Pontoon: Update Croatian (hr) localization of AMO

Co-authored-by: Milo <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
Milo 2020-08-04 17:09:06 +00:00 коммит произвёл Pontoon
Родитель 84c45610be
Коммит 39d596741e
1 изменённых файлов: 34 добавлений и 38 удалений

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Milo <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr\n"
@ -289,16 +289,16 @@ msgstr "Nije pronađeno"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Na žalost ne možemo pronaći to što tražiš.</h1> <p> Stranica ili datoteka koju tražiš nismo našli na našim stranicama. Moguće je da se radi o zastarjeloj poveznici ili o krivo utipkanoj adresi. "
"</p> <ul> <li>Provjeri adresu.</li> <li> Ako slijediš poveznicu s druge lokacije, %(open_bug_link)sjavi nam problem%(close_bug_link)s. Reci nam s koje adrese dolaziš, što tražiš i mi ćemo se "
"potruditi to ispraviti. </li> </ul> <p>Ili jednostavno pogledaj neku drugu našu popularnu stranicu.</p> <ul> <li>Zanima te <a href=\"%(rec)s\">popis preporučenih dodataka</a>?</li> <li> Želiš <a "
"href=\"%(search)s\">tražiti dodatke</a>? Posjeti <a href=\"%(search)s\">stranicu za traženje</a> ili koristi gornje polje za pretragu. </li> <li> Ako pak želiš krenuti ispočetka, posjeti <a href="
"\"%(home)s\">početnu stranicu dodataka</a>. </li> </ul>"
"href=\"%(search)s\">tražiti dodatke</a>? Posjeti <a href=\"%(search)s\">stranicu za traženje</a> ili koristi gornje polje za pretragu. </li> <li> Ako pak želiš krenuti ispočetka, posjeti <a "
"href=\"%(home)s\">početnu stranicu dodataka</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Verzije"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr "Sigurnost i privatnost"
msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
"Preuzmi Firefox proširenja za sigurno i privatno pregledavanje interneta. Otkrij proširenja, koja mogu zaustaviti tajne programe za praćenje u oglasima, jednostavno uklanjanju povijest "
"pregledavanja i još mnogo toga."
"Preuzmi Firefox proširenja za sigurno i privatno pregledavanje interneta. Otkrij proširenja, koja mogu zaustaviti tajne programe za praćenje u oglasima, jednostavno uklanjanju povijest pregledavanja"
" i još mnogo toga."
msgid "Social Networking"
msgstr "Društvene mreže"
@ -1791,8 +1791,7 @@ msgid ""
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
msgid "Display Name"
@ -2114,9 +2113,7 @@ msgstr ""
"Ovaj dodatak nije kompatibilan s <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, najnovijim %(app_name)s izdanjem. Aktualiziraj podatke o kompatibilnosti tvog dodatka ili preuzmi noviju verziju ovog dodatka."
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Aktualiziraj kompatibilnost</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Prenesi novu verziju</a> or <a href=\"#\" "
"class=\"close\">Zanemari</a>"
@ -2348,8 +2345,8 @@ msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
msgid "Website"
@ -2671,8 +2668,8 @@ msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
"Ako šalješ izvorni kȏd, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema "
"%(policy_requirements_open)s zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s."
"Ako šalješ izvorni kȏd, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema %(policy_requirements_open)s"
" zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ove napomene ćeš vidjeti samo ti i naši recenzenti."
@ -2795,8 +2792,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis"
"\">npm</span> version used)."
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
"emphasis\">npm</span> version used)."
msgstr ""
msgid "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated."
@ -2914,8 +2911,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr ""
#, python-format
@ -2987,8 +2984,7 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
@ -3143,6 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether youre new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, weve got the resources to support you."
msgstr ""
"Svejedno, je li tek počinješ razvijati proširenja, ispravljati ili portirati postojeća proširenja i motive ili izraditi prilagođeno poslovno rješenje, imamo resurse koji će ti pomoći u tvom radu."
msgid "Visit the Extension Workshop"
msgstr "Posjeti radionicu za proširenja"
@ -3293,7 +3290,7 @@ msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Saznaj kako stvoriti proširenje"
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
msgstr "Želiš poslati tvoje proširenje i njime upravljati?"
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
@ -5260,8 +5257,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr ""
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
msgstr ""
msgid "Do:"
@ -6654,11 +6651,11 @@ msgstr "O praćenju vanjskih izvora …"
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@ -6866,8 +6863,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
@ -6923,8 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
"website.\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"