From 09744c3119eee55d5ac493f6ab6b709b178d2a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Wolf The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of the popular pages on our " +"website.
Strona abo dataja, wo kotruž sće prosył, njeje so na našim sydle namakała. Je móžno, zo sće na zestarjeny wotkaz kliknył abo adresu wopak " -"zapisał.
Abo móžeće prosće k někotrym z woblubowanych " -"stronow na našim websydle skočić.
Abo móžeće prosće k někotrym z " +"woblubowanych stronow na našim websydle skočić.
We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.
" msgstr "" -"Budźemy problem bórze rozrisować.
Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam " -"tež pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.
" +"Budźemy problem bórze rozrisować.
Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam tež" +" pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.
" msgid "Register or Log in" msgstr "Registrować abo přizjewić" @@ -828,10 +828,10 @@ msgid "Version re-signed" msgstr "Wersija je so nowo signowała" msgid "{addon} force-disabled" -msgstr "" +msgstr "{addon} je so namócnje znjemóžnił" msgid "{addon} force-enabled" -msgstr "" +msgstr "{addon} je so namócnje zmóžnił" msgid "{addon} {version} un-rejected." msgstr "Wotpokazanje přidatka {addon} {version} je zběhnjene." @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}." msgstr "{user_responsible} je adresowe mjeno {addon} wot {0} do {1} změnił." msgid "Add-on slug changed" -msgstr "" +msgstr "Adresowe mjeno přidatka je so změniło" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgid "Email" msgstr "E-mejlowa adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" -"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane " -"přidatki relewantne." +"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki" +" relewantne." msgid "Website" msgstr "Websydło" @@ -2024,8 +2024,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informaciska taflička" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Informaciska tafla je městno, hdźež móžeće přepruwowarjam informacije podać, kotrež su za waš přidatk relewantne, njedźiwajo na wersiju. Wužiwajće ju, zo byšće móžnosće za testowanje přidatka a " "dalše informacije podał, kotrež móhli pomhać. Tuta Informaciska tafla da so tež wot přepruwowarjow wobdźěłać." @@ -2444,8 +2444,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." +msgstr "Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zwjazać, minifikować abo na druhe wašnje přez mašinu wutworić." @@ -2553,11 +2552,11 @@ msgstr "JWT-kluč" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja." +"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2656,20 +2655,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Waženy přidatkowy wužiwarjo,\n" "\n" -"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske " -"daty wotwołali.\n" +"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske daty wotwołali.\n" "Móžeće na %(api_keys_url)s nowe přizjewjenske daty API wutworić \n" "\n" -"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja " -"přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" +"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" "\n" "Wulki dźak,\n" "Team přidatkow Mozilla" @@ -2765,11 +2761,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač zapodawaće." +"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač " +"zapodawaće." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Haj, sym swoje rozšěrjenje z Firefox za Android testował" @@ -4267,7 +4264,7 @@ msgstr "Rozšěrjenja priwatnosće a wěstoty" #. editorial content for the secondary hero shelves. msgid "Productivity tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje produktiwity" #. editorial content for the secondary hero shelves. msgid "See staff picks" @@ -4419,11 +4416,11 @@ msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja za socialne medije #. editorial content for the homepage shelves. msgid "Top download managers" -msgstr "" +msgstr "Lěpše zrjadowaki sćehnjenjow" #. editorial content for the homepage shelves. msgid "See more download manager staff picks" -msgstr "" +msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju sćehnjenjow pokazać" msgid "Unreviewed" msgstr "Njepřepruwowany" @@ -5065,8 +5062,8 @@ msgstr "" "dźělom, wužiwajće „e-mejlowe wužiwarske wobmjezwanja“ město toho." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće " "wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy." @@ -5127,8 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5141,8 +5137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Witajće %(author_name)s,\n" "\n" -"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na " -"websydle pokaza.\n" +"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n" "\n" "Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n" "\n" @@ -5178,8 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5189,8 +5183,7 @@ msgid "" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" -"dóstawaće tutu powěsć, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móhło so awtomatisce stać, jeli sće swoje konto Mozilla njedawno zhašał (smy „konta Firefox“ do „konta " -"Mozilla“ přemjenowali).\n" +"dóstawaće tutu powěsć, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móhło so awtomatisce stać, jeli sće swoje konto Mozilla njedawno zhašał (smy „konta Firefox“ do „konta Mozilla“ přemjenowali).\n" "\n" "Jeli njejsće to činił abo mysliće sej, zo njeawtorizowana wosoba na waše konto přistup měješe, wotmołwće prošu na tutu mejlku. Hewak njetrjebaće ničo činić.\n" "\n"