Pontoon: Update Persian (fa) localization of AMO

Localization authors:
- Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>
- Ramin.Najarbashi <Ramin.Najarbashi@gmail.com>
This commit is contained in:
Ramin.Najarbashi 2017-06-17 18:32:12 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель c6c959e6c2
Коммит 11145dcbb5
1 изменённых файлов: 84 добавлений и 153 удалений

Просмотреть файл

@ -1,26 +1,28 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Amir <amir_farsi@ymail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
msgid "No links are allowed."
msgstr ""
msgstr "به هیچ پیوندی اجازه داده نمی‌شود."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
msgstr "نام انتخاب شده قابل استفاده نیست."
msgid "Usernames cannot contain only digits."
msgstr ""
msgstr "نام‌کاربری نمی‌تواند تنها شامل اعداد باشد."
msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -51,7 +53,7 @@ msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr ""
msgid "Need help?"
msgstr ""
msgstr "به راهنمایی نیاز دارید؟"
msgid "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
msgstr ""
@ -60,14 +62,13 @@ msgid "Review"
msgstr "بررسی"
msgid "Version {0}"
msgstr ""
msgstr "نسخه: {0}"
#, fuzzy
msgid "Review note"
msgstr "بررسی"
msgstr "یادداشت بررسی"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
msgstr "تنها آخرین نسخه‌های افزودنی‌ها می‌توانند یادداشت داشته باشند."
msgid "Download Now"
msgstr "هم‌اکنون بارگیری کن"
@ -82,14 +83,13 @@ msgstr "برو به دانلود&nbsp;&rarr;"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
#, fuzzy
msgctxt "install_button"
msgid "Not Reviewed"
msgstr "بازبینی نشده"
msgctxt "install_button"
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "آزمایشی"
msgid "Add to {0}"
msgstr "افزودن به {0}"
@ -105,19 +105,16 @@ msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دی
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "Invalid tag: {0}"
msgid_plural "Invalid tags: {0}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "برچسب‌های نامعتبر: {0}"
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
msgid_plural "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
@ -126,7 +123,6 @@ msgstr "بعد از حذف کاراکترهای ممنوع، برچسب ها ه
msgid "All tags must be at least {0} character."
msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@ -135,7 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
@ -169,8 +164,8 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr "فهرست شده"
# %1 is an add-on name.
#. l10n: {0} is the addon name
# %1 is an add-on name.
msgid "Contribution for {0}"
msgstr "مشارکت در {0}"
@ -215,9 +210,9 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "مشارکت"
#. Click Contribute button OR Install button
# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
# graphical [download now] button
#. Click Contribute button OR Install button
msgid "or"
msgstr "یا"
@ -247,14 +242,11 @@ msgid "Help support the continued development of <strong>%(addon_name)s</strong>
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To show your support for <b>%(addon_name)s</b>, the developer asks that you make a donation to the <a href=\"%(charity_url)s\">%(charity_name)s</a> through <a href=\"%(paypal_url)s\">PayPal</a>."
msgid "To show your support for <b>%(addon_name)s</b>, the developer asks that you make a donation to the <a href=\"%(charity_url)s\">%(charity_name)s</a> through <a href=\"%(paypal_url)s\">PayPal</a>."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To show your support for <b>%(addon_name)s</b>, the developer asks that you make a small contribution to <a href=\"%(charity_url)s\">%(charity_name)s</a> through <a href=\"%(paypal_url)s\">PayPal</"
"a>."
msgid "To show your support for <b>%(addon_name)s</b>, the developer asks that you make a small contribution to <a href=\"%(charity_url)s\">%(charity_name)s</a> through <a href=\"%(paypal_url)s\">PayPal</a>."
msgstr ""
msgid "How much would you like to contribute?"
@ -310,7 +302,7 @@ msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Ag
msgstr ""
msgid "Back to {0}…"
msgstr ""
msgstr "بازگشت به {0}…"
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
# Firefox,
@ -359,13 +351,11 @@ msgstr ""
msgid "%(num)s weekly download"
msgid_plural "%(num)s weekly downloads"
msgstr[0] "%(num)s بارگیری هفگی"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(num)s user"
msgid_plural "%(num)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Requires Restart"
msgstr ""
@ -380,13 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} بارگیری هفتگی"
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of users.
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Payment cancelled"
msgstr ""
@ -446,7 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>{0}</strong> user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Hover to Preview"
msgstr ""
@ -528,8 +515,8 @@ msgid "This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %(
msgstr ""
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
"might harm your computer."
"<strong>Caution:</strong> This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might"
" harm your computer."
msgstr ""
msgid "<strong>Please note:</strong> This add-on is not compatible with your operating system."
@ -630,7 +617,6 @@ msgstr ""
msgid "See all reviews of this add-on"
msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# 100%
msgid "Tags"
@ -696,13 +682,11 @@ msgstr "بخشی از این مجموعه‌ها"
msgid "Other add-ons by %(author)s"
msgid_plural "Other add-ons by these authors"
msgstr[0] "سایر افزودنی‌ها توسط %(author)s"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgid_plural "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "View statistics"
@ -727,7 +711,6 @@ msgstr ""
msgid "Meet the Developer: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid_plural "<a href=\"%(url)s\">Meet the Developers</a>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# {0} is an add-on name.
msgid "Learn why {0} was created and find out what's next for this add-on."
@ -793,8 +776,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
@ -823,7 +806,6 @@ msgstr "گام بعدی برای {0}"
msgid "About the Developer"
msgid_plural "About the Developers"
msgstr[0] "درباره‌ی توسعه دهنده"
msgstr[1] ""
msgid "No Photo"
msgstr ""
@ -851,7 +833,6 @@ msgstr ""
msgid "See all user reviews"
msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "This add-on has not yet been reviewed."
msgstr ""
@ -900,7 +881,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
@ -1008,8 +988,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
@ -1350,7 +1330,6 @@ msgstr ""
msgid "<span>%(num)s</span> follower"
msgid_plural "<span>%(num)s</span> followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "About this Collection"
msgstr ""
@ -1382,13 +1361,11 @@ msgstr "ایجاد مجموعه"
msgid "%(num)s Theme in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Themes in this Collection"
msgstr[0] "%(num)s مضمون در این مجموعه"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(num)s Add-on in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Add-ons in this Collection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# 100%
msgid "Go"
@ -1415,8 +1392,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -1427,13 +1404,11 @@ msgstr "افزودنی‌های مورد علاقه من"
msgid "<span>%(addons)s</span> add-on"
msgid_plural "<span>%(addons)s</span> add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "<span>%(followers)s</span> follower"
msgid_plural "<span>%(followers)s</span> followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. People "follow" collections to get notified of updates. Like
#. Twitter followers.
@ -1443,7 +1418,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(num)s weekly follower"
msgid_plural "%(num)s weekly followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. People "follow" collections to get notified of updates. Like
#. Twitter followers.
@ -1451,7 +1425,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(num)s monthly follower"
msgid_plural "%(num)s monthly followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. People "follow" collections to get notified of updates. Like
#. Twitter followers.
@ -1461,7 +1434,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(num)s follower"
msgid_plural "%(num)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "by {0}"
msgstr ""
@ -1740,7 +1712,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>{0}</b> add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Search Extensions"
msgstr ""
@ -1818,7 +1789,6 @@ msgstr ""
msgid "See the %(cnt)s extension in %(name)s &raquo;"
msgid_plural "See all %(cnt)s extensions in %(name)s &raquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "{0} Themes"
msgstr ""
@ -1878,8 +1848,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
msgid "Reports for your Add-ons"
@ -1894,12 +1864,10 @@ msgstr ""
msgid "{0} success report"
msgid_plural "{0} success reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "{0} problem report"
msgid_plural "{0} problem reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "View all"
msgstr ""
@ -2869,26 +2837,23 @@ msgid ""
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr ""
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} خطا"
msgstr[1] ""
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} هشدار"
msgstr[1] ""
msgid "Starting with Firefox 53, new extensions on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -3170,9 +3135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
msgid "View and update application compatibility ranges."
@ -3210,7 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>{0}</b> theme"
msgid_plural "<b>{0}</b> themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Edit Information"
@ -3295,8 +3257,7 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons."
@ -3305,7 +3266,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
@ -3313,7 +3273,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved tag:"
msgid_plural "Reserved tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Add-on Details"
msgstr ""
@ -3349,8 +3308,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr ""
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
msgid "Website"
@ -3634,7 +3593,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Submit a New File"
@ -3830,8 +3788,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You don't have any API credentials."
@ -3992,7 +3950,6 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
msgid_plural "Select <b>up to {0}</b> {1} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
@ -4136,8 +4093,7 @@ msgstr "بیشتر بدانید"
msgid "What's New"
msgstr "این چیست؟"
msgid ""
"Migrating your legacy add-on to WebExtensions? Get more personalized help during Office Hours, or email <a href=\"mailto:webextensions-support@mozilla.org\">webextensions-support@mozilla.org</a>."
msgid "Migrating your legacy add-on to WebExtensions? Get more personalized help during Office Hours, or email <a href=\"mailto:webextensions-support@mozilla.org\">webextensions-support@mozilla.org</a>."
msgstr ""
msgid "See Schedule"
@ -4181,8 +4137,8 @@ msgstr "مضمون‌های آسان برای استفاده برای فایرف
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know <a href=\"%(html_link)s\">HTML</a>, <a href=\"%(js_link)s\">JavaScript</a>, and <a href=\"%(css_link)s\">CSS</"
"a>, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know <a href=\"%(html_link)s\">HTML</a>, <a href=\"%(js_link)s\">JavaScript</a>, and <a href=\"%(css_link)s\">CSS</a>,"
" you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
msgid "Learn How to Make an Add-on"
@ -4495,8 +4451,8 @@ msgstr ""
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
msgid "Manage {0}"
msgstr "مدیریت {0}"
@ -4804,18 +4760,15 @@ msgstr ""
msgid "New Add-on ({0})"
msgid_plural "New Add-ons ({0})"
msgstr[0] "افزودنی‌های {0}"
msgstr[1] "افزودنی‌های {0}"
#, fuzzy
msgid "Update ({0})"
msgid_plural "Updates ({0})"
msgstr[0] "به‌هنگام شده"
msgstr[1] "به‌هنگام شده"
msgid "Moderated Review ({0})"
msgid_plural "Moderated Reviews ({0})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
# Firefox,
@ -4824,7 +4777,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Auto Approved Add-on ({0})"
msgid_plural "Auto Approved Add-ons ({0})"
msgstr[0] "افزودنی‌های {0}"
msgstr[1] "افزودنی‌های {0}"
msgid "All Unlisted Add-ons"
msgstr ""
@ -4845,19 +4797,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first argument is number of hours
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first argument is number of days
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Last Review"
msgstr ""
@ -5020,7 +4969,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
msgstr ""
@ -5172,13 +5120,11 @@ msgstr ""
msgid "New Add-on ({num})"
msgid_plural "New Add-ons ({num})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Update ({num})"
msgid_plural "Updates ({num})"
msgstr[0] "به‌هنگام شده"
msgstr[1] "به‌هنگام شده"
msgid "Current waiting times:"
msgstr ""
@ -5186,7 +5132,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "{0}%%"
@ -5209,7 +5154,6 @@ msgstr ""
msgid "Moderated Review ({num})"
msgid_plural "Moderated Reviews ({num})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Reviewer Leaderboard"
msgstr ""
@ -5475,17 +5419,14 @@ msgstr ""
msgid "{num} Pending Theme Review"
msgid_plural "{num} Pending Theme Reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "{num} Flagged Review"
msgid_plural "{num} Flagged Reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "{num} Update"
msgid_plural "{num} Updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Flagged Themes"
msgstr ""
@ -6459,8 +6400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
@ -6480,9 +6420,7 @@ msgid "I have a question"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"A good place to start is our <a href=\"%(faq_url)s\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr></a>. If you don't find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our "
"forums</a>."
msgid "A good place to start is our <a href=\"%(faq_url)s\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr></a>. If you don't find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our forums</a>."
msgstr ""
#, python-format
@ -6494,8 +6432,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our <a href="
"\"%(url)s\"> Site Credits</a> page."
"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our <a "
"href=\"%(url)s\"> Site Credits</a> page."
msgstr ""
msgid "Add-on Compatibility Reporter"
@ -6674,8 +6612,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Yes. You may find 3rd party developers via the <a href=\"%(forum_url)s\">Add-ons forum</a>, <a href=\"%(list_url)s\">mozilla.jobs list</a>, <a href=\"%(mz_url)s\">mozillaZine forums</a> or <a href="
"\"%(wiki_url)s\">the Mozilla Wiki</a>. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
"Yes. You may find 3rd party developers via the <a href=\"%(forum_url)s\">Add-ons forum</a>, <a href=\"%(list_url)s\">mozilla.jobs list</a>, <a href=\"%(mz_url)s\">mozillaZine forums</a> or <a "
"href=\"%(wiki_url)s\">the Mozilla Wiki</a>. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
msgid "Can I host my own add-on?"
@ -6722,8 +6660,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Yes. Mozilla's <a href=\"%(p_url)s\">Add-on Review Policies</a> describe what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the Add-on Reviewer Team "
"uses the <a href=\"%(g_url)s\">Add-on Review Guide</a> to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security."
"Yes. Mozilla's <a href=\"%(p_url)s\">Add-on Review Policies</a> describe what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the Add-on Reviewer Team uses"
" the <a href=\"%(g_url)s\">Add-on Review Guide</a> to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security."
msgstr ""
msgid "How do I submit my add-on?"
@ -6731,8 +6669,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO user before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you "
"have read the <a href=\"%(url)s\">Add-on Review Policies</a> to ensure that your add-on has met our guidelines."
"The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO user before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you have"
" read the <a href=\"%(url)s\">Add-on Review Policies</a> to ensure that your add-on has met our guidelines."
msgstr ""
msgid "What operating system do I choose for my add-on?"
@ -6745,8 +6683,8 @@ msgid "What category do I choose for my add-on?"
msgstr ""
msgid ""
"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
msgid "Can I specify a license agreement for using my add-on?"
@ -6775,9 +6713,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Add-ons are reviewed by the Add-on Reviewers, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla "
"users. When communicating with a reviewer, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in "
"the <a href=\"%(url)s\">Add-on Review Guide</a>."
"Add-ons are reviewed by the Add-on Reviewers, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users."
" When communicating with a reviewer, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the <a"
" href=\"%(url)s\">Add-on Review Guide</a>."
msgstr ""
msgid "What are the guidelines used to review my add-on?"
@ -6874,10 +6812,10 @@ msgid "If an author contacts us and asks for a review containing false or inaccu
msgstr ""
msgid ""
"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
msgid ""
@ -6923,9 +6861,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as <a href=\"%(getfirefox_url)s\">Firefox</a>, <a href=\"%(getmobile_url)s\">Firefox for Android</a>, <a href="
"\"%(getseamonkey_url)s\">SeaMonkey</a>, and <a href=\"%(getthunderbird_url)s\">Thunderbird</a>. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 50.0 - 52.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as <a href=\"%(getfirefox_url)s\">Firefox</a>, <a href=\"%(getmobile_url)s\">Firefox for Android</a>, <a "
"href=\"%(getseamonkey_url)s\">SeaMonkey</a>, and <a href=\"%(getthunderbird_url)s\">Thunderbird</a>. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 50.0 - 52.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
"compatible or not."
msgstr ""
msgid "What are the different types of add-ons?"
@ -7069,8 +7008,8 @@ msgid "What are beta add-ons?"
msgstr ""
msgid ""
"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
"ons are less stable than the general add-on releases."
"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
" are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
msgid ""
@ -7098,9 +7037,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have <a href=\"%(url)s\" lang="
"\"en\">open source licenses</a> that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have <a href=\"%(url)s\" "
"lang=\"en\">open source licenses</a> that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
#, python-format
@ -7157,8 +7096,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr ""
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
msgstr ""
msgid "Do:"
@ -7419,10 +7358,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
msgid "Reply to review by {0}"
@ -7454,7 +7393,6 @@ msgstr ""
msgid "This user has a <a href=\"%(user_review_url)s\">previous review</a> of this add-on."
msgid_plural "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">%(cnt)s previous reviews</a> of this add-on."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">other reviews</a> of this add-on."
@ -7489,7 +7427,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>{0}</b> review for this add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> reviews for this add-on"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is a developer's name.
msgid "Developer reply by {0}"
@ -7499,7 +7436,6 @@ msgstr ""
msgid "Review for %(addon)s by %(user)s"
msgid_plural "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "No reviews found."
@ -7518,7 +7454,6 @@ msgstr ""
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@ -7614,7 +7549,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>{0}</b> matching result"
msgid_plural "<b>{0}</b> matching results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Filter Results"
msgstr ""
@ -7889,11 +7823,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@ -8376,13 +8310,11 @@ msgstr ""
msgid "%(num)s theme"
msgid_plural "%(num)s themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(num)s add-on"
msgid_plural "%(num)s add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Average rating of developer's add-ons"
msgstr ""
@ -8415,8 +8347,8 @@ msgstr ""
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "کد منبع تحت <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> منتشر شده است"
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
msgid "{0} Version History"
msgstr "تاریخچهٔ نسخه‌های {0}"
@ -8424,7 +8356,6 @@ msgstr "تاریخچهٔ نسخه‌های {0}"
msgid "<b>{0}</b> version"
msgid_plural "<b>{0}</b> versions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Be careful with old versions!"
msgstr ""