Pontoon: Updated Ukrainian (uk) localization of AMO
Translation authors: - Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>
This commit is contained in:
Родитель
abb704b0be
Коммит
14cff53402
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 08:54-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -11840,13 +11840,14 @@ msgid ""
|
|||
" with tools to help manage source code, version control, bug tracking and "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Так. Багато розробників надають перевагу самостійному хостингу своїх власних"
|
||||
" додатків. Тим не менш, вибравши для розміщення свого додатка <a "
|
||||
"href=\"%(amo_url)s\">сайт додатків Mozilla</a>, ви зможете надати свій "
|
||||
"додаток набагато більш широкій аудиторії, бо його відвідує велика кількість "
|
||||
"людей. <a href=\"%(md_url)s\">mozdev.org</a> надає безкоштовний хостинг для "
|
||||
"додатків і розширень Mozilla, надаючи розробникам інструменти з управління "
|
||||
"програмним кодом, контроль версій, відстеження помилок і документацію."
|
||||
"Так. Багато розробників надають перевагу розміщенню своїх додатків. Обираючи"
|
||||
" для розміщення <a href=\"%(amo_url)s\">сайт додатків Mozilla</a>, ви "
|
||||
"отримуєте можливість запропонувати свій додаток значно ширшому колу "
|
||||
"користувачів, у зв'язку з великою кількістю відвідувачів цього сайту. <a "
|
||||
"href=\"%(md_url)s\">mozdev.org</a> надає безкоштовне розміщення для додатків"
|
||||
" і розширень Mozilla, допомагає розробникам, забезпечуючи їх інструментами "
|
||||
"для управління програмним кодом, контролю версій, відстеження помилок, а "
|
||||
"також документацією."
|
||||
|
||||
#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:278
|
||||
msgid "Can Mozilla host my add-on?"
|
||||
|
@ -12048,9 +12049,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Додатки перевіряються редакторами АМО - групою талановитих розробників, які "
|
||||
"добровільно допомагають проекту Mozilla у перевірці додатків, щоб "
|
||||
"забезпечити стабільну і безпечну роботу користувачів Mozilla. Під час "
|
||||
"спілкуванні з редакторами, будь ласка, будьте ввічливі, терплячі і поважні, "
|
||||
"так як вони наполегливо працюють над тим, щоб упевнитися, що ваш додаток "
|
||||
"працює правильно і слідкує принципам викладеним у <a "
|
||||
"спілкування з редакторами, будьте ввічливі, терплячі і поважні, тому що вони"
|
||||
" наполегливо працюють над тим, щоб упевнитися, що ваш додаток працює "
|
||||
"правильно і відповідає принципам, викладеним в <a "
|
||||
"href=\"%(url)s\">Інструкції редакторів з перевірки</a>."
|
||||
|
||||
#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:407
|
||||
|
@ -12107,8 +12108,8 @@ msgid ""
|
|||
"provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Саме тому дуже важливо прочитати <a href=\"%(g_url)s\">Інструкцію редакторів"
|
||||
" з перевірки</a>, щоб переконатися, що ваш додаток налаштований так, як "
|
||||
"потрібно. Також гарною ідеєю є прочитання посту в блозі, <a "
|
||||
" з перевірки</a>, щоб переконатися, що ваш додаток налаштований належним "
|
||||
"чином. Також не зайвим буде прочитання допису в блозі, <a "
|
||||
"href=\"%(blog_url)s\">Як успішно пройти перевірку для вашого додатка</a>, в "
|
||||
"якому відмінно описано те, що потрібно зробити, щоб забезпечити безпроблемну"
|
||||
" перевірку для вашого додатка."
|
||||
|
@ -12125,7 +12126,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає "
|
||||
"інформацію, яка може допомогти вам визначити число завантажень вашого "
|
||||
"додатка з того моменту, як ви представили його на АМО."
|
||||
"додатка з моменту його представлення на АМО."
|
||||
|
||||
#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:456
|
||||
msgid "How can I see how many active users are using my add-on?"
|
||||
|
@ -12140,7 +12141,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає "
|
||||
"інформацію, яка може допомогти вам визначити число користувачів, які активно"
|
||||
" використовують ваш додаток з того моменту, як ви представили його на АМО."
|
||||
" використовують ваш додаток з моменту його представлення на АМО."
|
||||
|
||||
#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:465
|
||||
msgid "How do I submit an update for my add-on?"
|
||||
|
@ -12171,8 +12172,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Коли як. Якщо ви просто змінюєте опис вашого додатка або оновлюєте "
|
||||
"\"maxVersion\", щоб забезпечити сумісність з новою версією програмного "
|
||||
"забезпечення Mozilla, то повторна перевірка вашого додатка не потрібна. "
|
||||
"Однак, якщо ви подаєте новий оновлений файл, то оновлення вашого додатка "
|
||||
"повинно бути перевірено редактором."
|
||||
"Однак, якщо ви подаєте новий файл, то оновлення вашого додатка повинно бути "
|
||||
"перевірено редактором."
|
||||
|
||||
#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:487
|
||||
msgid "What are the Recommended Lists?"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче