Pontoon: Update Turkish (tr) localization of AMO
Co-authored-by: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>
This commit is contained in:
Родитель
d85c5fab59
Коммит
43c1d54263
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Türkçe)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -40,17 +40,17 @@ msgid "\"{}\" for {}"
|
|||
msgstr "\"{}\" için {}"
|
||||
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı profili"
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koleksiyon"
|
||||
|
||||
# 100%
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Puan"
|
||||
|
||||
msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mozilla Eklentileri: {} [{}]"
|
||||
|
||||
msgid "Appeal reviewer decision"
|
||||
msgstr "İnceleyenin kararına itiraz et"
|
||||
|
@ -71,13 +71,12 @@ msgid "Hello,"
|
|||
msgstr "Merhaba,"
|
||||
|
||||
msgid "Mozilla Add-ons Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mozilla Eklentileri Ekibi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will "
|
||||
"not be subject to any moderation action.\n"
|
||||
"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will not be subject to any moderation action.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -87,8 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and "
|
||||
"have therefore taken action to remove the content.\n"
|
||||
"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and have therefore taken action to remove the content.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No links are allowed."
|
||||
|
@ -376,16 +374,16 @@ msgstr "Bulunamadı"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Üzgünüz, aradığınız sayfayı bulamadık.</h1><p>Talep ettiğiniz sayfa veya dosya sitemizde bulunamadı. Eski bir bağlantıya tıklamış veya adresi yanlış yazmış olabilirsiniz.</p><ul><li>Adresi elle "
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi "
|
||||
"aradığınızı yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan "
|
||||
"eklentiler</a> listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama "
|
||||
"kutusunu kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi aradığınızı"
|
||||
" yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan eklentiler</a> "
|
||||
"listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama kutusunu "
|
||||
"kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
@ -395,8 +393,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a href=\"https://"
|
||||
"github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Kaydol veya giriş yap"
|
||||
|
@ -1853,8 +1851,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. <a href=\"https://support.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/kb/change-primary-email-address-firefox-accounts\" target=\"_blank\" > Change email address </a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onay e-postası gönderilemedi. Lütfen yeniden deneyin. Artık e-posta adresinize erişemiyorsanız lütfen Mozilla hesabınızın e-posta adresini güncelleyin. <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/"
|
||||
"kb/change-primary-email-address-firefox-accounts\" target=\"_blank\" >E-posta adresinizi değiştirin</a>"
|
||||
"Onay e-postası gönderilemedi. Lütfen yeniden deneyin. Artık e-posta adresinize erişemiyorsanız lütfen Mozilla hesabınızın e-posta adresini güncelleyin. <a href=\"https://support.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/kb/change-primary-email-address-firefox-accounts\" target=\"_blank\" >E-posta adresinizi değiştirin</a>"
|
||||
|
||||
msgid "This is taking longer than expected. Try again."
|
||||
msgstr "Bu beklenenden uzun sürüyor. Yeniden deneyin."
|
||||
|
@ -2036,9 +2034,9 @@ msgstr "Vazgeç"
|
|||
msgid "Describe Add-on"
|
||||
msgstr "Eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
# 75%
|
||||
# 100%
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
msgid "Describe {0}"
|
||||
msgstr "{0} eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
|
@ -2107,8 +2105,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destek talepleri için bir e-posta adresi görüntülemek isterseniz buraya girin. Her dil için farklı adresleriniz varsa, bu alanın birden çok çevirisi eklenebilir. Yalnızca listelenen eklentiler için "
|
||||
"geçerlidir."
|
||||
|
@ -2155,8 +2153,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
|||
msgstr "Beyaz Tahta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beyaz tahta, sürümü ne olursa olsun eklentinizle ilgili bilgileri inceleyicilere sağlayan yerdir. Eklentiyi test etmenin yollarını ve yardımcı olabilecek ek bilgileri sağlamak için kullanın. Bu "
|
||||
"beyaz tahta, inceleyiciler tarafından da düzenlenebilir."
|
||||
|
@ -2678,8 +2676,8 @@ msgstr "JWT sırrı"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2751,8 +2749,7 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -2875,8 +2872,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility"
|
|||
msgstr "Android için Firefox uyumluluğu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
||||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||||
|
@ -4352,9 +4349,9 @@ msgstr "Uzantılar Firefox'ta çalışan uygulamalardır."
|
|||
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
|
||||
msgstr "Daha hızlı, daha güvenli ve daha eğlenceli gezintiler için Firefox’a yeni özellikler kazandırırlar."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Tüm uzantılara bak"
|
||||
|
||||
|
@ -4390,9 +4387,9 @@ msgstr "Popüler temalar"
|
|||
msgid "See more popular themes"
|
||||
msgstr "Diğer popüler temalara bakın"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Enhanced privacy extensions"
|
||||
msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
||||
|
||||
|
@ -4400,14 +4397,14 @@ msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Önerdiğimiz diğer gizlilik uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Popüler uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more popular extensions"
|
||||
msgstr "Diğer popüler uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4439,9 +4436,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer çeviri araçlarına bakın"
|
|||
msgid "Social streaming"
|
||||
msgstr "Sosyal akış"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more social streaming staff picks"
|
||||
msgstr "Editörün seçtiği diğer sosyal akış uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4457,9 +4454,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer sekme yönetimi uzantılarına bakın"
|
|||
msgid "“{tag}” tagged extensions"
|
||||
msgstr "“{tag}” etiketli uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
|
||||
msgstr "\"{tag}\" etiketli diğer uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4880,8 +4877,8 @@ msgstr "{0} :: İstatistik Panosu"
|
|||
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
|
||||
msgstr "İstatistik Panosu :: {0} eklentileri"
|
||||
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
#. {0} is an add-on name
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
msgid "Statistics for {0}"
|
||||
msgstr "{0} İstatistikleri"
|
||||
|
||||
|
@ -5180,8 +5177,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -5240,8 +5237,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче