Commit from Mozilla Verbatim by user besnik@programeshqip.org.: 4415 of 5453 strings translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
Родитель
f28c5c27dd
Коммит
3d7abc9b77
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 13:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: sq\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
|
@ -15709,7 +15709,7 @@ msgstr "API Administrimi Zbatimesh"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:18
|
||||
msgid "The app requires the `navigator.mozApps` API to install and manage other apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp API-n `navigator.mozApps` që të instalojë dhe administrojë zbatime të tjera."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:23
|
||||
msgid "Packaged Apps Install API"
|
||||
|
@ -15717,7 +15717,7 @@ msgstr "API Instalimi Zbatimesh të Paketuar"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:24
|
||||
msgid "The app requires the `navigator.mozApps.installPackage` API to install other packaged apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp API-n `navigator.mozApps.installPackage` që të instalojë të tjera zbatime të paketuara."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:30
|
||||
msgid "Web Payment"
|
||||
|
@ -15773,7 +15773,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:70
|
||||
msgid "The app requires the Device Storage API to access files on the filesystem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp API-n Device Storage që të hyjë në kartela te sistemi i kartelave."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:76
|
||||
msgid "The app requires the platform to support IndexedDB."
|
||||
|
@ -15798,7 +15798,7 @@ msgstr "Të dhëna Rrjeti"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:93
|
||||
msgid "The app requires the ability to get information about the network connection (the `navigator.mozConnection` API)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp aftësinë për marrje informacioni rreth lidhjes në rrjet (API-n `navigator.mozConnection`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:99
|
||||
msgid "Network Stats"
|
||||
|
@ -15844,11 +15844,11 @@ msgstr "Zbatim lyp API-n `navigator.mozTime`."
|
|||
#: mkt/constants/features.py:127
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/firefox_os_simulator.html:409
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vibrim"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:128
|
||||
msgid "The app requires the device to support vibration (the `navigator.vibrate` API)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që pajisja të mbulojë vibrime (API-n `navigator.vibrate`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:134
|
||||
msgid "The app requires the `navigator.mozFM` or `navigator.mozFMRadio` APIs."
|
||||
|
@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Me prekje"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:145
|
||||
msgid "The app requires the platform to support touch events. This option indicates that the app will not function when used with a mouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp platformën për mbulin akte prekjesh. Kjo mundësi tregon që zbatimi nuk do të funksionojë kur përdoret me një mi."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:151
|
||||
msgid "Smartphone-Sized Displays (qHD)"
|
||||
|
@ -15872,11 +15872,11 @@ msgstr "Ekrane Sa të Telefonave të Mençur (qHD)"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:152
|
||||
msgid "The app requires the platform to have a smartphone-sized display (having qHD resolution). This option indicates that the app will be unusable on larger displays (e.g., tablets, desktop, large or high-DPI phones)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të ketë ekran telefonash të mençur (të ketë qartësi qHD). Kjo mundësi tregon që zbatimi do të jetë i papërdorshëm në ekrane më të mëdhenj (p.sh., tablete, desktop, telefonë të mëdhenj ose high-DPI)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:162
|
||||
msgid "The app requires that the platform can decode and play MP3 files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mund të çkodojë dhe luajë kartela MP3."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:167
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
|
@ -15884,7 +15884,7 @@ msgstr "Audio"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:168
|
||||
msgid "The app requires that the platform supports the HTML5 audio API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mbulojë API-n për audio HTML5."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:173
|
||||
msgid "Web Audio"
|
||||
|
@ -15892,15 +15892,15 @@ msgstr "Audio Web"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:174
|
||||
msgid "The app requires that the platform supports the Web Audio API (`window.AudioContext`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mbulojë API-n Web Audio (`window.AudioContext`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:180
|
||||
msgid "The app requires that the platform can decode and play H.264 video files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mund të çkodojë dhe luajë kartela video H.264."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:186
|
||||
msgid "The app requires that the platform can decode and play WebM video files (VP8)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mund të çkodojë dhe luajë kartela video WebM (VP8)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:191
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
|
@ -15908,7 +15908,7 @@ msgstr "Tërë Ekrani"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:192
|
||||
msgid "The app requires the Full Screen API (`requestFullScreen` or `mozRequestFullScreen`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp API-n Full Screen (`requestFullScreen` ose `mozRequestFullScreen`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:198
|
||||
msgid "Gamepad"
|
||||
|
@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:199
|
||||
msgid "The app requires the platform to support the gamepad API (`navigator.getGamepads`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të mbulojë API-n për gamepad-e (`navigator.getGamepads`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:204
|
||||
msgid "Quota Management"
|
||||
|
@ -15924,7 +15924,7 @@ msgstr "Administrim Kuotash"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:205
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow persistent storage limit increases above the normally allowed limits for an app (`window.StorageInfo` or `window.persistentStorage`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë rritje të qëndrueshme kufiri depozitimi mbi kufijtë e lejuar normalisht për një zbatim (`window.StorageInfo` ose `window.persistentStorage`)."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:213
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
|
@ -15932,7 +15932,7 @@ msgstr "Kamera"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:214
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow access to video from the device camera via a LocalMediaStream object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hyrje në video prej një kamera pajisjeje përmes një objekti LocalMediaStream."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:220
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
|
@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Mikrofon"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:221
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow access to audio from the device microphone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hyrje në audio prej një mikrofoni pajisjeje."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:226
|
||||
msgid "Screen Capture"
|
||||
|
@ -15948,31 +15948,32 @@ msgstr "Foto Ekrani"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:227
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow access to the device screen for capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hyrje në ekran pajisjejej për marrje."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:233
|
||||
msgid "WebRTC MediaStream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebRTC MediaStream"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow web real-time communication browser-to-browser inbound media streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë rrjedha media të brendshme shfletues-me-shfletues komunikimi web të atypëratyshëm."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:240
|
||||
msgid "WebRTC DataChannel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebRTC DataChannel"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:241
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow peer-to-peer exchange of data other than audio and video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hyrje shkëmbim të dhënash peer-to-peer tjetër nga audio dhe video."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:247
|
||||
msgid "WebRTC PeerConnection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebRTC PeerConnection"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:248
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow communication of streaming data between peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë komunik të dhënash streaming mes palësh."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:254
|
||||
msgid "Web Speech Synthesis"
|
||||
|
@ -15996,11 +15997,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:267
|
||||
msgid "The app requires the platform to provide additional information and control about the pointer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të japë të dhëna të mëtejshme dhe kontroll mbi kursorin."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:274
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow the displaying phone and desktop notifications to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë shfaqje për përdoruesin të njoftimevepër telefon dhe desktop."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:280
|
||||
msgid "Alarms"
|
||||
|
@ -16008,15 +16009,15 @@ msgstr "Alarme"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:281
|
||||
msgid "The app requires the platform to provide access to the device alarm settings to schedule notifications and events at specific time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të ofrojë hyrje te rregullimet për alarme të pajisjes që të planifikohen njoftime dhe veprime për një kohë të dhënë."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:288
|
||||
msgid "SystemXHR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SystemXHR"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:289
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow the sending of asynchronous HTTP requests without the restrictions of the same-origin policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hyrje dërgimin e kërkesave asinkrone HTTP pa kufizime nga rregullat e së njëjtës origjinë."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:295
|
||||
msgid "TCP Sockets"
|
||||
|
@ -16024,7 +16025,7 @@ msgstr "Socket-e TCP"
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:296
|
||||
msgid "The app requires the platform to allow opening raw TCP sockets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimi lyp që platforma të lejojë hapje socket-esh TCP raw."
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/features.py:302
|
||||
msgid "Third-Party Keyboard Support"
|
||||
|
@ -16090,7 +16091,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: mkt/constants/ratingsbodies.py:83
|
||||
msgid "Not recommended for viewers younger than 13 years of age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E pakëshillueshme për shikues më të rinj se 13 vjeç"
|
||||
|
||||
#: mkt/constants/ratingsbodies.py:94
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
|
@ -16201,7 +16202,7 @@ msgstr "Nuk u bë dot lidhja me shërbyesin e pagesave."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:83
|
||||
msgid "All team members must have read and agreed to the developer agreement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krejt anëtarët e ekipit duhet të kenë lexuar dhe të jenë pajtuar me marrëveshjen e zhvilluesve."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:117
|
||||
msgid "At least one team member must be listed."
|
||||
|
@ -16237,11 +16238,11 @@ msgstr "Hmmm, duket se e keni parashtruar një herë atë manifest për %s, i ci
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:183
|
||||
msgid "An app already exists on this domain; only one app per domain is allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ka tashmë një zbatim nën këtë përkatësi; lejohet vetëm një zbatim për përkatësi."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:272
|
||||
msgid "Only one rating from each ratings body may be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mund të përzgjidhet vetëm një vlerësim nga çdo trupë vlerësimesh."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:350
|
||||
#: mkt/webapps/models.py:391
|
||||
|
@ -16250,7 +16251,7 @@ msgstr "Duhet të ngarkoni të paktën një foto ekrani ose video."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:391
|
||||
msgid "Packaged app too large for submission. Packages must be less than %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatim i paketuar shumë i madh për parashtrim. Paketat duhet të jenë më pak se %s."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:403
|
||||
msgid "Error extracting manifest from zip file."
|
||||
|
@ -16326,11 +16327,11 @@ msgstr "Pajtohem me Termat dhe Kushtet"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:921
|
||||
msgid "Upload Your Test Plan (.pdf, .xls under 2.5MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngarkoni Planin Tuaj të Testimeve (.pdf, .xls nën 2.5MB)"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:930
|
||||
msgid "Test plan required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lypset plan testimi."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/forms.py:937
|
||||
msgid "File too large. Keep size under %s. Current size %s."
|
||||
|
@ -16508,15 +16509,15 @@ msgstr "Zhvilluesa"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/models.py:161
|
||||
msgid "Bango"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bango"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/tasks.py:342
|
||||
msgid "No manifest was found at that URL. Check the address and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuk u gjet manifest te ajo URL. Kontrolloni adresën dhe riprovoni."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/tasks.py:348
|
||||
msgid "Manifests must be served with the HTTP header \"Content-Type: application/x-web-app-manifest+json\". See %s for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manifestet duhet të shërbehen me kryet HTTP \"Content-Type: application/x-web-app-manifest+json\". Për më tepër të dhëna, shihni %s."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/tasks.py:365
|
||||
msgid "Your manifest file was not encoded as valid UTF-8."
|
||||
|
@ -16524,7 +16525,7 @@ msgstr "Kartela juaj manifest nuk qe koduar si UTF-8 e vlefshme."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/tasks.py:376
|
||||
msgid "The manifest's encoding does not match the charset provided in the HTTP Content-Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodimi i manifestit nuk përputhet me kodin e shenja të dhënë te HTTP Content-Type."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/tasks.py:455
|
||||
msgid "{region} region added to the Firefox Marketplace"
|
||||
|
@ -16566,7 +16567,7 @@ msgstr "Paraparjet e zbatimit duhet të jenë e pakta {0}px me {1}px ose {1}px m
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/views.py:150
|
||||
msgid "Paid apps cannot be deleted. Disable this app instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimet me pagesë nuk mund të fshihen. Në vend të kësaj, çaktivizojeni këtë zbatim."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/views.py:160
|
||||
msgid "App deleted."
|
||||
|
@ -16665,15 +16666,15 @@ msgstr "API"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/api.html:12
|
||||
msgid "To access the Marketplace API, create an OAuth key pair using the form below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Që të përdorni API-n Marketplace, krijoni një çift kyçesh OAuth duke përdorur formularin më poshtë."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/api.html:18
|
||||
msgid "To access the Marketplace API, accept the <a href=\"%(terms)s\">terms of service</a> and create an OAuth key pair using the form below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Që të përdorni API-n Marketplace, pranoni <a href=\"%(terms)s\">kushtet e shërbimite</a> dhe krijoni një çift kyçesh OAuth duke përdorur formularin më poshtë."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/api.html:23
|
||||
msgid "<p> Please read the <a href=\"https://firefox-marketplace-api.readthedocs.org/en/latest/topics/authentication.html#oauth\">documentation</a> on how to create a keypair and use it with the Marketplace API. Any testing should occur on the development server and not the production server. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p> Ju lutemi, lexoni <a href=\"https://firefox-marketplace-api.readthedocs.org/en/latest/topics/authentication.html#oauth\">dokumentimin</a> se si të krijoni çift kyçesh dhe ta përdorni me API-n Marketplace. Çfarëdo testimi do të duhej bërë te shërbyesi i zhvillimeve dhe jo te ai për publikun. </p>"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/api.html:35
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/api.html:59
|
||||
|
@ -16756,7 +16757,7 @@ msgstr "Disa veçori janë çaktivizuar përkohësisht, teksa bëjmë mirëmbajt
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/skeleton_impala.html:104
|
||||
msgid "The Terms of Service have changed since you last agreed to them. Please read and agree to the <a href=\"%(url)s\">new terms</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kushtet e Shërbimit kanë ndryshuar që prej herës së fundit kur i pranuat. Ju lutemi, lexojini dhe pajtohuni me <a href=\"%(url)s\">kushtet e reja</a>."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/skeleton_impala.html:131
|
||||
#: mkt/templates/mkt/base_mobile.html:112
|
||||
|
@ -16765,7 +16766,7 @@ msgstr "Ju lutemi, futuni"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/skeleton_impala.html:133
|
||||
msgid "Just log in or register with your <a href=\"%(url)s\">Persona</a> account below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thjesht hyni ose regjistrohuni me llogarinë tuaj <a href=\"%(url)s\">Persona</a> më poshtë."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/terms.html:3
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
|
@ -16790,7 +16791,7 @@ msgstr "Testim"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/testing.html:14
|
||||
msgid "Use these tools for testing your apps prior to submission to the Firefox Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Përdorini këto mjete për të testuar zbatimet tuaja përpara parashtrimit të tyre te Firefox Marketplace."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/transactions.html:4
|
||||
msgid "Transaction Details"
|
||||
|
@ -16831,12 +16832,12 @@ msgstr "Parashtroni URL-në e manifestit tuaj"
|
|||
#: mkt/developers/templates/developers/validate_addon.html:35
|
||||
#: mkt/submit/templates/submit/manifest.html:74
|
||||
msgid "<strong>Don't forget a protocol!</strong> Try adding either <a href=\"#\">%(http)s</a> or <a href=\"#\">%(https)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Mos harroni një protokoll!</strong> Provoni të shtoni ose <a href=\"#\">%(http)s</a>, ose <a href=\"#\">%(https)s</a>."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/validate_addon.html:43
|
||||
#: mkt/submit/templates/submit/manifest.html:82
|
||||
msgid "Manifest URLs must start with a protocol (for example, <code>http://</code> or <code>https://</code>) and typically use the <code>.webapp</code> extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-të e manifesteve duhet të fillojnë me një protokoll (për shembull, <code>http://</code> ose <code>https://</code>) dhe përgjithësisht të përdorin zgjatimin <code>.webapp</code>."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/validate_addon.html:61
|
||||
#: mkt/submit/templates/submit/manifest.html:126
|
||||
|
@ -16845,7 +16846,7 @@ msgstr "Mësoni më tepër rreth <b>manifesteve të zbatimeve</b> te MDN."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/dashboard.html:16
|
||||
msgid "You haven't yet submitted an app to the Firefox Marketplace. Once you've <a href=\"%(app_url)s\">created your app</a>, click Submit Your App below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuk keni parashtruar ndonjë zbatim te Firefox Marketplace. Pasi të keni <a href=\"%(app_url)s\">krijuar zbatimin tuaj</a>, klikoni mbi Parashtroni Zbatimin Tuaj më poshtë."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/dashboard.html:24
|
||||
msgid "Submit An App"
|
||||
|
@ -16873,15 +16874,15 @@ msgstr "Rreth Roleve të Anëtarëve të Ekipit"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/owner.html:77
|
||||
msgid "Apps can have any number of team members with 4 possible roles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbatimet mund të kenë çfarëdo numri anëtarësh ekipi, me një nga 4 rolet e mundshme:"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/owner.html:80
|
||||
msgid "Can manage all aspects of the app's listing, including adding and removing other team members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mund të administrojë krejt anët e lidhura me zbatimin, përfshi shtim dhe heqje anëtarësh ekipi"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/owner.html:83
|
||||
msgid "Can manage all aspects of the app's listing, except for adding and removing other team members and managing payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mund të administrojë krejt anët e lidhura me zbatimin, hiq shtim dhe heqje anëtarësh të tjerë të ekipit dhe administrim pagesash"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/owner.html:86
|
||||
msgid "Can view the app's settings but cannot make any changes"
|
||||
|
@ -16889,7 +16890,7 @@ msgstr "Mund të shohë rregullimet e zbatimit, por nuk mund të bëjë dot ndon
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/owner.html:88
|
||||
msgid "Can view the app's settings and manage refund requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mund të shohë rregullimet e zbatimit dhe të administrojë kërkesa rimbursimi"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/profile.html:18
|
||||
msgid "Your developer profile is set to be <b>public</b>."
|
||||
|
@ -16897,7 +16898,7 @@ msgstr "Profili juaj si zhvillues është caktuar të jetë <b>publik</b>."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/profile.html:27
|
||||
msgid "Your developer profile will be <b>public</b> when it is fully completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profili juaj si zhvillues do të jetë <b>publik</b> kur të jetë plotësuar krejtësisht."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:25
|
||||
msgid "You have <b>delisted</b> this app."
|
||||
|
@ -16919,7 +16920,7 @@ msgstr "Ky zbatim është <b>i paplotë</b>."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:39
|
||||
msgid "This app is <b>pending review</b> by a Firefox Marketplace reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ky zbatim është në <b>pritje të shqyrtimit</b> nga një shqyrtues i Firefox Marketplace-it."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:41
|
||||
msgid "You will receive an email when the review is complete."
|
||||
|
@ -16963,11 +16964,11 @@ msgstr "Shqyrtuar nga <b>%(reviewer)s</b>"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:83
|
||||
msgid "Once you have addressed these concerns, you may <a href=\"%(resubmit_url)s\">resubmit your app below</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasi t'i keni parë këto çështje, mund ta <a href=\"%(resubmit_url)s\">riparashtroni zbatimin tuaj më poshtë</a>."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:88
|
||||
msgid "Once you have addressed these concerns, you may resubmit your app below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasi t'i keni parë këto çështje, mund ta riparashtroni zbatimin tuaj më poshtë."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:99
|
||||
msgid "Resubmit App"
|
||||
|
@ -16999,7 +17000,7 @@ msgstr "Shihni planin e testimit të parashtruar së fundi"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:135
|
||||
msgid "Learn how to get your app pre-installed on FirefoxOS devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mësoni se si ta kaloni zbatimin tuaj të parainstaluar te pajijse me FirefoxOS"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:138
|
||||
msgid "Update your test plan"
|
||||
|
@ -17019,7 +17020,7 @@ msgstr "Hiqe Zbatimin Nga Lista"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:153
|
||||
msgid "Your app's listing is disabled and will not appear in the Firefox Marketplace. You may re-list it at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paraqitja e zbatimit tuaj është çaktivizuar dhe ai nuk do të shfaqet te Firefox Marketplace. Mund ta riparaqisni në çfarëdo kohe."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:158
|
||||
msgid "Delisting your app will prevent it from appearing anywhere in the Marketplace."
|
||||
|
@ -17034,7 +17035,7 @@ msgstr "Fshije Zbatimin"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:180
|
||||
msgid "Deleting your app will permanently delete it from the site. <strong>There is no going back.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fshirja e zbatimit tuaj do ta fshijë atë përgjithmonë nga site-i. <strong>Pa rikthim.</strong>"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:194
|
||||
msgid "Packaged Versions"
|
||||
|
@ -17053,7 +17054,7 @@ msgstr "Botoje"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:244
|
||||
msgid "Upload a new version of this packaged app. New versions must be reviewed before they will be available for install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngarkoni një version të ri të këtij zbatimi të paketuar. Versionet e rinj duhen shqyrtuar përpara se të ofrohen për instalim."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:268
|
||||
msgid "Blocklist App"
|
||||
|
@ -17093,7 +17094,7 @@ msgstr "zbatimi do të hiqet prej radhës sonë të shqyrtimeve"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:322
|
||||
msgid "the app will not be listed in our public pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zbatimi nuk do të paraqitet te faqet tona publike "
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/status.html:324
|
||||
msgid "These changes cannot be undone."
|
||||
|
@ -17119,7 +17120,7 @@ msgstr "Minimum Domosdoshmërish"
|
|||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/version_edit.html:53
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/technical.html:49
|
||||
msgid "Device features required for this app to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Që ky zbatim të funksionojnë lypsen veçori pajisjeje."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/version_edit.html:66
|
||||
msgid "Auto-publish when approved"
|
||||
|
@ -17127,7 +17128,7 @@ msgstr "Vetëbotoje kur të miratohet"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/version_edit.html:67
|
||||
msgid "If selected this version will be published immediately following its approval by reviewers. If you don't select this option you will be notified via email about this version's approval and you will need to log in and manually publish it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Në u përzgjedhtë, ky version do të botohet menjëherë pas miratimit të tij nga shqyrtuesit. Nëse nuk e përzgjidhni këtë mundësi, do të njoftoheni me email rreth miratimit të këtij versioni dhe do t'ju duhet të bëni hyrjen dhe ta botoni dorazi."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/admin.html:54
|
||||
msgid "Add a Promo"
|
||||
|
@ -17141,7 +17142,7 @@ msgstr "Kontakte Mozilla"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/admin.html:73
|
||||
msgid "An e-mail address (or addresses separated by commas) of this app's Mozilla contact that will be CC'd on any reviewer emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Një adresë e-mail (ose adresa ndarë me presje) kontakti Mozilla për këtë zbatim, e cila do të jetë fushë CC në çfarëdo email shqyrtuesish."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/admin.html:75
|
||||
msgid "Enter email addresses, separated by commas"
|
||||
|
@ -17158,7 +17159,7 @@ msgstr "Vlerësime për këtë zbatim nga trupa zyrtare vlerësimesh."
|
|||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:23
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:36
|
||||
msgid "This field can only be edited by updating it in the manifest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjo fushë mund të përpunohet vetëm përmes përditësimit të saj te manifesti."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:34
|
||||
#: mkt/reviewers/templates/reviewers/includes/details.html:75
|
||||
|
@ -17174,7 +17175,7 @@ msgstr "URL Zbatimi"
|
|||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:47
|
||||
#: mkt/submit/templates/submit/details.html:67
|
||||
msgid "Select a unique URL for your detail page. By default we use your app name to create this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Përzgjidhni një URL unike për faqen tuaj të hollësive. Përdorim emrin e zbatimit tuaj si parazgjedhje për krijimin e kësaj URL-je."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:66
|
||||
msgid "API URL"
|
||||
|
@ -17201,7 +17202,7 @@ msgstr "Rifresko"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:86
|
||||
msgid "Manifest URLs cannot be changed after your app has been submitted. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your manifest URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-të e manifesteve nuk mund të ndryshohen pasi zbatimi juaj të jetë parashtruar. Ju lutemi, dërgoni një email te <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>, nëse ka arsye që t'ju duhet të modifikoni URL-në e manifestit tuaj."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/basic.html:105
|
||||
msgid "An explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is displayed on the app's details page."
|
||||
|
@ -17225,7 +17226,7 @@ msgstr "Nëse zbatimit juaj ka një tjetër faqe hyrëse, jepeni adresën e saj
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/details.html:57
|
||||
msgid "A privacy policy is required that explains what data is transmitted from a user's computer and how it is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lypsen rregulla privatësie që shpjegojnë cilat të dhëna transmtohen nga një kompjuter i përdoruesi dhe se si përdoren."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/language.html:1
|
||||
msgid "Country and Language"
|
||||
|
@ -17254,7 +17255,7 @@ msgstr "Media"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/support.html:20
|
||||
msgid "The email address used by end users to contact you with support issues and refund requests. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa email e përdorur nga përdorues të zakonshëm për t'u lidhur me ju për çështje asistence dhe kërkesa rimbursimesh. Nëse keni adresa të ndryshme për secilën gjuhë mund të shtohen fusha përkthimesh të shumëfishta."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/support.html:42
|
||||
msgid "If your app has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added."
|
||||
|
@ -17266,11 +17267,11 @@ msgstr "Përdor Flash"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/technical.html:21
|
||||
msgid "If your app uses Flash, it will be hidden from the Marketplace on devices without Flash support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nëse zbatimi juaj përdor Flash, do të fshihet prej Marketplace-it në pajisje pa mbulim Flash-i."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/technical.html:36
|
||||
msgid "Whether the install and usage stats of your app can be displayed in our online viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Të shfaqen ose jo statistika instalimi dhe përdorimi të zbatimit tuaj te parësi ynë online."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/technical.html:40
|
||||
msgid "This app's stats are publicly viewable."
|
||||
|
@ -17282,7 +17283,7 @@ msgstr "Jo, statistikat e këtij zbatimit nuk janë të dukshme publikisht."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/edit/technical.html:59
|
||||
msgid "This app does not require any device features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ky zbatim nuk lyp ndonjë veçori pajisjeje"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:13
|
||||
msgid "App Icon"
|
||||
|
@ -17299,7 +17300,7 @@ msgstr "Përzgjidhni për zbatimin tuaj një ikonë:"
|
|||
#. The size of the icon
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:34
|
||||
msgid "128x128px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "128x128px"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:35
|
||||
msgid "Used on the search pages, browse pages, and homepage."
|
||||
|
@ -17315,7 +17316,7 @@ msgstr "E përdorur në lista zbatimesh, të tilla si përfundime kërkimi dhe z
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:75
|
||||
msgid "PNG and JPG supported. Icons must be at least 128px by 128px."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mbulohen PNG-të dhe JPG-të. Ikonat duhet të jenë e pakta 128px me 128px."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:96
|
||||
msgid "Screenshots or Videos"
|
||||
|
@ -17332,7 +17333,7 @@ msgstr "Shtoni një Foto Ekrani ose Video..."
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/forms_shared/media.html:143
|
||||
msgid "Screenshots and videos must be at least 320px by 480px. Media proportional to 320px by 480px is optimal. Video must be encoded as WebM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotot e ekranit dhe videot duhet të jenë e pakta 320px me 480px. Përpjestime sa 320px me 480px janë optimale. Videot duhet të jenë të koduara si WebM."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/includes/validation_test_results.html:9
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/includes/validation_test_results.html:45
|
||||
|
@ -17350,7 +17351,7 @@ msgstr "Jeni i sigurt se dëshironi të fshihet zbatimi juaj?"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/listing/delete_form.html:16
|
||||
msgid "Please tell us why you are deleting your app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ju lutemi, ta tregoni pse po e fshini zbatimin tuaj"
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/apps/listing/item_actions.html:44
|
||||
msgid "Manage Team Members & License"
|
||||
|
@ -17557,7 +17558,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/payments/premium.html:95
|
||||
msgid "Learn about <a href=\"%(payments_url)s\" target=\"_blank\">different payment types</a>.<br /> Learn about <a href=\"%(receipts_url)s\" target=\"_blank\">validating purchase receipts</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Njihuni me <a href=\"%(payments_url)s\" target=\"_blank\">llojet e ndryshme të pagesave</a>.<br /> Mësoni rreth <a href=\"%(receipts_url)s\" target=\"_blank\">vleftësimit të dëftesa të blerjes</a>."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/payments/premium.html:108
|
||||
msgid "Payment accounts"
|
||||
|
@ -17597,7 +17598,7 @@ msgstr "Rajone të Mundshëm"
|
|||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/payments/premium.html:183
|
||||
msgid "Check out the <a href=\"%(status_url)s\">status page</a> to see what countries are currently enabled for sale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shihni <a href=\"%(status_url)s\">faqen e gjendjes</a> për të njohur se për cilat vende mbulohet shitja tani."
|
||||
|
||||
#: mkt/developers/templates/developers/payments/premium.html:191
|
||||
msgid "Your app will be available in the following selected regions:"
|
||||
|
@ -17786,11 +17787,11 @@ msgstr "HTML e mirëstrukturuar dhe minimale që t'ia filloni shpejt"
|
|||
|
||||
#: mkt/ecosystem/views.py:404
|
||||
msgid "<a href=\"http://requirejs.org\" rel=\"external\" target=\"_blank\">RequireJS</a> for JavaScript management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://requirejs.org\" rel=\"external\" target=\"_blank\">RequireJS</a> për trajtim JavaScript-i"
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/views.py:406
|
||||
msgid "<a href=\"http://volojs.org\" rel=\"external\" target=\"_blank\">Volo.js</a> for adding JavaScript packages, compiling assets, and deploying to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://volojs.org\" rel=\"external\" target=\"_blank\">Volo.js</a> për shtim paketash JavaScript, përpilim asetesh dhe hedhje në Github"
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/views.py:413
|
||||
msgid "List/Detail View"
|
||||
|
@ -17899,9 +17900,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/build_reference.html:13
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/landing.html:44
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/macros.html:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference Apps"
|
||||
msgstr "Zbatime referencash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/base.html:54
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/landing.html:57
|
||||
|
@ -19219,9 +19219,8 @@ msgid "Use selectors, checkboxes, radio buttons etc., whenever you can. Typing o
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aim for a pleasant first launch experience"
|
||||
msgstr "Për urdhrin --launch mbulohen TIPET vijues:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:86
|
||||
msgid "People often spend only a minute or two deciding whether to continue or abandon an app. Some of the factors you may want to consider include:"
|
||||
|
@ -19232,23 +19231,20 @@ msgid "provide a quick introduction to your app (and provide an easy way to end
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "instant access to features and suggestions"
|
||||
msgstr "Access to acquisition and purchase suggestions management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minimize initial user input"
|
||||
msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:101
|
||||
msgid "express the most important information in a concise way"
|
||||
msgstr "shprehni informacionin më të rëndësishëm në rrugë të përpiktë"
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Present action choices if possible"
|
||||
msgstr "Action if matching record found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_fundamentals.html:107
|
||||
msgid "If your alert says "Delete all contacts?", you should provide action labels like "Delete" instead of "OK"."
|
||||
|
@ -19278,9 +19274,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_patterns.html:13
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_ui.html:39
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/macros.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Responsive Navigation Patterns"
|
||||
msgstr "_Penela, Mostra & Gradiente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/design_patterns.html:15
|
||||
msgid "Need some help designing your app's navigation? These patterns are a great place to start."
|
||||
|
@ -20032,14 +20027,12 @@ msgid "Build an early fan base and gain popularity."
|
|||
msgstr "Krijoni një bazë dashamirësish të hershëm dhe fitoni popullaritet."
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/landing.html:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Target tech savvy consumers with your app."
|
||||
msgstr "Widget: Ndarës"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/landing.html:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Firefox Apps & Hacks"
|
||||
msgstr "Referencë API & Gjuhe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/landing.html:236
|
||||
msgid "Sign up for our monthly newsletter about Firefox OS, Marketplace and the apps ecosystem. <a href=\"%(dev_phone_url)s\">Check out the developer phone preview</a>"
|
||||
|
@ -20118,9 +20111,8 @@ msgid "<strong>A Massive Audience</strong> – over 450 million users call F
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/partners.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join the biggest and the best"
|
||||
msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/partners.html:70
|
||||
msgid "The world's most popular brands and all your favorite apps are building their experience on Firefox Marketplace."
|
||||
|
@ -20248,9 +20240,8 @@ msgid "If the Web app is purely static (HTML/CSS/JavaScript, but no server-side
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/publish_hosted.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generic hosting solutions"
|
||||
msgstr "Përzgjidhni këtë referencë drejt këtij Elementi Semantik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mkt/ecosystem/templates/ecosystem/publish_hosted.html:55
|
||||
msgid "For dynamic websites, use a generic hosting option (like a Web server you may already own or have access to) with the right capabilities or a hosting provider specifically tailored to the needs of your app, like <a rel=\"external\" href=\"%(url_heroku)s\">Heroku</a> or <a rel=\"external\" href=\"%(url_google)s\">Google App Engine</a>."
|
||||
|
@ -23156,3 +23147,4 @@ msgstr "menu"
|
|||
#: templates/mobile/header.html:10
|
||||
msgid "menu"
|
||||
msgstr "menu"
|
||||
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче