diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 07da507971..a14b6cb4f1 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-15 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "A Kiegészítőkezelőben a felhasználók mindig megkérdezésre kerül msgid "Listed" msgstr "Felsorolva" -# %1 is an add-on name. #. l10n: {0} is the addon name +# %1 is an add-on name. msgid "Contribution for {0}" msgstr "Adomány ennek: {0}" @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "A kiegészítő fejlesztője adományt kér a(z) %(addon_name)s msgstr "Támogassa a(z) %(addon_name)s kiegészítő folyamatos fejlesztését Paypalon keresztüli hozzájárulással." #, python-format -msgid "" -"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a donation to the %(charity_name)s through PayPal." +msgid "To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a donation to the %(charity_name)s through PayPal." msgstr "" "A fejlesztő adományt kér a(z) %(addon_name)s kiegészítő fejlesztéséért, Paypalon keresztül a(z) %(charity_name)s szervezet " "számára." #, python-format -msgid "" -"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a small contribution to %(charity_name)s through PayPal." +msgid "To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a small contribution to %(charity_name)s through PayPal." msgstr "" "A fejlesztő adományt kér a(z) %(addon_name)s kiegészítő fejlesztéséért, Paypalon keresztül a(z) %(charity_name)s szervezet " "számára." @@ -494,8 +491,8 @@ msgid "" "How to Install in Thunderbird
  1. Download and save the file to your hard disk.
  2. In Mozilla Thunderbird, open Add-ons from the Tools menu.
  3. From the options " "button next to the add-on search field, select \"Install Add-on From File...\" and locate the downloaded add-on.
" msgstr "" -"Hogyan telepítse Thunderbirdben
  1. Töltse le és mentse a fájlt merevlemezére.
  2. A Mozilla Thunderbirdben nyissa meg a Kiegészítők pontot az Eszközök menüből.
  3. " -"
  4. A kiegészítőkereső mező melletti beállítások gomb menüjéből válassza a „Kiegészítő telepítése fájlból” pontot, és keresse meg a letöltött kiegészítőt.
" +"Hogyan telepítse Thunderbirdben
  1. Töltse le és mentse a fájlt merevlemezére.
  2. A Mozilla Thunderbirdben nyissa meg a Kiegészítők pontot az Eszközök menüből.
  3. A" +" kiegészítőkereső mező melletti beállítások gomb menüjéből válassza a „Kiegészítő telepítése fájlból” pontot, és keresse meg a letöltött kiegészítőt.
" msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on." msgstr "A téma telepítéséhez töltse le a Thunderbirdöt, a Mozilla ingyenes és nyílt forrású levelezőprogramját és telepítse a Personas Plus kiegészítőt." @@ -536,8 +533,8 @@ msgid "This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %( msgstr "A persona számára a %(app)s %(new_version)s verzióra van szükség. Jelenleg a %(app)s {old_version} verzióját használja." msgid "" -"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that " -"might harm your computer." +"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might" +" harm your computer." msgstr "" "Figyelmeztetés: Ezt a kiegészítőt a Mozilla nem értékelte, és Firefox 43 és újabb verziókhoz nem telepíthető. Legyen óvatos, mikor harmadik féltől származó szoftvert telepít, mert " "ezek kárt okozhatnak számítógépében." @@ -622,8 +619,8 @@ msgid "" "See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help." msgstr "" -"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is." +"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is." msgid "Review Guidelines" msgstr "Értékelési útmutató" @@ -783,8 +780,8 @@ msgid "" "The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get " "updates from this channel. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above." msgstr "" -"A Fejlesztői csatorna segítségével a hivatalos megjelenés előtt kipróbálhatja a kiegészítő legfrissebb verzióját. A fejlesztői verzió telepítését követően folyamatosan érkeznek a frissítések erről " -"a csatornáról. Amennyiben nem kíván több fejlesztői frissítést kapni, telepítse újra a hivatalos verziót a fenti hivatkozás segítségével." +"A Fejlesztői csatorna segítségével a hivatalos megjelenés előtt kipróbálhatja a kiegészítő legfrissebb verzióját. A fejlesztői verzió telepítését követően folyamatosan érkeznek a frissítések erről a" +" csatornáról. Amennyiben nem kíván több fejlesztői frissítést kapni, telepítse újra a hivatalos verziót a fenti hivatkozás segítségével." msgid "Caution: Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla." msgstr "Figyelmeztetés: Ezen kiegészítő fejlesztői verzióit a Mozilla nem vizsgálta." @@ -799,8 +796,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz (például: egy lapkezelő kiegészítő engedélyt fog kérni, hogy hozzáférjen a böngésző lapkezelő rendszeréhez)." msgid "" -"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in " -"some rare cases risk may be involved." +"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some" +" rare cases risk may be involved." msgstr "" "Mivel Ön irányítja a saját Firefoxát, ezért ezen kérések engedélyezése vagy megtagadása Önre bízott. A jogosultságok elfogadása nem feltétlenül csökkenti a böngészője teljesítményét vagy " "biztonságát, de ritka esetekben lehetnek kockázatok." @@ -1011,15 +1008,15 @@ msgstr "Nem található" #, python-format msgid "" "

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

Or you can just jump over to some of the " +"the address incorrectly.

Or you can just jump over to some of the " "popular pages on our website.

" msgstr "" "

Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.

A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. " -"

Vagy egyszerűen csak ugorjon át " -"valamelyik népszerű weboldalunkra..

Please read the Review " +"Guidelines for more detail about user add-on reviews.

" msgstr "" "

Tartsa ezeket észben

" -"

További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.

" +"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. " +"
  • Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma " +"megoldásához. Lásd a támogatás szakaszt, hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a kiegészítők közösségét is.
  • Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. " +"
  • További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.

    " msgid "Reply to review by {0}" msgstr "Válasz {0} értékelésére" @@ -8000,17 +7987,17 @@ msgstr "A külső források követéséről…" #, python-format msgid "" -"

    Tracking external sources

    If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " -"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

    Add-on Details Page
    https://addons.mozilla.org/addon/" -"%(slug)s?src=external-blog
    Direct File Link
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Only src " -"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-" -"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

    Tracking external sources

    If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" +" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

    Add-on Details Page
    " +"
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
    Direct File Link
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-" +"blog

    Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as " +"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgstr "" -"

    Külső források követése

    Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet " -"egy paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:

    Kiegészítő részletező oldala
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?" -"src=external-blog
    Közvetlen fájl hivatkozás
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Csak az " -"„external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a forrást, például „external-blog”, „external-" -"oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

    Külső források követése

    Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet egy" +" paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:

    Kiegészítő részletező oldala
    " +"
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
    Közvetlen fájl hivatkozás
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Csak az „external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a " +"forrást, például „external-blog”, „external-oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgid "Add-on Status by Date" msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint" @@ -8227,7 +8214,7 @@ msgid "someone writes a review of my add-on" msgstr "valaki értékelést ír a kiegészítőmhöz" msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers" -msgstr "" +msgstr "legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns eseményekkel" msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded" msgstr "a kiegészítő kompatibilitása nem frissíthető" @@ -8534,8 +8521,8 @@ msgstr "Kiadva: {0}" msgid "Source code released under %(name)s" msgstr "A forráskód kiadva %(name)s alatt" -# {0} is the add-on name #. {0} is an add-on name. +# {0} is the add-on name msgid "{0} Version History" msgstr "{0} verziótörténete"