diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po index 8ab5d717f8..4ac9c48e12 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n" "Last-Translator: Friedel \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -38,7 +38,17 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "Gradering" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -59,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -497,6 +497,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Dié URL is reeds in gebruik deur 'n ander versameling" @@ -746,10 +749,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Ontwikkelaar ({0}) se antwoord" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1516,9 +1519,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1528,6 +1528,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1595,10 +1598,6 @@ msgstr "Geskep" msgid "Downloads" msgstr "Afgelaai" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Al my byvoegings" @@ -5344,21 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po index 929a66f3fe..355df1c85c 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:56+0000\n" "Last-Translator: Friedel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index ffe243c81a..93508814b6 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:11+0000\n" "Last-Translator: Yasser Althuwaini \n" "Language-Team: Arabeyes \n" @@ -44,7 +44,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "التقييم" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -65,35 +74,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -501,6 +500,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "تأكيد لمفاتيح API المطور" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "تستعمل إحدى تجميعاتك هذا العنوان المخصّص بالفعل." @@ -746,11 +748,11 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "رد المُراجِع" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "تغيّرت ملاحظات الموافقة" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "رُفع الكود المصدري للإصدارة {version} من {addon}." @@ -1515,9 +1517,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "تحتاج إلى تطبيق واحد متوافق على الأقل." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1527,6 +1526,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1593,9 +1595,6 @@ msgstr "الإنشاء" msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" -msgid "Rating" -msgstr "التقييم" - msgid "All My Add-ons" msgstr "إضافاتي كلّها" @@ -5361,21 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6f59a40b61..f2148e93c2 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:08+0000\n" "Last-Translator: Yasser Althuwaini \n" "Language-Team: \n" diff --git a/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/locale/as/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/as/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/as/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po index 93ea61e69b..d2a02487ed 100644 --- a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 20:17+0000\n" "Last-Translator: Enol \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Valoración" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -483,6 +482,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -726,10 +728,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1459,9 +1461,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Hebo un fallu cola xuba. Volvi tentalo, por favor." @@ -1471,6 +1470,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1537,9 +1539,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "Valoración" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tolos mios complementos" @@ -5155,21 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po index 242c3576a3..6d75a922f8 100644 --- a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 06:42+0000\n" "Last-Translator: Enol \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index a8359a42c0..39fd12bf98 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 14:41+0000\n" "Last-Translator: Bogomil Shopov - Бого \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "Недействителна стойност" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -511,6 +510,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Поискана е повече информация" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -762,10 +764,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Отговор на рецензента" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "Невалиден обхват на версиите." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Имаше грешка при качването ви. Моля, опитайте отново." @@ -1544,6 +1543,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Версия {version} е била качена и изтрита." @@ -1610,9 +1612,6 @@ msgstr "Дата на създаване" msgid "Downloads" msgstr "Изтегляния" -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Всички мои добавки" @@ -5334,21 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7b29f6fe17..62e930a637 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:53+0000\n" "Last-Translator: :stoyan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index d4946fb1ee..92da168f61 100644 --- a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Ahsun Mahmud Riad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "রেটিং" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -484,6 +483,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -729,11 +731,11 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "রিভিউয়ারের উত্তর" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "অনুমোদন নোট পরিবর্তিত" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "" @@ -1480,9 +1482,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "অন্তত একটি উপযুক্ত অ্যাপ্লিকেশন দরকার।" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1492,6 +1491,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1558,9 +1560,6 @@ msgstr "তৈরী করা হয়েছে" msgid "Downloads" msgstr "ডাউনলোডসমূহ" -msgid "Rating" -msgstr "রেটিং" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5199,21 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0e39fca15c..f1bc5c2b5a 100644 --- a/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 10:22+0000\n" "Last-Translator: Shahriar Shanto \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index 476d5285de..20d6c9b863 100644 --- a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:04+0000\n" "Last-Translator: Nihad Suljić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -492,6 +491,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ovaj prilagođeni URL već koristi druga vaša kolekcija." @@ -739,11 +741,11 @@ msgstr "Odgovor od pregledača za {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odgovor pregledača" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Bilješke odobrenja su primijenjene za {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Bilješke odobrenja su promijenjene" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Izvorni kod je prenesen za {addon} {version}." @@ -1486,9 +1488,6 @@ msgstr "Neispravna verzija raspona." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Nastao je problem s vašim učitavanjem. Molimo pokušajte ponovo." @@ -1499,6 +1498,9 @@ msgstr "Preuredite neuspjelu validaciju" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Verzija {version} je učitana ranije i izbrisana je." @@ -1567,9 +1569,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5281,21 +5280,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3394ec0915..b56e9e8aad 100644 --- a/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-08 08:22+0000\n" "Last-Translator: Nihad Suljić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index f3a10ed8b0..dffe9e58b4 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 15:30+0000\n" "Last-Translator: Jordi Serratosa \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -43,7 +43,16 @@ msgstr "El valor no és vàlid" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -64,35 +73,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -505,6 +504,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "S'ha sol·licitat més informació" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Aquest URL personalitzat ja l'esteu utilitzant en una altra col·lecció." @@ -758,11 +760,10 @@ msgstr "Comentari sobre {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Respost pel desenvolupador {0}" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Comentari sobre {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1530,9 +1531,6 @@ msgstr "Número de versió invàlid. " msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "S'ha produït un error quan es pujava el fitxer. Torneu-ho a provar." @@ -1543,6 +1541,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1612,9 +1613,6 @@ msgstr "Creat" msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -msgid "Rating" -msgstr "Valoració" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tots els meus complements" @@ -5375,21 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7bd5d5dbdf..d0355e5a66 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:19+0000\n" "Last-Translator: Jordi Serratosa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po index ec22c26e86..62b0767b9e 100644 --- a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:49+0000\n" "Last-Translator: Juan Sián \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "Man okel ta ri retal" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Kejqalem" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "At ütz," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -374,16 +373,16 @@ msgstr "Man Xilitäj ta" #, python-format msgid "" "

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

" +"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

" msgstr "" "

Kojakuyu', man xqïl ta ri nakanoj.

Ri ruxaq o Yakb'äl xak'utuj man k'o ta pa ruxaq qak'amaya'l. Rik'in jub'a' xapïtz' pa ruwi' jun ojer ximonel o man ütz ta xatz'ib'aj ri ochochib'äl. " -"

  • We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik.
  • We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi qe" -" akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem.

O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.

" +"

  • We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik.
  • We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi " +"qe akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem.

O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.

" msgid "Oops" msgstr "Uy" @@ -393,8 +392,8 @@ msgid "" "

Oops! We had an error.

We'll get to fixing that soon.

You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

" msgstr "" -"

¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj.

Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.

Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat. Chuqa' yatikïr" -" yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.

" +"

¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj.

Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.

Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat. Chuqa' " +"yatikïr yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.

" msgid "Register or Log in" msgstr "Titz'ib'äx B'i'aj o Titikirisäx Molojri'ïl" @@ -496,6 +495,9 @@ msgstr "Man okel ta pk o slug \"%s\" - man k'o ta ri wachinäq." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Rujikib'axik ruma API ruk'u'x tzij b'anonel" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Re ichinan URL re' nokisäx chik pa jun chi ke ri amol." @@ -739,11 +741,11 @@ msgstr "Tzolin rutzij nik'onel chi re {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Tzolin Rutzij Nik'onel" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Xejal ruch'utitzijol juch'uj richin {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Xejal ri ta juch'un ch'utitzijol" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib' richin {addon} {version}." @@ -1494,9 +1496,6 @@ msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "K'o jun sachoj rik'in ri ataqoj. Tatojtob'ej chik." @@ -1507,6 +1506,9 @@ msgstr "Tirepüx rusachoj jikib'anem" msgid "Need to select at least one application." msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Ri ruwäch {version} xjotob'äx chuqa' xyuj el." @@ -1573,9 +1575,6 @@ msgstr "Xtz'uk" msgid "Downloads" msgstr "Taq qasanïk" -msgid "Rating" -msgstr "Kejqalem" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Ronojel Taq Nutz'aqat" @@ -2083,8 +2082,8 @@ msgid "Email" msgstr "Taqoya'l" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "We nawajo' nak'üt ri taqoya'l richin ye'asöl taq k'utunïk, tatz'ib'aj wawe'. We jalajöj taq ataqoya'l pa jujun ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx kitzalq'omen kichin jujun ch'ab'äl, tikirel " "yetz'aqatisäx taq tzalq'omanem richin re k'ojlib'äl re'. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat." @@ -2132,8 +2131,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tz'alamtz'ib'ab'äl" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Pa tz'alamtz'ib'ab'äl yatikïr naya' nïm etamab'äl chi re ri nuk'unel pa ruwi' ri atz'aqat, xab'achike ruwäch. Tawokisaj richin naya' rutzijol ri ütz rub'anikil richin nitojtob'ëx ri tz'aqat, chuqa' " "tatz'aqatisaj etamab'äl, ri nito'on. Ri nuk'unela' chuqa' yetikïr nikinük' ri tz'alamtz'ib'ab'äl." @@ -2658,8 +2657,8 @@ msgstr "JWT jask'um" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Richin ye'ab'än API taq k'utunïk, tataqa' jun JSON Web Token (JWT) achi'el rub'anikil b'i'aj richin niya' q'ij. K'o chi nab'än jun JWT toq natäq jun k'utunïk, achi'el " "nitzijöx pa API wujinem." @@ -2734,7 +2733,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2857,8 +2857,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5104,8 +5104,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
" "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Man keta ri' we jun wi ri nitzijöx, ri rupam re ruxaq re' ya'on q'ij chi re rik'in ri ajilab'äl
Creative Commons Atribution Share-Alike License v3.0 o jun chik ruwäch nipe." +"Man keta ri' we jun wi ri nitzijöx, ri rupam re ruxaq re' ya'on q'ij chi re rik'in ri ajilab'äl
Creative Commons Atribution Share-Alike License v3.0 o jun chik ruwäch nipe." msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" msgstr "Titzolin pa ri ruxaq {0} Tz'aqat" @@ -5239,8 +5239,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel " "yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al." @@ -5303,7 +5303,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5333,20 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po index a5fdad0503..f017e5a045 100644 --- a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 00:27+0000\n" "Last-Translator: Juan Sián \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index abac33279d..f53e0a84c0 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 20:01+0000\n" "Last-Translator: Pavel Cvrček \n" "Language-Team: Mozilla.cz \n" @@ -41,8 +41,17 @@ msgstr "Neplatná hodnota" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" pro {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Doplňky Mozilly: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Odvolání proti rozhodnutí redaktora" @@ -62,52 +71,26 @@ msgstr "Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat." msgid "Hello," msgstr "Dobrý den," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Pro více informací o našich zásadách prosím navštivte: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"a https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Tým serveru Doplňky Mozilly\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Děkujeme za hlášení o uživateli %(name)s na adrese %(target_url)s. Po kontrole bylo rozhodnuto, že obsah neporušuje žádná pravidla a zůstane viditelný.\n" -"\n" -"Proti tomuto rozhodnutí máte právo se ve lhůtě 6 měsíců odvolat. Podrobnosti o procesu odvolání najdete na %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Děkujeme za hlášení o uživateli %(name)s na adrese %(target_url)s. Po dalším šetření jsme se rozhodli obsah obnovit.\n" -"\n" -"Proti tomuto rozhodnutí máte právo se ve lhůtě 6 měsíců odvolat. Podrobnosti o procesu odvolání najdete na %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Děkujeme za hlášení o uživateli %(name)s na adrese %(target_url)s. Obsah jsme odstranili.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Odkazy nejsou povoleny." @@ -394,16 +377,16 @@ msgstr "Nenalezeno" #, python-format msgid "" "

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

" +"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

" msgstr "" "

Je nám líto, ale nemůžeme nalézt, co hledáte.

Požadovaná stránka nebo soubor nebyl na našem webu nalezen. Pravděpodobně jste klepli na již neaktuální odkaz nebo jste napsali nesprávnou " "adresu.

  • Pokud jste zadali adresu ručně, zkontrolujte prosím její správnost.
  • Pokud jste klepli na odkaz, %(open_bug_link)snahlaste nám prosím chybu%(close_bug_link)s. Sdělte " "nám, odkud jste přišli a co jste hledali, a my to dáme do pořádku.

A nebo můžete rovnou skočit na některou z populárních stránek na našem webu.

" +"href=\"%(rec)s\">doporučovaných doplňků?
  • Hledáte nějaký doplněk? Pak přejděte na stránku vyhledávání nebo použijte vyhledávací pole výše.
  • Pokud " +"si přejete začít od začátku, jděte na titulní stránku webu.
  • " msgid "Oops" msgstr "Jejda" @@ -519,6 +502,9 @@ msgstr "Neplatný primární klíč nebo slug \"%s\" - objekt neexistuje." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Potvrzení pro vývojářské API klíče" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Tato URL je už používána jinou vaší sbírkou." @@ -763,11 +749,11 @@ msgstr "Odpověď redaktora k doplňku {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odpověď redaktora" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Poznámky ke schválení u doplňku {addon} {version} změněny." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Poznámky ke schválení změněny" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Zdrojový kód doplňku {addon} {version} nahrán." @@ -1505,9 +1491,6 @@ msgstr "Neplatný rozsah verzí." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Je vyžadována alespoň jedna kompatibilní aplikace." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "V poslední době jste toho odeslali příliš mnoho. Zkuste to prosím znovu za nějaký čas." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Při nahrávání se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu." @@ -1517,6 +1500,9 @@ msgstr "Přepsat nezdařenou validaci" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Vyberte alespoň jednu aplikaci." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "V poslední době jste toho odeslali příliš mnoho. Zkuste to prosím znovu za nějaký čas." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Verze {version} už byla dříve nahrána a smazána." @@ -1585,9 +1571,6 @@ msgstr "Vytvořeno" msgid "Downloads" msgstr "Stažení" -msgid "Rating" -msgstr "Hodnocení" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Všechny mé doplňky" @@ -1854,8 +1837,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Nepodařilo se odeslat potvrzující e-mail. Zkuste to prosím znovu. Pokud již nemáte přístup ke své e-mailové adrese, aktualizujte prosím e-mailovou adresu svého účtu Mozilla. Změnit e-mailovou adresu " +"Nepodařilo se odeslat potvrzující e-mail. Zkuste to prosím znovu. Pokud již nemáte přístup ke své e-mailové adrese, aktualizujte prosím e-mailovou adresu svého účtu Mozilla. Změnit e-mailovou adresu " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Tato operace trvá déle než je obvyklé. Zkuste to znovu." @@ -2102,8 +2085,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Chcete-li zobrazit e-mailovou adresu pro dotazy na podporu, zadejte ji zde. Máte-li různé adresy pro různé jazyky, můžete přidat více překladů tohoto políčka. Relevantní pouze pro zveřejněné " "doplňky." @@ -2150,8 +2133,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Poznámka pro redaktora" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Poznámka pro redaktora je místo, kde můžete pro redaktora napsat informace relevantní pro váš doplněk a jeho verzi. Používejte jej pro informace, jak otestovat doplněk, a jakékoliv další informace, " "které mohou pomoci. Poznámka je upravitelná redaktory." @@ -2166,8 +2149,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Nahrajte nebo vyberte ikonu pro váš doplněk. Ikona je zobrazena téměř všude, kde je váš doplněk. Nahrané obrázky musí mít některou z následujících přípon: .png, .jpg. Relevantní pouze pro zveřejněné" -" doplňky." +"Nahrajte nebo vyberte ikonu pro váš doplněk. Ikona je zobrazena téměř všude, kde je váš doplněk. Nahrané obrázky musí mít některou z následujících přípon: .png, .jpg. Relevantní pouze pro " +"zveřejněné doplňky." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Vyberte svému doplňku ikonku:" @@ -2674,11 +2657,11 @@ msgstr "JWT secret" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Pro vytváření API požadavků pošlete JWT (JSON Web Token) jako autorizační hlavičku. JWT je nutno vygenerovat pro každý požadavek, jak je vysvětleno v API dokumentaci." +"Pro vytváření API požadavků pošlete JWT (JSON Web Token) jako autorizační hlavičku. JWT je nutno vygenerovat pro každý požadavek, jak je vysvětleno v API dokumentaci." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2774,17 +2757,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Vážený vývojáři doplňků,\n" "\n" -"povšimli jsme si, že vaše tajné přihlašovací údaje k API webu AMO byly obsaženy v doplňku odeslaném na webu addons.mozilla.org. Abychom ochránili váš účet a váš doplněk (doplňky), tyto vyzrazené přihlašovací údaje jsme zneplatnili.\n" +"povšimli jsme si, že vaše tajné přihlašovací údaje k API webu AMO byly obsaženy v doplňku odeslaném na webu addons.mozilla.org. Abychom ochránili váš účet a váš doplněk (doplňky), tyto vyzrazené " +"přihlašovací údaje jsme zneplatnili.\n" "Nové přihlašovací údaje k API si můžete vytvořit na adrese %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Dbejte prosím na to, abyste své přihlašovací údaje nikdy nikomu nesdělovali. Nikdy je neumisťujte do veřejného úložiště, doplňku ani na žádné jiné veřejné místo. Doporučujeme vám, abyste prohlédli svá úložiště kódu a svá rozšíření a případně z nich odstranili veškeré zmínky o vašich přihlašovacích údajích k webu AMO.\n" +"Dbejte prosím na to, abyste své přihlašovací údaje nikdy nikomu nesdělovali. Nikdy je neumisťujte do veřejného úložiště, doplňku ani na žádné jiné veřejné místo. Doporučujeme vám, abyste prohlédli " +"svá úložiště kódu a svá rozšíření a případně z nich odstranili veškeré zmínky o vašich přihlašovacích údajích k webu AMO.\n" "\n" "Děkujeme vám,\n" "Tým Mozilly pro doplňky" @@ -2925,11 +2911,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilita s Firefoxem pro Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Otestovali jste své rozšíření, abyste se ujistili, že ve Firefoxu pro Android funguje podle očekávání? Pokud ne, přečtěte si prosím článek Vývoj rozšíření pro Firefox Android, kde najdete návod na testování před odesláním." +"Otestovali jste své rozšíření, abyste se ujistili, že ve Firefoxu pro Android funguje podle očekávání? Pokud ne, přečtěte si prosím článek Vývoj rozšíření pro Firefox Android, kde najdete návod na testování před odesláním." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Ano, otestoval(a) jsem své rozšíření s Firefoxem pro Android" @@ -3114,7 +3100,9 @@ msgid "View All Submissions" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky" msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"." -msgstr "Toto je místo, kde se zobrazují a odkud můžete spravovat vaše rozšíření a motivy vzhledu. Pro publikaci prvního doplňku klepněte na \"Přidejte svůj první doplněk\" nebo \"Přidejte svůj první motiv\"." +msgstr "" +"Toto je místo, kde se zobrazují a odkud můžete spravovat vaše rozšíření a motivy vzhledu. Pro publikaci prvního doplňku klepněte na \"Přidejte svůj první doplněk\" nebo \"Přidejte svůj první motiv" +"\"." msgid "Submit Your First Add-on" msgstr "Přidejte svůj první doplněk" @@ -3166,8 +3154,8 @@ msgstr "Založte si účet vývojáře nebo se přihlaste do centra pro vývojá msgid "Manage Version {0}" msgstr "Správa verze {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Správa {0}" @@ -3348,16 +3336,16 @@ msgstr "Zrušením vaší žádosti o kontrolu označíte svůj doplněk jako ne msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Opravdu chcete zrušit vaši žádost o kontrolu?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} chyba" msgstr[1] "{0} chyby" msgstr[2] "{0} chyb" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} varování" @@ -4455,8 +4443,8 @@ msgstr "Rozšíření zaměřená na zvýšení soukromí" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Další doporučená rozšíření pro ochranu soukromí" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Oblíbená rozšíření" @@ -5223,8 +5211,8 @@ msgstr "" "doménu, použijte místo toho „Omezení uživatelů dle e-mailové adresy“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Než začnete, přečtěte si prosím naše pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox a zásady a pravidla pro kontrolu doplňků. Pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox také odkazují na naše zásady " "ochrany osobních údajů, které vysvětlují, jak nakládáme s vašimi údaji." @@ -5285,7 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5298,7 +5287,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrý den, %(author_name)s,\n" "\n" -"bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku %(addon_name)s na doméně %(domain)s. Přijetím této nabídky získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno může být na webových stránkách uvedeno v seznamu autorů.\n" +"bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku %(addon_name)s na doméně %(domain)s. Přijetím této nabídky získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno může být na webových stránkách uvedeno " +"v seznamu autorů.\n" "\n" "Pokud chcete být přidáni jako autor doplňku %(addon_name)s, klikněte na níže uvedený odkaz.\n" "\n" @@ -5333,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5341,37 +5331,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Dobrý den,\n" -"\n" -"tuto zprávu jste obdrželi, protože váš uživatelský účet %(name)s na webu %(site_url)s byl smazán. K tomu mohlo dojít automaticky, pokud jste v nedávné době smazali svůj účet Mozilly (dříve účet Firefoxu).\n" -"\n" -"Jestliže jste tak neučinili nebo se domníváte, že k vašemu účtu získala přístup neoprávněná osoba, odpovězte prosím na tento e-mail. V opačném případě není třeba podnikat žádné další kroky.\n" -"\n" -"S pozdravem,\n" -"\n" -"Tým doplňků pro Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Dobrý den,\n" -"\n" -"tuto zprávu jste obdrželi, protože váš uživatelský účet %(name)s na webu %(site_url)s byl smazán. K tomu mohlo dojít automaticky, pokud jste v nedávné době smazali svůj účet Firefoxu.\n" -"\n" -"Jestliže jste tak neučinili nebo se domníváte, že k vašemu účtu získala přístup neoprávněná osoba, odpovězte prosím na tento e-mail. V opačném případě není třeba podnikat žádné další kroky.\n" -"\n" -"S pozdravem,\n" -"\n" -"Tým doplňků pro Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 845c337dcb..e23f832081 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:54+0000\n" "Last-Translator: Pavel Cvrček \n" "Language-Team: Mozilla.cz \n" diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 15ad4224ef..ca374b84bd 100644 --- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 10:59+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Graddio" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -493,6 +492,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -736,10 +738,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Ateb Adolygwyr" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1490,9 +1492,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1502,6 +1501,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1568,9 +1570,6 @@ msgstr "Crëwyd" msgid "Downloads" msgstr "Llwythi" -msgid "Rating" -msgstr "Graddio" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5276,21 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po index 96fbe630b4..dcc2579343 100644 --- a/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:43+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index f7e3c9de9f..e231b505f9 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 12:44+0000\n" "Last-Translator: Joergen \n" "Language-Team: MozillaDanmark\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "Ugyldig værdi" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -497,6 +496,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Denne url anvendes allerede af en anden af dine samlinger." @@ -741,11 +743,11 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Godkendelses-noter ændret for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Godkendelses-noter ændret" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Kildekode til {addon} {version} uploaded." @@ -1491,9 +1493,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1503,6 +1502,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1570,9 +1572,6 @@ msgstr "Lavet" msgid "Downloads" msgstr "Filhentninger" -msgid "Rating" -msgstr "Bedømmelse" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Alle mine tilføjelser" @@ -5245,21 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index 31a666f02c..cd2477dec8 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ad-dons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-23 20:43+0000\n" "Last-Translator: Joergen \n" "Language-Team: MozillaDanmark \n" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index b1446d6345..c5ea9a4a30 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 21:17+0000\n" "Last-Translator: Michael Köhler \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Ungültiger Wert" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "„{}“ für {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla-Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Entscheidung des Überprüfers anfechten" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "Diese Entscheidung kann nicht angefochten werden." msgid "Hello," msgstr "Hallo," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Um mehr über unsere Richtlinien zu erfahren, besuchen Sie bitte: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"und https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla-Add-ons-Team\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Vielen Dank für Ihren Bericht über %(name)s, unter %(target_url)s. Nach der Überprüfung wurde festgestellt, dass der Inhalt keine Richtlinien verletzt und sichtbar bleibt.\n" -"\n" -"Sie haben das Recht, innerhalb von 6 Monaten gegen diese Entscheidung Berufung einzulegen. Nähere Informationen zum Einspruchsverfahren finden Sie unter %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Vielen Dank für Ihre Meldung über %(name)s unter %(target_url)s. Nach weiteren Untersuchungen haben wir uns entschieden, den Inhalt wiederherzustellen.\n" -"\n" -"Sie haben das Recht, diese Entscheidung innerhalb von 6 Monaten anzufechten. Details zum Einspruchsprozess finden Sie unter %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Vielen Dank für Ihre Meldung über %(name)s unter %(target_url)s. Wir haben Maßnahmen ergriffen, um den Inhalt zu entfernen.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Links sind nicht erlaubt." @@ -390,18 +373,18 @@ msgstr "Nicht gefunden" #, python-format msgid "" "

    We're sorry, but we can't find what you're looking for.

    The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

    • If you typed in the address, please double check the spelling.
    • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

    Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

    " +"the address incorrectly.

    • If you typed in the address, please double check the spelling.
    • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

    Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

    " msgstr "" "

    Diese Seite wurde leider nicht gefunden.

    Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt " "haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.

    • Falls Sie die Adresse von Hand eingegeben haben, überprüfen Sie bitte noch " "einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben.
    • Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen %(open_bug_link)sFehlerbericht%(close_bug_link)s.Teilen Sie uns mit, woher Sie " -"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.

    Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf" -" unserem Angebot surfen.

    " +"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.

    Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten " +"auf unserem Angebot surfen.

    " msgid "Oops" msgstr "Hoppla" @@ -519,6 +502,9 @@ msgstr "Ungültiger pk oder Adressname „%s“ – Objekt existiert nicht." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Bestätigung für Entwickler-API-Schlüssel" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Diese benutzerdefinierte Adresse wird bereits von einer anderen Ihrer Sammlungen verwendet." @@ -764,11 +750,11 @@ msgstr "Antwort von Entwickler zu {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Entwicklerantwort" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Freischalthinweise zu {addon} {version} geändert." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Freischalthinweise geändert" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Quelltext zu {addon} {version} hochgeladen." @@ -1513,9 +1499,6 @@ msgstr "Ungültige Versionsspanne." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Mindestens eine kompatible Anwendung erforderlich." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Sie haben in letzter Zeit zu viele Uploads übermittelt. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -1525,6 +1508,9 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Validierung außer Kraft setzen" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Es muss mindestens eine Anwendung ausgewählt werden." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Sie haben in letzter Zeit zu viele Uploads übermittelt. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Version {version} wurde zuvor schon hochgeladen und gelöscht." @@ -1556,9 +1542,9 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"Selbständig. Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte stellen" -" Sie sicher, dass die update_url des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre Benutzer " -"findet." +"Selbständig. Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte " +"stellen Sie sicher, dass die update_url des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre " +"Benutzer findet." msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" @@ -1594,9 +1580,6 @@ msgstr "Angelegt" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Alle meine Add-ons" @@ -2053,8 +2036,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie haben" -" zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen." +"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie " +"haben zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen." msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -2113,8 +2096,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes " "hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig." @@ -2162,8 +2145,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Hinweise" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "In den Hinweisen können Sie den Überprüfern für Ihr Add-on relevante Informationen angeben, unabhängig von der Version. Sie können dort Möglichkeiten zum Testen des Add-ons angeben, sowie weitere " "Informationen, die helfen könnten. Die Hinweise können auch von Überprüfern bearbeiten werden." @@ -2581,8 +2564,8 @@ msgstr "Betriebssystem und Anforderungen der Build-Umgebung." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie node und npm)." +"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie node und npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Quelltext-Dateien (außer externen Open-Source-Bibliotheken) dürfen nicht querübersetzt, verkürzt, minifiziert oder anderweitig maschinengeneriert sein." @@ -2690,11 +2673,11 @@ msgstr "JWT-Schlüssel" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben." +"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2793,17 +2776,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Sehr geehrter Add-on-Entwickler,\n" "\n" -"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n" +"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben " +"wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n" "Sie können unter %(api_keys_url)s neue API-Anmeldeinformationen generieren\n" "\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir " +"empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n" "\n" "Vielen Dank\n" "Das Mozilla-Add-ons-Team" @@ -2867,8 +2853,8 @@ msgstr "Ihr Add-on wird in unserer Galerie angezeigt und die Nutzer erhalten aut msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com." msgstr "" -"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-" -"admins@mozilla.com." +"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla." +"com." msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state." msgstr "" @@ -2947,8 +2933,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilität mit Firefox für Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Haben Sie Ihre Erweiterung getestet, um sicherzustellen, dass sie in Firefox für Android wie erwartet funktioniert? Wenn nicht, lesen Sie bitte weiter unter Erweiterungen entwickeln für Firefox für Android und beachten Sie die " @@ -3028,8 +3014,8 @@ msgstr "Erstellen Sie erstklassige Erweiterungen und Themes" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, wir" -" haben die Ressourcen, die Sie unterstützen." +"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, " +"wir haben die Ressourcen, die Sie unterstützen." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -3193,8 +3179,8 @@ msgstr "Registrieren Sie sich für ein Entwicklerkonto oder melden Sie sich bei msgid "Manage Version {0}" msgstr "Version {0} verwalten" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "{0} bearbeiten" @@ -3357,8 +3343,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung genehmigt" -" wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen." +"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung " +"genehmigt wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen." msgid "Hide Add-on" msgstr "Add-on verstecken" @@ -4482,8 +4468,8 @@ msgstr "Erweiterungen für verbesserten Datenschutz" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Mehr empfohlene Datenschutz-Erweiterungen ansehen" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Beliebte Erweiterungen" @@ -5107,8 +5093,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
    " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Sofern nicht anders vermerkt, steht der Inhalt dieser Seite unter der
    Creative" -" Commons Attribution Share-Alike License v3.0 oder einer späteren Version." +"Sofern nicht anders vermerkt, steht der Inhalt dieser Seite unter der
    Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 oder einer späteren Version." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5248,8 +5234,8 @@ msgstr "" "dem Domain-Teil übereinstimmen müssen, verwenden Sie stattdessen „E-Mail-Benutzerbeschränkungen“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Einverständniserklärung zur Verteilung von Firefox-Add-ons sowie unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen. Die " "Einverständniserklärung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen." @@ -5310,7 +5296,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5324,7 +5311,8 @@ msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" "\n" -"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der Website anzeigen.\n" +"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der " +"Website anzeigen.\n" "\n" "\n" "Klicken Sie auf den folgenden Link, um zu antworten, wenn Sie als Autor für %(addon_name)s hinzugefügt werden möchten.\n" @@ -5364,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5372,37 +5360,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihr Benutzerkonto %(name)s auf %(site_url)s gelöscht wurde. Dies könnte automatisch passiert sein, wenn Sie kürzlich Ihr Mozilla-Konto gelöscht haben (wir haben die Firefox-Konten kürzlich in Mozilla-Konten umbenannt).\n" -"\n" -"Wenn Sie dies nicht getan haben oder glauben, dass eine nicht autorisierte Person auf Ihr Konto zugegriffen hat, antworten Sie bitte auf diese E-Mail. Andernfalls müssen keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden.\n" -"\n" -"Mit freundlichen Grüßen\n" -"\n" -"Das Team von Firefox-Add-ons" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihr Benutzerkonto %(name)s auf %(site_url)s gelöscht wurde. Dies könnte automatisch passiert sein, wenn Sie kürzlich Ihr Firefox-Konto gelöscht haben.\n" -"\n" -"Wenn Sie dies nicht getan haben oder glauben, dass eine nicht autorisierte Person auf Ihr Konto zugegriffen hat, antworten Sie bitte auf diese E-Mail. Andernfalls müssen keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden.\n" -"\n" -"Mit freundlichen Grüßen\n" -"\n" -"Das Team von Firefox-Add-ons" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9bc6314461..f4ffdfd87a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:11+0000\n" "Last-Translator: Philipp Fischbeck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po index abaa10f450..dc767092da 100644 --- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 17:24+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,17 @@ msgstr "Njepłaśiwa gódnota" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "„{}“ za {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Dodanki Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Pógódnośenje" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Rozsud pśeśiwjenja pśepytowarja" @@ -58,52 +67,26 @@ msgstr "Toś ten rozsud jo njepówalny." msgid "Hello," msgstr "Witajśo," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Aby wěcej wó našych pšawidłach zgónił, woglědajśo se pšosym k: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"a https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Team dodankow Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na %(target_url)s. Pó pśeglědanju jo se zwěsćiło, až se wopśimjeśe pśeśiwo žednym pšawidłam pśejźo a widobny wóstanjo.\n" -"\n" -"Maśo pšawo, toś ten rozsud w běgu 6 mjasecow wóteprěś. Glejśo %(appeal_url)s za drobnostki wó procedurje pśeśiwjenja.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na %(target_url)s. Pó dalšnem wuslěźenju smy rozsuźili, wopśimjeśe wótnowiś.\n" -"\n" -"Maśo pšawo, toś ten rozsud w běgu 6 mjasecow wóteprěś. Glejśo %(appeal_url)s za drobnostki wó procedurje pśeśiwjenja.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na %(target_url)s. Smy zapśimjeli napšawy, aby wopśimjeśe wótwónoźeli.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Wótkaze njejsu dowólone." @@ -391,16 +374,16 @@ msgstr "Njenamakany" #, python-format msgid "" "

    We're sorry, but we can't find what you're looking for.

    The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

    • If you typed in the address, please double check the spelling.
    • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

    Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

    " +"the address incorrectly.

    • If you typed in the address, please double check the spelling.
    • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

    Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

    " msgstr "" -"

    Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.

    Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. " -"

    • Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.
    • Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu " -"rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali.

    Abo móžośo jadnorje k někotarym z " -"woblubowanych bokow na našom websedle skócyś.

    • Zajmujośo se za lisćinu pśedstajonych dodankow?
    • Cośo dodanki pytaś? Móžośo k " -"pytańskemu bokoju pśejś abo jadnorje pytańske pólo górjejce wužywaś.
    • Jolic cośo lubjej znowego zachopiś, źiśo jadnorje k startowemu bokoju " +"

      Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.

      Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał.

      • Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.
      • Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu rozpšawu" +"%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali.

      Abo móžośo jadnorje k někotarym z woblubowanych " +"bokow na našom websedle skócyś.

      " msgid "Oops" @@ -411,8 +394,8 @@ msgid "" "

      Oops! We had an error.

      We'll get to fixing that soon.

      You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

      " msgstr "" -"

      Hopla! Zmólka jo nastała.

      Buźomy problem skóro rozwězowaś.

      Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k startowemu bokoju dodankow.

      Móžośo nam" -" teke pomagaś to rozwězaś, gaž zmólkowu rozpšawu pišośo, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.

      " +"

      Hopla! Zmólka jo nastała.

      Buźomy problem skóro rozwězowaś.

      Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k startowemu bokoju dodankow.

      Móžośo " +"nam teke pomagaś to rozwězaś, gaž zmólkowu rozpšawu pišośo, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.

      " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrěrowaś abo pśizjawiś" @@ -514,6 +497,9 @@ msgstr "Njepłaśiwy pk abo njepłaśiwe adresowe mě „%s“ - objekt njeeksis msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Wobkšuśenje za wuwijarske API-kluce" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Toś ten swójski URL se južo wót drugeje z wašych zběrkow wužywa." @@ -759,11 +745,11 @@ msgstr "Wótegrono wót pśeglědarja wó {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Wótegrono pśeglědarja" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Pśizwóleńske pokaze za dodank {addon} {version} změnjone." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Pśizwóleńske pokaze změnjone" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Žrědłowy kod nagraty za {addon} {version}." @@ -1499,9 +1485,6 @@ msgstr "Njepłaśiwy wersijowy wobceŕk." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Nanejmjenjej jadno kompatibelne nałoženje trěbne." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Sćo njedawno zapódał pśewjele nagraśow. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Pśi nagrawanju jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz." @@ -1511,6 +1494,9 @@ msgstr "Njeraźone pśeglědanje pśepisaś" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Musyśo nanejmjenjej jadno nałoženje wubraś." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Sćo njedawno zapódał pśewjele nagraśow. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Wersija {version} jo se pjerwjej nagrała a wulašowała." @@ -1579,9 +1565,6 @@ msgstr "Napórane" msgid "Downloads" msgstr "Ześěgnjenja" -msgid "Rating" -msgstr "Pógódnośenje" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Wšykne móje dodanki" @@ -2098,8 +2081,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailowa adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki " "relewantne." @@ -2147,8 +2130,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informaciska toflicka" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Informaciska tofla jo městno, źož móžośo pśepytowarjam informacije pódaś, kótarež su za waš dodank relewantne, njewótwisnje wót wersije. Wužywajśo ju, aby móžnosći za testowanje dodanka a dalšne " "informacije pódał, kótarež by mógli pomagaś. Toś ta Informaciska tofla dajo se teke wót pśepytowarjow wobźěłaś." @@ -2565,7 +2548,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Źěłowy system a pominanja twórjeńskeje wokoliny." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład node a npm)." +msgstr "" +"Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład node a npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zwězaś, minificěrowaś abo hynac pśez mašinu generěrowaś." @@ -2673,8 +2657,8 @@ msgstr "JWT-kluc" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo JSON Web Token (JWT) ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to wAPI-" "dokumentaciji wujasnjujo." @@ -2776,17 +2760,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Waženy dodankowy wužywaŕ,\n" "\n" -"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe pśizjawjeńske daty.\n" +"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe " +"pśizjawjeńske daty.\n" "Móžośo na %(api_keys_url)s nowe pśizjawjeńske daty API napóraś\n" "\n" -"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n" +"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja " +"pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n" "\n" "Wjeliki źěk,\n" "Team dodankow Mozilla" @@ -2926,12 +2913,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Sćo testował swójo rozšyrjenje, aby zawěsćił, až ako wótcakane na Firefox za Android funkcioněrujo? Jolic nic, glejśo pšosym Rozšyrjenja za Firefox Android wuwijaś (engelski) za testowu proceduru, nježli až " -"zapódawaśo." +"Sćo testował swójo rozšyrjenje, aby zawěsćił, až ako wótcakane na Firefox za Android funkcioněrujo? Jolic nic, glejśo pšosym Rozšyrjenja za Firefox Android wuwijaś (engelski) za testowu proceduru, nježli až zapódawaśo." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Jo, som testował swójo rozšyrjenje z Firefox za Android" @@ -5061,8 +5047,8 @@ msgid "" "

      What are daily users?

      Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

      " msgstr "" -"

      Co su wšdnei wuyiwarje?

      Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata ako" -" „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.

      " +"

      Co su wšdnei wuyiwarje?

      Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata " +"ako „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.

      " msgid "Application versions by Date" msgstr "Nałožeńske wersije pó datumje" @@ -5138,8 +5124,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Jolic njejo hynac pódane, jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative Commons" -" Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane." +"Jolic njejo hynac pódane, jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative " +"Commons Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5226,8 +5212,8 @@ msgstr "" "domenowym źělom, wužywajśo „e-mailowe wužywarske wobgranicowanja“ město togo." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Nježli až zachopijośo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju a naše pśeglědowańske zasady a pšawidła. Dojadnanje wó rozdźělowanju Firefox teke wótkazujo k našomu pokazoju " "priwatnosći, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy." @@ -5288,7 +5274,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5337,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5345,37 +5332,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Witajśo,\n" -"\n" -"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž wašo wužywaŕske konto %(name)s na %(site_url)s jo se wulašowało. To mógło so awtomatiski staś, jolic sćo swójo konto Mozilla njedawno wulašował (smy pśemjenili „konta Firefox“ do „konta Mozilla“).\n" -"\n" -"Jolic njejsćo to cynił abo mysliśo se, až njeawtorizěrowana wósoba jo pśistup na wašo konto měła, wótegrońśo pšosym na toś tu mejlku. Howac njetrjebaśo nico cyniś.\n" -"\n" -"Póstrowy,\n" -"\n" -"Team dodankow Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Witajśo,\n" -"\n" -"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž wašo wužywaŕske konto %(name)s na %(site_url)s jo se wulašowało. To mógło so awtomatiski staś, jolic sćo swójo konto Firefox njedawno wulašował.\n" -"\n" -"Jolic njejsćo to cynił abo mysliśo se, až njeawtorizěrowana wósoba jo pśistup na wašo konto měła, wótegrońśo pšosym na toś tu mejlku. Howac njetrjebaśo nico cyniś.\n" -"\n" -"Póstrowy,\n" -"\n" -"Team dodankow Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po index f53c6a57f9..75b8670858 100644 --- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 16:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 9ed147ae96..d1d7b2a83e 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 10:46+0000\n" "Last-Translator: Jim Spentzos \n" "Language-Team: el-GR \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "«{}» για {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Πρόσθετα Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολογία" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Ένσταση στην απόφαση του ελεγκτή" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "Δεν μπορεί να γίνει ένσταση σε αυτήν τη msgid "Hello," msgstr "Γεια σας," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις πολιτικές μας, παρακαλούμε επισκεφτείτε τα παρακάτω: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"και https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s, στο %(target_url)s. Μετά από τον έλεγχο, διαπιστώθηκε ότι το περιεχόμενο δεν παραβιάζει καμία πολιτική και θα παραμείνει ορατό.\n" -"\n" -"Έχετε το δικαίωμα να ασκήσετε έφεση για αυτήν την απόφαση εντός 6 μηνών. Δείτε το %(appeal_url)s για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία έφεσης.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s, στο %(target_url)s. Μετά από περαιτέρω έρευνα, αποφασίσαμε να επαναφέρουμε το περιεχόμενο.\n" -"\n" -"Έχετε το δικαίωμα να ασκήσετε έφεση για αυτήν την απόφαση εντός 6 μηνών. Δείτε το %(appeal_url)s για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία έφεσης.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s, στο %(target_url)s. Έχουμε λάβει μέτρα για την αφαίρεση του περιεχομένου.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Δεν επιτρέπονται σύνδεσμοι." @@ -383,8 +366,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." msgstr "" -"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής σας" -" δε θα καταχραστεί από τρίτους." +"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής " +"σας δε θα καταχραστεί από τρίτους." msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" @@ -392,16 +375,16 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε" #, python-format msgid "" "

      We're sorry, but we can't find what you're looking for.

      The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

      • If you typed in the address, please double check the spelling.
      • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

      Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

      " +"the address incorrectly.

      • If you typed in the address, please double check the spelling.
      • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

      Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

      " msgstr "" "

      Δυστυχώς, δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε.

      Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στον ιστότοπό μας. Πιθανότατα, κάνατε κλικ σε έναν παρωχημένο σύνδεσμο ή πληκτρολογήσατε " "μια εσφαλμένη διεύθυνση.

      • Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, παρακαλούμε ελέγξτε την ξανά για τυχόν λάθη.
      • Αν ακολουθήσατε κάποιον σύνδεσμο από κάπου, παρακαλούμε " "%(open_bug_link)sαναφέρετε ένα ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι αναζητούσατε και θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να το διορθώσουμε.

      Ή μπορείτε να " -"μεταβείτε σε κάποιες από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.

      • Ενδιαφέρεστε για μια λίστα με τα προτεινόμενα πρόσθετα;
      • Θέλετε να αναζητήσετε πρόσθετα; Μπορείτε να μεταβείτε στη σελίδα αναζήτησης ή να χρησιμοποιήσετε το παραπάνω πεδίο αναζήτησης.
      • Αν προτιμάτε να " +"μεταβείτε σε κάποιες από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.

        " msgid "Oops" @@ -520,6 +503,9 @@ msgstr "Μη έγκυρο κύριο κλειδί ή αναγνωριστικό msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Επιβεβαίωση για κλειδιά API προγραμματιστών" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο URL χρησιμοποιείται ήδη από κάποιο άλλο στις συλλογές σας." @@ -765,11 +751,11 @@ msgstr "Απάντηση ελεγκτή στο {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Απάντηση ελεγκτή" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Οι σημειώσεις έγκρισης άλλαξαν για το {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Οι σημειώσεις έγκρισης άλλαξαν" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Μεταφορτώθηκε ο πηγαίος κώδικας για το {addon} {version}." @@ -1092,8 +1078,8 @@ msgstr "Διαχείριση λήψεων" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." msgstr "" -"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση αρχείων" -" και πολλά άλλα." +"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση " +"αρχείων και πολλά άλλα." msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "Ροές, ειδήσεις και ιστολόγια" @@ -1537,9 +1523,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο εύρος εκδόσεων." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον μία συμβατή εφαρμογή." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Έχετε υποβάλει πολλές αναρτήσεις πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Προέκυψε σφάλμα με τη μεταφόρτωσή σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά." @@ -1549,6 +1532,9 @@ msgstr "Η παράκαμψη απέτυχε να επικυρωθεί" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μια εφαρμογή." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Έχετε υποβάλει πολλές αναρτήσεις πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Η έκδοση {version} μεταφορτώθηκε πριν και διαγράφηκε." @@ -1618,9 +1604,6 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" -msgid "Rating" -msgstr "Βαθμολογία" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Όλα τα πρόσθετά μου" @@ -1888,8 +1871,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Αποτυχία αποστολής email επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά. Αν δεν έχετε πλέον πρόσβαση στη διεύθυνση email σας, ενημερώστε τη διεύθυνση email του λογαριασμού Mozilla σας. Αλλαγή διεύθυνσης email " +"Αποτυχία αποστολής email επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά. Αν δεν έχετε πλέον πρόσβαση στη διεύθυνση email σας, ενημερώστε τη διεύθυνση email του λογαριασμού Mozilla σας. Αλλαγή διεύθυνσης email " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Αυτό διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Προσπαθήστε ξανά." @@ -2135,8 +2118,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Αν θέλετε να γίνεται προβολή ενός email για απορίες υποστήριξης, εισάγετέ το εδώ. Αν έχετε διαφορετικές διευθύνσεις για κάθε γλώσσα, μπορείτε να προσθέσετε πολλές μεταφράσεις αυτού του πεδίου. Αυτό " "ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα." @@ -2184,8 +2167,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Πίνακας" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Ο λευκός πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας, για οποιαδήποτε έκδοση, στους ελεγκτές. Χρησιμοποιήστε τον για να παρέχετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν " "επιπρόσθετες πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο λευκός πίνακας μπορεί να επεξεργαστεί και από τους ελεγκτές." @@ -2602,8 +2585,8 @@ msgstr "Απαιτήσεις λειτουργικού συστήματος κα msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Η απαιτούμενη έκδοση και οι οδηγίες εγκατάστασης των προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία ανάπτυξης (όπως τα node και npm)." +"Η απαιτούμενη έκδοση και οι οδηγίες εγκατάστασης των προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία ανάπτυξης (όπως τα node και npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "" @@ -2713,11 +2696,11 @@ msgstr "Μυστικό JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Για να ζητήσετε API, στείλτε ένα JSON Web Token (JWT) ως επικεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται στην τεκμηρίωση API." +"Για να ζητήσετε API, στείλτε ένα JSON Web Token (JWT) ως επικεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται στην τεκμηρίωση API." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2816,17 +2799,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Αγαπητέ προγραμματιστή προσθέτων,\n" "\n" -"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n" +"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, " +"ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n" "Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα διαπιστευτήρια API στο %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n" +"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να " +"ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n" "\n" "Ευχαριστούμε,\n" "Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla" @@ -2970,12 +2956,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Συμβατότητα με το Firefox για Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Δοκιμάσατε την επέκτασή σας για να εξασφαλίσετε ότι λειτουργεί όπως πρέπει στο Firefox για Android; Αν όχι, διαβάστε το Developing extensions for Firefox Android για οδηγίες σχετικά με τις δοκιμές, προτού " -"κάνετε υποβολή." +"Δοκιμάσατε την επέκτασή σας για να εξασφαλίσετε ότι λειτουργεί όπως πρέπει στο Firefox για Android; Αν όχι, διαβάστε το Developing extensions for Firefox Android για οδηγίες σχετικά με τις δοκιμές, προτού κάνετε υποβολή." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Ναι, έχω δοκιμάσει την επέκτασή μου με το Firefox για Android" @@ -3219,8 +3204,8 @@ msgstr "Εγγραφείτε για λογαριασμό προγραμματι msgid "Manage Version {0}" msgstr "Διαχείριση της έκδοσης {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Διαχείριση {0}" @@ -3406,15 +3391,15 @@ msgstr "Η ακύρωση του αιτήματος αξιολόγησής σα msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρωθεί η αίτηση σας για αξιολόγηση;" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} σφάλμα" msgstr[1] "{0} σφάλματα" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} προειδοποίηση" @@ -4511,8 +4496,8 @@ msgstr "Επεκτάσεις ενισχυμένου απορρήτου" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Περισσότερες προτεινόμενες επεκτάσεις απορρήτου" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Δημοφιλείς επεκτάσεις" @@ -5136,8 +5121,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
        " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Εκτός απ' όπου αναγράφεται διαφορετικά, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου υπάγεται στην άδεια
        Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή μεταγενέστερες εκδόσεις." +"Εκτός απ' όπου αναγράφεται διαφορετικά, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου υπάγεται στην άδεια
        Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή μεταγενέστερες εκδόσεις." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5190,8 +5175,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Εκτός από τα μέρη όπου υπάρχει σχετική διευκρίνιση, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου διατίθεται στα πλαίσια της άδειας Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης." +"Εκτός από τα μέρη όπου υπάρχει σχετική διευκρίνιση, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου διατίθεται στα πλαίσια της άδειας Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5276,12 +5261,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι μόνο" -" του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»." +"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι " +"μόνο του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Πριν ξεκινήσετε, παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης. Η συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox θα " "σας παραπέμψει στη Σημείωση απορρήτου μας, που εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας." @@ -5342,7 +5327,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5355,7 +5341,8 @@ msgid "" msgstr "" "Γεια σας %(author_name)s,\n" "\n" -"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα δημιουργών στον ιστότοπο.\n" +"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα " +"δημιουργών στον ιστότοπο.\n" "\n" "Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να απαντήσετε αν θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5390,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5398,37 +5385,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Γεια σας,\n" -"\n" -"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός χρήστη σας, %(name)s, στο %(site_url)s έχει διαγραφτεί. Αυτό μπορεί να συνέβη αυτόματα εάν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Mozilla σας (μετονομάσαμε τους λογαριασμούς Firefox σε λογαριασμούς Mozilla).\n" -"\n" -"Εάν δεν το κάνατε εσείς ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει αποκτήσει πρόσβαση στον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε σε αυτό το email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.\n" -"\n" -"Με εκτίμηση,\n" -"\n" -"Η ομάδα των Προσθέτων Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Γεια σας,\n" -"\n" -"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός σας %(name)s στο %(site_url)s έχει διαγραφεί. Αυτό μάλλον έγινε αυτόματα αν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Firefox σας.\n" -"\n" -"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει προσπελάσει τον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.\n" -"\n" -"Με εκτίμηση,\n" -"\n" -"Η ομάδα των Προσθέτων Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0e64ff01ff..139506bbe3 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:17+0000\n" "Last-Translator: Jim Spentzos \n" "Language-Team: el , \n" diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po index ea6d0de5c8..8a63412f2a 100644 --- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 07:44+0000\n" "Last-Translator: pdehaan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,17 @@ msgstr "Invalid value" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" for {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Appeal reviewer decision" @@ -58,52 +67,26 @@ msgstr "This decision can't be appealed." msgid "Hello," msgstr "Hello," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "No links are allowed." @@ -387,16 +370,16 @@ msgstr "Not Found" #, python-format msgid "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgstr "" "

        We’re sorry, but we can’t find what you’re looking for.

        The page or file you requested wasn’t found on our site. It’s possible that you clicked a link that’s out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgid "Oops" msgstr "Oops" @@ -509,6 +492,9 @@ msgstr "Invalid pk or slug “%s” - object does not exist." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmation for developer API keys" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections." @@ -752,11 +738,11 @@ msgstr "Reply by reviewer on {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Reviewer Reply" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1485,9 +1471,6 @@ msgstr "Invalid version range." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Need at least one compatible application." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "There was an error with your upload. Please try again." @@ -1497,6 +1480,9 @@ msgstr "Override failed validation" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Need to select at least one application." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted." @@ -1565,9 +1551,6 @@ msgstr "Created" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Rating" - msgid "All My Add-ons" msgstr "All My Add-ons" @@ -2075,11 +2058,11 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgid "Website" msgstr "Website" @@ -2124,11 +2107,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Add-on Media for {0}" @@ -2644,11 +2627,11 @@ msgstr "JWT secret" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You’ll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You’ll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2747,7 +2730,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2757,7 +2741,8 @@ msgstr "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2898,11 +2883,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android compatibility" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5178,11 +5163,11 @@ msgstr "" "restrictions” instead." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5240,7 +5225,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5253,7 +5239,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5288,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5296,37 +5283,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po index afb835475a..b3d269308a 100644 --- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:02+0000\n" "Last-Translator: chutten \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 9fe762e514..61e988f926 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 19:46+0000\n" "Last-Translator: Ian Neal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Invalid value" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" for {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Appeal reviewer decision" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "This decision can't be appealed." msgid "Hello," msgstr "Hello," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "No links are allowed." @@ -386,16 +369,16 @@ msgstr "Not Found" #, python-format msgid "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgstr "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our web " -"site.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our web site." +"

        " msgid "Oops" msgstr "Oops" @@ -508,6 +491,9 @@ msgstr "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmation for developer API keys" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections." @@ -751,11 +737,11 @@ msgstr "Reply by reviewer on {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Reviewer Reply" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1484,9 +1470,6 @@ msgstr "Invalid version range." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Need at least one compatible application." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "There was an error with your upload. Please try again." @@ -1496,6 +1479,9 @@ msgstr "Override failed validation" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Need to select at least one application." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted." @@ -1564,9 +1550,6 @@ msgstr "Created" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Rating" - msgid "All My Add-ons" msgstr "All My Add-ons" @@ -2081,8 +2064,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "If you wish to display an e-mail address for support\n" " inquiries, enter it here. If you have different\n" @@ -2138,11 +2121,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Add-on Media for {0}" @@ -2552,7 +2535,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operating system and build environment requirements." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as node and npm)." +msgstr "" +"The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as node and npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated." @@ -2660,11 +2644,11 @@ msgstr "JWT secret" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2763,7 +2747,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2773,7 +2758,8 @@ msgstr "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2916,11 +2902,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android compatibility" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5200,11 +5186,11 @@ msgstr "" "restrictions\" instead." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5262,7 +5248,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5275,7 +5262,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web site.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web " +"site.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5310,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5318,37 +5306,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorised person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorised person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 39acc3a07d..6c3dcde61c 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 05:57+0000\n" "Last-Translator: Ian Neal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index 514966f04c..4f854ead64 100644 --- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,8 +38,17 @@ msgstr "Invalid value" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" for {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "User profile" + +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Appeal reviewer decision" @@ -59,52 +68,32 @@ msgstr "This decision can't be appealed." msgid "Hello," msgstr "Hello," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" -msgstr "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" +msgstr "Mozilla Add-ons Team" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" msgstr "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." +msgstr "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "No links are allowed." @@ -526,6 +515,9 @@ msgstr "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "More information requested" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "This url is already in use by another collection" @@ -789,12 +781,11 @@ msgstr "Comment on {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Developer News" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Comment on {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "Notes for reviewers changed" #, fuzzy msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1588,9 +1579,6 @@ msgstr "Invalid version range." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Need at least one compatible application." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "There was an error with your upload. Please try again." @@ -1601,6 +1589,9 @@ msgstr "Override failed validation" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Need at least one compatible application." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." + #, fuzzy msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Version %s already exists, or was uploaded before." @@ -1676,9 +1667,6 @@ msgstr "Created" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Rating" - msgid "All My Add-ons" msgstr "All My Add-ons" @@ -5733,8 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5744,30 +5731,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" - -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po index f44d4aeb13..c824a8ae7a 100644 --- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9774badde9..4ff09885e7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-14 02:22+0000\n" "Last-Translator: Bund10z \n" "Language-Team: Español (España) \n" @@ -43,7 +43,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -64,35 +73,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -508,6 +507,9 @@ msgstr "Pk o URL \"%s\" inválida - el objeto no existe." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones." @@ -752,11 +754,11 @@ msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Respuesta del revisor" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Se han cambiado las notas de aprobación para {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Se han cambiado las notas de aprobación" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}." @@ -1500,9 +1502,6 @@ msgstr "Rango de versión incorrecto." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo." @@ -1512,6 +1511,9 @@ msgstr "Ignorar error en la validación" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada." @@ -1578,9 +1580,6 @@ msgstr "Creadas" msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -msgid "Rating" -msgstr "Calificación" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Todos mis complementos" @@ -5419,8 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5429,28 +5427,6 @@ msgid "" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hola,\n" -"\n" -"Recibió este mensaje porque se eliminó su cuenta de usuario %(name)s en %(site_url)s. Esto podría haberse hecho automáticamente si eliminó recientemente su cuenta de Firefox.\n" -"\n" -"Si no lo hizo o cree que una persona no autorizada ha accedido a su cuenta, responda a este correo electrónico. De lo contrario, no es necesario realizar ninguna otra acción.\n" -"\n" -"Saludos,\n" -"\n" -"El equipo de complementos de Firefox" - #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 35f7fab671..836cdcbfb1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:43+0000\n" "Last-Translator: hermasr58 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 897957fcfd..a705fb6fe4 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages.pootle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 07:24+0000\n" "Last-Translator: Julen \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Balorazioa" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -495,6 +494,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "URLa beste bilduma batek darabil" @@ -755,11 +757,10 @@ msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Garatzailea" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1534,9 +1535,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1546,6 +1544,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1613,9 +1614,6 @@ msgstr "Sortuta" msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" -msgid "Rating" -msgstr "Balorazioa" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5370,21 +5368,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po index 33ccdfb04e..20de1decd5 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 10:09+0000\n" "Last-Translator: galleteroion1 \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 4b288bdb66..f34caff427 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 11:46+0000\n" "Last-Translator: abtin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,17 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "رتبه" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -490,6 +490,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید." @@ -747,10 +750,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "انجمن‌های توسعه دهنده" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1520,9 +1523,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1532,6 +1532,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1599,10 +1602,6 @@ msgstr "ایجاد شده در تاریخ" msgid "Downloads" msgstr "بارگیری‌ها" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "رتبه" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5322,21 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5086a5852d..b6276ab8bc 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 07:08+0000\n" "Last-Translator: abtin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index b094bcf0fa..4492a27e0a 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 14:57+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "Virheellinen arvo" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Arvosana" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -492,6 +491,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Vahvistus kehittäjäliittymäavaimille" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä jossakin toisessa kokoelmassasi." @@ -738,10 +740,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Tarkastajan vastaus" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1500,9 +1502,6 @@ msgstr "Virheellinen versioalue." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Tarvitset vähintään yhden yhteensopivan sovelluksen." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." @@ -1512,6 +1511,9 @@ msgstr "Ohita epäonnistunut vahvistus" msgid "Need to select at least one application." msgstr "On valittava vähintään yksi sovellus." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1579,9 +1581,6 @@ msgstr "Luotu" msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -msgid "Rating" -msgstr "Arvosana" - # 78% msgid "All My Add-ons" msgstr "Kaikki lisäosani" @@ -5310,21 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 449af07641..cbe445f9ea 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 10:01+0000\n" "Last-Translator: ricky.tigg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 43b157ab56..c3dc9c4c70 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Pascal Chevrel , 2006-2009. # Jean-Bernard Marcon , 2009-2010. # Alexandre Lissy , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:28+0000\n" "Last-Translator: Théo Chevalier \n" "Language-Team: français <>\n" @@ -43,8 +43,17 @@ msgstr "Valeur invalide" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "« {} » pour {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Modules complémentaires Mozilla : {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Appréciation" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Faire un recours de la décision d’évaluation" @@ -64,52 +73,26 @@ msgstr "Cette décision ne peut pas faire l’objet d’un recours." msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Pour en savoir plus sur nos politiques, vous pouvez consulter : https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"et https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Après examen, il a été déterminé que le contenu n’enfreint aucune politique et restera visible.\n" -"\n" -"Vous pouvez faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Après un examen plus approfondi, nous avons décidé de restaurer le contenu.\n" -"\n" -"Vous pouvez faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Nous avons pris des mesures afin de supprimer le contenu.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Les liens ne sont pas autorisés." @@ -398,15 +381,15 @@ msgstr "Non trouvé" #, python-format msgid "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgstr "" "

        Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.

        La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez " "cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée.

        • Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.
        • Si vous avez suivi un lien, merci de %(open_bug_link)ssignaler un " -"bug%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème.

        Vous pouvez aussi faire un tour sur" -" nos pages populaires.

        Vous pouvez aussi faire un tour " +"sur nos pages populaires.

        " @@ -418,9 +401,9 @@ msgid "" "

        Oops! We had an error.

        We'll get to fixing that soon.

        You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

        " msgstr "" -"

        Oups, une erreur est survenue.

        Nous allons la corriger rapidement.

        Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur la page d’accueil des " -"modules. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en signalant un problème détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur " -"cette page.

        " +"

        Oups, une erreur est survenue.

        Nous allons la corriger rapidement.

        Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur la page d’accueil des modules. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en signalant un problème détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur cette " +"page.

        " msgid "Register or Log in" msgstr "S’inscrire ou se connecter" @@ -527,6 +510,9 @@ msgstr "Clé primaire ou identifiant généré « %s » invalide. L’objet n msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmation pour les clés d’API de développeur" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Cette adresse personnalisée est déjà utilisée par une autre de vos collections." @@ -772,11 +758,11 @@ msgstr "Réponse d’un relecteur pour {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Réponse d’un relecteur" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Notes d’approbation changées pour {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Les évaluations d’approbation ont changé" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Code source mis en ligne pour {addon} {version}." @@ -1538,9 +1524,6 @@ msgstr "Intervalle de version invalide." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Au moins une application compatible est nécessaire." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur avec votre envoi. Merci de réessayer." @@ -1550,6 +1533,9 @@ msgstr "Passer outre la validation échouée" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Choisissez au moins une application." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "La version {version} a déjà été envoyée et supprimée." @@ -1581,9 +1567,9 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"À vous de jouer. Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez vous" -" assurer que l’update_url du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de vos " -"utilisateurs." +"À vous de jouer. Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez " +"vous assurer que l’update_url du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de " +"vos utilisateurs." msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" @@ -1619,9 +1605,6 @@ msgstr "Créé" msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -msgid "Rating" -msgstr "Appréciation" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tous mes modules" @@ -1698,8 +1681,8 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide" -" à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO." +"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin " +"d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -1890,8 +1873,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Échec de l’envoi de l’e-mail de confirmation. Veuillez réessayer. Si vous n’avez plus accès à votre adresse e-mail, veuillez mettre à jour l’adresse utilisée par votre compte Mozilla. Modifier l’adresse e-mail" +"Échec de l’envoi de l’e-mail de confirmation. Veuillez réessayer. Si vous n’avez plus accès à votre adresse e-mail, veuillez mettre à jour l’adresse utilisée par votre compte Mozilla. Modifier l’adresse e-mail" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Cela prends plus de temps que prévu. Veuillez réessayer." @@ -1901,8 +1884,8 @@ msgid "" "An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam " "folder." msgstr "" -"Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il ne" -" se trouve pas parmi vos messages indésirables." +"Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il " +"ne se trouve pas parmi vos messages indésirables." #, python-format msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s." @@ -2057,8 +2040,8 @@ msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." msgstr "" -"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ" -" n’est utile que pour les modules répertoriés." +"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce " +"champ n’est utile que pour les modules répertoriés." # This is a separator between the graphical [contribute] button and the # graphical [download now] button @@ -2144,8 +2127,8 @@ msgid "Email" msgstr "Adresse e-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Si vous souhaitez afficher une adresse e-mail pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes traductions " "de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés." @@ -2193,8 +2176,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tableau blanc" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser " "pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs." @@ -2209,8 +2192,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou " -".jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés." +"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png " +"ou .jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Sélectionnez une icône pour votre module :" @@ -2724,8 +2707,8 @@ msgstr "Secret JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un jeton web JSON (JWT pour JSON Web Token) dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque " "requête, comme indiqué dans la documentation d’API." @@ -2825,17 +2808,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Cher développeur de modules complémentaires,\n" "\n" -"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n" +"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) " +"complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n" "Vous pouvez générer de nouveaux identifiants d’API à l’adresse %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n" +"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous " +"vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n" "\n" "Merci,\n" "L’équipe des modules complémentaires de Mozilla" @@ -2978,12 +2964,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilité avec Firefox pour Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Avez-vous testé votre extension pour vous assurer qu’elle fonctionne comme prévu avec Firefox pour Android ? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter Développement d’extensions pour Firefox pour Android afin d’obtenir des " -"conseils de tests avant de la soumettre." +"Avez-vous testé votre extension pour vous assurer qu’elle fonctionne comme prévu avec Firefox pour Android ? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter Développement d’extensions pour Firefox pour Android afin d’obtenir des conseils " +"de tests avant de la soumettre." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Oui, j’ai testé mon extension avec Firefox pour Android" @@ -3060,8 +3046,8 @@ msgstr "Concevez des extensions et des thèmes de premier ordre" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons les" -" ressources pour vous soutenir." +"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons " +"les ressources pour vous soutenir." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -3226,8 +3212,8 @@ msgstr "Inscrivez-vous pour un compte développeur ou connectez-vous au Pôle d msgid "Manage Version {0}" msgstr "Gérer la version {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Gérer {0}" @@ -3411,15 +3397,15 @@ msgstr "Annuler la demande de revue marquera votre module comme incomplet, et to msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Voulez-vous vraiment annuler votre requête de revue ?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} erreur" msgstr[1] "{0} erreurs" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} avertissement" @@ -4523,8 +4509,8 @@ msgstr "Extensions pour protéger mieux votre vie privée" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Voir plus d’extensions recommandées pour le respect de la vie privée" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Extensions populaires" @@ -5123,9 +5109,9 @@ msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " msgstr "" -"

        Que sont les utilisateurs journaliers ?

        Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé" -" pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et" -" la langue.

        " +"

        Que sont les utilisateurs journaliers ?

        Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé " +"pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et " +"la langue.

        " msgid "Application versions by Date" msgstr "Versions de l’application par date" @@ -5290,11 +5276,11 @@ msgstr "" "l’adresse e-mail entière et pas seulement la partie de domaine, utilisez plutôt « Restrictions relatives aux usages du courrier électronique »." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les" -" modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant." +"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour " +"les modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Veuillez lire et accepter notre accord de distribution de modules complémentaires Firefox ainsi que nos politiques et règles d’examen en visitant {url}" @@ -5353,7 +5339,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5366,7 +5353,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue %(author_name)s,\n" "\n" -"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n" +"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez " +"afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n" "\n" "Cliquez sur le lien ci-dessous si vous acceptez votre ajout aux auteurs de %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5401,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5409,37 +5397,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Bonjour,\n" -"\n" -"Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cette opération a pu être réalisée automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla (nous avons renommé les comptes Firefox en comptes Mozilla).\n" -"\n" -"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a eu accès à votre compte, répondez à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.\n" -"\n" -"Cordialement,\n" -"\n" -"L’équipe des modules complémentaires de Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Bonjour,\n" -"\n" -"Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Firefox.\n" -"\n" -"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.\n" -"\n" -"Cordialement,\n" -"\n" -"L’équipe des modules complémentaires de Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index fbfc59d0a5..6fe3e3a6b9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:18+0000\n" "Last-Translator: YD \n" "Language-Team: français <>\n" diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po index 60f35de89c..863bc5ac57 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2023 Mozilla # This file is distributed under the same license as the addons-server project. # FIRST AUTHOR , 2023. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-server 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 21:47+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -41,8 +41,17 @@ msgstr "Valôr no valit" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "“{}” par {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Components adizionâi Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Valutazion" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Fâs ricors pe decision dal revisôr" @@ -62,41 +71,25 @@ msgstr "Nol è pussibil impugnâ cheste decision." msgid "Hello," msgstr "Mandi," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" -msgstr "" -"\n" -"Par vê altris informazions su lis nestris politichis, visite: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"e https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Il grup dai components adizionâi di Mozilla\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -207,8 +200,8 @@ msgstr "Il file al è za disativât." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê precedente no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un aministradôr" -" di AMO." +"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê precedente no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un " +"aministradôr di AMO." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "La version {version_string} e je za stade cjariade e po eliminade." @@ -383,16 +376,16 @@ msgstr "No cjatât" #, python-format msgid "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgstr "" -"

        Nus displâs, no rivìn a cjatâ ce che tu stâs cirint.

        La pagjine o il file domandâts no son disponibii su chest sît. Al è pussibil che tu vedis doprât un colegament scjadût o fat un erôr" -" di scriture de direzion.

        • Se tu âs inserît la direzion a man, verifiche che no vedi erôrs di scriture.
        • Se invezit tu âs viert un colegament su chest sît, " +"

          Nus displâs, no rivìn a cjatâ ce che tu stâs cirint.

          La pagjine o il file domandâts no son disponibii su chest sît. Al è pussibil che tu vedis doprât un colegament scjadût o fat un " +"erôr di scriture de direzion.

          • Se tu âs inserît la direzion a man, verifiche che no vedi erôrs di scriture.
          • Se invezit tu âs viert un colegament su chest sît, " "%(open_bug_link)svierç une segnalazion di erôr%(close_bug_link)s. Spieghinus il percors fat e ce che tu stavis cirint, o fasarìn di dut par comedâ l'erôr.

          In alternative, tu puedis " -"visitâ cualchidune des pagjinis plui popolârs dal nestri sît.

          • Desideristu cognossi i components adizionâi conseâts di nô?
          • Opûr preferissistu cirînt un par to cont? Tu puedis fâlu sedi de pagjine di ricercje, sedi midiant il cjamp di ricercje chi sore.
          • Se tu preferissis tornâ a " +"visitâ cualchidune des pagjinis plui popolârs dal nestri sît.

            " msgid "Oops" @@ -507,6 +500,9 @@ msgstr "\"%s\" nol è un pk o un slug valit - l’ogjet nol esist." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Conferme par clâfs API di svilupadôr" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Chest URL personalizât al è za doprât di une altre des tôs racueltis." @@ -752,11 +748,11 @@ msgstr "Rispueste dal revisôr su {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Rispueste dal revisôr" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Lis notis pe aprovazion di {addon} {version} a son stadis modificadis." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Notis di aprovazion modificadis" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Il codiç sorzint di {addon} {version} al è stât cjariât in rêt." @@ -1074,8 +1070,8 @@ msgstr "Gjestion files discjariâts" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." msgstr "" -"Discjame estensions par Firefox che ti puedin judâ a discjariâ in mût sempliç contignûts web, musiche e videos. Tu cjatarâs ancje estensions par gjestî i files discjariâts, condividi files e ancjemò" -" altri." +"Discjame estensions par Firefox che ti puedin judâ a discjariâ in mût sempliç contignûts web, musiche e videos. Tu cjatarâs ancje estensions par gjestî i files discjariâts, condividi files e " +"ancjemò altri." msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "Feeds, notiziis e blogs" @@ -1505,9 +1501,6 @@ msgstr "Interval di versions sbaliât." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "E covente almancul une aplicazion compatibile." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Tu âs mandât masse cjariaments in rêt di resint. Torne prove ca di un pôc di timp." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Al è vignût fûr un erôr cul to cjariament in rêt. Torne prove." @@ -1517,6 +1510,9 @@ msgstr "La sostituzion sfuarçade no à passât la convalide" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Al covente selezionâ almancul une aplicazion." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Tu âs mandât masse cjariaments in rêt di resint. Torne prove ca di un pôc di timp." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "La version {version} e je stade za cjariade in rêt e po eliminade." @@ -1549,8 +1545,8 @@ msgid "" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" "Par to cont. Dopo che il to component adizionâl inviât al è stât firmât di Mozilla, tu puedis discjariâ il file .xpi dal Centri di svilup e rindilu disponibil al public. " -"Siguriti di includi update_url tal manifest dal component adizionâl, viodût che chest al è il URL là che Firefox al cjate i inzornaments pe distribuzion automatiche ai tiei " -"utents." +"Siguriti di includi update_url tal manifest dal component adizionâl, viodût che chest al è il URL là che Firefox al cjate i inzornaments pe distribuzion automatiche ai tiei utents." +"" msgid "Display Name" msgstr "Non visualizât" @@ -1586,9 +1582,6 @@ msgstr "Creât" msgid "Downloads" msgstr "Discjamâts" -msgid "Rating" -msgstr "Valutazion" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Ducj i miei components adizionâi" @@ -1971,8 +1964,8 @@ msgid "" "

            Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

            • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
            • " "
            • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
            " msgstr "" -"

            I components adizionâi a puedin vê ducj i autôrs che si vûl cun 2 pussibii rûi:

            • Proprietari: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, includude la" -" zonte e la rimozion di altris autôrs
            • Svilupadôr: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, gjavadis la zonte e la rimozion di altris autôrs
            " +"

            I components adizionâi a puedin vê ducj i autôrs che si vûl cun 2 pussibii rûi:

            • Proprietari: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, includude " +"la zonte e la rimozion di altris autôrs
            • Svilupadôr: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, gjavadis la zonte e la rimozion di altris autôrs
            " msgid "Close" msgstr "Siere" @@ -2059,8 +2052,8 @@ msgstr "Visualize la pagjine dal prodot" msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on." msgstr "" -"Chest struc al à di spiegâ in mût clâr ce che al fâs il to component adizionâl. Al vignarà mostrât in listis e risultâts di ricercje e al vignarà doprât dai revisôrs come riferiment pes provis che a" -" vignaran fatis sul component adizionâl." +"Chest struc al à di spiegâ in mût clâr ce che al fâs il to component adizionâl. Al vignarà mostrât in listis e risultâts di ricercje e al vignarà doprât dai revisôrs come riferiment pes provis che " +"a vignaran fatis sul component adizionâl." msgid "Description" msgstr "Descrizion" @@ -2100,8 +2093,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Se tu desideris visualizâ une direzion e-mail pes domandis di supuart, inserissile achì. Se tu âs direzions diferentis par ogni lenghe supuartade, al è pussibil zontâ plui ocorincis di chest cjamp. " "Chest al è rilevant dome pai components adizionâi publics." @@ -2133,8 +2126,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Dutis lis informazions utilis pal utent finâl che no si puedin inserî tai cjamps somari o descrizion. Di solit al ven doprât par indicâ la liste dai erôrs cognossûts plui impuartants, lis istruzions" -" par segnalâ erôrs, datis stimadis di publicazion e vie indenant. Chest al è rilevant pai components adizionâi publics." +"Dutis lis informazions utilis pal utent finâl che no si puedin inserî tai cjamps somari o descrizion. Di solit al ven doprât par indicâ la liste dai erôrs cognossûts plui impuartants, lis " +"istruzions par segnalâ erôrs, datis stimadis di publicazion e vie indenant. Chest al è rilevant pai components adizionâi publics." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificadôr universâl univoc" @@ -2151,8 +2144,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bacheche" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "La bacheche e je un puest dulà dâ informazions impuartantis ai revisôrs par cualsisei version dal to component adizionâl. Doprile par spiegâ i passaçs par fâ provis dal component e da cualsisei " "informazion in plui che e torne utile. Ancje i revisôrs a puedin scrivi su cheste bachece." @@ -2568,7 +2561,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Recuisîts su sisteme operatîf e ambient di compilazion." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "La version domandade e lis istruzions pe instalazion di ogni program doprât tal procès di compilazion (come node e npm)." +msgstr "" +"La version domandade e lis istruzions pe instalazion di ogni program doprât tal procès di compilazion (come node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "I files sorzint (gjavant lis librariis open source di tiercis parts) no puedin jessi convertîts midiant transpiler, concatenâts, minimizâts o gjenerâts in automatic in altre maniere." @@ -2676,11 +2670,11 @@ msgstr "Segret JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Par fâ richiestis API, mande un Token Web JSON (JWT) come intestazion de autorizazion. Tu varâs di gjenerâ un JWT par ogni richieste come che al è spiegât te documentazion des APIs." +"Par fâ richiestis API, mande un Token Web JSON (JWT) come intestazion de autorizazion. Tu varâs di gjenerâ un JWT par ogni richieste come che al è spiegât te documentazion des APIs." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2779,17 +2773,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Cjâr svilupadôr di components adizionâi,\n" "\n" -"O vin notât che lis tôs credenziâls API segretis di AMO a son stadis includudis intun component adizionâl inviât a addons.mozilla.org. Par protezi il to account e i tiei components adizionâi, o vin revocât lis credenziâls pandudis.\n" +"O vin notât che lis tôs credenziâls API segretis di AMO a son stadis includudis intun component adizionâl inviât a addons.mozilla.org. Par protezi il to account e i tiei components adizionâi, o vin " +"revocât lis credenziâls pandudis.\n" "Tu puedis creâ gnovis credenziâls API su %(api_keys_url)s.\n" "\n" -"Viôt di no condividi cun nissun lis tôs credenziâls. No sta includilis mai intun dipuesit public, intun component adizionâl o intun altri lûc public. Ti conseìn di controlâ i tiei dipuesits di codiç e lis tôs estensions par gjavâ cualsisei riferiment aes tôs credenziâls AMO.\n" +"Viôt di no condividi cun nissun lis tôs credenziâls. No sta includilis mai intun dipuesit public, intun component adizionâl o intun altri lûc public. Ti conseìn di controlâ i tiei dipuesits di " +"codiç e lis tôs estensions par gjavâ cualsisei riferiment aes tôs credenziâls AMO.\n" "\n" "Graciis,\n" "Il grup di Mozilla Add-ons" @@ -2911,8 +2908,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5175,8 +5172,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5232,7 +5229,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5262,20 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4637697e15..475fbbcf2c 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-server 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 09:05+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po index 842c02bd67..4b02f20443 100644 --- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation # This file is distributed under the same license as the REMORA package. # Wil Clouser , 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:16+0000\n" "Last-Translator: Fjoerfoks \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,8 +40,17 @@ msgstr "Net jildige wearde" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "‘{}’ foar {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla-add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Wurdearring" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Beswier meitsje tsjin beslissing fan beoardieler" @@ -61,52 +70,26 @@ msgstr "Der kin gjin beswier makke wurde tsjin dizze beslissing." msgid "Hello," msgstr "Hallo," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Besykje foar mear ynformaasje oer ús belied: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"en https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla-add-onsteam\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Tank foar jo melding oer %(name)s op %(target_url)s. Nei beoardieling is fêststeld dat de ynhâld gjin belied skeint en sichtber bliuwt.\n" -"\n" -"Jo hawwe it rjocht om binnen 6 moannen tsjin dizze beslissing yn berop te gean. Sjoch %(appeal_url)s foar details oer de beropsproseduere.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Tank foar jo melding oer %(name)s op %(target_url)s. Nei fierder ûndersyk hawwe wy besletten de ynhâld te werstellen.\n" -"\n" -"Jo hawwe it rjocht om binnen 6 moannen tsjin dizze beslissing yn berop te gean. Sjoch %(appeal_url)s foar details oer de beropsproseduere.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tank foar jo melding oer %(name)s op %(target_url)s. Wy hawwe aksje ûndernommen om de ynhâld fuort te smiten.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Keppelingen binne net tastien." @@ -374,13 +357,13 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske om" -" wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt." +"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske " +"om wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-" -"origin’-oanfragen." +"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-origin’-" +"oanfragen." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -395,16 +378,16 @@ msgstr "Net fûn" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            It spyt ús, mar wy kinne net fine wêr’t jo nei sykje.

            De troch jo oanfrege side of bestân is net op ús website oantroffen. Mooglik hawwe jo op in ferâldere keppeling klikt, of it adres " -"ferkeard yntypt.

            • As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris.
            • As jo in keppeling earne fan folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan it " -"probleem%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr’t jo fan kamen en wat jo sochten, en wy sille probearje it probleem op te lossen.

            Jo kinne ek gewoanwei nei inkelde populêre siden op ús " -"website springe.

            " +"ferkeard yntypt.

            • As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris.
            • As jo in keppeling earne fan folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan it probleem" +"%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr’t jo fan kamen en wat jo sochten, en wy sille probearje it probleem op te lossen.

            Jo kinne ek gewoanwei nei inkelde populêre siden op ús website " +"springe.

            " msgid "Oops" msgstr "Oeps" @@ -519,6 +502,9 @@ msgstr "Unjildige pk of identifikator ‘%s’ - objekt bestiet net." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Befêstiging foar API-kaaien foar ûntwikkelers" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Dizze oanpaste URL wurdt al troch ien fan jo oare kolleksje brûkt." @@ -630,8 +616,8 @@ msgstr "Superbeoardiling foar {addon} {version} oanfrege." msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"De add-on is markearre foar beoardieling troch in behearder. De add-on stiet noch yn ús beoardielingswachtrige, mar moat troch ien fan ús behearders kontrolearre wurde. De beoardieling soe langer as" -" gebrûklik duorje kinne." +"De add-on is markearre foar beoardieling troch in behearder. De add-on stiet noch yn ús beoardielingswachtrige, mar moat troch ien fan ús behearders kontrolearre wurde. De beoardieling soe langer " +"as gebrûklik duorje kinne." msgid "Commented" msgstr "Mei opmerking" @@ -764,11 +750,11 @@ msgstr "Antwurd fan beoardieler oer {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Antwurd fan beoardieler" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Goedkarringsopmerkingen foar {addon} {version} wizige." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Goedkarringsopmerkingen wizige" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Boarnekoade foar {addon} {version} opladen." @@ -1504,9 +1490,6 @@ msgstr "Unjildich ferzjeberik." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Der moat op syn minst ien kompatibele tapassing wêze." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Jo hawwe koartlyn te folle oplaads yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Der is in flater bard wylst jo oplaad. Probearje it nochris." @@ -1516,6 +1499,9 @@ msgstr "Mislearre falidaasje negearje" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Jo moatte op syn minst ien tapassing selektearje." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Jo hawwe koartlyn te folle oplaads yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Ferzje {version} is earder al opladen fuortsmiten." @@ -1584,9 +1570,6 @@ msgstr "Oanmakke" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Wurdearring" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Al myn add-ons" @@ -1853,8 +1836,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Ferstjoeren fan befêstigingsberjocht is mislearre. Probearje it nochris. As jo gjin tagong mear hawwe ta jo e-mailadres, wurkje dan jo e-mailadres fan jo mozilla-account by. E-mailadres wizigje " +"Ferstjoeren fan befêstigingsberjocht is mislearre. Probearje it nochris. As jo gjin tagong mear hawwe ta jo e-mailadres, wurkje dan jo e-mailadres fan jo mozilla-account by. E-mailadres wizigje " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Dit duorret langer as ferwachte. Probearje it opnij." @@ -2100,8 +2083,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailadres" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "As jo in e-mailadres foar stipefragen werjaan wolle, fier it hjir dan yn. As jo ferskate adressen foar elke taal hawwe kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar " "fermelde add-ons." @@ -2149,8 +2132,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Notysjeboerd" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "It notysjeboerd is it plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on foar de beoardielers opjaan kinne, ûnôfhinklik fan de ferzje. Brûk it om manieren foar it testen fan de add-on op te jaan, en " "eventueel oare behelpsume ynformaasje. Dit notysjeboerd kin ek troch beoardielers bewurke wurde." @@ -2564,7 +2547,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Easken foar it bestjoeringssysteem en de buildomjouwing." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas node en npm)." +msgstr "" +"De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas node en npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Boarnebestannen (útsein fan iepenboarne-biblioteken fan tredden) meie net transpilearre wurde, keppele, ferlytse of oars wat troch in masine bewurke wurde." @@ -2672,11 +2656,11 @@ msgstr "JWT-geheim" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Stjoer in JSON Web Token (JWT) as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de API-dokumintaasje." +"Stjoer in JSON Web Token (JWT) as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de API-dokumintaasje." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2775,17 +2759,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Bêste add-on-ûntwikkeler,\n" "\n" -"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte oanmeldgegevens ynlutsen.\n" +"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte " +"oanmeldgegevens ynlutsen.\n" "Jo kinne nije API-oanmeldgegevens oanmeitsje op %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n" +"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te " +"kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n" "\n" "Tank,\n" "It Mozilla Add-ons-team" @@ -2928,8 +2915,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox foar Android-kompatibiliteit" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Hawwe jo jo útwreiding test om te soargjen dat it wurket lykas ferwachte op Firefox foar Android? As dat net sa is, sjoch dan foar it yntsjinjen nei Utwreidingen ûntwikkelje foar Firefox foar Android foar testrjochtlinen." @@ -2951,8 +2938,8 @@ msgstr "Ferzjeûndetekening yn behanneling" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan jo" -" spammap." +"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan " +"jo spammap." msgid "License" msgstr "Lisinsje" @@ -3172,8 +3159,8 @@ msgstr "Skriuw jo yn foar in ûntwikkelersaccount of meld jo oan by de Untwikkel msgid "Manage Version {0}" msgstr "Ferzje {0} beheare" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "{0} beheare" @@ -3273,8 +3260,8 @@ msgstr "{label_open}Sichtber:{label_close} Sichtber foar elkenien op {site_url} msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." msgstr "" -"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde yn" -" dizze tastân net akseptearre." +"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde " +"yn dizze tastân net akseptearre." msgid "Listed versions" msgstr "Fermelde ferzjes" @@ -3313,8 +3300,8 @@ msgstr "Ferzje {version} fuortsmite" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar it" -" publyk ferdwine kin." +"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar " +"it publyk ferdwine kin." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Troch fuortsmiten fan dizze ferzje wurdt fuortsmiten:" @@ -3357,15 +3344,15 @@ msgstr "Troch jo beoardielingsfersyk te annulearjen, wurdt jo add-on as net fols msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Bine jo wis dat jo jo beoardielingsfersyk annulearje wolle?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} flater" msgstr[1] "{0} flaters" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} warskôging" @@ -4463,8 +4450,8 @@ msgstr "Ferbettere privacyútwreidingen" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Mear oanrekommandearre privacyútwreidingen besjen" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Populêre útwreidingen" @@ -5215,8 +5202,8 @@ msgstr "E-mailpatroan" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item ta," -" byg. ‘*@*.foarbyld.com’." +"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item " +"ta, byg. ‘*@*.foarbyld.com’." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "It e-mailadres dat jo foar jo account brûkt hawwe is net tastien foar ynstjoeringen." @@ -5229,8 +5216,8 @@ msgstr "" "allinnich it domeinpart, brûk dan ‘Beheiningen e-mailbrûker’." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Lês en akseptearje eardat jo begjinne ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en belied. Dizze ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy’t útleit hoe’t wy mei jo " "gegevens omgean." @@ -5291,7 +5278,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5304,7 +5292,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" -"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei auteurs op de website.\n" +"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei " +"auteurs op de website.\n" "\n" "Klik op ûndersteande keppeling om oan te jaan oft jo tafoege wurde wolle as auteur foar %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5339,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5347,36 +5336,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"Jo ûntfange dit berjocht, omdat jo brûkersaccount %(name)s fan %(site_url)s fuortsmiten is. Dit kin automatysk bard wêze as jo koartlyn jo Mozilla-account fuortsmiten hawwe (wy hawwe Firefox-accounts omneamd nei Mozilla-accounts).¶\n" -"\n" -"As jo dit net dien hawwe of as jo tinke dat ien sûnder tastimming tagong hân hat ta jo account, beäntwurdzje dan dit berjocht. Yn oare gefallen hoege jo neat te dwaan.\n" -"\n" -"Mei freonlike groet,\n" -"It Firefox Add-ons-team" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"Jo ûntfange dit berjocht, omdat jo brûkersaccount %(name)s fan %(site_url)s fuortsmiten is. Dit kin automatysk bard wêze as jo koartlyn jo Firefox-account fuortsmiten hawwe.\n" -"\n" -"As jo dit net dien hawwe of as jo tinke dat ien sûnder tastimming tagong hân hat ta jo account, beäntwurdzje dan dit berjocht. Yn oare gefallen hoege jo neat te dwaan.\n" -"\n" -"Mei freonlike groet,\n" -"\n" -"It Firefox Add-ons-team" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index de46b5bd0a..54fab5c1c9 100644 --- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 18:17+0000\n" "Last-Translator: Fjoerfoks \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po index 98b2964cd9..fbcc4074ee 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n" "Last-Translator: kscanne \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -40,7 +40,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Rátáil" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -61,35 +70,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -501,6 +500,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Tá an URL seo in úsáid ag bailiúchán eile cheana" @@ -763,11 +765,10 @@ msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Nuacht Forbartha" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1553,9 +1554,6 @@ msgstr "Raon neamhbhailí leaganacha." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Bhí earráid leis an uaslódáil. Bain triail eile as." @@ -1566,6 +1564,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1635,9 +1636,6 @@ msgstr "Cruthaithe" msgid "Downloads" msgstr "Íoslódálacha" -msgid "Rating" -msgstr "Rátáil" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Mo Bhreiseáin Go Léir" @@ -5402,21 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2a860d25c5..a4c328348a 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n" "Last-Translator: kscanne \n" "Language-Team: Irish \n" diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po index 56fac66777..9bfec840a3 100644 --- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:03+0000\n" "Last-Translator: Siddhi Dave \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "રેટિંગ" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -484,6 +483,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -728,10 +730,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1467,9 +1469,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1479,6 +1478,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1545,9 +1547,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "રેટિંગ" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5174,21 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index e96de6b065..59acf2e3a5 100644 --- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 07:54+0000\n" "Last-Translator: jainilprajapati9 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index f3f62bb00a..26df51a78a 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 23:11+0000\n" "Last-Translator: Itiel \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -40,8 +40,18 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "תוספות Mozilla‏: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "ערעור על החלטת הסוקר" @@ -61,52 +71,26 @@ msgstr "לא ניתן לערער על החלטה זו." msgid "Hello," msgstr "שלום," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"למידע נוסף על המדיניות שלנו, נא לבקר בכתובת: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"ובכתובת https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"צוות התוספות של Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"תודה על הדיווח שלך על %(name)s, ב־%(target_url)s. לאחר בדיקה, נקבע כי התוכן אינו מפר מדיניות כלשהי וכי הוא יישאר גלוי.\n" -"\n" -"יש לך את הזכות לערער על החלטה זו תוך 6 חודשים. נא לעיין ב־%(appeal_url)s לפרטים על תהליך הערעור.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"תודה על הדיווח שלך על %(name)s, ב־%(target_url)s. לאחר חקירה נוספת, החלטנו לשחזר את התוכן.\n" -"\n" -"יש לך את הזכות לערער על החלטה זו תוך 6 חודשים. נא לעיין ב־%(appeal_url)s לפרטים על תהליך הערעור.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"תודה על הדיווח שלך על %(name)s, ב־%(target_url)s. בחרנו להסיר את התוכן.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "קישורים אינם מותרים." @@ -388,16 +372,16 @@ msgstr "לא נמצא" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            אנו מצטערים, אך איננו יכולים למצוא את מה שחיפשת.

            הדף או הקובץ שביקשת לא נמצאו באתר שלנו. ייתכן שלחצת על קישור שאינו מעודכן, או שהקלדת את הכתובת בצורה שגויה.

            • אם הקלדת את " "הכתובת, נא לבדוק שוב את האיות.
            • אם עקבת אחר קישור ממקום כלשהו, נא %(open_bug_link)sלדווח לנו על כך%(close_bug_link)s. בדיווח יש לציין מאיפה הגעת ומה חיפשת, ואנו נעשה כמיטב יכולתנו לתקן את " -"זה.

            או שבאפשרותך פשוט לקפוץ לכמה מהדפים הפופולריים באתר שלנו.

            " +"זה.

          או שבאפשרותך פשוט לקפוץ לכמה מהדפים הפופולריים באתר שלנו.

          " msgid "Oops" msgstr "אוי" @@ -407,8 +391,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          אופס! קרתה איזו תקלה.

          אנו כבר נתפנה לטפל בה.

          אפשר לנסות לרענן את העמוד, או לחזור אל דף הבית של התוספות. ניתן גם לעזור לנו לתקן בעיה זו על־ידי הגשת דיווח על תקלה עם הפרטים אודות כיצד הגעת לדף זה.

          " +"

          אופס! קרתה איזו תקלה.

          אנו כבר נתפנה לטפל בה.

          אפשר לנסות לרענן את העמוד, או לחזור אל דף הבית של התוספות. ניתן גם לעזור לנו לתקן בעיה זו על־ידי הגשת דיווח על תקלה עם הפרטים אודות כיצד הגעת לדף זה.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "הרשמה או התחברות" @@ -512,6 +496,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "אישור למפתחות API למפתחים" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "הכתובת המותאמת אישית הזאת כבר בשימוש על־ידי אחד משאר האוספים שלך." @@ -756,11 +743,11 @@ msgstr "תגובה לפי סוקר על {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "תגובת הסוקר" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "הערות האישור השתנו עבור {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "הערות האישור השתנו" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "קוד מקור הועלה עבור {addon} {version}." @@ -1416,8 +1403,8 @@ msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." msgstr "" -"Firefox‏ מוסיף תמיכה עבור הרחבות manifest בגרסה 3 (MV3) ב־Firefox {version}, אך עם זאת, גרסאות ישנות יותר של Firefox תואמות רק עם הרחבות manifest בגרסה 2 (MV2). אנו ממליצים להעלות הרחבות של Manifest" -" V3 באופן עצמאי לעת עתה כדי לא לשבור את התאימות למשתמשים שלך." +"Firefox‏ מוסיף תמיכה עבור הרחבות manifest בגרסה 3 (MV3) ב־Firefox {version}, אך עם זאת, גרסאות ישנות יותר של Firefox תואמות רק עם הרחבות manifest בגרסה 2 (MV2). אנו ממליצים להעלות הרחבות של Manifest " +"V3 באופן עצמאי לעת עתה כדי לא לשבור את התאימות למשתמשים שלך." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "למידע נוסף על השקת הרחבות MV3 או אירוח עצמי של הרחבות MV3, ניתן לבקר בכתובת https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1502,9 +1489,6 @@ msgstr "טווח הגרסאות שגוי." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "נדרש לפחות יישום תואם אחד." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "הגשת יותר מידי העלאות לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה עם ההעלאה שלך. נא לנסות שוב." @@ -1514,6 +1498,9 @@ msgstr "בדיקת האימות על המעקף נכשלה" msgid "Need to select at least one application." msgstr "יש לבחור ביישום אחד לפחות." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "הגשת יותר מידי העלאות לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "הגרסה {version} הועלתה בעבר ונמחקה." @@ -1581,10 +1568,6 @@ msgstr "תאריך יצירה" msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "דירוג" - msgid "All My Add-ons" msgstr "כל התוספות שלי" @@ -2031,9 +2014,9 @@ msgstr "ביטול" msgid "Describe Add-on" msgstr "תיאור התוספת" -#. {0} is the addon name # 75% # 100% +#. {0} is the addon name msgid "Describe {0}" msgstr "תיאור {0}" @@ -2100,8 +2083,8 @@ msgid "Email" msgstr "דוא״ל" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות." msgid "Website" @@ -2130,8 +2113,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק" -" לתוספות מוצגות." +"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף " +"רק לתוספות מוצגות." msgid "Universally unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי" @@ -2148,8 +2131,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "לוח לבן" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "הלוח הלבן הוא המקום לספק מידע רלוונטי של התוספת שלך (בכל גרסה שהיא) לסוקרים. ניתן להשתמש בו כדי לספק דרכים לבדיקת התוספת, וכל מידע נוסף שעשוי לעזור. לוח לבן זה ניתן לעריכה גם על־ידי סוקרים." msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2669,8 +2652,8 @@ msgstr "סוד JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח JSON Web Token (JWT) בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר בתיעוד ה־API." #, python-format @@ -2771,7 +2754,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2781,7 +2765,8 @@ msgstr "" "שמנו לב שאישורי ה־API הסודיים שלך ב־AMO נכללו בתוספת שהוגשה אל addons.mozilla.org. כדי להגן על החשבון והתוספות שלך, שללנו את האישורים שהודלפו.\n" "באפשרותך ליצור אישורי API חדשים ב־%(api_keys_url)s\n" "\n" -"נא לוודא שלעולם לא לשתף את האישורים שלך עם אף אחד. לעולם לא לכלול אותם במאגר ציבורי, תוספת או כל מקום ציבורי אחר. אנו ממליצים לך לסקור את מאגרי הקוד שלך ואת התוספות שלך כדי להסיר כל התייחסות לאישורי AMO שלך.\n" +"נא לוודא שלעולם לא לשתף את האישורים שלך עם אף אחד. לעולם לא לכלול אותם במאגר ציבורי, תוספת או כל מקום ציבורי אחר. אנו ממליצים לך לסקור את מאגרי הקוד שלך ואת התוספות שלך כדי להסיר כל התייחסות " +"לאישורי AMO שלך.\n" "\n" "תודה,\n" "צוות התוספות של Mozilla" @@ -2924,11 +2909,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "תאימות עבור Firefox for Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"האם בדקת את ההרחבה כדי לוודא שהיא פועלת כצפוי ב־Firefox עבור Android? אם לא, נא לעיין בפיתוח הרחבות עבור Firefox Android לקבלת הנחיות לבדיקה לפני ההגשה." +"האם בדקת את ההרחבה כדי לוודא שהיא פועלת כצפוי ב־Firefox עבור Android? אם לא, נא לעיין בפיתוח הרחבות עבור Firefox Android לקבלת הנחיות לבדיקה לפני ההגשה." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "כן, בדקתי את ההרחבה שלי עם Firefox עבור Android" @@ -3168,8 +3153,8 @@ msgstr "הרשמה לחשבון מפתח או כניסה למרכז המפתחי msgid "Manage Version {0}" msgstr "ניהול גרסה {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "ניהול {0}" @@ -3351,15 +3336,15 @@ msgstr "ביטול בקשת הסקירה שלך תסמן את התוספת כל msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "האם ברצונך לבטל את בקשת הסקירה שלך?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "שגיאה אחת" msgstr[1] "{0} שגיאות" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "אזהרה אחת" @@ -4464,8 +4449,8 @@ msgstr "הרחבות לשיפור הפרטיות" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "הצגת הרחבות פרטיות מומלצות נוספות" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "הרחבות פופולריות" @@ -5236,8 +5221,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5299,7 +5284,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5347,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5355,37 +5341,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"שלום,\n" -"\n" -"הודעה זו נשלחה אליך מכיוון שחשבון המשתמש שלך %(name)s ב־%(site_url)s נמחק. ייתכן שזה בוצע באופן אוטומטי אם מחקת לאחרונה את חשבון ה־Mozilla שלך (שינינו את חשבונות Firefox לחשבונות Mozilla).\n" -"\n" -"אם פעולה זו לא בוצעה על ידיך או שלפי דעתך גורם לא מורשה קיבל גישה לחשבון שלך, נא להשיב לדוא״ל זה. אחרת, אין צורך לנקוט בפעולות נוספות.\n" -"\n" -"בברכה,\n" -"\n" -"צוות התוספות של Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"שלום,\n" -"\n" -"הודעה זו נשלחה אליך מכיוון שחשבון המשתמש שלך %(name)s ב־%(site_url)s נמחק. ייתכן שזה בוצע באופן אוטומטי אם מחקת לאחרונה את חשבון ה־Firefox שלך.\n" -"\n" -"אם פעולה זו לא בוצעה על ידיך או שלפי דעתך גורם לא מורשה קיבל גישה לחשבון שלך, נא להשיב לדוא״ל זה. אחרת, אין צורך לנקוט בפעולות נוספות.\n" -"\n" -"בברכה,\n" -"\n" -"צוות התוספות של Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 50363b5b81..b87f88545d 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:36+0000\n" "Last-Translator: Itiel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 38820a9cee..361bfabb36 100644 --- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:53+0000\n" "Last-Translator: ravi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "रेटिंग" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -493,6 +492,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "यह कस्टम URL पहले से ही आपके संग्रह में से किसी एक द्वारा उपयोग में है।" @@ -738,11 +740,11 @@ msgstr "{addon} {version} पर समीक्षक का जवाब।" msgid "Reviewer Reply" msgstr "समीक्षक का उत्तर" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "स्वीकृति नोट्स बदल गए" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon}{version} के लिए स्रोत कोड अपलोड किया गया।" @@ -1489,9 +1491,6 @@ msgstr "अमान्य संस्करण विस्तार।" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "कम से कम एक संगत अनुप्रयोग की आवश्यकता है।" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "आपके अपलोड में कोई त्रुटि थी। कृपया पुन: प्रयास करें।" @@ -1501,6 +1500,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "कम से कम एक अनुप्रयोग की चयन करने की आवश्यकता है।" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1568,9 +1570,6 @@ msgstr "बनाया गया" msgid "Downloads" msgstr "डाउनलोड" -msgid "Rating" -msgstr "रेटिंग" - msgid "All My Add-ons" msgstr "मेरे सभी ऐड-ऑन्स" @@ -5219,21 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 50da0dbe5d..28015019b9 100644 --- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:20+0000\n" "Last-Translator: Mohit Bansal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 8bc94c17aa..a58a414c3a 100644 --- a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 00:24+0000\n" "Last-Translator: Milo \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -39,7 +39,17 @@ msgstr "Neispravna vrijednost" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +70,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -503,6 +503,9 @@ msgstr "Nevažeći primarni ključ ili URL naziv stranice „%s” – objekt ne msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Potvrda za API ključeve programera" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Jedna druga zbirka već koristi ovaj prilagođeni URL." @@ -750,11 +753,11 @@ msgstr "Odgovor recenzenta o dodatku {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odgovor recenzenta" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Napomene o odobrenju su promijenjene za {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Napomene o odobrenju su promijenjene" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Izvorni kȏd prenesen za {addon} {version}." @@ -1488,9 +1491,6 @@ msgstr "Neispravan raspon verzija." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Potrebna je barem jedna kompatibilna aplikacija." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Nedavno si poslao/la previše prijenosa. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Dogodila se greška u tvom prijenosu. Pokušaj ponovo." @@ -1500,6 +1500,9 @@ msgstr "Zanemari neuspjelu provjeru" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Moraš odabrati barem jednu aplikaciju." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Nedavno si poslao/la previše prijenosa. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Verzija {version} je već prije bila prenesena i izbrisana." @@ -1566,10 +1569,6 @@ msgstr "Stvoreno" msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Svi Moji dodaci" @@ -5226,21 +5225,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4ff36bce95..3d478c58e2 100644 --- a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 12:38+0000\n" "Last-Translator: Milo \n" "Language-Team: Croatian\n" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po index f26f814969..1d29e37be5 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 13:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,17 @@ msgstr "Njepłaćiwa hódnota" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "„{}“ za {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Přidatki Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Pohódnoćenje" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Rozsud přećiwjenja pruwowarja" @@ -58,52 +67,26 @@ msgstr "Tutón rozsud wotprějny njeje." msgid "Hello," msgstr "Witajće," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Zo byšće wjace wo našich prawidłach zhonił, wopytajće prošu: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"a https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Team přidatkow Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s, na %(target_url)s. Po přepruwowanju je so zwěsćiło, zo so wobsah přećiwo žanym prawidłam přeńdźe a widźomny wostanje.\n" -"\n" -"Maće prawo, tutón rozsud w běhu 6 měsacow wotprěć. Hlejće %(appeal_url)s za podrobnosće wo spřećiwjenskim jednanju.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s, na %(target_url)s. Po dalšim wuslědźenju smy rozsudźili, wobsah wobnowić.\n" -"\n" -"Maće prawo, tutón rozsud w běhu 6 měsacow wotprěć. Hlejće %(appeal_url)s za podrobnosće wo spřećiwjenskim jednanju.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s na %(target_url)s. Smy naprawy sčinili, zo bychmy wobsah wotstronili.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Wotkazy dowolene njejsu." @@ -372,8 +355,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, zo" -" so waš wobhladowak wot třećich njekapruje." +"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, " +"zo so waš wobhladowak wot třećich njekapruje." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "Jeli sće swój wobhladowak konfigurował, zo byšće hłowowe linki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžńće je zaso prošu, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja ‚same-origin‘." @@ -389,17 +372,17 @@ msgstr "Njenamakany" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Bohužel njemóžemy namakać, štož pytaće.

          Strona abo dataja, wo kotruž sće prosył, njeje so na našim sydle namakała. Je móžno, zo sće na zestarjeny wotkaz kliknył abo adresu wopak " -"zapisał.

          • Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował.
          • Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, %(open_bug_link)spisajće prošu zmylkowu " -"rozprawu%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali.

          Abo móžeće prosće k někotrym z " -"woblubowanych stronow na našim websydle skočić.

          " +"zapisał.

          • Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował.
          • Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, %(open_bug_link)spisajće prošu zmylkowu rozprawu" +"%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali.

          Abo móžeće prosće k někotrym z woblubowanych " +"stronow na našim websydle skočić.

          " msgid "Oops" msgstr "Hopla" @@ -409,8 +392,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          Hopla! Zmylk je wustupił.

          Budźemy problem bórze rozrisować.

          Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam tež" -" pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.

          " +"

          Hopla! Zmylk je wustupił.

          Budźemy problem bórze rozrisować.

          Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam " +"tež pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrować abo přizjewić" @@ -512,6 +495,9 @@ msgstr "Njepłaćiwy pk abo njepłaćiwe adresowe mjeno „%s“ - objekt njeeks msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Wobkrućenje za wuwiwarske API-kluče" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Tutón swójski URL so hižo wot druheje z wašich zběrkow wužiwa." @@ -757,11 +743,11 @@ msgstr "Wotmołwa wot přepruwowarja wo {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Wotmołwa přepruwowarja" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Schwalenske pokazy za přidatk {addon} {version} změnjene." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Schwalenske pokazy změnjene" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Žórłowy kod nahraty za {addon} {version}." @@ -1498,9 +1484,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy wersijowy rozsah." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Znajmjeńša jedne kompatibelne nałoženje trěbne." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Sće njedawno přewjele nahraćow zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Při nahrawanju je zmylk wustupił. Prošu spytajće hišće raz." @@ -1510,6 +1493,9 @@ msgstr "Njeporadźene přepruwowanje přepisać" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Dyrbiće znajmjeńša jedne nałoženje wubrać." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Sće njedawno přewjele nahraćow zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Wersija {version} je so prjedy nahrała a zhašała." @@ -1578,9 +1564,6 @@ msgstr "Wutworjene" msgid "Downloads" msgstr "Sćehnjenja" -msgid "Rating" -msgstr "Pohódnoćenje" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Wšě moje přidatki" @@ -1846,8 +1829,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Słanje wobkrućenskeje mejlki njeje so poradźiło. Prošu spytajće hišće raz. Jeli hižo přistup k swojej e-mejlowej adresy nimaće, aktualizujće prošu e-mejlowu adresu swojeho konta Mozilla. E-mejlowu adresu změnić " +"Słanje wobkrućenskeje mejlki njeje so poradźiło. Prošu spytajće hišće raz. Jeli hižo přistup k swojej e-mejlowej adresy nimaće, aktualizujće prošu e-mejlowu adresu swojeho konta Mozilla. E-mejlowu adresu změnić " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "To traje dlěje hač wočakowane. Spytajće hišće raz." @@ -2097,11 +2080,11 @@ msgid "Email" msgstr "E-mejlowa adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki" -" relewantne." +"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane " +"přidatki relewantne." msgid "Website" msgstr "Websydło" @@ -2146,8 +2129,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informaciska taflička" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Informaciska tafla je městno, hdźež móžeće přepruwowarjam informacije podać, kotrež su za waš přidatk relewantne, njedźiwajo na wersiju. Wužiwajće ju, zo byšće móžnosće za testowanje přidatka a " "dalše informacije podał, kotrež móhli pomhać. Tuta Informaciska tafla da so tež wot přepruwowarjow wobdźěłać." @@ -2566,7 +2549,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." +msgstr "" +"Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zwjazać, minifikować abo na druhe wašnje přez mašinu wutworić." @@ -2674,11 +2658,11 @@ msgstr "JWT-kluč" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja." +"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2777,17 +2761,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Waženy přidatkowy wužiwarjo,\n" "\n" -"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske daty wotwołali.\n" +"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske " +"daty wotwołali.\n" "Móžeće na %(api_keys_url)s nowe přizjewjenske daty API wutworić \n" "\n" -"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" +"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja " +"přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" "\n" "Wulki dźak,\n" "Team přidatkow Mozilla" @@ -2928,12 +2915,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač " -"zapodawaće." +"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač zapodawaće." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Haj, sym swoje rozšěrjenje z Firefox za Android testował" @@ -5228,8 +5214,8 @@ msgstr "" "dźělom, wužiwajće „e-mejlowe wužiwarske wobmjezwanja“ město toho." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće " "wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy." @@ -5290,7 +5276,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5303,7 +5290,8 @@ msgid "" msgstr "" "Witajće %(author_name)s,\n" "\n" -"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n" +"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na " +"websydle pokaza.\n" "\n" "Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n" "\n" @@ -5339,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5347,37 +5335,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Witajće,\n" -"\n" -"dóstawaće tutu powěsć, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móhło so awtomatisce stać, jeli sće swoje konto Mozilla njedawno zhašał (smy „konta Firefox“ do „konta Mozilla“ přemjenowali).\n" -"\n" -"Jeli njejsće to činił abo mysliće sej, zo njeawtorizowana wosoba na waše konto přistup měješe, wotmołwće prošu na tutu mejlku. Hewak njetrjebaće ničo činić.\n" -"\n" -"Postrowy,\n" -"\n" -"Team přidatkow Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Witajće,\n" -"\n" -"dóstawaće tutu powěsć, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móhło so awtomatisce stać, jeli sće swoje konto Fiefox njedawno zhašał.\n" -"\n" -"Jeli njejsće to činił abo mysliće sej, zo njeawtorizowana wosoba na waše konto přistup měješe, wotmołwće prošu na tutu mejlku. Hewak njetrjebaće ničo činić.\n" -"\n" -"Postrowy,\n" -"\n" -"Team přidatkow Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po index c9e2ff4979..ee4150704a 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 15:40+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 5574d10fce..7aa5961293 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 15:15+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -44,8 +44,17 @@ msgstr "Érvénytelen érték" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "„{}” ehhez: {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla kiegészítők: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Fellebbezés az ellenőrzést végző döntése ellen" @@ -65,52 +74,26 @@ msgstr "A döntés ellen nem lehet fellebbezni." msgid "Hello," msgstr "Üdvözöljük!" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Ha többet szeretne tudni az irányelveinkről, keresse fel ezeket: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"és https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"A Mozilla Kiegészítők csapata\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Köszönjük a bejelentést erről: %(name)s, ekkor: %(target_url)s. Az ellenőrzés után azt állapítottuk meg, hogy a tartalom nem sérti az irányelveinket, és továbbra is látható marad.\n" -"\n" -"A döntés ellen 6 hónapon belül fellebbezhet. A fellebbezési folyamat részleteiért lásd: %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Köszönjük a bejelentést erről: %(name)s, itt: %(target_url)s. További vizsgálatot követően úgy döntöttünk, hogy visszaállítjuk a tartalmat.\n" -"\n" -"A döntés ellen 6 hónapon belül fellebbezhet. A fellebbezési folyamat részleteiért lásd: %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Köszönjük a bejelentést erről: %(name)s, itt: %(target_url)s. Megtettük a tartalom eltávolításához szükséges lépéseket.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Hivatkozások nem engedélyezettek." @@ -394,16 +377,16 @@ msgstr "Nem található" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.

          A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. " -"

          • Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.
          • Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy " -"jegyet%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.

          Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű " -"weboldalunkra..

          " +"

          • Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.
          • Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy jegyet" +"%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.

          Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű " +"weboldalunkra..

          " msgid "Oops" msgstr "Hoppá" @@ -519,6 +502,9 @@ msgstr "Érvénytelen pk vagy SEO URL: „%s” – az objektum nem létezik." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Megerősítés a fejlesztői API kulcsokhoz" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ezt az egyéni URL-t már egy másik gyűjteménye használja." @@ -764,11 +750,11 @@ msgstr "Válasz az értékelőtől ehhez: {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Értékelői válasz" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "A jóváhagyási megjegyzések megváltoztak ennél: {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Jóváhagyási megjegyzések megváltoztak" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Forráskód feltöltve ehhez: {addon} {version}." @@ -1515,9 +1501,6 @@ msgstr "Érvénytelen verziótartomány." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Legalább egy kompatibilis alkalmazásra szükség van." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Túl sok feltöltést küldött be a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Hiba történt a feltöltés közben, próbálja újra." @@ -1527,6 +1510,9 @@ msgstr "Sikertelen vizsgálat felülbírálása" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Legalább egy alkalmazást ki kell választania." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Túl sok feltöltést küldött be a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "A(z) {version} verzió már korábban fel lett töltve, és törölve lett." @@ -1595,9 +1581,6 @@ msgstr "Létrehozva" msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Összes saját kiterjesztés" @@ -1864,8 +1847,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Nem sikerült az ellenőrző e-mail kiküldése. Próbálja meg újra. Ha már nem fér hozzá az e-mail-címéhez, akkor frissítse a Mozilla-fiókjához tartozó e-mail-címet. E-mail-cím módosítása " +"Nem sikerült az ellenőrző e-mail kiküldése. Próbálja meg újra. Ha már nem fér hozzá az e-mail-címéhez, akkor frissítse a Mozilla-fiókjához tartozó e-mail-címet. E-mail-cím módosítása " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Ez tovább tart a vártnál. Próbálja újra." @@ -2113,8 +2096,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail-címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak " "listázott kiegészítőkre érvényes." @@ -2162,11 +2145,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Faliújság" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására." -" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják." +"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk " +"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz" @@ -2178,8 +2161,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg." -" Csak listázott kiegészítőkre érvényes." +"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ." +"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:" @@ -2578,7 +2561,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt node és npm verziók)." +msgstr "" +"Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt node és npm verziók)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "" @@ -2687,8 +2671,8 @@ msgstr "JWT titok" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "API kéréshez küldjön egy JSON Web Tokent (JWT), az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az API " "dokumentáció elmagyarázza." @@ -2790,17 +2774,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kedves kiegészítőfejlesztő!\n" "\n" -"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott hitelesítő adatokat.\n" +"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott " +"hitelesítő adatokat.\n" "Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n" +"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a " +"kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n" "\n" "Köszönjük,\n" "A Mozilla kiegészítők csapata" @@ -2941,11 +2928,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android kompatibilitás" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Tesztelte a kiegészítőt, hogy a várt módon működik a Firefox for Androidon? Ha nem, akkor beküldés előtt tekintse meg a Kiegészítők fejlesztése az androidos Firefoxra leírást." +"Tesztelte a kiegészítőt, hogy a várt módon működik a Firefox for Androidon? Ha nem, akkor beküldés előtt tekintse meg a Kiegészítők fejlesztése az androidos Firefoxra leírást." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Igen, teszteltem a kiegészítőmet a Firefox for Androiddal" @@ -3023,8 +3010,8 @@ msgstr "Készítse el a legjobb kiegészítőket és témákat" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők az" -" Önt támogató erőforrások." +"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők " +"az Önt támogató erőforrások." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -3188,8 +3175,8 @@ msgstr "Regisztráljon egy fejlesztői fiókot, vagy jelentkezzen be a Fejleszt msgid "Manage Version {0}" msgstr "{0} verzió kezelése" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "{0} kezelése" @@ -4477,8 +4464,8 @@ msgstr "Fejlett adatvédelmi kiegészítők" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "További ajánlott adatvédelmi kiegészítők megtekintése" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Népszerű kiegészítők" @@ -5155,8 +5142,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Hacsak másként nincs jelezve, akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd meg! –" -" Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el." +"Hacsak másként nincs jelezve, akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd meg! " +"– Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5229,8 +5216,8 @@ msgstr "E-mail minta" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor adjon" -" hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”." +"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor " +"adjon hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "A fiókjához használt e-mail-cím nem használható a beküldésekhez." @@ -5243,8 +5230,8 @@ msgstr "" "egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás " "hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait." @@ -5305,7 +5292,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5318,7 +5306,8 @@ msgid "" msgstr "" "Üdvözöljük %(author_name)s,\n" "\n" -"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek listájában.\n" +"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek " +"listájában.\n" "\n" "Kattintson az alábbi hivatkozásra, hogy válaszoljon, ha szerzőként szeretne szerepelni a(z) %(addon_name)s kiegészítőnél.\n" "\n" @@ -5353,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5361,37 +5350,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Üdv,\n" -"\n" -"Azért kapja ezt az üzenetet, mert a(z) %(name)s nevű %(site_url)s-fiókját törölték. Ez történhetett automatikusan is, ha nemrég törölte a Mozilla-fiókját (a Firefox-fiókokat Mozilla-fiókokra neveztük át).\n" -"\n" -"Ha ezt nem Ön tette, vagy úgy gondolja, hogy jogosulatlan személy fért hozzá a fiókjához, akkor válaszoljon erre az e-mailre. Ellenkező esetben nincs további teendője.\n" -"\n" -"Üdvözlettel,\n" -"\n" -"A Firefox kiegészítők csapata" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Üdv,\n" -"\n" -"Azért kapja ezt az üzenetet, mert a(z) %(name)s nevű %(site_url)s-fiókját törölték. Ez történhetett automatikusan is, ha nemrég törölte a Firefox-fiókját.\n" -"\n" -"Ha ezt nem Ön tette, vagy úgy gondolja, hogy jogosulatlan személy fért hozzá a fiókjához, akkor válaszoljon erre az e-mailre. Ellenkező esetben nincs további teendője.\n" -"\n" -"Üdvözlettel,\n" -"\n" -"A Firefox kiegészítők csapata" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2162db49f6..6358f74a19 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:02+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po index a3a8320030..79e5d05395 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 11:32+0000\n" "Last-Translator: Melo46 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,17 @@ msgstr "Valor invalide" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" pro {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Additivos de Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Evalutation" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Decision de revisor de appello" @@ -58,52 +67,26 @@ msgstr "Iste decision non pote esser appellate." msgid "Hello," msgstr "Holla," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Per altere informationes re nostre politicas, visita: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"e https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Le equipa del additivos de Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Gratias pro tu reporto re %(name)s, a %(target_url)s. Post le revision, il ha essite determinate que le contento non viola ulle politica e remanera visibile.\n" -"\n" -"Tu ha derecto a appellar iste decision intra 6 menses. Vide %(appeal_url)s pro detalios re le processo de appello.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Gratias pro tu reporto re %(name)s, a %(target_url)s. Sequente altere investigationes nos ha decidite restaurar le contento.\n" -"\n" -"Tu ha derecto a appellar iste decision intra 6 menses. Vide %(appeal_url)s pro detalios re le processo de appello.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gratias pro tu reporto re %(name)s, a %(target_url)s. Nos ha agite pro remover le contento.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Le ligamines non es permittite." @@ -389,17 +372,17 @@ msgstr "Non trovate" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Nos lo regretta, ma nos non pote trovar lo que tu cerca.

          Le pagina o file que tu requestava non ha essite trovate sur nostre sito. Il es possibile que tu ha cliccate sur un ligamine " "obsolete, o ha inserite un adresse incorrecte.

          • Si tu ha dactylographate le adresse, re-verifica le orthographia.
          • Si tu ha sequite un ligamine sur un altere pagina, per favor " -"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema.

          O tu pote simplemente visitar" -" un del paginas popular sur nostre sito web.

          " +"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema.

        O tu pote simplemente " +"visitar un del paginas popular sur nostre sito web.

        " msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -512,6 +495,9 @@ msgstr "\"%s\" non es un clave primari o identificator valide - le objecto non e msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmation pro le claves API de disveloppator" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Iste URL personalisate es jam usate per un altere de tu collectiones." @@ -623,8 +609,8 @@ msgstr "Super revision de {addon} {version} demandate." msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"Le additivo ha essite signalate pro recension de administrator. Illo es ancora in nostre cauda de revision, ma illo debera esser controlate per un de nostre revisores administrator. Le revision pote" -" prender plus tempore que le usual." +"Le additivo ha essite signalate pro recension de administrator. Illo es ancora in nostre cauda de revision, ma illo debera esser controlate per un de nostre revisores administrator. Le revision " +"pote prender plus tempore que le usual." msgid "Commented" msgstr "Commentate" @@ -757,11 +743,11 @@ msgstr "Responsa per revisor sur {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Responsa de revisor" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Notas de approbation cambiate pro {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Notas de approbation cambiate" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Codice fonte incargate pro {addon} {version}." @@ -1495,9 +1481,6 @@ msgstr "Intervallo de version non valide." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Il necesse al minus un application compatibile." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Tu ha incargate troppo de files recentemente. Reproba post alcun tempore." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Ha occurrite un error con tu incargamento. Per favor tenta lo de novo." @@ -1507,6 +1490,9 @@ msgstr "Supplantar validation mancate" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Il es necesse al minus eliger un application compatibile." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Tu ha incargate troppo de files recentemente. Reproba post alcun tempore." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Le version {version} ha jam essite incargate e delite." @@ -1575,9 +1561,6 @@ msgstr "Create" msgid "Downloads" msgstr "Discargamentos" -msgid "Rating" -msgstr "Evalutation" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tote mi additivos" @@ -2086,8 +2069,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Si tu vole monstrar un adresse de e-mail pro demandas de supporto, insere lo ci. Si tu ha differente adresses pro cata lingua, es possibile adder plure traductiones de iste campo. Illo es relevante " "solmente pro le additivos listate." @@ -2119,8 +2102,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos note," -" informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate." +"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos " +"note, informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificator unic universal - UUID" @@ -2135,8 +2118,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tabula blanc" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Le tabula blanc es le loco pro fornir informationes pertinente a tu additivo, qualcunque version, al revisores. Usa lo pro fornir manieras de testar le additivo, e ulle additional informationes que " "pote adjutar. Iste tabula blanc es alsi modificabile per le revisores." @@ -2151,8 +2134,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto es" -" solmente relevante pro le additivos listate." +"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto " +"es solmente relevante pro le additivos listate." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Elige un icone pro tu additivo:" @@ -2369,8 +2352,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina Modificar" -" Producto post que le processo de invio es concludite." +"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina " +"Modificar Producto post que le processo de invio es concludite." msgid "Add-on URL:" msgstr "URL del additivo:" @@ -2550,8 +2533,8 @@ msgstr "Requisitos de systema operative e ambiente de compilation." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como node e npm)." +"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Le files fonte (a exception del bibliothecas open-source de tertie parte) non pote esser trans-compilate, concatenate, minimisate o alteremente generate automaticamente." @@ -2659,11 +2642,11 @@ msgstr "Secreto JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Pro facer requestas de API, invia un JSON Web Token (JWT) como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le Documentation API." +"Pro facer requestas de API, invia un JSON Web Token (JWT) como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le Documentation API." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2758,7 +2741,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2886,11 +2870,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilitate con Firefox pro Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Habeva tu verificate tu extension pro esser secur que illo functiona como expectate sur Firefox pro Android? Si non, vide Disveloppar extensiones de Firefox pro Android pro verificar le guida ante le invio." +"Habeva tu verificate tu extension pro esser secur que illo functiona como expectate sur Firefox pro Android? Si non, vide Disveloppar extensiones de Firefox pro Android pro verificar le guida ante le invio." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Si, io verificava mi extension con Firefox pro Android" @@ -5090,8 +5074,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Salvo ubi alteremente indicate, le contento de iste sito es publicate sub le licentia Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 o ulle version plus recente." +"Salvo ubi alteremente indicate, le contento de iste sito es publicate sub le licentia Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 o ulle version plus recente." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5174,12 +5158,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le parte" -" de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto." +"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le " +"parte de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Ante de initiar, per favor lege e accepta nostre Accordo de distribution del additivos de Firefox assi como nostre Politicas e regulas de revision. Le Accordo de distribution del additivos de " "Firefox etiam se refere a nostre Aviso de confidentialitate que explica como nos gere tu informationes." @@ -5240,7 +5224,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5253,7 +5238,8 @@ msgid "" msgstr "" "Salute %(author_name)s,\n" "\n" -"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur le sito web.\n" +"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur " +"le sito web.\n" "\n" "Clicca sur le ligamine infra pro responder si tu desira esser addite como autor pro %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5288,7 +5274,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5296,37 +5282,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Salute,\n" -"\n" -"Tu recipe iste message perque tu conto de usator %(name)s sur %(site_url)s ha essite delite. Isto poterea haber essite facite automaticamente si tu ha recentemente delite tu conto Mozilla (nos ha renominate le contos Firefox in contos Mozilla).\n" -"\n" -"Si tu non ha facite isto o crede que un persona non autorisate ha accedite a tu conto, per favor responde a iste email. Alteremente, il ha nulle altere action a prender.\n" -"\n" -"Cordialmente,\n" -"\n" -"Le equipa de additivos de Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Salute,\n" -"\n" -"Tu recipe iste message perque tu conto de usator %(name)s sur %(site_url)s ha essite delite. Isto poterea haber essite facite automaticamente si tu ha recentemente delite tu conto Firefox.\n" -"\n" -"Si tu non ha facite isto o crede que un persona non autorisate ha accedite a tu conto, per favor responde a iste email. Alteremente, il ha nulle altere action a prender.\n" -"\n" -"Cordialmente,\n" -"\n" -"Le equipa de additivos de Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po index ebf5b46a4d..e461ea855a 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:38+0000\n" "Last-Translator: Melo46 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index f108426337..1306386ace 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 14:24+0000\n" "Last-Translator: Lidya Christina \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" @@ -40,7 +40,16 @@ msgstr "Nilai tidak valid" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Peringkat" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -61,35 +70,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -503,6 +502,9 @@ msgstr "Pk atau slug tidak valid \"%s\" - objek tidak ada." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Konfirmasi untuk pengembang kunci API" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "URL ubahsuai ini telah dipakai oleh koleksi Anda yang lain." @@ -748,11 +750,11 @@ msgstr "Balasan oleh pengulas di {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Balasan Pengulas" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Catatan persetujuan diubah untuk {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Catatan persetujuan berubah" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Kode sumber diunggah untuk {addon} {version}." @@ -1492,9 +1494,6 @@ msgstr "Bentangan versi tidak valid." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Membutuhkan setidaknya satu aplikasi yang kompatibel." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Anda mengirimkan terlalu banyak unggahan baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa waktu." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Ada masalah dengan unggahan anda. Silakan coba lagi." @@ -1504,6 +1503,9 @@ msgstr "Validasi gagal dikesampingkan" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Perlu memilih setidaknya satu aplikasi." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Anda mengirimkan terlalu banyak unggahan baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa waktu." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versi {version} sudah diunggah sebelumnya dan dihapus." @@ -1570,9 +1572,6 @@ msgstr "Dibuat" msgid "Downloads" msgstr "Unduhan" -msgid "Rating" -msgstr "Peringkat" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Semua Pengaya Saya" @@ -5322,21 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index f7fed19302..db8885cec6 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 11:25+0000\n" "Last-Translator: Lidya Christina \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 9533f78274..3ea5b2caea 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 08:39+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,17 @@ msgstr "Ógilt gildi" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" fyrir {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla-viðbætur: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Einkunn" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Áfrýja ákvörðun umsagnaraðila" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "Ekki er hægt að áfrýja þessari ákvörðun." msgid "Hello," msgstr "Halló," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -495,6 +494,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Staðfesting fyrir API-lykla forritara" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -738,10 +740,10 @@ msgstr "Svar frá yfirferðaraðila fyrir {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Svar yfirferðaraðila" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1471,9 +1473,6 @@ msgstr "Ógilt bil útgáfa." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1483,6 +1482,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1549,9 +1551,6 @@ msgstr "Búið til" msgid "Downloads" msgstr "Sótt gögn" -msgid "Rating" -msgstr "Einkunn" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Allar viðbæturnar mínar" @@ -5157,21 +5156,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9ae3877dc4..c6abe6f39e 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 08:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 2ee9e01079..202ac4563f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] \n" "Language-Team: Mozilla Italia\n" @@ -40,8 +40,17 @@ msgstr "Valore non valido" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "“{}” per {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Componenti aggiuntivi Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Voto" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Fai ricorso per la decisione del revisore" @@ -61,52 +70,26 @@ msgstr "Questa decisione non può essere impugnata." msgid "Hello," msgstr "Ciao," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Per ulteriori informazioni sulle nostre politiche, visitare: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"e https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Il team dei componenti aggiuntivi di Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Grazie per la tua segnalazione relativa %(name)s, all’indirizzo %(target_url)s. Dopo la revisione, è stato stabilito che il contenuto non viola alcuna politica e rimarrà visibile.\n" -"\n" -"Hai il diritto di impugnare questa decisione entro 6 mesi. Consulta %(appeal_url)s per i dettagli sulla procedura di ricorso.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Grazie per la tua segnalazione relative a %(name)s, all’indirizzo %(target_url)s. A seguito di ulteriori indagini abbiamo deciso di ripristinare il contenuto.\n" -"\n" -"Hai il diritto di impugnare questa decisione entro 6 mesi. Consulta %(appeal_url)s per i dettagli sulla procedura di ricorso.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Grazie per la tua segnalazione relativa a %(name)s, all’indirizzo %(target_url)s. Abbiamo preso provvedimenti per rimuovere il contenuto.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Non è consentito includere link." @@ -395,16 +378,16 @@ msgstr "Non trovato" #, python-format msgid "" "

        We're sorry, but we can't find what you're looking for.

        The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

        " +"the address incorrectly.

        • If you typed in the address, please double check the spelling.
        • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

        Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

        " msgstr "" "

        Impossibile trovare il contenuto cercato.

        La pagina o il file richiesti non sono disponibili su questo sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link scaduto o commesso un errore di " "digitazione dell’indirizzo.

        • Se hai immesso l’indirizzo manualmente, verifica che non contenga errori di digitazione.
        • Se invece hai seguito un link presente sul sito, " "%(open_bug_link)sapri una segnalazione di bug%(close_bug_link)s. Spiegaci il percorso seguito e il contenuto che stavi cercando, faremo del nostro meglio per correggere l’errore.

        In " -"alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.

        • Vuoi conoscere i componenti aggiuntivi consigliati da noi?
        • Oppure preferisci cercarne uno tu stesso? Puoi farlo sia dalla pagina di ricerca, sia attraverso il campo di ricerca qui sopra.
        • Se preferisci ripartire " +"alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.

          " msgid "Oops" @@ -522,6 +505,9 @@ msgstr "\"%s\" non è un pk o uno slug valido: impossibile trovare l’oggetto." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Conferma per chiavi API dello sviluppatore" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Questo indirizzo personalizzato è già utilizzato da un’altra raccolta." @@ -767,11 +753,11 @@ msgstr "Risposta del revisore su {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Risposta del revisore" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Le note per l’approvazione di {addon} {version} sono state modificate." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Le note per l’approvazione sono state modificate" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Il codice sorgente di {addon} {version} è stato caricato." @@ -1138,8 +1124,8 @@ msgstr "Strumenti di ricerca" msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more." msgstr "" -"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini e" -" altro ancora." +"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini " +"e altro ancora." msgid "Shopping" msgstr "Shopping" @@ -1531,9 +1517,6 @@ msgstr "Intervallo di versioni non valido." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "È necessaria almeno un’applicazione compatibile." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Hai effettuato troppi caricamenti di recente. Riprova tra un po’ di tempo." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare." @@ -1543,6 +1526,9 @@ msgstr "Il tentativo di sostituzione forzata è fallito" msgid "Need to select at least one application." msgstr "È necessario selezionare almeno un’applicazione." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Hai effettuato troppi caricamenti di recente. Riprova tra un po’ di tempo." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "La versione {version} è stata già caricata e poi eliminata." @@ -1614,9 +1600,6 @@ msgstr "Creato" msgid "Downloads" msgstr "Download" -msgid "Rating" -msgstr "Voto" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tutti i miei componenti aggiuntivi" @@ -1693,8 +1676,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell’anteprima." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per assistenza" -" contatta un amministratore di AMO." +"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per " +"assistenza contatta un amministratore di AMO." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -2005,9 +1988,9 @@ msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " msgstr "" -"

          I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:

          • Proprietario: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo," -" inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori
          • Sviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e la rimozione" -" di altri autori
          " +"

          I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:

          • Proprietario: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente " +"aggiuntivo, inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori
          • Sviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e " +"la rimozione di altri autori
          " msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -2076,8 +2059,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. Assicurati" -" che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale." +"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. " +"Assicurati che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale." msgid "Summary" msgstr "Sommario" @@ -2096,8 +2079,8 @@ msgstr "Visualizza pagina del prodotto" msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on." msgstr "" -"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento per" -" eseguire i test necessari sul componente stesso." +"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento " +"per eseguire i test necessari sul componente stesso." msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2138,8 +2121,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Inserisci nel seguente campo l’indirizzo email dedicato alle richieste di supporto, se presente. Se il supporto viene offerto in più lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, uno per " "ogni lingua in cui è reso disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici." @@ -2188,8 +2171,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bacheca" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "La bacheca è un pannello dove condividere con il revisore informazioni chiave su qualsiasi versione del componente aggiuntivo. Puoi utilizzarla per spiegare i passaggi per effettuare i test del " "componente aggiuntivo o qualunque altra informazione che ritieni importante. Anche il revisore può lasciare messaggi per lo sviluppatore nella bacheca." @@ -2721,8 +2704,8 @@ msgstr "Secret token JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Per utilizzare le API, effettua una richiesta includendo un JSON Web Token (JWT) come header di autorizzazione. Sarà necessario creare un token JWT per ogni singola " "richiesta, come specificato nella documentazione delle API." @@ -2824,17 +2807,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Caro sviluppatore di componenti aggiuntivi,\n" "\n" -"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n" +"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, " +"abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n" "È possibile creare nuove credenziali API a %(api_keys_url)s.\n" "\n" -"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n" +"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di " +"controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n" "\n" "Grazie,\n" "Il team di Mozilla Add-ons" @@ -2975,12 +2961,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilità con Firefox per Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Hai verificato la tua estensione per assicurarti che funzioni come previsto con Firefox per Android? In caso contrario, consulta la pagina Developing extensions for Firefox Android per ottenere informazioni sui test da " -"eseguire prima dell’invio." +"Hai verificato la tua estensione per assicurarti che funzioni come previsto con Firefox per Android? In caso contrario, consulta la pagina Developing extensions for Firefox Android per ottenere informazioni sui test da eseguire " +"prima dell’invio." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Sì, ho verificato la mia estensione con Firefox per Android" @@ -3039,8 +3025,8 @@ msgstr "Informativa sulla privacy" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e come" -" verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." +"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e " +"come verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review." msgstr "Se il componente aggiuntivo contiene, oltre alle librerie note, codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente, caricarne i codici sorgente originali per la revisione." @@ -3223,8 +3209,8 @@ msgstr "Registra un account sviluppatore o accedi a Developer Hub" msgid "Manage Version {0}" msgstr "Gestisci versione {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Gestione {0}" @@ -4516,8 +4502,8 @@ msgstr "Estensioni per migliorare la privacy" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Visualizza altre estensioni consigliate per aumentare la privacy" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Estensioni più popolari" @@ -5142,8 +5128,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
          " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Salvo ove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza
          Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." +"Salvo ove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza
          Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5195,8 +5181,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." +"Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5269,8 +5255,8 @@ msgstr "Pattern email" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come " -"“*@*.example.com”." +"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come “*@*." +"example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "L’indirizzo email del tuo account non possiede i permessi necessari per effettuare invii." @@ -5283,8 +5269,8 @@ msgstr "" "solo dominio, usa “Restrizioni email utente”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox e il regolamento e le linee guida per la revisione. Potrai trovare anche un link alla nostra " "Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati i criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite." @@ -5345,7 +5331,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5358,7 +5345,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao %(author_name)s,\n" "\n" -"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web nell’elenco degli autori.\n" +"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web " +"nell’elenco degli autori.\n" "\n" "Se desideri essere aggiunto come autore di %(addon_name)s, fai clic sul link sottostante per confermare.\n" "\n" @@ -5393,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5401,34 +5389,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Salve,\n" -"ricevi questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato. Potrebbe essere stato rimosso automaticamente se hai eliminato di recente il tuo account Mozilla (precedentemente chiamato account Firefox).\n" -"\n" -"Se non hai eseguito questa operazione o ritieni che una persona non autorizzata abbia ottenuto accesso al tuo account, rispondi a questa email. In caso contrario, non sono richieste ulteriori azioni da parte tua.\n" -"\n" -"Saluti,\n" -"Il team di Firefox Add-ons" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Ricevi questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato.\n" -"Se di recente hai eliminato il tuo account Firefox, anche questo account potrebbe essere stato eliminato di conseguenza.\n" -"Se non sei stato tu a eseguire questa operazione o credi che una persona non autorizzata abbia accesso al tuo account, rispondi a questa email.\n" -"In caso contrario, non sono richieste ulteriori azioni da parte tua.\n" -"\n" -"Saluti,\n" -"\n" -"Il team di Firefox Add-ons" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index b18da511f6..85bd1447ab 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 05:08+0000\n" "Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] \n" "Language-Team: Mozilla Italia\n" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 578adf0455..ea59952489 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 10:36+0000\n" "Last-Translator: Yuki \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "無効な値" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -498,6 +497,9 @@ msgstr "不正な pk もしくはスラグ「%s」です - オブジェクトが msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "開発者 API キーを確認する" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "このカスタム URL はあなたの他のコレクションで既に使われています。" @@ -742,11 +744,11 @@ msgstr "{addon} {version} に関する審査担当者の返信" msgid "Reviewer Reply" msgstr "審査担当者の返信" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version} に関する承認メモが変更されました。" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "承認記録が変更されました" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} のソースコードがアップロードされました。" @@ -1475,9 +1477,6 @@ msgstr "不正なバージョン範囲です。" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "対応アプリケーションが少なくともひとつは必要です。" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "アップロードした内容にエラーがあります。もう一度やり直してください。" @@ -1487,6 +1486,9 @@ msgstr "失敗した検証を上書き" msgid "Need to select at least one application." msgstr "対応アプリケーションを少なくとも一つ選択する必要があります。" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "バージョン {version} は以前アップロードされ、削除されています。" @@ -1553,9 +1555,6 @@ msgstr "新着" msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード数" -msgid "Rating" -msgstr "評価" - msgid "All My Add-ons" msgstr "自分のすべてのアドオン" @@ -5272,21 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 89b252f6a2..e9627daddd 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:00+0000\n" "Last-Translator: dskmori \n" "Language-Team: Japanese\n" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index a30f2865b3..2f183f5a2a 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 12:14+0000\n" "Last-Translator: G12r \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "არასწორი მნიშვნელობა" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "შეფასება" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "ეს გადაწყვეტილების ვერ გას msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -493,6 +492,9 @@ msgstr "არასწორი pk ან ბმულის დაბოლო msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "დადასტურება, შემმუშავებლის API-გასაღებებისთვის" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "URL-ბმულის ეს დაბოლოება უკვე გამოყენებულია თქვენს ერთ-ერთ კრებულში." @@ -737,11 +739,11 @@ msgstr "მიმომხილველის პასუხი {addon} {vers msgid "Reviewer Reply" msgstr "მიმომხილველის პასუხი" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version}-ის მისაღები შენიშვნები შეიცვალა." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "დამოწმების შენიშვნები შეცვლილია" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version}-ის პირველწყარო კოდი ატვირთულია." @@ -1491,9 +1493,6 @@ msgstr "ვერსიის არასწორი დიაპაზონ msgid "Need at least one compatible application." msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი თავსებადი პროგრამა მაინც." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "ზედმეტად ბევრი ატვირთული მასალა წარადგინეთ ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ცოტა მოგვიანებით." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით." @@ -1503,6 +1502,9 @@ msgstr "წარუმატებელ დამოწმებაზე გ msgid "Need to select at least one application." msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი პროგრამის არჩევა." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "ზედმეტად ბევრი ატვირთული მასალა წარადგინეთ ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ცოტა მოგვიანებით." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "{version} ვერსია იყო ატვირთული და წაიშალა." @@ -1571,9 +1573,6 @@ msgstr "შემქმნელი:" msgid "Downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" -msgid "Rating" -msgstr "შეფასება" - msgid "All My Add-ons" msgstr "ჩემი ყველა დამატება" @@ -5287,8 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5296,38 +5294,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"გამარჯობა,\n" -"\n" -"ეს წერილი მიიღეთ იმიტომ, რომ თქვენი ანგარიში %(name)s საიტზე %(site_url)s წაიშალა. შესაძლოა თავისთავად მომხდარიყო, თუ ახლახან Mozilla-ანგარიში წაშალეთ (Firefox-ანგარიშებს გადაერქვა სახელი და გახდა " -"Mozilla-ანგარიშები).\n" -"\n" -"თუ თქვენ არაფერი მოგიმოქმედებიათ ან მიგაჩნიათ, რომ ვიღაცას უნებართვოდ ჰქონდა წვდომა თქვენს ანგარიშთან, გთხოვთ უპასუხოთ ამ წერილს. წინააღმდეგ შემთხვევაში არაფრის გაკეთება არაა საჭირო.\n" -"\n" -"პატივისცემით,\n" -"\n" -"Firefox-დამატებების გუნდი" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"გამარჯობა,\n" -"\n" -"ეს წერილი მიიღეთ იმიტომ, რომ თქვენი ანგარიში %(name)s საიტზე %(site_url)s წაიშალა. შესაძლოა ავტომატურადაც მომხდარიყო, თუ ახლახანს, Firefox-ანგარიში წაშალეთ.\n" -"\n" -"თუ თქვენ არაფერი მოგიმოქმედებიათ, ან მიგაჩნიათ, რომ ვიღაცას უნებართვოდ ჰქონდა წვდომა თქვენს ანგარიშთან, გთხოვთ უპასუხოთ ამ წერილს. წინააღმდეგ შემთხვევაში, არაფრის გაკეთება არაა საჭირო.\n" -"\n" -"პატივისცემით,\n" -"\n" -"Firefox-დამატებების გუნდი" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2e2febf655..b347c9915f 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:56+0000\n" "Last-Translator: G12r \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po index 754a09ece3..f41968a854 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: ZiriSut \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "Azal d arameɣtu" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Asezmel" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -493,6 +492,9 @@ msgstr "Tasarut tamezwarut neɣ asulay ilulen \"%s\" mačči d ameɣtu. Taɣawsa msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Asentem i tsura n API n uneflay" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Tansa-agi URLA tudmawant tesseqdac-itt yakan yiwet seg tigrummiwin-ik." @@ -736,11 +738,11 @@ msgstr "Tiririt n umeɣri nniḍen i {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Tiririt n umcegger" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Awennit ɣef {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Tizmilin n usentem ttusniflent" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Tangalt aɣbalu tuli i {addon} {version}." @@ -1469,9 +1471,6 @@ msgstr "Azilal n lqem mačči d ameɣtu." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Yesra xaṛsum yiwen n usnas amṣadan." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Ddeqs n yifuyla i d-tuzneḍ srid tineggura-a. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ akka kra n wakud ticki." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Teḍra-d tuccḍa akked usali inek. Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen." @@ -1481,6 +1480,9 @@ msgstr "Zgel asentem yeccḍen" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Fren xarṣum yiwen n usnas." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Ddeqs n yifuyla i d-tuzneḍ srid tineggura-a. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ akka kra n wakud ticki." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Lqem {version} yuli yakan sakin yettwakkes" @@ -1547,9 +1549,6 @@ msgstr "Yettwarna" msgid "Downloads" msgstr "Isidar" -msgid "Rating" -msgstr "Asezmel" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Akk izegrar-iw" @@ -5252,8 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5262,28 +5260,6 @@ msgid "" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Azul,\n" -"\n" -"Tremseḍ-d izen-a acku amiḍan-ik %(name)s on %(site_url)s yettwakkes. Aya This izmer ad d-yeḍru s wudem awurman ma tekkseḍ amiḍan-ik Firefox melmi kan.\n" -"\n" -"Ma yella ur tgiḍ ara aya neɣ tɣileḍ dakken d amdan-nniḍen i ikecmen ɣer umiḍan-ik, ttxil-k err-d i yizen-a. Ma ulac, ulac tigawt-nniḍen ara nexdem.\n" -"\n" -"S tumert,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" - #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" msgstr "" diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9b6b80653b..270c2b5e39 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:37+0000\n" "Last-Translator: ZiriSut \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 74dbd34ec4..b64c54728a 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 17:56+0000\n" "Last-Translator: sieunparktrans \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "유효하지 않은 값" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "별점" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "안녕하세요," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -353,7 +352,9 @@ msgstr "허가되지 않은 작업을 시도했습니다." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "이 HTTPS 사이트에는 웹 브라우저에서 '참조 헤더'를 보내야 하지만 전송 된 것이 없기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 헤더는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니다." +msgstr "" +"이 HTTPS 사이트에는 웹 브라우저에서 '참조 헤더'를 보내야 하지만 전송 된 것이 없기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 헤더는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니" +"다." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "브라우저의 'Referer' 헤더를 비활성화한 경우에는 적어도 이 사이트에 대해서나 HTTPS 연결이나 ''동일 출처' 요청에 대해서 다시 활성화하십시오." @@ -369,15 +370,16 @@ msgstr "찾을 수 없습니다." #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" -"

          죄송합니다. 찾으려 하는 것을 발견하지 못했습니다.

          찾고자 하는 페이지나 파일이 사이트에 없습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니다.

          • 주소를 입력한 것이라면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보세요.
          • 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 온 것이라면 " -"%(open_bug_link)s이슈 등록%(close_bug_link)s을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다.

          웹사이트의 인기 페이지로 가보는 것도 권해드립니다.

          " +"

          죄송합니다. 찾으려 하는 것을 발견하지 못했습니다.

          찾고자 하는 페이지나 파일이 사이트에 없습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니다.

            " +"
          • 주소를 입력한 것이라면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보세요.
          • 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 온 것이라면 %(open_bug_link)s이슈 등록%(close_bug_link)s을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 " +"어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다.

          웹사이트의 인기 페이지로 가보는 것도 권해드립니다.

          " msgid "Oops" msgstr "앗 이런" @@ -387,8 +389,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          이런! 오류가 발생했습니다.

          곧 해결하겠습니다.

          현재 페이지를 새로고침 하시거나, 추가 기능 페이지 로 돌아가시기 바랍니다.. 또한 해당 페이지에 접속한 경로의 세부 정보를 에 제출해주시면 해당 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다.

          " +"

          이런! 오류가 발생했습니다.

          곧 해결하겠습니다.

          현재 페이지를 새로고침 하시거나, 추가 기능 페이지 로 돌아가시기 바랍니다.. 또한 해당 페이지에 접속한 경로" +"의 세부 정보를 에 제출해주시면 해당 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "가입하기 또는 로그인" @@ -493,6 +495,9 @@ msgstr "잘못된 pk 또는 slug \"%s\" -개체가 존재하지 않습니다." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "개발자 API 키 확인" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "이 URL은 이미 다른 모음집에서 사용중입니다." @@ -738,11 +743,11 @@ msgstr "{addon} {version}에 검토자의 코멘트가 달렸습니다." msgid "Reviewer Reply" msgstr "검토자 코멘트" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version}의 승인 노트가 변경되었습니다." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "승인 노트가 변경되었음" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} 버전에 대한 소스 코드가 업로드 되었습니다." @@ -1391,7 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "Firefox {version}에서 매니페스트 버전 3(MV3) 확장에 대한 지원이 추가되고 있지만, 이전 버전의 Firefox는 매니페스트 버전 2(MV2) 확장 프로그램 만 호환됩니다. 사용자의 호환성을 손상시키지 않으려면 현재로는 매니페스트 V3 확장 프로그램을 자체 호스팅으로 업로드하는 것이 좋습니다." +msgstr "" +"Firefox {version}에서 매니페스트 버전 3(MV3) 확장에 대한 지원이 추가되고 있지만, 이전 버전의 Firefox는 매니페스트 버전 2(MV2) 확장 프로그램 만 호환됩니다. 사용자의 호환성을 손상시키지 않으려면 현재" +"로는 매니페스트 V3 확장 프로그램을 자체 호스팅으로 업로드하는 것이 좋습니다." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "" @@ -1474,9 +1481,6 @@ msgstr "잘못된 버전 범위입니다." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "호환되는 애플리케이션이 최소 한개는 있어야 합니다." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "최근에 너무 많은 업로드를 했습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "업로드 도중 오류가 있었습니다. 다시 해주세요." @@ -1486,6 +1490,9 @@ msgstr "Override failed validation" msgid "Need to select at least one application." msgstr "적어도 하나의 애플리케이션을 선택해야 합니다." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "최근에 너무 많은 업로드를 했습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "{version} 버전이 이전에 업로드 되고 삭제된적이 있습니다." @@ -1552,9 +1559,6 @@ msgstr "신규 등록" msgid "Downloads" msgstr "다운로드 횟수" -msgid "Rating" -msgstr "별점" - msgid "All My Add-ons" msgstr "내가 제작한 모든 부가 기능" @@ -1940,8 +1944,8 @@ msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " msgstr "" -"

          부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:

          • 소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유
          • 개발자: 다른 제작자의 추가 기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유
          • 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할" -" 수 있지만 변경 불가
          " +"

          부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:

          • 소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유
          • 개발자: 다른 제작자의 추가 " +"기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유
          • 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할 수 있지만 변경 불가
          " msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2064,8 +2068,8 @@ msgid "Email" msgstr "이메일" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "지원 문의를 위해 이메일 주소를 표시하려면 여기에 입력하십시오. 각 언어에 대해 다른 주소가있는 경우 이 필드의 여러 번역을 추가 할 수 있습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다." msgid "Website" @@ -2092,7 +2096,9 @@ msgstr "개발자 코멘트" msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "부가 기능의 요약이나 설명에 부합하지는 않지만 최종 사용자가 알고 싶어하는 모든 정보 입니다. 일반적인 사용에는 알려진 주요 버그 목록, 버그보고 방법에 대한 정보, 새 버전의 예상 출시 날짜 등이 포함됩니다. 나열된 부가 기능에만 해당됩니다." +msgstr "" +"부가 기능의 요약이나 설명에 부합하지는 않지만 최종 사용자가 알고 싶어하는 모든 정보 입니다. 일반적인 사용에는 알려진 주요 버그 목록, 버그보고 방법에 대한 정보, 새 버전의 예상 출시 날짜 등이 포함됩니" +"다. 나열된 부가 기능에만 해당됩니다." msgid "Universally unique identifier" msgstr "일반 고유 식별자" @@ -2107,8 +2113,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "화이트보드" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2120,7 +2126,9 @@ msgstr "부가 기능 아이콘" msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." -msgstr "부가 기능의 아이콘을 업로드하거나 제공되는 것 중 하나를 선택하십시오. 아이콘은 부가 기능이 있는 거의 모든 곳에 표시됩니다. 업로드 된 이미지는 .png, .jpg 이미지 유형 중 하나여야 합니다. 나열된 부가 기능에만 관련됩니다." +msgstr "" +"부가 기능의 아이콘을 업로드하거나 제공되는 것 중 하나를 선택하십시오. 아이콘은 부가 기능이 있는 거의 모든 곳에 표시됩니다. 업로드 된 이미지는 .png, .jpg 이미지 유형 중 하나여야 합니다. 나열된 부가 " +"기능에만 관련됩니다." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "부가 기능에 들어갈 아이콘을 선택하세요:" @@ -2402,7 +2410,9 @@ msgstr "기억하기" msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." -msgstr "소스 코드를 제출했지만 설명을 포함하지 않은 경우 여기에 제공해야 합니다. 단계별 빌드 지침을 입력하여 %(policy_requirements_open)s정책 요구사항%(policy_requirements_close)s에 따라 부가 기능 코드의 정확한 사본을 생성합니다." +msgstr "" +"소스 코드를 제출했지만 설명을 포함하지 않은 경우 여기에 제공해야 합니다. 단계별 빌드 지침을 입력하여 %(policy_requirements_open)s정책 요구사항%(policy_requirements_close)s에 따라 부가 기능 코드의 정" +"확한 사본을 생성합니다." msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "이 노트는 귀하와 저희 검토자들에게만 보여집니다." @@ -2452,7 +2462,9 @@ msgstr "완료되었습니다! 이 버전은 리뷰를 통과한 후에 사용 msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "완료되었습니다! ✨이 버전이 %(site_domain)s에 게시되면 확인 이메일을 받게 됩니다. 게시되기 까지 최대 24시간이 소요될 수 있으며 부가 기능의 수동 검토가 필요한 경우 더 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간이 지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요." +msgstr "" +"완료되었습니다! ✨이 버전이 %(site_domain)s에 게시되면 확인 이메일을 받게 됩니다. 게시되기 까지 최대 24시간이 소요될 수 있으며 부가 기능의 수동 검토가 필요한 경우 더 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간이 " +"지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요." #, fuzzy msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" @@ -2638,8 +2650,8 @@ msgstr "JWT 시크릿" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "API 요청을하려면 JSON 웹 토큰(JWT)을 인증 헤더로 보냅니다. API 문서에 설명 된대로 모든 요청에 대해 JWT를 생성해야합니다." #, python-format @@ -2712,7 +2724,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2839,8 +2852,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3078,8 +3091,8 @@ msgstr "개발자 계정 등록 또는 개발자 허브 로그인" msgid "Manage Version {0}" msgstr "버전 {0} 관리" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "{0} 관리" @@ -3263,14 +3276,14 @@ msgstr "검토 요청을 취소하면 부가 기능이 미완료 상태로 표 msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "정말 검토 요청을 취소하시겠습니까?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "오류 {0}개" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "경고 {0}개" @@ -4367,8 +4380,8 @@ msgstr "향상된 개인 정보 보호 확장 기능" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "추천 개인 정보 보호 확장 기능 더보기" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "인기 확장 기능" @@ -4985,7 +4998,9 @@ msgstr "일일 사용자 수란?" msgid "" "

          What are daily users?

          Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

          " -msgstr "

          일일 사용자 수란?

          이 사이트를 통해 다운로드 된 부가 기능의 수는 일일 단위로 업데이트 됩니다. 이러한 업데이트 핑의 총합이 일일 사용자 수가 됩니다. 일일 사용자 수는 부가 기능 버전, 운영 체제, 부가 기능 상태, 애플리케이션 종류, 사용 언어별로 제대로 집계가 되지 않을 수도 있습니다.

          " +msgstr "" +"

          일일 사용자 수란?

          이 사이트를 통해 다운로드 된 부가 기능의 수는 일일 단위로 업데이트 됩니다. 이러한 업데이트 핑의 총합이 일일 사용자 수가 됩니다. 일일 사용자 수는 부가 기능 버전, 운영 " +"체제, 부가 기능 상태, 애플리케이션 종류, 사용 언어별로 제대로 집계가 되지 않을 수도 있습니다.

          " msgid "Application versions by Date" msgstr "날짜별 애플리케이션 버전" @@ -5010,8 +5025,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
          " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"일부 아이콘은 famfamfam Silk Icon Set의 것을 사용하고 있으며, Creative Commons Attribution 2.5 " -"License를 따르고 있습니다." +"일부 아이콘은 famfamfam Silk Icon Set의 것을 사용하고 있으며, Creative Commons " +"Attribution 2.5 License를 따르고 있습니다." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5146,9 +5161,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." -msgstr "시작하기 전에 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책과 규칙에 대해서 읽고 동의해주세요. Firefox 부가 기능 배포 계약은 사용자의 정보를 다루는 기준이 명시된 우리의 개인정보처리방침과 연결되어 있습니다." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." +msgstr "" +"시작하기 전에 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책과 규칙에 대해서 읽고 동의해주세요. Firefox 부가 기능 배포 계약은 사용자의 정보를 다루는 기준이 명시된 우리의 개인정보처리방침과 연결되어 있습니" +"다." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "{url} 주소를 방문하여 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책 및 규칙을 읽고 동의하십시오." @@ -5203,7 +5220,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5233,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5242,28 +5260,6 @@ msgid "" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"이 메시지는 %(site_url)s의 %(name)s 사용자 계정이 삭제되었기 때문에 전송되었습니다. 최근에 Firefox 계정을 삭제했다면 이 작업이 자동으로 진행되었을 수 있습니다.\n" -"\n" -"그렇게 하지 않았거나 승인되지 않은 사람이 귀하의 계정에 접근했다고 생각되면 이 이메일에 회신해 주십시오. 그렇지 않으면 더 이상 취해야 할 조치가 없습니다.\n" -"\n" -"감사합니다.\n" -"\n" -"Firefox 부가 기능 팀" - #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" msgstr "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7b838edf22..87e2fed49a 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 06:19+0000\n" "Last-Translator: Hyeonseok Shin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po index db2eaee4f8..a5efdfd982 100644 --- a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -54,35 +63,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -478,6 +477,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -721,10 +723,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1452,9 +1454,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1464,6 +1463,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1530,9 +1532,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5132,21 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1649c3daf9..cdc9e77558 100644 --- a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 58fd7cabf2..f4e37678e7 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:20+0000\n" "Last-Translator: Paulius \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -485,6 +484,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -733,10 +735,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Plėtojimo kanalas" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1494,9 +1496,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1506,6 +1505,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1572,9 +1574,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5260,21 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8b50b611c0..e726ab2825 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:26+0000\n" "Last-Translator: Matjaž \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 921a34fc7e..fee2e027a1 100644 --- a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 881895ed7c..140635bdeb 100644 --- a/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index db29408afe..293ba404f0 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -481,6 +480,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -724,10 +726,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1458,9 +1460,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1470,6 +1469,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1536,9 +1538,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5151,21 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index 284d3dee47..3b607afce2 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-01 00:24+0000\n" "Last-Translator: pchew \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,7 +39,17 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "Үнэлгээгээр нь" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +70,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -495,6 +495,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -741,10 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "Developer" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1505,9 +1508,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1517,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1585,10 +1588,6 @@ msgstr "Created" msgid "Downloads" msgstr "Татаж авсан файлууд" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "Үнэлгээгээр нь" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5317,21 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0df08205ba..5e954a7bab 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:14+0000\n" "Last-Translator: Patrick CHEW \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po index 9c2b440bfe..1090f5a067 100644 --- a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 23:48+0000\n" "Last-Translator: Othman Wagiman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Kadaran" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -498,6 +497,9 @@ msgstr "Pk atau slug tidak sah \"%s\" - objek tidak wujud." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Maklumat lanjut tentang lesen Creative Commons" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "URL penyesuaian ini sudah digunakan oleh satu lagi koleksi anda." @@ -743,11 +745,11 @@ msgstr "Jawapan oleh penyemak {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Jawapan Penyemak" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Nota kelulusan {addon} {version} diubah." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Nota kelulusan diubah" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Kod sumber dimuat naik untuk {addon} {version}." @@ -1496,9 +1498,6 @@ msgstr "Julat versi tidak sah." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Perlu sekurang-kurangnya satu aplikasi yang serasi." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Ada ralat dengan muat naik anda. Sila cuba lagi." @@ -1508,6 +1507,9 @@ msgstr "Pembatalan gagal pengesahan" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Perlu pilih sekurang-kurangnya satu aplikasi." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versi {version} telah dimuat naik sebelum ini dan dibuang." @@ -1575,9 +1577,6 @@ msgstr "Dicipta" msgid "Downloads" msgstr "Muat turun" -msgid "Rating" -msgstr "Kadaran" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Semua Add-ons Saya" @@ -5373,21 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po index 32be6cec10..32dc5ad5a2 100644 --- a/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:53+0000\n" "Last-Translator: manxmensch \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/mt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mt/LC_MESSAGES/django.po index 921a34fc7e..fee2e027a1 100644 --- a/locale/mt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/mt/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/mt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mt/LC_MESSAGES/djangojs.po index 881895ed7c..140635bdeb 100644 --- a/locale/mt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/mt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/locale/my/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po index 4fdb531cea..19af2d79a7 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-23 07:10+0000\n" "Last-Translator: Håvar Henriksen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "Ugyldig verdi" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -495,6 +494,9 @@ msgstr "Ugyldig pk eller slugg «%s» - objektet finnes ikke." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Bekreftelse for API-nøkler for utviklere" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Denne tilpasssede nettadressen er allerede i bruk av en av dine samlinger." @@ -740,11 +742,11 @@ msgstr "Svar fra gjennomgåingsperson for {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Svar fra gjennomgåingsperson" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Godkjenningsmerknader er endret for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Godkjenningsmerknader endret" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Kildekode lastet opp for {addon} {version}." @@ -1474,9 +1476,6 @@ msgstr "Feil versjonsområde." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Trenger minst ett kompatibelt program." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Du har sendt inn for mange opplastinger i det siste. Prøv igjen om en stund." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Det oppstod en feil med opplastingen. Prøv igjen." @@ -1486,6 +1485,9 @@ msgstr "Overstyringen feilet validering" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Velg minst ett program." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Du har sendt inn for mange opplastinger i det siste. Prøv igjen om en stund." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versjon {version} er lastet opp tidligere og slettet." @@ -1552,9 +1554,6 @@ msgstr "Opprettet" msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Alle tilleggene mine" @@ -5225,21 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1115f5d7c4..f21865f8a6 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-19 11:26+0000\n" "Last-Translator: Håvar Henriksen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ne_NP/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 6b781120ec..3279922d65 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:13+0000\n" "Last-Translator: Fjoerfoks \n" "Language-Team: DUTCH \n" @@ -39,8 +39,17 @@ msgstr "Ongeldige waarde" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "‘{}’ voor {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla-add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Bezwaar maken tegen beslissing van beoordelaar" @@ -60,52 +69,26 @@ msgstr "Er kan geen bezwaar worden gemaakt tegen deze beslissing." msgid "Hello," msgstr "Hallo," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Bezoek voor meer informatie over ons beleid: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"en https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla-add-onsteam\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Bedankt voor uw melding over %(name)s op %(target_url)s. Na beoordeling is vastgesteld dat de inhoud geen beleid schendt en zichtbaar blijft.\n" -"\n" -"U hebt het recht om binnen 6 maanden tegen deze beslissing in beroep te gaan. Zie %(appeal_url)s voor details over de beroepsprocedure.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Bedankt voor uw melding over %(name)s op %(target_url)s. Na verder onderzoek hebben we besloten de inhoud te herstellen.\n" -"\n" -"U hebt het recht om binnen 6 maanden tegen deze beslissing in beroep te gaan. Zie %(appeal_url)s voor details over de beroepsprocedure.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bedankt voor uw melding over %(name)s op %(target_url)s. We hebben actie ondernomen om de inhoud te verwijderen.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Koppelingen zijn niet toegestaan." @@ -216,8 +199,8 @@ msgstr "Bestand is al uitgeschakeld." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp bij" -" nodig hebt." +"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp " +"bij nodig hebt." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "Versie {version_string} is eerder geüpload en verwijderd." @@ -378,8 +361,8 @@ msgstr "" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-" -"origin’-aanvragen." +"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-origin’-" +"aanvragen." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -394,10 +377,10 @@ msgstr "Niet gevonden" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Het spijt ons, maar we kunnen niet vinden waar u naar zoekt.

          De door u aangevraagde pagina of bestand is niet op onze website aangetroffen. Mogelijk hebt u op een verouderde koppeling " "geklikt, of het adres verkeerd ingetypt.

          • Als u het adres hebt ingetypt, controleer dan de spelling nog eens.
          • Als u een koppeling ergens vandaan hebt gevolgd, " @@ -520,6 +503,9 @@ msgstr "Ongeldige pk of identificator ‘%s’ - object bestaat niet." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Bevestiging voor API-sleutels voor ontwikkelaars" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Deze aangepaste URL wordt al door een van uw andere collecties gebruikt." @@ -767,11 +753,11 @@ msgstr "Antwoord van beoordelaar over {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Antwoord van beoordelaar" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Goedkeuringsopmerkingen voor {addon} {version} gewijzigd." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Goedkeuringsopmerkingen gewijzigd" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Broncode voor {addon} {version} geüpload." @@ -1503,9 +1489,6 @@ msgstr "Ongeldig versiebereik." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Er dient ten minste één compatibele toepassing te zijn." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "U hebt onlangs te veel uploads ingediend. Probeer het na enige tijd nog eens." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens uw upload. Probeer het opnieuw." @@ -1515,6 +1498,9 @@ msgstr "Mislukte validatie negeren" msgid "Need to select at least one application." msgstr "U dient ten minste één toepassing te selecteren." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "U hebt onlangs te veel uploads ingediend. Probeer het na enige tijd nog eens." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versie {version} is eerder geüpload en verwijderd." @@ -1583,9 +1569,6 @@ msgstr "Aangemaakt" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Waardering" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Al mijn add-ons" @@ -1852,8 +1835,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Verzenden van bevestigingsbericht is mislukt. Probeer het opnieuw. Als u geen toegang meer tot uw e-mailadres hebt, werk dan het e-mailadres van uw Mozilla-account bij. E-mailadres wijzigen" +"Verzenden van bevestigingsbericht is mislukt. Probeer het opnieuw. Als u geen toegang meer tot uw e-mailadres hebt, werk dan het e-mailadres van uw Mozilla-account bij. E-mailadres wijzigen" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Dit duurt langer dan verwacht. Probeer het opnieuw." @@ -1973,8 +1956,8 @@ msgid "" "

            Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

            • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
            • " "
            • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
            " msgstr "" -"

            Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:

            • Eigenaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en verwijderen" -" van andere schrijvers
            • Ontwikkelaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers
            " +"

            Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:

            • Eigenaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en " +"verwijderen van andere schrijvers
            • Ontwikkelaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers
            " msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -2099,8 +2082,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailadres" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Als u een e-mailadres voor ondersteuningsvragen wilt weergeven, voer het hier dan in. Als u verschillende adressen voor elke taal heeft kunnen meerdere vertalingen van dit veld worden toegevoegd. " "Alleen relevant voor vermelde add-ons." @@ -2132,8 +2115,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst met" -" bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons." +"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst " +"met bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universeel unieke identificatie" @@ -2148,8 +2131,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Notitiebord" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Het notitiebord is de plek waar u relevante informatie over uw add-on voor de beoordelaars kunt opgeven, ongeacht de versie. Gebruik het om manieren voor het testen van de add-on op te geven, en " "eventueel andere behulpzame informatie. Dit notitiebord kan ook door beoordelaars worden bewerkt." @@ -2382,8 +2365,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid naar" -" Productpagina bewerken om deze te bewerken." +"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid " +"naar Productpagina bewerken om deze te bewerken." msgid "Add-on URL:" msgstr "Add-on-URL:" @@ -2492,8 +2475,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of langer" -" als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap." +"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of " +"langer als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "Uw vermelding heeft meer succes als u een gedetailleerde beschrijving toevoegt. Maak uw vermelding klaar voor publicatie:" @@ -2564,8 +2547,8 @@ msgstr "Eisen voor het besturingssysteem en de buildomgeving." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals node en npm)." +"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals node en npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Bronbestanden (afgezien van opensource-bibliotheken van derden) mogen niet worden getranspileerd, gekoppeld, verkleind of anderszins door een machine worden bewerkt." @@ -2673,11 +2656,11 @@ msgstr "JWT-geheim" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Stuur een JSON Web Token (JWT) als de autorisatieheader om API-aanvragen te doen. U dient voor elke aanvraag een JWT te genereren, zoals uitgelegd in de API-documentatie." +"Stuur een JSON Web Token (JWT) als de autorisatieheader om API-aanvragen te doen. U dient voor elke aanvraag een JWT te genereren, zoals uitgelegd in de API-documentatie." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2776,17 +2759,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Beste add-on-ontwikkelaar,\n" "\n" -"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte aanmeldgegevens ingetrokken.\n" +"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte " +"aanmeldgegevens ingetrokken.\n" "U kunt nieuwe API-aanmeldgegevens aanmaken op %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n" +"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies " +"te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n" "\n" "Bedankt,\n" "Het Mozilla Add-ons-team" @@ -2929,11 +2915,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox voor Android-compatibiliteit" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Hebt u uw extensie getest om er zeker van te zijn dat deze naar verwachting werkt in Firefox voor Android? Als dat niet het geval is, raadpleeg dan alvorens in te dienen Extensies ontwikkelen voor Firefox voor Android voor " +"Hebt u uw extensie getest om er zeker van te zijn dat deze naar verwachting werkt in Firefox voor Android? Als dat niet het geval is, raadpleeg dan alvorens in te dienen Extensies ontwikkelen voor Firefox voor Android voor " "testrichtlijnen." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3174,8 +3160,8 @@ msgstr "Schrijf u in voor een ontwikkelaarsaccount of meld u aan bij de Ontwikke msgid "Manage Version {0}" msgstr "Versie {0} beheren" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "{0} beheren" @@ -4464,8 +4450,8 @@ msgstr "Verbeterde privacyextensies" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Meer aanbevolen privacyextensies bekijken" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Populaire extensies" @@ -5226,12 +5212,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige " -"e-mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’." +"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige e-" +"mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Lees en accepteer voordat u begint onze Firefox-add-on-distributieovereenkomst, evenals onze Beoordelingsregels en -beleid. De Firefox-add-on-distributieovereenkomst verwijst tevens naar onze " "Privacyverklaring, die uitlegt hoe we met uw gegevens omgaan." @@ -5292,7 +5278,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5305,7 +5292,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" -"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst met auteurs op de website.\n" +"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst " +"met auteurs op de website.\n" "\n" "Klik op onderstaande koppeling om aan te geven of u toegevoegd wilt worden als auteur voor %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5340,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5348,36 +5336,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"U ontvangt dit bericht omdat uw gebruikersaccount %(name)s op %(site_url)s is verwijderd. Dit kan automatisch zijn gebeurd als u onlangs uw Mozilla-account hebt verwijderd (we hebben Firefox-accounts hernoemd naar Mozilla-accounts).\n" -"\n" -"Als u dit niet hebt gedaan of als u denkt dat iemand zonder toestemming toegang heeft gehad tot uw account, beantwoord dan dit bericht. Anders hoeft u geen verdere actie te ondernemen.\n" -"\n" -"Met vriendelijke groet,\n" -"Het Firefox Add-ons-team" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hallo,\n" -"\n" -"U ontvangt dit bericht omdat uw gebruikersaccount %(name)s van %(site_url)s is verwijderd. Dit kan automatisch zijn gebeurd als u onlangs uw Firefox-account hebt verwijderd.\n" -"\n" -"Als u dit niet hebt gedaan of als u denkt dat iemand zonder toestemming toegang heeft gehad tot uw account, beantwoord dan dit bericht. In andere gevallen hoeft u niets te doen.\n" -"\n" -"Vriendelijke groeten,\n" -"\n" -"Het Firefox Add-ons-team" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7162c2ff6a..7cd34e3035 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:03+0000\n" "Last-Translator: Mark Heijl \n" "Language-Team: DUTCH \n" diff --git a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po index 34398ae2cc..a03d158516 100644 --- a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 07:49+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "Ugyldig verdi" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -495,6 +494,9 @@ msgstr "Ugyldig pk eller slugg «%s» - objektet finst ikkje." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Stadfesting for API-nøklar for utviklarar" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Denne tilpassa adressa vert allereie brukt av ei av samlingane dine." @@ -739,11 +741,11 @@ msgstr "Svar frå vurderar for {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Svar frå vurderar" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Godkjenningsmerknadar endra for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Godkjenningsmerknadar endra" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Kjeldekode lasta opp for {addon} {version}." @@ -1476,9 +1478,6 @@ msgstr "Ugyldig versjonsintervall." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Treng minst eitt kompatibelt program." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Du har sendt inn for mange opplastingar i det siste. Prøv igjen om ei stund." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Det oppstod ein feil med opplastinga di. Prøv på nytt." @@ -1488,6 +1487,9 @@ msgstr "Overkøyr mislykka validering" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Vel minst eitt program." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Du har sendt inn for mange opplastingar i det siste. Prøv igjen om ei stund." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versjon {version} er lasta opp tidlegare og sletta." @@ -1554,9 +1556,6 @@ msgstr "Oppretta" msgid "Downloads" msgstr "Nedlastingar" -msgid "Rating" -msgstr "Vurdering" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Alle utvidingane mine" @@ -5234,21 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po index ba89ae0a04..47077a52a2 100644 --- a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 00:33+0000\n" "Last-Translator: Björn I. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/or/LC_MESSAGES/django.po b/locale/or/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/or/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/or/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/or/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/or/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/or/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/or/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po index c7338f8e4f..ed20ae55ee 100644 --- a/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 03:09+0000\n" "Last-Translator: ubuntuser13 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -54,35 +63,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -497,6 +496,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮੰਗ ਹੋਈ" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "ਇਹ url ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵੱਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -760,11 +762,10 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ {addon} {version}ਲਈ।" msgid "Reviewer Reply" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਖਬਰਾਂ" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ {addon} {version}ਲਈ।" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1549,9 +1550,6 @@ msgstr "ਗਲਤ ਵਰਜਨ ਹੱਦ।" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ।" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਲੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਮੀ ਆਈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" @@ -1562,6 +1560,9 @@ msgstr "ਓਵਰਰਾਈਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹ msgid "Need to select at least one application." msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ।" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1631,9 +1632,6 @@ msgstr "ਰਚਿਆ" msgid "Downloads" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -msgid "Rating" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" - msgid "All My Add-ons" msgstr "ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਐਡ-ਆਨ" @@ -5424,21 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po index af05f047ef..bb83e9bf1e 100644 --- a/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: jimidar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index f4f81a6b06..44caa318b0 100644 --- a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 14:33+0000\n" "Last-Translator: Aman Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "ਦਰਜਾਬੰਦੀ" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -351,8 +350,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ HTTPS ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ 'ਰੈਫਰਰ ਹੈਡਰ' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ" -" ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ HTTPS ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ 'ਰੈਫਰਰ ਹੈਡਰ' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ " +"ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'ਸੁਧਾਰਕ' ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ, ਜਾਂ HTTPS ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ, ਜਾਂ 'ਉਸੇ ਮੂਲ' ਬੇਨਤੀਆਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।" @@ -360,9 +359,7 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'ਸੁਧਾਰਕ' ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਰਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੀਐਸਆਰਐਫ ਕੂਕੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੂਕੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੁਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ " -"ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਰਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੀਐਸਆਰਐਫ ਕੂਕੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੂਕੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੁਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgid "Not Found" msgstr "ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" @@ -370,17 +367,16 @@ msgstr "ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" -"

            ਸਾਨੂੰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਿਸਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਸੀਂ ਉਹ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕੇ।

            ਜਿਸ ਵਰਕੇ ਜਾਂ ਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲਾ ਵਿਹਾ ਚੁੱਕੀ ਕਿਸੇ ਤੰਦ" -" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਪਤਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ।

            • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਤਾ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।
            • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤੰਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " -"%(open_bug_link)sਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਾਉ%(close_bug_link)s। ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਅਤੇ ਕੀ ਭਾਲ ਰਹੇ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ ਪੂਰਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਵਾਂਗੇ।

            ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦੇ ਕੁੱਝ ਮਸ਼ਹੂਰ " -"ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।

            " +"

            ਸਾਨੂੰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਿਸਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਸੀਂ ਉਹ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕੇ।

            ਜਿਸ ਵਰਕੇ ਜਾਂ ਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲਾ ਵਿਹਾ ਚੁੱਕੀ ਕਿਸੇ ਤੰਦ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ " +"ਗਲਤ ਪਤਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ।

            • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਤਾ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।
            • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤੰਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %(open_bug_link)sਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਾਉ%(close_bug_link)s। ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ " +"ਅਤੇ ਕੀ ਭਾਲ ਰਹੇ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ ਪੂਰਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਵਾਂਗੇ।

            ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦੇ ਕੁੱਝ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।

            " msgid "Oops" msgstr "ਓ ਹੋ" @@ -389,8 +385,7 @@ msgstr "ਓ ਹੋ" msgid "" "

            Oops! We had an error.

            We'll get to fixing that soon.

            You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

            " -msgstr "" -"

            ਓ ਹੋ! ਸਾਨੂੰ ਗ਼ਲਤੀ ਮਿਲੀ।

            ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਇਸਨੂੰ ਸੋਧਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗ ਜਾਵਾਂਗੇ।

            ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਐਡਆਨ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।

            " +msgstr "

            ਓ ਹੋ! ਸਾਨੂੰ ਗ਼ਲਤੀ ਮਿਲੀ।

            ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਇਸਨੂੰ ਸੋਧਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗ ਜਾਵਾਂਗੇ।

            ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਐਡਆਨ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।

            " msgid "Register or Log in" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" @@ -492,6 +487,9 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ pk ਜਾਂ ਸਲੱਗ \"%s\" - msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ API ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "ਇਹ ਕਸਟਮ URL ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" @@ -737,11 +735,11 @@ msgstr "{addon} {version} ਤੇ ਸਮੀਖਿਆਕਾਰ ਦੇ ਜੁਆਬ msgid "Reviewer Reply" msgstr "ਸਮੀਖਿਆਕਾਰ ਦਾ ਜੁਆਬ" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version} ਲਈ ਪਰਵਾਨਗੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ।" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "ਪਰਵਾਨਗੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} ਲਈ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਲੱਦਿਆ ਗਿਆ।" @@ -1048,9 +1046,7 @@ msgid "Alerts & Updates" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਨਵਿਆਈਆਂ" msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more." -msgstr "" -"Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰਹਿਣ, ਕੰਮ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਦੀਆਂ " -"ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।" +msgstr "Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰਹਿਣ, ਕੰਮ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।" msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" @@ -1068,9 +1064,7 @@ msgid "Download Management" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." -msgstr "" -"Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਵੈੱਬ, ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ, ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਵੈੱਬ, ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ, ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।" msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "ਫੀਡਜ਼, ਖਬਰਾਂ ਅਤੇ ਬਲੌਗ" @@ -1100,8 +1094,7 @@ msgid "Privacy & Security" msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ" msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more." -msgstr "" -"ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਟਰੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਟਰੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।" msgid "Search Tools" msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ" @@ -1125,8 +1118,7 @@ msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ" msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more." -msgstr "" -"ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਖੋਜੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਤਾਲਮੇਲ ਬਿਠਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ।" +msgstr "ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਖੋਜੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਤਾਲਮੇਲ ਬਿਠਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ।" msgid "Web Development" msgstr "ਵੈੱਬ ਵਿਕਾਸ" @@ -1488,9 +1480,6 @@ msgstr "ਗਲਤ ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ।" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ।" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਲੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਮੀ ਆਈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" @@ -1500,6 +1489,9 @@ msgstr "ਓਵਰਰਾਈਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹ msgid "Need to select at least one application." msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "ਵੰਨਗੀ {version} ਪਹਿਲਾਂ ਲੱਦੀ ਅਤੇ ਮਿਟਾਈ ਗਈ।" @@ -1566,9 +1558,6 @@ msgstr "ਰਚਿਆ" msgid "Downloads" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -msgid "Rating" -msgstr "ਦਰਜਾਬੰਦੀ" - msgid "All My Add-ons" msgstr "ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਐਡ-ਆਨ" @@ -1950,8 +1939,8 @@ msgid "" "

            Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

            • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
            • " "
            • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
            " msgstr "" -"

            ਐਡਆਨ ਕੋਲ 2 ਸੰਭਾਵਿਤ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਲੇਖਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:

            • ਮਾਲਕ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਲ ਅਤੇ
            • ਡਿਵੈਲਪਰ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ " -"ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹੋਰ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
            " +"

            ਐਡਆਨ ਕੋਲ 2 ਸੰਭਾਵਿਤ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਲੇਖਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:

            • ਮਾਲਕ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਲ ਅਤੇ
            • ਡਿਵੈਲਪਰ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ, ਹੋਰ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
            " msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -1992,9 +1981,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੀ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ " -"ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੀ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" @@ -2015,9 +2002,7 @@ msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ" msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." -msgstr "" -"ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਵਿੱਚ। ਦੋਵੇਂ ਨਾਮ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਜ ਅਤੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਲਈ 70 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ " -"ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 2 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਵਿੱਚ। ਦੋਵੇਂ ਨਾਮ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਜ ਅਤੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਲਈ 70 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 2 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" msgid "Summary" msgstr "ਸਾਰ" @@ -2074,11 +2059,9 @@ msgid "Email" msgstr "ਈਮੇਲ" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਯੋਗ ਪੁੱਛਗਿੱਛਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਤੇ ਹਨ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-" -"ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਯੋਗ ਪੁੱਛਗਿੱਛਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਤੇ ਹਨ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Website" msgstr "ਵੈਬਸਾਈਟ" @@ -2086,9 +2069,7 @@ msgstr "ਵੈਬਸਾਈਟ" msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਜਾਂ ਫੋਰਮ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜਮਾ ਹੋਇਆ, ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ" -" ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਜਾਂ ਫੋਰਮ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜਮਾ ਹੋਇਆ, ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Images" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" @@ -2107,8 +2088,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"ਅੰਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ ਜੋ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਵੇਰਵੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੋ। ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਜਾਣੂ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਕਿਵੇਂ ਭੇਜੀਏ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ " -"ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ, ਆਦਿ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"ਅੰਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ ਜੋ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਵੇਰਵੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੋ। ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਜਾਣੂ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਕਿਵੇਂ ਭੇਜੀਏ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ, ਆਦਿ। ਇਹ ਕੇਵਲ " +"ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Universally unique identifier" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" @@ -2123,8 +2104,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "ਵਾਇਟਬੋਰਡ" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2137,8 +2118,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਾਡਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਆਈਕਾਨ ਲਗਭਗ ਹਰੇਕ ਥਾਂ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਏਗਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡ-ਆਨ ਹੈ। ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ: " -".png, .jpg। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਾਡਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਆਈਕਾਨ ਲਗਭਗ ਹਰੇਕ ਥਾਂ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਏਗਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡ-ਆਨ ਹੈ। ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ: .png, .jpg। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ " +"ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ:" @@ -2261,9 +2242,7 @@ msgstr "ਚੋਟੀ ਦੇ" #, fuzzy msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not." -msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਦੇਗੇ। ਐਡ-ਆਨ ਆਈਡੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਹੋਰ ਉਹੀ ਆਈਡੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ " -"ਜਮ੍ਹਾਂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ।" +msgstr "ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਦੇਗੇ। ਐਡ-ਆਨ ਆਈਡੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਹੋਰ ਉਹੀ ਆਈਡੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾਂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ।" msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission." msgstr "" @@ -2360,9 +2339,7 @@ msgstr "ਜ਼ਰੂਰਤ" msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." -msgstr "" -"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਵਿੱਚ ਨਾਮ/summary ਮੁੱਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %(max_length)s ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਸਬਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Edit " -"Product Page ਵੱਲ ਜਾਓ।" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਵਿੱਚ ਨਾਮ/summary ਮੁੱਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %(max_length)s ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਸਬਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Edit Product Page ਵੱਲ ਜਾਓ।" msgid "Add-on URL:" msgstr "ਐਡ-ਆਨ URL:" @@ -2417,8 +2394,8 @@ msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਐਡਆਨ ਕੋਡ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ, ਪ੍ਰਤੀ %(policy_requirements_open)sਸਪੋਰਿਸ਼ੀ " -"ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ %(policy_requirements_close)sਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਬਿਲਡ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਐਡਆਨ ਕੋਡ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ, ਪ੍ਰਤੀ %(policy_requirements_open)sਸਪੋਰਿਸ਼ੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ %(policy_requirements_close)sਬਣਾਉਣ " +"ਲਈ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਬਿਲਡ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।" msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸਮੀਖਿਅਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ।" @@ -2543,8 +2520,8 @@ msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਵਾਤਾਵਰਨ #, fuzzy msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ (ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤ ਸਮੇਤ), ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: node ਅਤੇ npm ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ)।" +"ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ (ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤ ਸਮੇਤ), ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: node ਅਤੇ npm ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤਿਆ " +"ਗਿਆ ਹੈ)।" #, fuzzy msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." @@ -2653,11 +2630,9 @@ msgstr "JWT ਗੁਪਤ" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." -msgstr "" -"API ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ JSON ਵੈਬ ਟੋਕਨ (JWT) ਨੂੰ ਅਧਿਕ੍ਰਿਤੀ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭੇਜੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ API ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਗਏ ਹਰ ਬੇਨਤੀ ਲਈ JWT ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੀ" -" ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ।" +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +msgstr "API ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ JSON ਵੈਬ ਟੋਕਨ (JWT) ਨੂੰ ਅਧਿਕ੍ਰਿਤੀ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭੇਜੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ API ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਗਏ ਹਰ ਬੇਨਤੀ ਲਈ JWT ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ।" #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2728,7 +2703,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2851,8 +2827,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3192,9 +3168,7 @@ msgstr "{label_open}ਦ੍ਰਿਸ਼ਮਾਨ:{label_close} {site_url} ਤੇ msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." -msgstr "" -"{label_open}ਅਦਿੱਖ:{label_close} ਖੋਜ ਪਰਿਣਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਪੰਨੇ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਵਰਜਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ " -"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr "{label_open}ਅਦਿੱਖ:{label_close} ਖੋਜ ਪਰਿਣਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਪੰਨੇ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਵਰਜਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" msgid "Listed versions" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜਨ" @@ -5074,8 +5048,8 @@ msgid "" "

            What are daily users?

            Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

            " msgstr "" -"

            ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੀ ਹਨ?

            ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਪਿੰਗਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵੱਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ। ਸਰਗਰਮ " -"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜਨ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, ਐਡ-ਆਨ ਦਰਜੇ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਲੋਕੇਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੰਡੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +"

            ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੀ ਹਨ?

            ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਪਿੰਗਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵੱਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ। ਸਰਗਰਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜਨ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ " +"ਸਿਸਟਮ, ਐਡ-ਆਨ ਦਰਜੇ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਲੋਕੇਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੰਡੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" msgid "Application versions by Date" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਜਨ ਮਿਤੀ ਅਨੁਸਾਰ" @@ -5099,8 +5073,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
            " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ
            ਕਰੀਏਟਿਵ" -" ਕਾਮਨਜ਼ ਐਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰ-ਅਲਾਇਕ ਲਸੰਸ v3.0 ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਾਅਦ ਦੇ ਵਰਜ਼ਨ।" +"ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ
            ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼ " +"ਐਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰ-ਅਲਾਇਕ ਲਸੰਸ v3.0 ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਾਅਦ ਦੇ ਵਰਜ਼ਨ।" msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" msgstr "{0} ਐਡ-ਆਨ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ" @@ -5234,16 +5208,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ " -"ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" +"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ " +"ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ " -"ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" +"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ " +"ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" msgid "User Restriction History" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਅਤੀਤ" @@ -5295,7 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5325,20 +5300,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 66b8baa711..8d13dd8034 100644 --- a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:07+0000\n" "Last-Translator: Aman Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 31fb558098..c6cf2f583a 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:00+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44,7 +44,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Oceny" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -65,35 +74,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -513,6 +512,9 @@ msgstr "Nieprawidłowy pk lub ciąg słów „%s” — obiekt nie istnieje." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Więcej informacji o licencji Creative Commons" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ten niestandardowy adres URL już używany przez inną Twoją kolekcję." @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "Odpowiedź recenzenta do dodatku {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odpowiedź recenzenta" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Uwagi do zatwierdzenia zmieniona dla dodatku {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Zmieniono uwagi do akceptacji" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Przesłano kod źródłowy dodatku {addon} {version}." @@ -1517,9 +1519,6 @@ msgstr "Nieprawidłowy zakres wersji." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Musi być określony przynajmniej jeden kompatybilny program." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Podczas przesyłania wystąpił błąd. Ponów próbę." @@ -1530,6 +1529,9 @@ msgstr "Zastąp nieudane sprawdzenie" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Musi być określony przynajmniej jeden kompatybilny program." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Wersja {version} została wcześniej przesłana i usunięta." @@ -1598,9 +1600,6 @@ msgstr "Data utworzenia" msgid "Downloads" msgstr "Liczba pobrań" -msgid "Rating" -msgstr "Oceny" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Moje dodatki" @@ -5421,21 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index e19dffd03f..21a3a89a11 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-10 17:55+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 19acd35217..9b2dabed50 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 01:01+0000\n" "Last-Translator: Cláudio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -54,35 +63,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -497,6 +496,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Solicitada mais informação" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Esta url já está a ser utilizada por outra coleção" @@ -760,11 +762,10 @@ msgstr "Comentário a {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Notícias do programador" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Comentário a {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1549,9 +1550,6 @@ msgstr "Intervalo da versão inválido." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Necessita de pelo menos uma aplicação compatível." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro com o seu envio. Por favor, tente novamente." @@ -1562,6 +1560,9 @@ msgstr "Sobrepor validação falhada" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Necessita de pelo menos uma aplicação compatível." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1631,9 +1632,6 @@ msgstr "Criado" msgid "Downloads" msgstr "Transferências" -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Todos os meus extras" @@ -5445,21 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po index aaca89d69e..fa073a1186 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 00:51+0000\n" "Last-Translator: Cláudio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index de06d3fc49..29dec7c164 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:20+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,8 +39,17 @@ msgstr "Valor inválido" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" de {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Extensões da Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Avaliação" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Fazer um recurso à decisão do revisor" @@ -60,52 +69,26 @@ msgstr "Desta decisão não há recurso." msgid "Hello," msgstr "Olá," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Para saber mais sobre nossas diretrizes, visite: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"e https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Equipe de extensões da Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Obrigado por sua denúncia sobre %(name)s, em %(target_url)s. Após análise, foi determinado que o conteúdo não viola nenhuma diretriz e permanecerá visível.\n" -"\n" -"Você tem direito de recorrer da decisão em até 6 meses. Consulte detalhes sobre o processo de recurso em %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Obrigado por sua denúncia sobre %(name)s, em %(target_url)s. Após uma investigação mais aprofundada, optamos por restaurar o conteúdo.\n" -"\n" -"Você tem direito de recorrer da decisão em até de 6 meses. Consulte detalhes sobre o processo de recurso em %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Obrigado por sua denúncia sobre %(name)s, em %(target_url)s. Tomamos medidas para remover o conteúdo.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "não são permitidos links" @@ -392,17 +375,16 @@ msgstr "Não encontrado" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            Desculpe, mas não encontramos o que você está procurando.

            A página ou arquivo que você solicitou não foi encontrado em nosso site. É possível que você tenha clicado em um link " -"desatualizado, ou digitou o endereço incorretamente.

            • Se você digitou o endereço, verifique a digitação.
            • Se seguiu um link de algum lugar, %(open_bug_link)sregistre o " -"problema%(close_bug_link)s. Nos diga de onde veio e o que procurava e faremos o possível para corrigir.

            Você também pode ir para algumas das páginas mais populares do nosso " -"site.

            " +"desatualizado, ou digitou o endereço incorretamente.

            • Se você digitou o endereço, verifique a digitação.
            • Se seguiu um link de algum lugar, %(open_bug_link)sregistre o problema" +"%(close_bug_link)s. Nos diga de onde veio e o que procurava e faremos o possível para corrigir.

            Você também pode ir para algumas das páginas mais populares do nosso site.

            " msgid "Oops" msgstr "Ops" @@ -518,6 +500,9 @@ msgstr "Pk ou slug \"%s\" inválidos - objeto não existe." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmação de chaves de API de desenvolvimento" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Essa URL já está sendo usada por outra coleção." @@ -774,11 +759,11 @@ msgstr "Resposta do revisor em {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Resposta do revisor" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Notas de aprovação de {addon} {version} alteradas." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Notas de aprovação alteradas" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Código-fonte de {addon} {version} enviado." @@ -1513,9 +1498,6 @@ msgstr "Intervalo de versões inválido." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma aplicação compatível." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Você enviou arquivos demais recentemente. Tente novamente após algum tempo." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o arquivo. Tente novamente." @@ -1525,6 +1507,9 @@ msgstr "Substituir validação com falha" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Precisa selecionar pelo menos uma aplicação." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Você enviou arquivos demais recentemente. Tente novamente após algum tempo." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "A versão {version} foi enviada antes e excluída." @@ -1556,8 +1541,8 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"Faça você mesmo. Após seu envio ser assinado pela Mozilla, você pode baixar o arquivo .xpi a partir do Developer Hub e distribuir para seu público. Certifique-se de que o update_url do manifesto da extensão seja fornecido, pois esta é a URL onde o Firefox encontra informações de atualização automática para seus usuários." +"Faça você mesmo. Após seu envio ser assinado pela Mozilla, você pode baixar o arquivo .xpi a partir do Developer Hub e distribuir para seu público. Certifique-se de que o " +"update_url do manifesto da extensão seja fornecido, pois esta é a URL onde o Firefox encontra informações de atualização automática para seus usuários." msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" @@ -1595,9 +1580,6 @@ msgstr "Criação" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -msgid "Rating" -msgstr "Avaliação" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Todas as minhas extensões" @@ -1675,8 +1657,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar sua imagem." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"A última versão aprovada desta extensão %s não pode ser excluída nem desativada porque a versão anterior não foi aprovada para promoção %s. Entre em contato com os administradores da AMO se precisar" -" de ajuda com isso." +"A última versão aprovada desta extensão %s não pode ser excluída nem desativada porque a versão anterior não foi aprovada para promoção %s. Entre em contato com os administradores da AMO se " +"precisar de ajuda com isso." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -1838,8 +1820,8 @@ msgstr "Depois do envio, uma série de testes automáticos de validação serão msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?" msgstr "Quer que a sua extensão seja distribuída neste site?" -#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi # {0} is a filename. example: windows.exe +#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi msgid "Validation Results for {0}" msgstr "Resultados da validação de {0}" @@ -1868,8 +1850,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Falha ao enviar email de confirmação.Tente novamente. Se você não tiver mais acesso a seu endereço de email, mude o endereço de email da sua conta Mozilla. Alterar endereço de email " +"Falha ao enviar email de confirmação.Tente novamente. Se você não tiver mais acesso a seu endereço de email, mude o endereço de email da sua conta Mozilla. Alterar endereço de email " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Está demorando mais do que o esperado. Tente novamente." @@ -2120,8 +2102,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Se quiser exibir um endereço de email para consultas de suporte, digite aqui. Se tiver endereços de email diferentes por idioma, várias traduções deste campo podem ser adicionadas. Isso só é " "relevante para extensões listadas." @@ -2169,11 +2151,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Quadro branco" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"O quadro branco é um local para fornecer informações relevantes sobre sua extensão para os revisores, qualquer que seja a versão. Use para indicar formas de testar a extensão e quaisquer informações" -" adicionais que possam ajudar. Este quadro branco também pode ser editado pelos revisores." +"O quadro branco é um local para fornecer informações relevantes sobre sua extensão para os revisores, qualquer que seja a versão. Use para indicar formas de testar a extensão e quaisquer " +"informações adicionais que possam ajudar. Este quadro branco também pode ser editado pelos revisores." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Mídia da extensão {0}" @@ -2377,15 +2359,15 @@ msgstr "Antes que esta extensão possa ser enviada para publicação, estão fal msgid "This add-on doesn't have any versions." msgstr "Essa extensão não tem nenhuma versão." -#. {0} is the number of downloads. # {0} is the count of addons in a collection +#. {0} is the number of downloads. msgid "{0} weekly download" msgid_plural "{0} weekly downloads" msgstr[0] "{0} download semanal" msgstr[1] "{0} downloads semanais" -#. {0} is the number of active users. # %1$s is the count of subscribers for a collection +#. {0} is the number of active users. msgid "{0} active user" msgid_plural "{0} active users" msgstr[0] "{0} usuário ativo" @@ -2598,7 +2580,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Requisitos de sistema operacional e ambiente de compilação." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "A versão necessária e instruções de instalação de qualquer programa usado no processo de construção (como node e npm)." +msgstr "" +"A versão necessária e instruções de instalação de qualquer programa usado no processo de construção (como node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Arquivos de origem (exceto de bibliotecas de terceiros de código aberto) não podem ser transpilados, concatenados, minimizados ou gerados por máquina." @@ -2711,11 +2694,11 @@ msgstr "Segredo JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Para fazer requisições via API, envie o JSON Web Token (JWT) como cabeçalho de autorização. Você precisará gerar um JWT para cada requisição como explicado na documentação da API." +"Para fazer requisições via API, envie o JSON Web Token (JWT) como cabeçalho de autorização. Você precisará gerar um JWT para cada requisição como explicado na documentação da API." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2814,7 +2797,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2824,7 +2808,8 @@ msgstr "" "Percebemos que suas credenciais secretas da API da AMO foram incluídas em uma extensão enviada ao addons.mozilla.org. Para proteger sua conta e suas extensões, revogamos as credenciais vazadas.\n" "Você pode gerar novas credenciais da API em %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Certifique-se de nunca compartilhar suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua em um repositório público, extensão ou qualquer outro local público. Recomendamos que você revise seus repositórios de código e suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais da AMO.\n" +"Certifique-se de nunca compartilhar suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua em um repositório público, extensão ou qualquer outro local público. Recomendamos que você revise seus repositórios " +"de código e suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais da AMO.\n" "\n" "Obrigado,\n" "Equipe de extensões da Mozilla" @@ -2965,11 +2950,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilidade com Firefox para Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Já testou sua extensão para garantir que ela funciona como esperado no Firefox para Android? Se ainda não, consulte orientações de teste em Como desenvolver extensões para Firefox Android antes de enviar." +"Já testou sua extensão para garantir que ela funciona como esperado no Firefox para Android? Se ainda não, consulte orientações de teste em Como desenvolver extensões para Firefox Android antes de enviar." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Sim, testei minha extensão com o Firefox para Android" @@ -3010,8 +2995,8 @@ msgstr "Alguns elementos HTML são suportados." msgid "Remove this application" msgstr "Remover esta aplicação" -#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed # {1} is the application name (Firefox, Thunderbird) +#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed msgid "Select a category for this add-on:" msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:" msgstr[0] "Selecione uma categoria para esta extensão:" @@ -3212,8 +3197,8 @@ msgstr "Crie uma conta de desenvolvedor ou acesse sua conta no Developer Hub" msgid "Manage Version {0}" msgstr "Gerenciar versão {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Gerenciar {0}" @@ -3402,15 +3387,15 @@ msgstr "Cancelar sua solicitação de revisão marcará sua extensão como incom msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Tem certeza que quer cancelar sua solicitação de análise?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} erro" msgstr[1] "{0} erros" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} alerta" @@ -4508,8 +4493,8 @@ msgstr "Extensões de privacidade aprimorada" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Mais extensões de privacidade recomendadas" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Extensões populares" @@ -5277,8 +5262,8 @@ msgstr "" "domínio, em vez disso use \"Restrições de usuários de email\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Antes de iniciar, por favor leia e aceite nosso acordo de distribuição de extensões para o Firefox. Ele também vincula a nossa notificação de privacidade que explica como nós tratamos sua " "informação." @@ -5339,7 +5324,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5387,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5395,37 +5381,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Olá,\n" -"\n" -"Você recebeu esta mensagem porque sua conta de usuário %(name)s em %(site_url)s foi excluída. Isso pode ter sido feito automaticamente caso você tenha excluído recentemente sua conta Mozilla (renomeamos contas Firefox para contas Mozilla).\n" -"\n" -"Se você não fez isso ou acredita que uma pessoa não autorizada acessou sua conta, responda a este email. Caso contrário, não precisa fazer mais nada.\n" -"\n" -"Atenciosamente,\n" -"\n" -"Equipe de extensões do Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Olá,\n" -"\n" -"Você recebeu esta mensagem porque sua conta de usuário %(name)s em %(site_url)s foi excluída. Isso pode ter sido feito automaticamente caso tenha excluído recentemente sua conta Firefox.\n" -"\n" -"Se você não fez isso, ou acredita que uma pessoa não autorizada acessou sua conta, responda a este email. Caso contrário, não precisa fazer mais nada.\n" -"\n" -"Saudações,\n" -"\n" -"Equipe de extensões do Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 510694da9b..3952077329 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:04+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 6072d540d7..ce891e066e 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO (olympia)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 00:01+0000\n" "Last-Translator: Cláudio Esperança \n" "Language-Team: pt-PT \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "Valor inválido" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -497,6 +496,9 @@ msgstr "Pk ou identificador inválidos \"%s\" - o objeto não existe." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmação para as chaves de API do programador" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Este endereço personalizado já está a ser utilizado por uma das suas outras coleções." @@ -744,11 +746,11 @@ msgstr "Resposta pelo revisor em {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Resposta do revisor" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Notas de aprovação alteradas para {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Notas de aprovação alteradas" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Código fonte enviado para {addon} {version}." @@ -1491,9 +1493,6 @@ msgstr "Intervalo da versão inválido." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Necessita de pelo menos uma aplicação compatível." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Submeteu muitos envios recentemente. Por favor, tente novamente depois de algum tempo." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Houve um erro com o seu carregamento. Por favor, tente novamente." @@ -1503,6 +1502,9 @@ msgstr "Sobrepor validação falhada" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Necessita de selecionar pelo menos uma aplicação." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Submeteu muitos envios recentemente. Por favor, tente novamente depois de algum tempo." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "A versão {version} foi carregada e eliminada anteriormente." @@ -1572,9 +1574,6 @@ msgstr "Criado" msgid "Downloads" msgstr "Transferências" -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Todos os meus extras" @@ -5311,8 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5321,29 +5319,6 @@ msgid "" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Olá,\n" -"\n" -"Está a receber esta mensagem porque a sua conta de utilizador %(name)s em %(site_url)s foi eliminada. Isto pode ter sido feito automaticamente caso tenha eliminado a sua conta Firefox " -"recentemente.\n" -"\n" -"Se não fez isto ou se acredita que uma pessoa não autorizada acedeu à sua conta, responda a este e-mail. Caso contrário, não é necessário fazer qualquer ação adicional.\n" -"\n" -"Cumprimentos,\n" -"\n" -"Equipe de extras do Firefox" - #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" msgstr "" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po index df01705273..808e204e82 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 10:18+0000\n" "Last-Translator: cjdiniz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index b72dc66995..e7d957bc60 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 17:48+0000\n" "Last-Translator: Cristian Silaghi \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Evaluare" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -500,6 +499,9 @@ msgstr "Pk sau slug nevalid(ă) „%s” - obiectul nu există." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Confirmare pentru cheile API de dezvoltator" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Acest URL personalizat este deja utilizat de una dintre celelalte colecții ale tale." @@ -745,11 +747,11 @@ msgstr "Răspunsul recenzentului pentru {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Răspunsul recenzentului" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Note de aprobare modificate pentru {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Note de aprobare modificate" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Cod sursă încărcat pentru {addon} {version}." @@ -1498,9 +1500,6 @@ msgstr "Domeniu de versiune nevalid." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Necesită cel puțin o aplicație compatibilă." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Ai realizat prea multe încărcări în ultimul timp. Te rugăm să încerci din nou mai târziu." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rugăm să încerci din nou." @@ -1510,6 +1509,9 @@ msgstr "Înlocuire forțată validare eșuată" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Necesită selectarea cel puțin a unei aplicații." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Ai realizat prea multe încărcări în ultimul timp. Te rugăm să încerci din nou mai târziu." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versiunea {version} a mai fost încărcată și apoi ștearsă." @@ -1576,9 +1578,6 @@ msgstr "Creat" msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" -msgid "Rating" -msgstr "Evaluare" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Toate suplimentele mele" @@ -5351,8 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5361,28 +5359,6 @@ msgid "" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Salut,\n" -"\n" -"Primești acest mesaj deoarece contul tău de utilizator %(name)s de pe %(site_url)s a fost șters.\n" -"\n" -"Dacă nu este opțiunea ta sau crezi că o persoană neautorizată ți-a accesat contul, trimite un răspuns la acest mesaj. În caz contrar, nu este nevoie să faci nimic.\n" -"\n" -"Numai bine,\n" -"\n" -"Echipa de suplimente Firefox" - #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" msgstr "" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7469a56632..903c90deab 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 07:16+0000\n" "Last-Translator: robbp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 07a9b1e37e..412f255cbe 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 20:59+0000\n" "Last-Translator: Valery Ledovskoy \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -42,8 +42,17 @@ msgstr "Недопустимое значение" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" для {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Дополнения Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Обжаловать решение рецензента" @@ -63,52 +72,26 @@ msgstr "Это решение не может быть обжаловано." msgid "Hello," msgstr "Добрый день!" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Чтобы узнать больше о нашей политике, посетите: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/.\n" -"и https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/.\n" -"\n" -"--\n" -"Команда дополнений Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Благодарим вас за отчет о %(name)s в %(target_url)s. После проверки было установлено, что контент не нарушает никаких правил и останется видимым.\n" -"\n" -"Вы имеете право обжаловать это решение в течение 6 месяцев. Подробную информацию о процессе апелляции см. в разделе %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Благодарим вас за отчет о %(name)s в %(target_url)s. После дальнейшего расследования мы решили восстановить контент.\n" -"\n" -"Вы имеете право обжаловать это решение в течение 6 месяцев. Подробную информацию о процессе апелляции см. в разделе %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Благодарим вас за отчет о %(name)s в %(target_url)s. Мы приняли меры по удалению контента.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Ссылки не разрешены." @@ -394,10 +377,10 @@ msgstr "Не найдено" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            Извините, но мы не можем найти то, что вы ищете.

            Страница или файл, который вы запросили, не найдены на нашем сайте. Вполне возможно, что вы щёлкнули по ссылке, которая устарела, или " "неправильно набрали адрес.

            • Если вы набрали адрес, пожалуйста, проверьте правильность его написания.
            • Если вы откуда-либо проследовали по ссылке, пожалуйста, " @@ -520,6 +503,9 @@ msgstr "Некорректный pk или slug \"%s\" - объект не су msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Подтверждение API-ключей разработчика" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Этот пользовательский URL уже используется в одной из ваших подборок." @@ -763,11 +749,11 @@ msgstr "Ответ проверяющего на {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Ответ проверяющего" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Замечания проверяющего изменены для {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Замечания проверяющего изменены" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Загружен исходный код для {addon} {version}." @@ -1509,9 +1495,6 @@ msgstr "Неверный диапазон версий." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Нужна по крайней мере одно совместимое приложение." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "За последнее время вы совершили слишком много загрузок. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через некоторое время." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "В процессе вашей загрузки произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова." @@ -1521,6 +1504,9 @@ msgstr "Игнорировать неудавшуюся валидацию" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Нужно выбрать хотя бы одно приложение." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "За последнее время вы совершили слишком много загрузок. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через некоторое время." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Версия {version} была загружена раньше и удалена." @@ -1553,8 +1539,8 @@ msgid "" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" "Самостоятельно. После того, как ваша заявка будет подписана Mozilla, вы можете загрузить .xpi-файл из Центра разработчиков и распространить его среди своей аудитории. " -"Убедитесь, что в манифесте дополнения указан update_url, так как это URL-адрес, по которому Firefox находит обновления для автоматического развертывания для ваших " -"пользователей." +"Убедитесь, что в манифесте дополнения указан update_url, так как это URL-адрес, по которому Firefox находит обновления для автоматического развертывания для ваших пользователей." msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" @@ -1590,9 +1576,6 @@ msgstr "Создано" msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Все мои дополнения" @@ -1861,8 +1844,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Не удалось отправить письмо подтверждения. Повторите попытку. Если у вас больше нет доступа к своему адресу электронной почты, пожалуйста, обновите адрес электронной почты Mozilla. Изменить адрес электронной почты " +"Не удалось отправить письмо подтверждения. Повторите попытку. Если у вас больше нет доступа к своему адресу электронной почты, пожалуйста, обновите адрес электронной почты Mozilla. Изменить адрес электронной почты " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Это занимает больше времени, чем ожидалось. Попробуйте снова." @@ -2057,8 +2040,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Описание должно объяснять, что делает ваше дополнение, чётко и кратко. И имя, и описание появятся на странице вашего продукта и в результатах поиска. Они имеют общую максимальную длину 70 символов и" -" минимальную длину 2 символа по отдельности." +"Описание должно объяснять, что делает ваше дополнение, чётко и кратко. И имя, и описание появятся на странице вашего продукта и в результатах поиска. Они имеют общую максимальную длину 70 символов " +"и минимальную длину 2 символа по отдельности." msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -2115,8 +2098,8 @@ msgid "Email" msgstr "Адрес эл. почты" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Если вы хотите отобразить адрес электронной почты для поддержки,\n" "                          введите его здесь. Если у вас есть различные адреса\n" @@ -2169,8 +2152,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Белая доска" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Белая доска является местом для предоставления информации, относящейся к вашему дополнению, независимо от версии, проверяющему. Используйте её, чтобы обеспечить тестирование дополнения, и для " "размещения любой дополнительной информации, которая может помочь. Эта доска может также редактироваться проверяющими." @@ -2698,11 +2681,11 @@ msgstr "Секрет JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Чтобы делать запросы к API, отправьте JWT (JSON Web Token) как авторизационный заголовок. Вам нужно будет сгенерировать JWT для каждого запроса, как в документации по API." +"Чтобы делать запросы к API, отправьте JWT (JSON Web Token) как авторизационный заголовок. Вам нужно будет сгенерировать JWT для каждого запроса, как в документации по API." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2801,17 +2784,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Уважаемый разработчик дополнений,\n" "\n" -"Мы заметили, что ваши секретные учётные данные AMO API содержатся в дополнении, отправленном на addons.mozilla.org. Чтобы защитить вашу учётную запись и дополнения, мы отозвали утёкшие учётные данные.\n" +"Мы заметили, что ваши секретные учётные данные AMO API содержатся в дополнении, отправленном на addons.mozilla.org. Чтобы защитить вашу учётную запись и дополнения, мы отозвали утёкшие учётные " +"данные.\n" "Вы можете сгенерировать новые учётные данные API на %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Убедитесь, что вы никогда никому не сообщали свои учётные данные. Никогда не включайте их в общедоступное хранилище, дополнение или любое другое общедоступное место. Мы рекомендуем вам просмотреть свои репозитории кода и расширения, чтобы удалить любые ссылки на ваши учётные данные AMO.\n" +"Убедитесь, что вы никогда никому не сообщали свои учётные данные. Никогда не включайте их в общедоступное хранилище, дополнение или любое другое общедоступное место. Мы рекомендуем вам просмотреть " +"свои репозитории кода и расширения, чтобы удалить любые ссылки на ваши учётные данные AMO.\n" "\n" "Спасибо,\n" "Команда дополнений Mozilla" @@ -2954,12 +2940,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Совместимость с Firefox для Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Вы протестировали свое расширение, чтобы убедиться, что оно работает в Firefox для Android? Если нет, пожалуйста, обратитеськ разделу Разработка расширений к Firefox для Android, чтобы получить рекомендации по " -"тестированию перед отправкой." +"Вы протестировали свое расширение, чтобы убедиться, что оно работает в Firefox для Android? Если нет, пожалуйста, обратитеськ разделу Разработка расширений к Firefox для Android, чтобы получить рекомендации по тестированию " +"перед отправкой." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Да, я протестировал свое расширение в Firefox для Android" @@ -3199,8 +3185,8 @@ msgstr "Зарегистрируйте аккаунт разработчика msgid "Manage Version {0}" msgstr "Управление версией {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Управлять {0}" @@ -3384,16 +3370,16 @@ msgstr "Отмена вашего запроса на проверку поме msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить свой запрос на отзыв?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} ошибка" msgstr[1] "{0} ошибки" msgstr[2] "{0} ошибок" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} предупреждение" @@ -4491,8 +4477,8 @@ msgstr "Расширения для повышения приватности" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Больше рекомендуемых расширений для повышения приватности" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Популярные расширения" @@ -5118,8 +5104,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
              " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"За исключением случаев, описанных здесь, содержимое этого сайта лицензировано на условиях
              лицензии Creative Commons «Атрибуция — На тех же условиях» версии 3.0 или любой более поздней версии." +"За исключением случаев, описанных здесь, содержимое этого сайта лицензировано на условиях
              лицензии Creative Commons «Атрибуция — На тех же условиях» версии 3.0 или любой более поздней версии." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5171,8 +5157,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Если не указано явно, содержание данного сайта лицензировано в соответствии с Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 или любой более поздней версией." +"Если не указано явно, содержание данного сайта лицензировано в соответствии с Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 или любой более поздней версией." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5259,8 +5245,8 @@ msgstr "" "используйте «Ограничение пользовательских адресов электронной почты»." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Перед началом, пожалуйста прочтите и примите наше Соглашение по распространению дополнений Firefox, а также наши Политики и Правила проверки. Соглашение по распространению дополнений Firefox также " "ссылается на Уведомление об использовании конфиденциальной информации, которое объясняет, как мы обрабатываем вашу информацию." @@ -5321,7 +5307,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5369,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5377,37 +5364,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Здравствуйте,\n" -"\n" -"Вы получили это сообщение, потому что ваша учетная запись %(name)s на %(site_url)s была удалена. Это могло произойти автоматически, если Вы недавно удалили свою учетную запись Mozilla (мы переименовали учетные записи Firefox в учетные записи Mozilla).\n" -"\n" -"Если вы этого не делали или предполагаете, что доступ к вашей учетной записи получил посторонний человек, пожалуйста, ответьте на это письмо. В остальных случаях никаких дополнительных действий предпринимать не нужно.\n" -"\n" -"С уважением,\n" -"\n" -"Команда разработчиков дополнений для Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Приветствуем,\n" -"\n" -"Вы получили это сообщение, потому что ваш аккаунт пользователя %(name)s на %(site_url)s был удалён. Это могло быть сделано автоматически, если вы недавно удалили свой Аккаунт Firefox.\n" -"\n" -"Если вы этого не делали, или считаете, что к вашему аккаунту получил доступ посторонний человек, ответьте на это письмо. В противном случае не нужно предпринимать никаких действий.\n" -"\n" -"С уважением,\n" -"\n" -"Команда Дополнений Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index b376c87924..40cb448fe2 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 21:14+0000\n" "Last-Translator: Valery Ledovskoy \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index c2c3c30f44..b8e05d95a3 100644 --- a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-07 18:11+0000\n" "Last-Translator: හෙළබස සමූහය (HelaBasa Group) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,16 @@ msgstr "අගය වලංගු නොවේ" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -58,35 +67,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -482,6 +481,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -725,10 +727,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1456,9 +1458,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1468,6 +1467,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1534,9 +1536,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5136,21 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3398c9a231..87824bd37e 100644 --- a/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 05:12+0000\n" "Last-Translator: හෙළබස සමූහය (HelaBasa Group) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 977aec2358..3d4bd38ba0 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 18:05+0000\n" "Last-Translator: wladow \n" "Language-Team: Mozilla.sk \n" @@ -38,8 +38,17 @@ msgstr "Neplatná hodnota" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" pre {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Doplnky Mozilly: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Odvolanie voči rozhodnutiu kontrolóra" @@ -59,52 +68,26 @@ msgstr "Proti tomuto rozhodnutiu sa nemožno odvolať." msgid "Hello," msgstr "Dobrý deň," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Ďalšie informácie o našich zásadách nájdete na stránkach https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"a https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Tím Mozilla Add-ons\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Ďakujeme za nahlásenie nasledujúceho obsahu: %(name)s, lokalita: %(target_url)s. Po posúdení sme rozhodli, že tento obsah neporušuje žiadne zásady a ostáva tak dostupný.\n" -"\n" -"Voči tomuto rozhodnutiu sa máte právo odvolať do 6 mesiacov. Ďalšie informácie o odvolacom procese nájdete na stránke %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Ďakujeme za nahlásenie nasledujúceho obsahu: %(name)s, lokalita: %(target_url)s. Po ďalšom preskúmaní sme sa rozhodli tento obsah obnoviť.\n" -"\n" -"Voči tomuto rozhodnutiu sa máte právo odvolať do 6 mesiacov. Ďalšie informácie o odvolacom procese nájdete na stránke %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ďakujeme za nahlásenie nasledujúceho obsahu: %(name)s, lokalita: %(target_url)s. Podnikli sme kroky na jeho odstránenie.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Odkazy nie sú povolené." @@ -392,16 +375,16 @@ msgstr "Nebolo nájdené" #, python-format msgid "" "

              We're sorry, but we can't find what you're looking for.

              The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

              " +"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

              " msgstr "" "

              Je nám ľúto, ale nemôžeme nájsť to, čo hľadáte.

              Stránka alebo súbor, ktorý ste požadovali, sa na našej stránke nenašli. Je možné, že ste klikli na odkaz, ktorý je zastaraný, alebo ste " -"nesprávne zadali adresu.

              • Ak ste zadali adresu, skontrolujte pravopis.
              • Ak ste klikli na odkaz na inej stránke, prosím, %(open_bug_link)snahláste nám tento " -"problém%(close_bug_link)s. Povedzte nám, odkiaľ ste prišli a čo ste hľadali, a my sa pokúsime to napraviť.

              Alebo môžete prejsť na niektoré z obľúbených stránok na našej webovej " -"lokalite.

              " +"nesprávne zadali adresu.

              • Ak ste zadali adresu, skontrolujte pravopis.
              • Ak ste klikli na odkaz na inej stránke, prosím, %(open_bug_link)snahláste nám tento problém" +"%(close_bug_link)s. Povedzte nám, odkiaľ ste prišli a čo ste hľadali, a my sa pokúsime to napraviť.

              Alebo môžete prejsť na niektoré z obľúbených stránok na našej webovej lokalite.

              " msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -517,6 +500,9 @@ msgstr "Neplatný pk alebo slug \"%s\" - objekt neexistuje." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Potvrdenie kľúčov API pre vývojárov" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Táto adresa URL je už používaná inou vašou kolekciou." @@ -760,11 +746,11 @@ msgstr "Odpoveď kontrolóra k doplnku {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odpoveď kontrolóra" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Poznámky o schválení pre {addon} {version} boli zmenené." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Poznámky na schválenie boli zmenené" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Zdrojový kód doplnku {addon} {version} bol nahraný." @@ -1415,8 +1401,8 @@ msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." msgstr "" -"Firefox pridáva podporu pre rozšírenia s manifestom verzie 3 (MV3) od Firefoxu {version}, avšak staršie verzie Firefoxu sú kompatibilné iba s rozšíreniami manifestu verzie 2 (MV2). Odporúčame zatiaľ" -" nahrávať rozšírenia s manifestom verzie 3 len na vlastnú stránku, aby sa nenarušila kompatibilita pre vašich používateľov." +"Firefox pridáva podporu pre rozšírenia s manifestom verzie 3 (MV3) od Firefoxu {version}, avšak staršie verzie Firefoxu sú kompatibilné iba s rozšíreniami manifestu verzie 2 (MV2). Odporúčame " +"zatiaľ nahrávať rozšírenia s manifestom verzie 3 len na vlastnú stránku, aby sa nenarušila kompatibilita pre vašich používateľov." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "Ďalšie informácie o zavádzaní rozšírení s manifestom verzie 3 alebo rozšírení s manifestom verzie 3 a s vlastným hosťovaním nájdete na https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1503,9 +1489,6 @@ msgstr "Neplatný rozsah verzií." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Vyžaduje aspoň jednu kompatibilnú aplikáciu." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Odoslali ste príliš veľa doplnkov v krátkom čase. Skúste to znova po nejakom čase." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba. Skúste to znova." @@ -1515,6 +1498,9 @@ msgstr "Prepísať neúspešnú kontrolu" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu aplikáciu." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Odoslali ste príliš veľa doplnkov v krátkom čase. Skúste to znova po nejakom čase." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Verzia {version} už bola v minulosti nahraná a odstránená." @@ -1584,9 +1570,6 @@ msgstr "Dátum vytvorenia" msgid "Downloads" msgstr "Počet stiahnutí" -msgid "Rating" -msgstr "Hodnotenie" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Všetky moje doplnky" @@ -1852,8 +1835,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Nepodarilo sa odoslať potvrdzujúci e‑mail. Prosím skúste znova. Ak už nemáte prístup k svojej e‑mailovej adrese, aktualizujte e‑mailovú adresu vo svojom účte Mozilla. Zmeniť e‑mailovú adresu" +"Nepodarilo sa odoslať potvrdzujúci e‑mail. Prosím skúste znova. Ak už nemáte prístup k svojej e‑mailovej adrese, aktualizujte e‑mailovú adresu vo svojom účte Mozilla. Zmeniť e‑mailovú adresu" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Trvá to dlhšie, než sa očakávalo. Skúste to znova." @@ -2098,8 +2081,8 @@ msgid "Email" msgstr "E‑mailová adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "Ak chcete zobraziť e‑mailovú adresu pre otázky podpory, zadajte ju sem. Ak máte rôzne adresy pre každý jazyk, je možné pridať viacero prekladov tohto poľa. Týka sa to len uvedených doplnkov." msgid "Website" @@ -2109,8 +2092,8 @@ msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." msgstr "" -"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné len" -" pre uverejnené doplnky." +"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné " +"len pre uverejnené doplnky." msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -2145,8 +2128,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Nástenka" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Nástenka je miesto, kde môžete kontrolórom poskytnúť informácie relevantné pre váš doplnok, bez ohľadu na jeho verziu. Použite ju na poskytnutie spôsobov testovania doplnku a akýchkoľvek ďalších " "informácií, ktoré môžu byť užitočné. Túto nástenku môžu upravovať aj redaktori." @@ -2161,8 +2144,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Nahrajte ikonu svojho doplnku alebo si vyberte niektorú z našich. Ikona sa zobrazuje takmer všade, kde sa nachádza váš doplnok. Nahrané obrázky musia byť jedného z nasledujúcich typov obrázkov: " -".png, .jpg. Týka sa to len verejných doplnkov." +"Nahrajte ikonu svojho doplnku alebo si vyberte niektorú z našich. Ikona sa zobrazuje takmer všade, kde sa nachádza váš doplnok. Nahrané obrázky musia byť jedného z nasledujúcich typov obrázkov: ." +"png, .jpg. Týka sa to len verejných doplnkov." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Zvoľte ikonu pre váš doplnok:" @@ -2671,8 +2654,8 @@ msgstr "Kľúč JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Ak chcete zadať požiadavky cez rozhranie API, odošlite ako autorizačnú hlavičku JSON Web Token (JWT). Pre každú požiadavku budete musieť vygenerovať JWT, ako je " "vysvetlené v dokumentácii API." @@ -2774,7 +2757,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2784,7 +2768,8 @@ msgstr "" "všimli sme si, že vaše tajné prihlasovacie údaje k AMO API boli zahrnuté v doplnku odoslanom na addons.mozilla.org. V záujme ochrany vášho účtu a vašich doplnkov sme odvolali uniknuté údaje.\n" "Nové poverenia API môžete vygenerovať tu: %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Uistite sa, že svoje prihlasovacie údaje nikdy s nikým nezdieľate. Nikdy ich neumiestňujte do verejného úložiska, doplnku ani na iné verejné miesto. Odporúčame vám skontrolovať svoje úložiská kódu a rozšírenia a odstrániť všetky odkazy na vaše prihlasovacie údaje k AMO.\n" +"Uistite sa, že svoje prihlasovacie údaje nikdy s nikým nezdieľate. Nikdy ich neumiestňujte do verejného úložiska, doplnku ani na iné verejné miesto. Odporúčame vám skontrolovať svoje úložiská kódu " +"a rozšírenia a odstrániť všetky odkazy na vaše prihlasovacie údaje k AMO.\n" "\n" "Ďakujeme,\n" "Tím doplnkov Mozilly" @@ -2925,12 +2910,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilita s Firefoxom pre Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Otestovali ste svoje rozšírenie, aby ste sa uistili, že vo Firefoxe pre Android funguje podľa očakávania? Ak nie, pozrite si stránku Vývoj rozšírení pre Firefox pre Android, kde nájdete pokyny na testovanie pred " -"odoslaním." +"Otestovali ste svoje rozšírenie, aby ste sa uistili, že vo Firefoxe pre Android funguje podľa očakávania? Ak nie, pozrite si stránku Vývoj rozšírení pre Firefox pre Android, kde nájdete pokyny na testovanie pred odoslaním." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Áno, testoval som svoje rozšírenie s Firefoxom pre Android" @@ -3169,8 +3153,8 @@ msgstr "Zaregistrujte si účet vývojára alebo sa prihláste do Centra pre vý msgid "Manage Version {0}" msgstr "Spravovať verziu {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Spravovať {0}" @@ -3351,16 +3335,16 @@ msgstr "Zrušenie vašej žiadosti o kontrolu označí váš doplnok za neúpln msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť vašu žiadosť o kontrolu?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} chyba" msgstr[1] "{0} chyby" msgstr[2] "{0} chýb" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} upozornenie" @@ -4457,8 +4441,8 @@ msgstr "Rozšírenia zamerané na zvýšenie súkromia" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Ďalšie odporúčané rozšírenia pre ochranu súkromia" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Populárne rozšírenia" @@ -5226,8 +5210,8 @@ msgstr "" "použite namiesto toho položku „Obmedzenia na e‑mailové adresy“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Skôr ako začnete, prečítajte si a prijmite našu Distribučnú zmluvu pre doplnky Firefoxu, ako aj naše Zásady a pravidlá kontroly. Distribučná zmluva pre doplnky Firefoxu tiež odkazuje na naše " "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov, ktoré vysvetľuje, ako narábame s vašimi informáciami." @@ -5288,7 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5301,7 +5286,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrý deň, %(author_name)s,\n" "\n" -"boli ste pozvaní stať sa autorom doplnku %(addon_name)s na stránkach %(domain)s. Prijatím pozvánky získate prístup na úpravu doplnku a vaše meno sa môže zobraziť v zozname autorov na webovej stránke.\n" +"boli ste pozvaní stať sa autorom doplnku %(addon_name)s na stránkach %(domain)s. Prijatím pozvánky získate prístup na úpravu doplnku a vaše meno sa môže zobraziť v zozname autorov na webovej " +"stránke.\n" "\n" "Ak chcete byť pridaný ako autor doplnku %(addon_name)s, kliknite na odkaz nižšie.\n" "\n" @@ -5336,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5344,37 +5330,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Dobrý deň,\n" -"\n" -"túto správu ste dostali, pretože váš používateľský účet %(name)s na stránkach %(site_url)s bol odstránený. Mohlo sa to stať, ak ste nedávno odstránili svoj účet Mozilla (účty Firefox sme premenovali na účty Mozilla).\n" -"\n" -"Ak ste tak neurobili alebo sa domnievate, že do vášho účtu vstúpila neoprávnená osoba, odpovedzte na tento e‑mail. V opačnom prípade nie je potrebné podniknúť žiadne ďalšie kroky.\n" -"\n" -"S pozdravom,\n" -"\n" -"Tím doplnkov Firefoxu" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Dobrý deň,\n" -"\n" -"túto správu ste dostali, pretože váš používateľský účet %(name)s na stránkach %(site_url)s bol odstránený. Mohlo to byť vykonané automaticky, ak ste nedávno odstránili svoj účet Firefox.\n" -"\n" -"Ak ste tak neurobili alebo sa domnievate, že do vášho účtu vstúpila neoprávnená osoba, odpovedzte na tento e‑mail. V opačnom prípade nie je potrebné podniknúť žiadne ďalšie kroky.\n" -"\n" -"S pozdravom,\n" -"\n" -"Tím doplnkov Firefoxu" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index d3aaa9524b..fb386b3b9d 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:38+0000\n" "Last-Translator: wladow \n" "Language-Team: Mozilla.sk \n" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index ab8189d013..89c7331b63 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: support.mozilla.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 07:09+0000\n" "Last-Translator: Lan Glad \n" "Language-Team: Slovenian\n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Neveljavna vrednost" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" za {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Dodatki Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Pritožite se na odločitev pregledovalca" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "Na to odločitev ni možna pritožba." msgid "Hello," msgstr "Pozdravljeni," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Če želite izvedeti več o naših pravilnikih, obiščite https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"in https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Ekipa za dodatke Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"hvala za vašo prijavo o %(name)s na %(target_url)s. Po pregledu je bilo ugotovljeno, da vsebina ne krši nobenega izmed pravilnikov in bo ostala vidna.\n" -"\n" -"Na to odločitev imate pravico do pritožbe v 6 mesecih. Za podrobnosti o pritožbenem postopku glejte %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Hvala za vaše poročilo o %(name)s na %(target_url)s. Po nadaljnji preiskavi smo se odločili obnoviti vsebino.\n" -"\n" -"Na to odločitev imate pravico do pritožbe v 6 mesecih. Za podrobnosti o pritožbenem postopku glejte %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvala za vaše poročilo o %(name)s na %(target_url)s. Ukrepali smo in odstranili vsebino.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Povezave niso dovoljene." @@ -388,16 +371,16 @@ msgstr "Ni najti" #, python-format msgid "" "

              We're sorry, but we can't find what you're looking for.

              The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

              " +"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

              " msgstr "" "

              Žal ne najdemo tega, kar iščete.

              Strani ali datoteke, ki ste jo zahtevali, ni bilo mogoče najti na naši spletni strani. Možno je, da ste kliknili na povezavo, ki je zastarela, ali pa " "vnesli napačen naslov.

              • Če ste sami vtipkali naslov, še enkrat preverite črkovanje.
              • Če ste sledili povezavi od kod drugje, %(open_bug_link)sprijavite težavo%(close_bug_link)s. " -"Sporočite nam, od kod ste prišli in kaj ste iskali, mi pa se bomo potrudili, da to popravimo.

              Lahko pa enostavno skočite na nekatere od priljubljenih strani na našem spletnem mestu. " -"

              " +"Sporočite nam, od kod ste prišli in kaj ste iskali, mi pa se bomo potrudili, da to popravimo.

            Lahko pa enostavno skočite na nekatere od priljubljenih strani na našem spletnem mestu.

            " msgid "Oops" msgstr "Opla" @@ -513,6 +496,9 @@ msgstr "Neveljaven pk ali rekleta \"%s\" - objekt ne obstaja." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Potrditev za razvijalske ključe API" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ta spletni naslov po meri že uporablja druga vaša zbirka." @@ -761,11 +747,11 @@ msgstr "Pregledovalčev odgovor o {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Odgovor pregledovalca" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Za {addon} {version} so bile spremenjene opombe ob odobritvi." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Opombe ob odobritvi spremenjene" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Izvorna koda naložena za {addon} {version}." @@ -1508,9 +1494,6 @@ msgstr "Neveljavno območje različic." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Potrebujem vsaj eno združljivo aplikacijo." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "V zadnjem času ste naložili preveč datotek. Poskusite znova čez nekaj časa." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem. Prosimo, poskusite znova." @@ -1520,6 +1503,9 @@ msgstr "Preglasi neuspešno preverjanje veljavnosti" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Izbrati je treba vsaj en program." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "V zadnjem času ste naložili preveč datotek. Poskusite znova čez nekaj časa." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Različica {version} je bila v preteklosti že naložena in izbrisana." @@ -1588,9 +1574,6 @@ msgstr "Ustvarjeno" msgid "Downloads" msgstr "Prenosi" -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Vsi moji dodatki" @@ -1855,8 +1838,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Pošiljanje potrditvenega sporočila ni uspelo. Poskusite znova. Če do svojega e-poštnega naslova nimate več dostopa, zamenjajte e-poštni naslov računa Mozilla. Spremeni e-poštni naslov " +"Pošiljanje potrditvenega sporočila ni uspelo. Poskusite znova. Če do svojega e-poštnega naslova nimate več dostopa, zamenjajte e-poštni naslov računa Mozilla. Spremeni e-poštni naslov " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "To traja dlje, kot je bilo pričakovano. Poskusite znova." @@ -1866,8 +1849,8 @@ msgid "" "An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam " "folder." msgstr "" -"E-poštno sporočilo s potrditveno povezavo je bilo poslano na vaš e-poštni naslov: %(email)s. Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-poštnega naslova. Če sporočila niste prejeli, preverite mapo z" -" vsiljeno pošto." +"E-poštno sporočilo s potrditveno povezavo je bilo poslano na vaš e-poštni naslov: %(email)s. Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-poštnega naslova. Če sporočila niste prejeli, preverite mapo " +"z vsiljeno pošto." #, python-format msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s." @@ -2046,8 +2029,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Povzetek bi moral pojasniti, kaj vaš dodatek naredi, kratko in jedrnato. Ime in povzetek sta prikazana na strani izdelka in v rezultatih iskanja. Največja skupna dolžina je 70 znakov, najmanjša pa 2" -" znaka za vsakega posebej." +"Povzetek bi moral pojasniti, kaj vaš dodatek naredi, kratko in jedrnato. Ime in povzetek sta prikazana na strani izdelka in v rezultatih iskanja. Največja skupna dolžina je 70 znakov, najmanjša pa " +"2 znaka za vsakega posebej." msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -2104,8 +2087,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-pošta" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "Če želite prikazati e-poštni naslov za podporo, ga vnesite sem. Če za različne jezike uporabljate različne naslove, lahko dodate prevode tega polja. Velja samo za dodatke na seznamu." msgid "Website" @@ -2150,8 +2133,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bela tabla" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Bela tabla je mesto, kjer lahko pregledovalcu posredujete informacije o svojem dodatku (ne glede na različico). Prek nje lahko pregledovalcu posredujete možne načine preskušanja dodatka in " "kakršnekoli dodatne informacije. Belo tablo lahko urejajo tudi pregledovalci." @@ -2390,8 +2373,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Pozor: v drugih jezikih imate imena ali povzetke, ki so predolgi in bodo samodejno skrajšani na omejitev %(max_length)s znakov. Uredili jih boste lahko v odseku Urejanje strani izdelka, potem ko bo" -" postopek oddaje zaključen." +"Pozor: v drugih jezikih imate imena ali povzetke, ki so predolgi in bodo samodejno skrajšani na omejitev %(max_length)s znakov. Uredili jih boste lahko v odseku Urejanje strani izdelka, potem ko " +"bo postopek oddaje zaključen." msgid "Add-on URL:" msgstr "Spletni naslov dodatka:" @@ -2571,8 +2554,8 @@ msgstr "Operacijski sistem in zahteve za okolje za izgradnjo." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Zahtevano različico in navodila za namestitev kakršnihkoli programov, ki so uporabljeni v postopku izgradnje (na primer node in npm)." +"Zahtevano različico in navodila za namestitev kakršnihkoli programov, ki so uporabljeni v postopku izgradnje (na primer node in npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Izvorne datoteke (razen odprtokodnih knjižnic tretjih ponudnikov) ne smejo biti prevedene, povezane, minimizirane ali kakorkoli drugače strojno ustvarjene." @@ -2682,11 +2665,11 @@ msgstr "Skrivnost JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Za opravljanje zahtev API kot glavo pooblastitve pošljite spletni žeton JSON (JWT). JWT boste morali ustvariti za vsako zahtevo, kot je to razloženo v dokumentaciji o API-jih." +"Za opravljanje zahtev API kot glavo pooblastitve pošljite spletni žeton JSON (JWT). JWT boste morali ustvariti za vsako zahtevo, kot je to razloženo v dokumentaciji o API-jih." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2785,7 +2768,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2795,7 +2779,8 @@ msgstr "" "opazili smo, da je dodatek, ki ste ga predložili na addons.mozilla.org, vseboval vaše tajne poverilnice za API AMO. Da bi zaščitili vaš račun in vaše dodatke, smo razkrite poverilnice preklicali.\n" "Nove poverilnice za API lahko ustvarite na %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Poskrbite, da svojih poverilnic nikoli ne delite z nikomer. Nikoli jih ne objavite v javen repozitorij, v dodatek ali na drugo javno mesto. Priporočamo vam, da pregledate svoja skladišča kod in razširitev ter odstranite vse sklice na svoje poverilnice AMO.\n" +"Poskrbite, da svojih poverilnic nikoli ne delite z nikomer. Nikoli jih ne objavite v javen repozitorij, v dodatek ali na drugo javno mesto. Priporočamo vam, da pregledate svoja skladišča kod in " +"razširitev ter odstranite vse sklice na svoje poverilnice AMO.\n" "\n" "Hvala,\n" "ekipa Dodatkov Mozilla (AMO)" @@ -2939,11 +2924,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Združljivost s Firefoxom za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Ste svojo razširitev preizkusili in se prepričali, da deluje po pričakovanjih v Firefoxu za Android? Če niste, si pred predložitvijo preberite navodila za preskušanje Developing extensions for Firefox Android." +"Ste svojo razširitev preizkusili in se prepričali, da deluje po pričakovanjih v Firefoxu za Android? Če niste, si pred predložitvijo preberite navodila za preskušanje Developing extensions for Firefox Android." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Da, razširitev je preizkušena v Firefoxu za Android" @@ -3179,8 +3164,8 @@ msgstr "Ustvarite razvijalski račun ali se prijavite v razvojni center" msgid "Manage Version {0}" msgstr "Upravljanje različice {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Upravljanje {0}" @@ -3362,8 +3347,8 @@ msgstr "Če svojo zahtevo za pregled prekličete, bo vaš dodatek označen kot n msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Res želite preklicati zahtevo za pregled?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} napaka" @@ -3371,8 +3356,8 @@ msgstr[1] "{0} napaki" msgstr[2] "{0} napake" msgstr[3] "{0} napak" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} opozorilo" @@ -4946,8 +4931,8 @@ msgstr "{0} :: Kontrolna tabla za statistiko" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "Kontrolna tabla za statistiko :: Dodatki za {0}" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name msgid "Statistics for {0}" msgstr "Statistika za {0}" @@ -5252,8 +5237,8 @@ msgstr "" "\"Omejitve elektronske pošte\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Pred začetkom si preberite in sprejmite Sporazum o razširjanju Firefoxovih dodatkov, kot tudi našo politiko in pravila pregledov. Sporazum vsebuje tudi povezavo na naše Obvestilo o zasebnosti, ki " "razlaga, kako ravnamo z vašimi podatki." @@ -5314,7 +5299,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5327,7 +5313,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pozdravljeni, %(author_name)s,\n" "\n" -"prejeli ste povabilo, da postanete avtor dodatka %(addon_name)s na %(domain)s. Sprejem povabila vam bo omogočil urejanje dodatka, vaše ime pa se bo morda prikazalo na seznamu avtorjev na spletni strani.\n" +"prejeli ste povabilo, da postanete avtor dodatka %(addon_name)s na %(domain)s. Sprejem povabila vam bo omogočil urejanje dodatka, vaše ime pa se bo morda prikazalo na seznamu avtorjev na spletni " +"strani.\n" "\n" "Če želite biti dodani kot avtor dodatka %(addon_name)s, kliknite spodnjo povezavo.\n" "\n" @@ -5362,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5370,37 +5357,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Pozdravljeni,\n" -"\n" -"to sporočilo ste prejeli, ker je bil vaš uporabniški račun %(name)s na %(site_url)s izbrisan. To se je morda zgodilo samodejno, če ste pred kratkim izbrisali svoj račun Mozilla (Firefox Račune smo preimenovali v račune Mozilla).\n" -"\n" -"Če tega niste storili vi ali če sumite, da je dostop do vašega računa pridobila nepooblaščena oseba, vas prosimo, da odgovorite na to sporočilo. V nasprotnem primeru vam ni treba storiti ničesar.\n" -"\n" -"Lep pozdrav,\n" -"\n" -"ekipa Dodatkov za Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Pozdravljeni,\n" -"\n" -"to sporočilo ste prejeli, ker je bil vaš uporabniški račun %(name)s na %(site_url)s izbrisan. To se je morda zgodilo samodejno, če ste pred kratkim izbrisali svoj Firefox Račun.\n" -"\n" -"Če tega niste storili vi ali če sumite, da je dostop do vašega računa pridobila nepooblaščena oseba, vas prosimo, da odgovorite na to sporočilo. V nasprotnem primeru vam ni treba storiti ničesar.\n" -"\n" -"Lep pozdrav,\n" -"\n" -"ekipa Dodatkov za Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 59fa58e2d3..2196c6f339 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: support.mozilla.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 15:22+0000\n" "Last-Translator: Google Translate \n" "Language-Team: Slovenian\n" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 69d899cd86..00cceeb9c6 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 08:09+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: sq\n" @@ -39,8 +39,17 @@ msgstr "Vlerë e pavlefshme" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" për {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Shtesa Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Vlerësim" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Ankohuni për vendimin e shqyrtuesit" @@ -60,52 +69,26 @@ msgstr "S’mund të ankoheni kundër këtij vendimi." msgid "Hello," msgstr "Tungjatjeta," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Për të mësuar më tepër rreth rregullave tona, ju lutmi, vizitoni: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"dhe https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Ekipi i Shtesave Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Faleminderit për raportimin tuaj rreth %(name)s, te %(target_url)s. Pas shqyrtimit, është përcaktuar se lënda nuk cenon ndonjë rregull dhe do të mbetet e dukshme.\n" -"\n" -"Gëzoni të drejtën ta apeloni këtë vendim brenda 6 mujash. Për hollësi mbi procesin e apelimit, shihni %(appeal_url)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Faleminderit për raportimin tuaj rreth %(name)s, te %(target_url)s. Në vijim hetimi të mëtejshëm kemi vendosur ta rikthejmë lëndën.\n" -"\n" -"Gëzoni të drejtën ta apeloni këtë vendim brenda 6 mujash. Për hollësi mbi procesin e apelimit, shihni %(appeal_url)s.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Faleminderit për raportimin tuaj rreth %(name)s, te %(target_url)s. Kemi ndërmarrë një veprim për ta hequr lëndën.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "S’lejohen lidhje." @@ -216,8 +199,8 @@ msgstr "Kartela është e çaktivizuar tashmë." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësit e " -"AMO-s." +"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësit e AMO-" +"s." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "Versioni {version_string} qe ngarkuar më herët dhe është fshirë." @@ -383,8 +366,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." msgstr "" -"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet" -" nga palë të treta." +"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos " +"komprometohet nga palë të treta." msgid "Not Found" msgstr "S’u Gjet" @@ -392,17 +375,17 @@ msgstr "S’u Gjet" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            Na ndjeni, por s’e gjejmë dot çfarë po kërkonit.

            Faqja ose kartela që kërkuat s’u gjet te sajti ynë. Mundet që klikuat në një lidhje të vjetruar, ose e shkruat pasaktësisht.

              " "
            • Nëse adresën e shkruat ju, ju lutemi, kontrolloni sërish drejtshkrimin.
            • Nëse ndoqët një lidhje nga diku gjetkë, ju lutemi, %(open_bug_link)sna e bëni të ditur%(close_bug_link)s. " "Tregonani aty se prej nga mbërritët dhe se për çfarë po kërkonit, dhe do të bëjmë ç’është e mundur ta ndreqim.

            Ose mundeni të hidheni te disa faqe popullore te sajti ynë.

            " +"kërkimeve ose just use ose thjesht përdorni kutinë e kërkimeve më sipër.
          • Nëse parapëlqeni t’ia nisni nga e para, thjesht shkoni te faqja hyrëse e shtesave.
          " msgid "Oops" msgstr "Oh" @@ -518,6 +501,9 @@ msgstr "Pk ose identifikues i pavlefshëm \"%s\" - objekti nuk ekziston." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Ripohim për kyçe API zhvilluesish" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Kjo URL vetjake përdoret tashmë nga një tjetër koleksion i juaji." @@ -764,11 +750,11 @@ msgstr "Përgjigje nga shqyrtuesi për {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Përgjigje Shqyrtuesi" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Shënimet e miratimit për {addon} {version} u ndryshuan." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Shënimet e miratimit ndryshuan" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "U ngarkua kod burim për {addon} {version}." @@ -1502,9 +1488,6 @@ msgstr "Interval i pavlefshëm versioni." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Lyp të paktën një aplikacion të përputhshëm." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Keni parashtruar ca si shumë ngarkime tani së fundi. Ju lutemi, riprovoni pas ca kohe." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Pati një gabim me ngarkimin tuaj. Ju lutemi, riprovoni." @@ -1514,6 +1497,9 @@ msgstr "Anashkaloje vleftësimin e dështuar" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Lypset të përzgjidhet të paktën një aplikacion." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Keni parashtruar ca si shumë ngarkime tani së fundi. Ju lutemi, riprovoni pas ca kohe." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Versioni {version} qe ngarkuar më herët dhe është fshirë." @@ -1582,9 +1568,6 @@ msgstr "U krijua" msgid "Downloads" msgstr "Shkarkime" -msgid "Rating" -msgstr "Vlerësim" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Krejt Shtesat e Mia" @@ -1661,8 +1644,8 @@ msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të paraparjes suaj." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet apo të çaktivizohet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me" -" Përgjegjësit e AMO-s." +"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet apo të çaktivizohet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni " +"me Përgjegjësit e AMO-s." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -1852,8 +1835,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"S’u arrit të dërgohej email ripohimi. Ju lutemi, riprovoni. Nëse s’keni më hyrje te adresa juaj email, ju lutemi, përditësoni adresën email të llogarisë tuaj Mozilla. Ndryshoni adresën email " +"S’u arrit të dërgohej email ripohimi. Ju lutemi, riprovoni. Nëse s’keni më hyrje te adresa juaj email, ju lutemi, përditësoni adresën email të llogarisë tuaj Mozilla. Ndryshoni adresën email " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Kjo po zgjat më shumë se ç’pritej. Riprovoni." @@ -2100,8 +2083,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Nëse dëshironi të shfaqni një adresë email për çështje asistence, jepeni këtu. Nëse keni adresa të ndryshme për çdo gjuhë, mund të shtohen përkthime të kësaj fushe. Kjo vlen vetëm për shtesa të " "shfaqura." @@ -2149,8 +2132,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tabela" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Tabela është vendi për t’u dhënë shqyrtuesve hollësi që lidhen me shtesën tuaj, cilido qoftë versioni. Përdoreni për të ofruar rrugë për testimin e shtesës, dhe çfarëdo hollësie shtesë që mund të " "hyjnë në punë. Këtë tabelë mund ta përpunojnë gjithashtu edhe redaktorët." @@ -2165,8 +2148,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Ngarkoni një ikonë për shtesën tuaj ose zgjidhni një nga tonat. Ikona shfaqet thuajse kudo ku shfaqet shtesa juaj. Figurat e ngarkuara duhet të jenë në një nga llojet vijuese për figura: .png, .jpg." -" Kjo vlen vetëm për shtesa të shfaqura." +"Ngarkoni një ikonë për shtesën tuaj ose zgjidhni një nga tonat. Ikona shfaqet thuajse kudo ku shfaqet shtesa juaj. Figurat e ngarkuara duhet të jenë në një nga llojet vijuese për figura: .png, ." +"jpg. Kjo vlen vetëm për shtesa të shfaqura." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Përzgjidhni për shtesën tuaj një ikonë:" @@ -2383,8 +2366,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Kujdes: keni vlera emër/përmbledhje në gjuhë të tjera që do të qethen automatikisht që të hyjnë brenda kufirit prej %(max_length)s shenjash. Që të përpunoni këto, shkoni te Përpunoni Faqe Produkti," -" pasi të jetë plotësuar procesi i parashtrimeve." +"Kujdes: keni vlera emër/përmbledhje në gjuhë të tjera që do të qethen automatikisht që të hyjnë brenda kufirit prej %(max_length)s shenjash. Që të përpunoni këto, shkoni te Përpunoni Faqe " +"Produkti, pasi të jetë plotësuar procesi i parashtrimeve." msgid "Add-on URL:" msgstr "URL Shtese:" @@ -2565,8 +2548,8 @@ msgstr "Domosdoshmëri për sistemin operativ dhe mjedisin e montimit." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Versionin e domosdoshëm dhe udhëzime instalimi të çfarëdo programesh të përdorur në procesin e montimit (të tillë si node dhe npm)." +"Versionin e domosdoshëm dhe udhëzime instalimi të çfarëdo programesh të përdorur në procesin e montimit (të tillë si node dhe npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Kartelat burim (ndaras nga librari me burim të hapët, prej palësh të treta) s’mund të ndërpërpilohen, vihen në varg, minimizohen apo të preken në rrugë të tjera nga makina." @@ -2674,11 +2657,11 @@ msgstr "E fshehtë JWT" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Për të bërë kërkesa API, dërgoni një JSON Web Token (JWT) si krye autorizimi. Do t’ju duhet të prodhoni një JWT për çdo kërkesë, siç shpjegohet te dokumentimi i API-it." +"Për të bërë kërkesa API, dërgoni një JSON Web Token (JWT) si krye autorizimi. Do t’ju duhet të prodhoni një JWT për çdo kërkesë, siç shpjegohet te dokumentimi i API-it." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2777,17 +2760,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "I dashur zhvillues shtesash,\n" "\n" -"Vumë re se kredencialet tuaja të fshehta për API-n e AMO-s qenë përfshirë te një shtesë e parashtruar në addons.mozilla.org. Për të mbrojtur llogarinë tuaj dhe shtesën(at) tuaja, kemi shfuqizuar kredencialet e mbetura zbuluar.\n" +"Vumë re se kredencialet tuaja të fshehta për API-n e AMO-s qenë përfshirë te një shtesë e parashtruar në addons.mozilla.org. Për të mbrojtur llogarinë tuaj dhe shtesën(at) tuaja, kemi shfuqizuar " +"kredencialet e mbetura zbuluar.\n" "Mund të prodhoni kredenciale të reja API që nga %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ju lutemi, sigurohuni se kurrë s’do t’ia jepni kujt kredencialet tuaja. Kurrë mos i përfshini në një depo publike, shtesë ose ndonjë vend tjetër publik. Ju nxisim të shqyrtoni depot tuaja të kodit dhe zgjerimet tuaja, për të hequr çfarëdo reference te kredencialet tuaja AMO.\n" +"Ju lutemi, sigurohuni se kurrë s’do t’ia jepni kujt kredencialet tuaja. Kurrë mos i përfshini në një depo publike, shtesë ose ndonjë vend tjetër publik. Ju nxisim të shqyrtoni depot tuaja të kodit " +"dhe zgjerimet tuaja, për të hequr çfarëdo reference te kredencialet tuaja AMO.\n" "\n" "Faleminderit,\n" "Ekipi i Shtesave Mozilla" @@ -2928,11 +2914,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Përputhje me Firefox për Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"A e testuat zgjerimin tuaj për t’u siguruar se funksionon siç pritet në Firefox për Android? Nëse jo, ju lutemi, shihni Zhvillim zgjerimesh për Firefox Android, për udhëzime testimi para parashtrimit." +"A e testuat zgjerimin tuaj për t’u siguruar se funksionon siç pritet në Firefox për Android? Nëse jo, ju lutemi, shihni Zhvillim zgjerimesh për Firefox Android, për udhëzime testimi para parashtrimit." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Po, e kam testuar zgjerimin tim me Firefox-in për Android" @@ -3175,8 +3161,8 @@ msgstr "Regjistrohuni për një llogari zhvilluesi ose hyni te Qendra e Zhvillue msgid "Manage Version {0}" msgstr "Administroni Versionin {0}" -#. {0} is an add-on name. # %1$s is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Administroni {0}" @@ -3276,8 +3262,8 @@ msgstr "{label_open}E dukshme:{label_close} E dukshme për këdo te {site_url} d msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." msgstr "" -"{label_open}E padukshme:{label_close} S’do të përfshihet në përfundime kërkimesh, dhe faqja për të do të tregojë që e keni çaktivizuar. Nën këtë gjendje, nuk do të pranohen për paraqitje parashtrime" -" versionesh të reja." +"{label_open}E padukshme:{label_close} S’do të përfshihet në përfundime kërkimesh, dhe faqja për të do të tregojë që e keni çaktivizuar. Nën këtë gjendje, nuk do të pranohen për paraqitje " +"parashtrime versionesh të reja." msgid "Listed versions" msgstr "Versione publike" @@ -3361,15 +3347,15 @@ msgstr "Anulimi i kërkesës suaj për shqyrtim do ta ricaktojë gjendjen e shte msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Jeni i sigurt se dëshironi të anulohet kërkesa juaj për shqyrtim?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # %1$s is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} gabim" msgstr[1] "{0} gabime" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # %1$s is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} sinjalizim" @@ -3974,8 +3960,8 @@ msgstr "Ndiqni prodhimtarinë. Matni sasinë e kohës që shpenzoni në kompjute #. editorial content for the discovery pane. msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration." msgstr "" -"Ruani gjërat tuaja të parapëlqyera në web. Prini lëndë web, fjala vjen, artikuj, video, figura, etj, për t’i ruajtur dhe përdorur për projekte individuale ose për bashkëpunim të atypëratyshëm brenda" -" një ekipi." +"Ruani gjërat tuaja të parapëlqyera në web. Prini lëndë web, fjala vjen, artikuj, video, figura, etj, për t’i ruajtur dhe përdorur për projekte individuale ose për bashkëpunim të atypëratyshëm " +"brenda një ekipi." #. editorial content for the discovery pane. #. editorial content for the primary hero shelves. @@ -4468,8 +4454,8 @@ msgstr "Zgjerime privatësie të thelluar" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Shihni më tepër zgjerime privatësie të rekomanduara" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Zgjerime popullore" @@ -5146,8 +5132,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Hiq atje ku shënohet ndryshe, lënda e këtij sajti mund të përdoret sipas një licence Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ose çfarëdo versioni të mëvonshëm." +"Hiq atje ku shënohet ndryshe, lënda e këtij sajti mund të përdoret sipas një licence Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ose çfarëdo versioni të mëvonshëm." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5230,15 +5216,15 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Jepni përkatësinë e plotë email-i njëpërdorimsh që duhet bllokuar. Nuk mbulohen shenja të gjithëpushtetshme: nëse keni nevojë t’i përdorni, ose ju duhet të gjeni përputhje me email-in e plotë dhe jo" -" thjesht me pjesën e përkatësisë, më mirë përdorni “Kufizime email-i përdoruesi”." +"Jepni përkatësinë e plotë email-i njëpërdorimsh që duhet bllokuar. Nuk mbulohen shenja të gjithëpushtetshme: nëse keni nevojë t’i përdorni, ose ju duhet të gjeni përputhje me email-in e plotë dhe " +"jo thjesht me pjesën e përkatësisë, më mirë përdorni “Kufizime email-i përdoruesi”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"Para se t’ia filloni, ju lutemi lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet. Marrëveshja mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it" -" përmban edhe lidhje për te Shënimet tona mbi Privatësinë, ku shpjegohet se si i trajtojmë të dhënat tuaja." +"Para se t’ia filloni, ju lutemi lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet. Marrëveshja mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-" +"it përmban edhe lidhje për te Shënimet tona mbi Privatësinë, ku shpjegohet se si i trajtojmë të dhënat tuaja." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Ju lutemi, lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet, duke vizituar {url}" @@ -5296,7 +5282,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5345,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5353,37 +5340,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Tungjatjeta,\n" -"\n" -"Këtë mesazh po e merrni ngaqë llogaria juaj e përdoruesit %(name)s te %(site_url)s është fshirë. Kjo mund të jetë bërë automatikisht, nëse fshitë tani afër llogarinë tuaj Mozilla (Llogaritë Firefox i kemi riemërtuar si llogari Mozilla).\n" -"\n" -"Nëse s’e bëtë ju ose besoni se një person i paautorizuar ka hyrje në llogarinë tuaj, ju lutemi, përgjigjuni këtij email-i. Përndryshe, s’ka veprim tjetër për t’u bërë.\n" -"\n" -"Të fala,\n" -"\n" -"Ekipi i Shtesave të Firefox-it" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Tungjatjeta,\n" -"\n" -"Këtë mesazh po e merrni ngaqë llogaria juaj e përdoruesit %(name)s te %(site_url)s është fshirë. Kjo mund të jetë bërë automatikisht, nëse fshitë tani afër Llogarinë tuaj Firefox.\n" -"\n" -"Nëse s’e bëtë ju ose besoni se një person i paautorizuar ka hyrje në llogarinë tuaj, ju lutemi, përgjigjuni këtij email-i. Përndryshe, s’ka veprim tjetër për t’u bërë.\n" -"\n" -"Të fala,\n" -"\n" -"Ekipi i Shtesave të Firefox-it" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po index cf8d9dfb83..a686c92543 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 16:26+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 6c7fa45b52..120cfa45c8 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:40+0000\n" "Last-Translator: Vanja \n" "Language-Team: sr\n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Оцене" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -504,6 +503,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Захтеване додатне информације" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Овај url је у употреби од стране друге колекције" @@ -767,11 +769,10 @@ msgstr "Коментар на {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Програмерске вести" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Коментар на {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1562,9 +1563,6 @@ msgstr "Неисправан опсег верзије." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Потребна је најмање једна компатибилна апликација." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Дошло је до грешке током отпремања. Молимо Вас, покушајте поново." @@ -1575,6 +1573,9 @@ msgstr "Препис није прешао валидацију" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Потребна је најмање једна компатибилна апликација." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1644,9 +1645,6 @@ msgstr "Креирано" msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" -msgid "Rating" -msgstr "Оцене" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Сви моји додаци" @@ -5441,21 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5a9d48af66..1f83a529d4 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 09:53+0000\n" "Last-Translator: Vanja \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index 7abfe43fca..6ae8860fa8 100644 --- a/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:40+0000\n" "Last-Translator: Vanja \n" "Language-Team: sr\n" @@ -38,7 +38,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Ocene" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -59,42 +68,31 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop." -"com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, " -"it has been determined that the content does not violate any policy and will " -"remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See " -"%(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"it has been determined that the content does not violate our add-on " +"policies. It will therefore remain visible, and will not be subject to any " +"moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of " +"this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following " -"further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See " -"%(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken " -"action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: " +"%(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found " +"that it violated Mozilla's add-on policies, and have therefore taken action " +"to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -580,6 +578,11 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Zahtevane dodatne informacije" +msgid "" +"You have submitted this form too many times recently. Please try again after " +"some time." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ovaj url je u upotrebi od strane druge kolekcije" @@ -848,11 +851,10 @@ msgstr "Komentar na {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Programerske vesti" -#, fuzzy -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Komentar na {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #, fuzzy @@ -1739,11 +1741,6 @@ msgstr "Neispravan opseg verzije." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Potrebna je najmanje jedna kompatibilna aplikacija." -msgid "" -"You have submitted too many uploads recently. Please try again after some " -"time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Došlo je do greške tokom otpremanja. Molimo Vas, pokušajte ponovo." @@ -1754,6 +1751,11 @@ msgstr "Prepis nije prešao validaciju" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Potrebna je najmanje jedna kompatibilna aplikacija." +msgid "" +"You have submitted too many uploads recently. Please try again after some " +"time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1840,9 +1842,6 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -msgid "Rating" -msgstr "Ocene" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Svi moji dodaci" @@ -6181,25 +6180,7 @@ msgid "" "\n" "You’re receiving this message because your user account %(name)s on " "%(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if " -"you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to " -"Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your " -"account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to " -"take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on " -"%(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if " -"you recently deleted your Firefox Account.\n" +"you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your " "account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to " diff --git a/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 77f61d4709..3276848049 100644 --- a/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 09:53+0000\n" "Last-Translator: Vanja \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 791a742b5a..ae52d5f85d 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:35+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: The Swedish l10n-team \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Ogiltigt värde" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" för {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla tillägg: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Överklaga granskarens beslut" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "Detta beslut kan inte överklagas." msgid "Hello," msgstr "Hallå," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"För att lära dig mer om våra policyer, besök: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"och https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla tilläggsteam\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Tack för din rapport om %(name)s, på %(target_url)s. Efter granskning har det fastställts att innehållet inte bryter mot någon policy och kommer att förbli synligt.\n" -"\n" -"Du har rätt att överklaga detta beslut inom 6 månader. Se %(appeal_url)s för detaljer om överklagandeprocessen.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Tack för din rapport om %(name)s, på %(target_url)s. Efter ytterligare utredning har vi beslutat att återställa innehållet.\n" -"\n" -"Du har rätt att överklaga detta beslut inom 6 månader. Se %(appeal_url)s för detaljer om överklagandeprocessen.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tack för din rapport om %(name)s, på %(target_url)s. Vi har vidtagit åtgärder för att ta bort innehållet.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Inga länkar är tillåtna." @@ -371,7 +354,8 @@ msgstr "" "säkerställa att din webbläsare inte kapas av tredje part." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." -msgstr "Om du har konfigurerat din webbläsare för att inaktivera \"Referer headers\", aktivera dem, åtminstone för den här webbplatsen eller för HTTPS-anslutningar eller för \"same-origin\" förfrågningar." +msgstr "" +"Om du har konfigurerat din webbläsare för att inaktivera \"Referer headers\", aktivera dem, åtminstone för den här webbplatsen eller för HTTPS-anslutningar eller för \"same-origin\" förfrågningar." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -386,10 +370,10 @@ msgstr "Hittades inte" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Tyvärr, men vi kan inte hitta det du letar efter.

          Sidan eller filen du ville nå hittades inte på vår webbplats. Det är möjligt att du klickade på en gammal länk eller skrev in adressen " "fel.

          • Om du skrev in adressen, dubbelkolla stavningen.
          • Om du följde en länk hit, vänligen %(open_bug_link)sanmäl det här%(close_bug_link)s. Berätta var du kom ifrån och vad du " @@ -405,8 +389,8 @@ msgid "" "

            Oops! We had an error.

            We'll get to fixing that soon.

            You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

            " msgstr "" -"

            Hoppsan! Något gick fel.

            Vi kommer att fixa det snart.

            Du kan prova att uppdatera sidan eller gå tillbaka till tilläggets hemsida. Du kan också hjälpa oss" -" att fixa detta genom att rapportera ett problem med information om hur du kom till den här sidan.

            " +"

            Hoppsan! Något gick fel.

            Vi kommer att fixa det snart.

            Du kan prova att uppdatera sidan eller gå tillbaka till tilläggets hemsida. Du kan också hjälpa " +"oss att fixa detta genom att rapportera ett problem med information om hur du kom till den här sidan.

            " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrera dig eller logga in" @@ -508,6 +492,9 @@ msgstr "Ogiltig pk eller slugg \"%s\" - objektet finns inte." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Bekräftelse för API-nycklar för utvecklare" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Denna anpassade URL används redan av en av dina samlingar." @@ -752,11 +739,11 @@ msgstr "Svar från granskare för {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Granskarsvar" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Anteckningar för godkännande ändrade för {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Anteckningar för godkännande ändrade" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Källkod uppladdad för {addon} {version}." @@ -1486,9 +1473,6 @@ msgstr "Ogiltigt versionsintervall." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Behöver minst en kompatibel applikation." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Du har skickat in för många uppladdningar nyligen. Vänligen försök igen efter en stund." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Det uppstod ett fel med din uppladdning. Försök igen." @@ -1498,6 +1482,9 @@ msgstr "Åsidosätt misslyckad validering" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Välj åtminstone ett program." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Du har skickat in för många uppladdningar nyligen. Vänligen försök igen efter en stund." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Version {version} har laddats upp innan och tas bort." @@ -1566,9 +1553,6 @@ msgstr "Skapad" msgid "Downloads" msgstr "Nerladdningar" -msgid "Rating" -msgstr "Betyg" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Alla mina tillägg" @@ -1834,8 +1818,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Det gick inte att skicka e-postbekräftelse. Försök igen. Om du inte längre har åtkomst till din e-postadress, vänligen uppdatera e-postadressen för ditt mozilla-konto. Ändra e-postadress " +"Det gick inte att skicka e-postbekräftelse. Försök igen. Om du inte längre har åtkomst till din e-postadress, vänligen uppdatera e-postadressen för ditt mozilla-konto. Ändra e-postadress " msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Detta tar längre tid än väntat. Försök igen." @@ -2024,8 +2008,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 tecken" -" och en minsta längd på 2 tecken för varje." +"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 " +"tecken och en minsta längd på 2 tecken för varje." msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -2082,8 +2066,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-postadress" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Om du vill visa en e-postadress för supportfrågor,\n" "                          skriv den här. Om du har olika adresser\n" @@ -2139,8 +2123,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Anslagstavla" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Anslagstavlan är platsen för att ge information som är relevant för ditt tillägg, oavsett version, till granskarna. Använd den för att tillhandahålla sätt att testa tillägget och all ytterligare " "information som kan hjälpa. Denna anslagstavla kan också redigeras av granskare." @@ -2433,8 +2417,8 @@ msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." msgstr "" -"Om du skickade in källkod, som inte innehåller instruktioner, måste du ange dem här. Ange bygginstruktioner steg-för-steg för att skapa en exakt kopia av tilläggskoden, " -"per%(policy_requirements_open)spolicy krav%(policy_requirements_close)s." +"Om du skickade in källkod, som inte innehåller instruktioner, måste du ange dem här. Ange bygginstruktioner steg-för-steg för att skapa en exakt kopia av tilläggskoden, per" +"%(policy_requirements_open)spolicy krav%(policy_requirements_close)s." msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "Dessa anteckningar visas endast för dig och våra granskare." @@ -2556,7 +2540,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operativsystem och krav på byggmiljön." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "Den nödvändiga versionen och installationsinstruktionerna för alla program som används i byggprocessen (t.ex. node och npm)." +msgstr "" +"Den nödvändiga versionen och installationsinstruktionerna för alla program som används i byggprocessen (t.ex. node och npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Källfiler (förutom tredjepartsbibliotek med öppen källkod) kan inte transponeras, sammanfogas, minifieras eller på annat sätt maskingenereras." @@ -2664,11 +2649,11 @@ msgstr "JWT-hemlighet" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen." +"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2767,7 +2752,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2777,7 +2763,8 @@ msgstr "" "Vi märkte att dina hemliga AMO API-referenser inkluderades i ett tillägg som skickades till addons.mozilla.org. För att skydda ditt konto och dina tillägg, återkallade vi läckta referenser.\n" "Du kan skapa nya API-referenser på %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Se till att du aldrig delar dina referenser med någon. Inkludera dem aldrig i ett offentligt arkiv, tillägg eller någon annan offentlig plats. Vi uppmuntrar dig att granska dina kodförråd och dina tillägg för att ta bort alla referenser till dina AMO-referenser.\n" +"Se till att du aldrig delar dina referenser med någon. Inkludera dem aldrig i ett offentligt arkiv, tillägg eller någon annan offentlig plats. Vi uppmuntrar dig att granska dina kodförråd och dina " +"tillägg för att ta bort alla referenser till dina AMO-referenser.\n" "\n" "Tack,\n" "Mozilla tilläggsteam" @@ -2920,11 +2907,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox för Android-kompatibilitet" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Testade du ditt tillägg för att säkerställa att det fungerar som förväntat på Firefox för Android? Om inte, se Utveckla tillägg för Firefox Android för testvägledning innan du skickar in." +"Testade du ditt tillägg för att säkerställa att det fungerar som förväntat på Firefox för Android? Om inte, se Utveckla tillägg för Firefox Android för testvägledning innan du skickar in." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Ja, jag har testat mitt tillägg med Firefox för Android" @@ -3323,8 +3310,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Den senaste godkända versionen av detta %(promoted_group_name)s tillägg kan inte tas bort eller inaktiveras eftersom den tidigare versionen inte godkändes för %(promoted_group_name)s marknadsföring." -" Kontakta AMO Admins om du behöver hjälp med detta." +"Den senaste godkända versionen av detta %(promoted_group_name)s tillägg kan inte tas bort eller inaktiveras eftersom den tidigare versionen inte godkändes för %(promoted_group_name)s " +"marknadsföring. Kontakta AMO Admins om du behöver hjälp med detta." msgid "Hide Add-on" msgstr "Dölj tillägg" @@ -5196,8 +5183,8 @@ msgstr "E-postmönster" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Ange fullständig e-post som ska blockeras eller använd unix-stil jokertecken, t.ex. \"*@exempel.com\". Om du behöver blockera en domän inkl underdomäner, lägg till en andra post, t.ex. " -"\"*@*.exempel.com\"." +"Ange fullständig e-post som ska blockeras eller använd unix-stil jokertecken, t.ex. \"*@exempel.com\". Om du behöver blockera en domän inkl underdomäner, lägg till en andra post, t.ex. \"*@*." +"exempel.com\"." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "E-postadressen som används för ditt konto är inte tillåten för att skicka in bidrag." @@ -5210,8 +5197,8 @@ msgstr "" "\"Användarbegränsningar för e-post\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Innan du börjar, läs och acceptera vårt distributionsavtal för Firefox-tillägg samt våra granskningsprinciper och regler. Distributionsavtalet för Firefox-tillägg länkar också till vår " "sekretesspolicy som förklarar hur vi hanterar din information." @@ -5272,7 +5259,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5285,7 +5273,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hälsningar %(author_name)s,\n" "\n" -"Du har blivit inbjuden att bli författare till %(addon_name)s på %(domain)s Att acceptera inbjudan ger dig tillgång till redigering av tillägget och kan visa ditt namn i författarlistan på webbplatsen.\n" +"Du har blivit inbjuden att bli författare till %(addon_name)s på %(domain)s Att acceptera inbjudan ger dig tillgång till redigering av tillägget och kan visa ditt namn i författarlistan på " +"webbplatsen.\n" "\n" "Klicka på länken nedan för att svara om du vill läggas till som författare för %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5320,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5328,37 +5317,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Hallå,\n" -"\n" -"Du får det här meddelandet eftersom ditt användarkonto %(name)s på %(site_url)s har tagits bort. Detta kunde ha gjorts automatiskt om du nyligen tog bort ditt Mozilla-konto (vi döpte om Firefox-konton till Mozilla-konton).\n" -"\n" -"Om du inte gjorde detta eller tror att en obehörig person har kommit åt ditt konto, vänligen svara på det här e-postmeddelandet. Annars finns det inga ytterligare åtgärder att vidta.\n" -"\n" -"Hälsningar,\n" -"\n" -"Teamet för Firefox-tillägg" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Hej,\n" -"\n" -"Du får det här meddelandet eftersom ditt användarkonto %(name)s på %(site_url)s har tagits bort. Detta kan ha gjorts automatiskt om du nyligen raderade ditt Firefox-konto.\n" -"\n" -"Om du inte gjorde det eller tror att en obehörig person har åtkomst till ditt konto, svara på det här e-postmeddelandet. Annars finns det inga ytterligare åtgärder att vidta.\n" -"\n" -"Hälsningar,\n" -"\n" -"Firefox-tilläggsteamet" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd696c7d86..18d82862ad 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 00:11+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: The Swedish l10n-team \n" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index e85e65901c..0eea947d2e 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 13:35+0000\n" "Last-Translator: వీవెన్ \n" "Language-Team: none\n" @@ -36,7 +36,16 @@ msgstr "చెల్లని విలువ" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "శ్రేష్టత" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -57,35 +66,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -481,6 +480,9 @@ msgstr "చెల్లని pk లేదా స్లగ్ \"%s\" - వస్ msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "డెవలపర్ API కీల కోసం నిర్ధారణ" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "ఈ అభిమత URL ఇప్పటికే మీ సేకరణల్లో మరొకదానిలో వాడుకలో ఉంది." @@ -725,11 +727,11 @@ msgstr "{addon} {version}లో సమీక్షకులచే ప్రత msgid "Reviewer Reply" msgstr "సమీక్షకుడి ప్రత్యుత్తరం" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version} కోసం ఆమోద గమనికలు మార్చబడ్డాయి." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "ఆమోద గమనికలు మార్చబడ్డాయి" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} కోసం మూల కోడు ఎక్కించబడింది." @@ -1456,9 +1458,6 @@ msgstr "చెల్లని వెర్షను అవధి." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "కనీసం ఒక అనుగుణ్య అనువర్తనం కావాలి." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "మీరు ఈమధ్య చాలా ఎక్కింపులను సమర్పించారు. దయచేసి కొంత సమయం తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "మీ ఎక్కింపుతో ఏదో పొరపాటు జరిగింది. మళ్ళి ప్రయత్నించండి." @@ -1468,6 +1467,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "కనీసం ఒక అనువర్తనాన్నైనా ఎంచుకోవాలి." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "మీరు ఈమధ్య చాలా ఎక్కింపులను సమర్పించారు. దయచేసి కొంత సమయం తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "వెర్షను {version} ఇంతకుముందు ఎక్కించి, తొలగించబడింది." @@ -1534,9 +1536,6 @@ msgstr "నిర్మించబడినది" msgid "Downloads" msgstr "దింపుకోళ్ళు " -msgid "Rating" -msgstr "శ్రేష్టత" - msgid "All My Add-ons" msgstr "నా అన్ని పొడిగింతలు" @@ -5153,21 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po index 12bf0d7773..1a62dbd313 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:36+0000\n" "Last-Translator: వీవెన్ \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/locale/templates/LC_MESSAGES/django.pot b/locale/templates/LC_MESSAGES/django.pot index bbe6123caf..f232e504a3 100644 --- a/locale/templates/LC_MESSAGES/django.pot +++ b/locale/templates/LC_MESSAGES/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-server 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" -#: src/olympia/abuse/forms.py:8 +#: src/olympia/abuse/forms.py:35 msgid "Email address" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/forms.py:16 +#: src/olympia/abuse/forms.py:53 msgid "Invalid email provided." msgstr "" -#: src/olympia/abuse/forms.py:23 +#: src/olympia/abuse/forms.py:71 msgid "Reason for appeal" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/forms.py:24 +#: src/olympia/abuse/forms.py:72 msgid "" "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or " "does not align with the applicable policy or law." @@ -44,12 +44,25 @@ msgstr "" msgid "Invalid value" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/utils.py:33 +#: src/olympia/abuse/utils.py:34 msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/utils.py:95 -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +#: src/olympia/abuse/utils.py:44 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: src/olympia/abuse/utils.py:46 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/olympia/abuse/utils.py:48 src/olympia/devhub/views.py:117 +#: src/olympia/devhub/views.py:126 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/olympia/abuse/utils.py:108 +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" #: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 @@ -78,46 +91,35 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:10 -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: " -"https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7 +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_ignore.txt:5 +#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_ignore.txt:3 #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it" -" has been determined that the content does not violate any policy and will " -"remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See " -"%(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +" has been determined that the content does not violate our add-on policies. " +"It will therefore remain visible, and will not be subject to any moderation " +"action.\n" msgstr "" -#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_restore.txt:5 +#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_ignore.txt:4 #, python-format msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following " -"further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See " -"%(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of " +"this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown.txt:3 #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken " -"action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: " +"%(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that" +" it violated Mozilla's add-on policies, and have therefore taken action to " +"remove the content.\n" msgstr "" #: src/olympia/accounts/serializers.py:133 src/olympia/bandwagon/serializers.py:98 @@ -195,11 +197,11 @@ msgstr "" msgid "URL domain must be one of [{domains}]." msgstr "" -#: src/olympia/addons/fields.py:127 src/olympia/devhub/forms.py:270 +#: src/olympia/addons/fields.py:127 src/olympia/devhub/forms.py:269 msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/." msgstr "" -#: src/olympia/addons/fields.py:130 src/olympia/devhub/forms.py:273 +#: src/olympia/addons/fields.py:130 src/olympia/devhub/forms.py:272 msgid "URLs must start with https://." msgstr "" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})." msgstr "" -#: src/olympia/addons/fields.py:234 src/olympia/devhub/forms.py:740 +#: src/olympia/addons/fields.py:234 src/olympia/devhub/forms.py:739 #: src/olympia/files/utils.py:781 msgid "Invalid or broken archive." msgstr "" @@ -242,7 +244,7 @@ msgid "Images must be smaller than %dMB" msgstr "" #: src/olympia/addons/models.py:2136 src/olympia/addons/models.py:2193 -#: src/olympia/constants/base.py:67 +#: src/olympia/constants/base.py:66 msgid "Listed" msgstr "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s" msgstr "" -#: src/olympia/addons/serializers.py:639 src/olympia/devhub/forms.py:892 +#: src/olympia/addons/serializers.py:639 src/olympia/devhub/forms.py:891 #, python-format msgid "" "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range " @@ -311,12 +313,12 @@ msgstr "" msgid "Account not found." msgstr "" -#: src/olympia/addons/serializers.py:922 src/olympia/devhub/forms.py:402 -#: src/olympia/devhub/forms.py:472 +#: src/olympia/addons/serializers.py:922 src/olympia/devhub/forms.py:401 +#: src/olympia/devhub/forms.py:471 msgid "An author can only be present once." msgstr "" -#: src/olympia/addons/serializers.py:932 src/olympia/devhub/forms.py:413 +#: src/olympia/addons/serializers.py:932 src/olympia/devhub/forms.py:412 msgid "The account needs a display name before it can be added as an author." msgstr "" @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "" msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:85 +#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 #: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:33 #: src/olympia/templates/photon-footer.html:14 msgid "Developer Hub" @@ -720,6 +722,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +#: src/olympia/api/throttling.py:112 +msgid "" +"You have submitted this form too many times recently. Please try again after " +"some time." +msgstr "" + #: src/olympia/bandwagon/serializers.py:71 msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -808,8 +816,8 @@ msgstr "" msgid "{addon} {version} approved." msgstr "" -#: src/olympia/constants/activity.py:144 src/olympia/constants/base.py:26 -#: src/olympia/constants/base.py:33 +#: src/olympia/constants/activity.py:144 src/olympia/constants/base.py:25 +#: src/olympia/constants/base.py:32 msgid "Approved" msgstr "" @@ -1049,11 +1057,11 @@ msgid "Reviewer Reply" msgstr "" #: src/olympia/constants/activity.py:601 -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" #: src/olympia/constants/activity.py:602 -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" #: src/olympia/constants/activity.py:610 @@ -1321,128 +1329,128 @@ msgstr "" msgid "Mozilla" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:24 +#: src/olympia/constants/base.py:23 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32 +#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31 msgid "Awaiting Review" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/constants/base.py:34 +#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33 msgid "Disabled by Mozilla" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:28 src/olympia/versions/models.py:1142 +#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1142 msgid "Deleted" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:66 +#: src/olympia/constants/base.py:65 msgid "Unlisted" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:86 +#: src/olympia/constants/base.py:85 msgid "Signing API" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:87 +#: src/olympia/constants/base.py:86 msgid "Add-on API" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:88 +#: src/olympia/constants/base.py:87 msgid "Automatically generated by AMO" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:97 +#: src/olympia/constants/base.py:96 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:98 src/olympia/users/notifications.py:105 +#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105 msgid "Developer" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:106 +#: src/olympia/constants/base.py:105 msgid "(Deleted)" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:130 src/olympia/constants/reviewers.py:66 +#: src/olympia/constants/base.py:129 src/olympia/constants/reviewers.py:66 msgid "Extension" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:131 +#: src/olympia/constants/base.py:130 msgid "Deprecated Complete Theme" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:132 +#: src/olympia/constants/base.py:131 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:133 +#: src/olympia/constants/base.py:132 msgid "Deprecated Search Engine" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:134 +#: src/olympia/constants/base.py:133 msgid "Language Pack" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:135 +#: src/olympia/constants/base.py:134 msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:136 +#: src/olympia/constants/base.py:135 msgid "Deprecated Plugin" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:137 +#: src/olympia/constants/base.py:136 msgid "Deprecated LWT" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:138 +#: src/olympia/constants/base.py:137 msgid "Theme (Static)" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:139 +#: src/olympia/constants/base.py:138 msgid "Deprecated Site Permission" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:144 +#: src/olympia/constants/base.py:143 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:145 +#: src/olympia/constants/base.py:144 msgid "Deprecated Complete Themes" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:146 +#: src/olympia/constants/base.py:145 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:147 +#: src/olympia/constants/base.py:146 msgid "Deprecated Search Tools" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:148 +#: src/olympia/constants/base.py:147 msgid "Language Packs" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:149 +#: src/olympia/constants/base.py:148 msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:150 +#: src/olympia/constants/base.py:149 msgid "Deprecated Plugins" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:151 +#: src/olympia/constants/base.py:150 msgid "Deprecated LWTs" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:152 +#: src/olympia/constants/base.py:151 msgid "Themes (Static)" msgstr "" -#: src/olympia/constants/base.py:153 +#: src/olympia/constants/base.py:152 msgid "Deprecated Site Permissions" msgstr "" @@ -1597,7 +1605,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 -#: src/olympia/devhub/forms.py:584 +#: src/olympia/devhub/forms.py:583 msgid "Other" msgstr "" @@ -2004,179 +2012,179 @@ msgid "" "extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:83 +#: src/olympia/devhub/forms.py:82 msgid "This slug is already in use. Please choose another." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:86 +#: src/olympia/devhub/forms.py:85 #, python-format msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another." msgstr "" #. L10n: {0} is the number of categories. -#: src/olympia/devhub/forms.py:187 +#: src/olympia/devhub/forms.py:186 msgid "You can have only {0} category." msgid_plural "You can have only {0} categories." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:197 +#: src/olympia/devhub/forms.py:196 msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:264 +#: src/olympia/devhub/forms.py:263 #, python-format msgid "URL domain must be one of [%s]." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:279 +#: src/olympia/devhub/forms.py:278 msgid "You have {0} too many tags." msgid_plural "You have {0} too many tags." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:298 +#: src/olympia/devhub/forms.py:297 #, python-format msgid "" "Before changing your default locale you must have a name, summary, and " "description in that locale. You are missing %s." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:384 +#: src/olympia/devhub/forms.py:383 msgid "Users can not be added directly" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:449 +#: src/olympia/devhub/forms.py:448 msgid "Must have at least one owner." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:451 +#: src/olympia/devhub/forms.py:450 msgid "At least one author must be listed." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:499 +#: src/olympia/devhub/forms.py:498 msgid "Slug incorrect." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:534 +#: src/olympia/devhub/forms.py:533 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88 msgid "Details" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:555 +#: src/olympia/devhub/forms.py:554 msgid "What is your license's name?" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:557 src/olympia/devhub/forms.py:595 +#: src/olympia/devhub/forms.py:556 src/olympia/devhub/forms.py:594 msgid "Custom License" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:562 +#: src/olympia/devhub/forms.py:561 msgid "Provide the text of your license." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:603 +#: src/olympia/devhub/forms.py:602 msgid "License text is required when choosing Other." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:659 +#: src/olympia/devhub/forms.py:658 msgid "This add-on has an End-User License Agreement" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:664 +#: src/olympia/devhub/forms.py:663 msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:667 +#: src/olympia/devhub/forms.py:666 msgid "This add-on has a Privacy Policy" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:672 +#: src/olympia/devhub/forms.py:671 msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:711 +#: src/olympia/devhub/forms.py:710 msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:751 +#: src/olympia/devhub/forms.py:750 msgid "View current" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:874 +#: src/olympia/devhub/forms.py:873 msgid "Invalid version range." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:980 +#: src/olympia/devhub/forms.py:979 msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1028 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1020 src/olympia/devhub/forms.py:1073 +msgid "There was an error with your upload. Please try again." +msgstr "" + +#: src/olympia/devhub/forms.py:1026 +msgid "Override failed validation" +msgstr "" + +#: src/olympia/devhub/forms.py:1036 +msgid "Need to select at least one application." +msgstr "" + +#: src/olympia/devhub/forms.py:1040 msgid "" "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some " "time." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1041 src/olympia/devhub/forms.py:1088 -msgid "There was an error with your upload. Please try again." -msgstr "" - -#: src/olympia/devhub/forms.py:1047 -msgid "Override failed validation" -msgstr "" - -#: src/olympia/devhub/forms.py:1057 -msgid "Need to select at least one application." -msgstr "" - -#: src/olympia/devhub/forms.py:1099 src/olympia/signing/views.py:153 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1084 src/olympia/signing/views.py:153 msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1108 src/olympia/devhub/forms.py:1114 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1093 src/olympia/devhub/forms.py:1099 #: src/olympia/signing/views.py:155 msgid "Version {version} already exists." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1110 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1095 msgid "Continue with existing upload instead?" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1143 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1143 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52 msgid "No" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1158 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1143 msgid "You have not uploaded a source file." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1161 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1146 msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1224 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1209 msgid "" "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they " "have {show_value})." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1343 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1328 msgid "" "On this site. Your submission is publicly listed on " "{site_domain}." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1350 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1335 msgid "" "On your own. After your submission is signed by " "Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute" @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgid "" "updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -#: src/olympia/devhub/forms.py:1390 +#: src/olympia/devhub/forms.py:1375 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:15 msgid "Display Name" msgstr "" @@ -2243,10 +2251,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:126 -msgid "Rating" -msgstr "" - #: src/olympia/devhub/views.py:190 msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -6768,7 +6772,7 @@ msgid "" "%(date)s" msgstr "" -#: src/olympia/reviewers/templates/reviewers/review.html:235 +#: src/olympia/reviewers/templates/reviewers/review.html:242 msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you." msgstr "" @@ -7357,39 +7361,39 @@ msgstr "" msgid "Firefox user {id}" msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:820 +#: src/olympia/users/models.py:819 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28" msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:823 +#: src/olympia/users/models.py:822 msgid "" "Multiple submissions violating our policies have been sent from your " "location. The IP address has been blocked." msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:936 +#: src/olympia/users/models.py:935 msgid "Email Pattern" msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:938 +#: src/olympia/users/models.py:937 msgid "" "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. " "\"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a " "second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:945 +#: src/olympia/users/models.py:944 msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:1024 +#: src/olympia/users/models.py:1023 msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not " "supported: if you need those, or need to match against the entire email and " "not just the domain part, use \"Email user restrictions\" instead." msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:1175 +#: src/olympia/users/models.py:1174 msgid "" "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution " "Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on " @@ -7397,13 +7401,13 @@ msgid "" " handle your information." msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:1192 +#: src/olympia/users/models.py:1191 msgid "" "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as " "our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "" -#: src/olympia/users/models.py:1241 +#: src/olympia/users/models.py:1240 msgid "User Restriction History" msgstr "" @@ -7512,26 +7516,7 @@ msgid "" "\n" "You’re receiving this message because your user account %(name)s on " "%(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you" -" recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to " -"Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your " -"account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to " -"take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:17 -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on " -"%(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you" -" recently deleted your Firefox Account.\n" +" recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your " "account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to " diff --git a/locale/templates/LC_MESSAGES/djangojs.pot b/locale/templates/LC_MESSAGES/djangojs.pot index 9e86256662..8e1330ffd2 100644 --- a/locale/templates/LC_MESSAGES/djangojs.pot +++ b/locale/templates/LC_MESSAGES/djangojs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-server 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index a8807e1c3b..70d0ee0f3f 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-24 19:33+0000\n" "Last-Translator: aefgh39622@gmail.com \n" "Language-Team: Thai\n" @@ -39,7 +39,16 @@ msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "การจัดอันดับ" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -60,35 +69,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -490,6 +489,9 @@ msgstr "pk หรือสลัก \"%s\" ไม่ถูกต้อง - ว msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "การยืนยันสำหรับคีย์ API นักพัฒนา" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "URL ที่กำหนดเองนี้ถูกใช้งานกับชุดสะสมอื่นอยู่แล้ว" @@ -734,11 +736,11 @@ msgstr "การตอบกลับโดยผู้วิจารณ์บ msgid "Reviewer Reply" msgstr "การตอบกลับของผู้วิจารณ์" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "เปลี่ยนหมายเหตุการอนุมัติสำหรับ {addon} {version} แล้ว" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "เปลี่ยนหมายเหตุการอนุมัติแล้ว" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "อัปโหลดโค้ดต้นฉบับสำหรับ {addon} {version} แล้ว" @@ -1474,9 +1476,6 @@ msgstr "ช่วงเวอร์ชันไม่ถูกต้อง" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "ต้องมีแอปพลิเคชันที่เข้ากันได้อย่างน้อยหนึ่งตัว" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "มีข้อผิดพลาดกับการอัปโหลดของคุณ โปรดลองอีกครั้ง" @@ -1486,6 +1485,9 @@ msgstr "เขียนทับการตรวจสอบความถู msgid "Need to select at least one application." msgstr "ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งแอปพลิเคชัน" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "มีการอัปโหลดรุ่น {version} ก่อนหน้าและลบแล้ว" @@ -1553,9 +1555,6 @@ msgstr "สร้างเมื่อ" msgid "Downloads" msgstr "การดาวน์โหลด" -msgid "Rating" -msgstr "การจัดอันดับ" - msgid "All My Add-ons" msgstr "ส่วนเสริมของฉันทั้งหมด" @@ -5197,21 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9a96c2c296..1b318c3a04 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:44+0000\n" "Last-Translator: Top \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index d255a1676f..899f6826c7 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: Grk \n" "Language-Team: Turkish (Türkçe)\n" @@ -39,8 +39,18 @@ msgstr "Geçersiz değer" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" için {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla Eklentileri: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +# 100% +msgid "Rating" +msgstr "Puan" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "İnceleyenin kararına itiraz et" @@ -60,41 +70,25 @@ msgstr "Bu karara itiraz edilemez." msgid "Hello," msgstr "Merhaba," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" -msgstr "" -"\n" -"İlkelerimizle ilgili daha fazla bilgi almak için https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"ve https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/ adreslerini ziyaret edebilirsiniz.\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Eklentileri Ekibi\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -382,16 +376,16 @@ msgstr "Bulunamadı" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" "

            Üzgünüz, aradığınız sayfayı bulamadık.

            Talep ettiğiniz sayfa veya dosya sitemizde bulunamadı. Eski bir bağlantıya tıklamış veya adresi yanlış yazmış olabilirsiniz.

            • Adresi elle " -"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.
            • Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi aradığınızı" -" yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.

            İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.

            " +"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.
          • Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi " +"aradığınızı yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.

          İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.

          " msgid "Oops" msgstr "Hata" @@ -401,8 +395,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          Bir hata oluştu.

          Yakında bu hatayı düzelteceğiz.

          Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya Eklentiler Ana Sayfası'na dönebilirsiniz. Ayrıca sorunu rapor edip bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.

          " +"

          Bir hata oluştu.

          Yakında bu hatayı düzelteceğiz.

          Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya Eklentiler Ana Sayfası'na dönebilirsiniz. Ayrıca sorunu rapor edip bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "Kaydol veya giriş yap" @@ -507,6 +501,9 @@ msgstr "Geçersiz pk veya kısa ad \"%s\" - nesne mevcut değil." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Geliştirici API anahtarları için onay" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Bu özel adres zaten koleksiyonlarınızdan biri tarafından kullanılıyor." @@ -752,11 +749,11 @@ msgstr "{addon} {version} için inceleyici yanıtı." msgid "Reviewer Reply" msgstr "İnceleyenin yanıtı" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version} için onay notları değiştirildi." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Onay notları değişti" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} için kaynak kodu yüklendi." @@ -1502,9 +1499,6 @@ msgstr "Geçersiz sürüm aralığı." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "En az bir uyumlu uygulamaya ihtiyaç var." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Yakın zamanda çok fazla yükleme yaptınız. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Yüklemenizde bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -1514,6 +1508,9 @@ msgstr "Başarısız doğrulamayı geçersiz kıl" msgid "Need to select at least one application." msgstr "En az bir uygulamanın seçilmesi gerekiyor." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Yakın zamanda çok fazla yükleme yaptınız. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "{version} sürümü daha önce yüklenip silinmiş." @@ -1583,10 +1580,6 @@ msgstr "Oluşturma" msgid "Downloads" msgstr "İndirme" -# 100% -msgid "Rating" -msgstr "Puan" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tüm eklentilerim" @@ -1860,8 +1853,8 @@ msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " msgstr "" -"Onay e-postası gönderilemedi. Lütfen yeniden deneyin. Artık e-posta adresinize erişemiyorsanız lütfen Mozilla hesabınızın e-posta adresini güncelleyin. E-posta adresinizi değiştirin" +"Onay e-postası gönderilemedi. Lütfen yeniden deneyin. Artık e-posta adresinize erişemiyorsanız lütfen Mozilla hesabınızın e-posta adresini güncelleyin. E-posta adresinizi değiştirin" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "Bu beklenenden uzun sürüyor. Yeniden deneyin." @@ -2043,9 +2036,9 @@ msgstr "Vazgeç" msgid "Describe Add-on" msgstr "Eklentinizi tanımlayın" -#. {0} is the addon name # 75% # 100% +#. {0} is the addon name msgid "Describe {0}" msgstr "{0} eklentinizi tanımlayın" @@ -2114,8 +2107,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-posta" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Destek talepleri için bir e-posta adresi görüntülemek isterseniz buraya girin. Her dil için farklı adresleriniz varsa, bu alanın birden çok çevirisi eklenebilir. Yalnızca listelenen eklentiler için " "geçerlidir." @@ -2162,8 +2155,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Beyaz Tahta" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Beyaz tahta, sürümü ne olursa olsun eklentinizle ilgili bilgileri inceleyicilere sağlayan yerdir. Eklentiyi test etmenin yollarını ve yardımcı olabilecek ek bilgileri sağlamak için kullanın. Bu " "beyaz tahta, inceleyiciler tarafından da düzenlenebilir." @@ -2685,8 +2678,8 @@ msgstr "JWT sırrı" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" #, python-format @@ -2758,7 +2751,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2881,8 +2875,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Android için Firefox uyumluluğu" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -4358,9 +4352,9 @@ msgstr "Uzantılar Firefox'ta çalışan uygulamalardır." msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun." msgstr "Daha hızlı, daha güvenli ve daha eğlenceli gezintiler için Firefox’a yeni özellikler kazandırırlar." -#. editorial content for the secondary hero shelves. # 95% # 100% +#. editorial content for the secondary hero shelves. msgid "See all extensions" msgstr "Tüm uzantılara bak" @@ -4396,9 +4390,9 @@ msgstr "Popüler temalar" msgid "See more popular themes" msgstr "Diğer popüler temalara bakın" -#. editorial content for the homepage shelves. # 95% # 100% +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Enhanced privacy extensions" msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları" @@ -4406,14 +4400,14 @@ msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Önerdiğimiz diğer gizlilik uzantılarına bakın" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Popüler uzantılar" -#. editorial content for the homepage shelves. # 95% # 100% +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "See more popular extensions" msgstr "Diğer popüler uzantılara bakın" @@ -4445,9 +4439,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer çeviri araçlarına bakın" msgid "Social streaming" msgstr "Sosyal akış" -#. editorial content for the homepage shelves. # 95% # 100% +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "See more social streaming staff picks" msgstr "Editörün seçtiği diğer sosyal akış uzantılarına bakın" @@ -4463,9 +4457,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer sekme yönetimi uzantılarına bakın" msgid "“{tag}” tagged extensions" msgstr "“{tag}” etiketli uzantılar" -#. editorial content for the homepage shelves. # 95% # 100% +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "See more extensions tagged \"{tag}\"" msgstr "\"{tag}\" etiketli diğer uzantılara bakın" @@ -4886,8 +4880,8 @@ msgstr "{0} :: İstatistik Panosu" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "İstatistik Panosu :: {0} eklentileri" -#. {0} is an add-on name # %1 is an add-on name. +#. {0} is an add-on name msgid "Statistics for {0}" msgstr "{0} İstatistikleri" @@ -5186,8 +5180,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5246,7 +5240,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5282,20 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1511eec2fd..889e885f04 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: homgr34 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 5155155e42..f377bdb742 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 16:02+0000\n" "Last-Translator: Artem Polivanchuk \n" "Language-Team: \n" @@ -43,8 +43,17 @@ msgstr "Недійсне значення" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" для {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Додатки Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Оцінка" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Оскаржити рішення рецензента" @@ -64,52 +73,26 @@ msgstr "Це рішення не можна оскаржити." msgid "Hello," msgstr "Привіт!" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"Щоб дізнатися більше про наші політики, відвідайте: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"та https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Команда додатків Mozilla\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"Дякуємо за ваш звіт про %(name)s, на %(target_url)s. Після розгляду було встановлено, що вміст не порушує жодної політики, тому й надалі буде доступним.\n" -"\n" -"Ви маєте право оскаржити це рішення протягом 6 місяців. Перегляньте %(appeal_url)s, щоб дізнатися більше про процес оскарження.\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"Дякуємо за ваш звіт про %(name)s, на %(target_url)s. Після подальшого дослідження ми вирішили відновити вміст.\n" -"\n" -"Ви маєте право оскаржити це рішення протягом 6 місяців. Перегляньте %(appeal_url)s, щоб дізнатися більше про процес оскарження.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"Дякуємо за ваш звіт про %(name)s, на %(target_url)s. Ми вжили заходів для вилучення вмісту.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Посилання не дозволені." @@ -393,10 +376,10 @@ msgstr "Не знайдено" #, python-format msgid "" "

          We're sorry, but we can't find what you're looking for.

          The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

          " +"the address incorrectly.

          • If you typed in the address, please double check the spelling.
          • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

          Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

          " msgstr "" "

          Вибачте, проте ми не можемо знайти те, що ви шукали.

          Запитану сторінку або файл не знайдено на нашому сайті. Можливо, ви натиснули застаріле посилання або зробили помилку в адресі.

          " "
          • Якщо ви вводили адресу, будь ласка, переконайтесь, що вона введена правильно.
          • Якщо ви перейшли за посиланням, будь ласка, %(open_bug_link)sповідомте про помилку%(close_bug_link)s. " @@ -412,8 +395,8 @@ msgid "" "

            Oops! We had an error.

            We'll get to fixing that soon.

            You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

            " msgstr "" -"

            Отакої!  У нас виникла помилка.

            Ми виправимо її найближчим часом.

            Ви можете спробувати оновити сторінку або повернутись на домашню сторінку додатків. Ви" -" також можете допомогти нам виправити це, поданням звіту проблему, з детальним описом того, як ви потрапили на цю сторінку.

            " +"

            Отакої!  У нас виникла помилка.

            Ми виправимо її найближчим часом.

            Ви можете спробувати оновити сторінку або повернутись на домашню сторінку додатків. " +"Ви також можете допомогти нам виправити це, поданням звіту проблему, з детальним описом того, як ви потрапили на цю сторінку.

            " msgid "Register or Log in" msgstr "Реєстрація чи вхід" @@ -515,6 +498,9 @@ msgstr "Недійсний pk або slug \"%s\" - об'єкт не існує." msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Підтвердження API ключів розробника" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Ця адреса URL вже використовується в одній з ваших збірок." @@ -760,11 +746,11 @@ msgstr "Відповідь редактора з приводу {addon} {version msgid "Reviewer Reply" msgstr "Відповідь редактора" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Змінено коментар про {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Зауваження рецензента змінені" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Завантажено програмний код для {addon} {version}." @@ -1506,9 +1492,6 @@ msgstr "Невірний діапазон версій." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Потрібен, принаймні, один сумісний додаток." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Нещодавно ви відправили забагато вивантажень. Повторіть наступну спробу трохи згодом." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "У процесі Вашого завантаження сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову." @@ -1518,6 +1501,9 @@ msgstr "Ігнорувати невдалу валідацію" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Необхідно обрати принаймні одну програму." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Нещодавно ви відправили забагато вивантажень. Повторіть наступну спробу трохи згодом." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Версія {version} була раніше завантажена і видалена." @@ -1586,9 +1572,6 @@ msgstr "Створено" msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -msgid "Rating" -msgstr "Оцінка" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Усі мої додатки" @@ -1973,8 +1956,8 @@ msgid "" "

            Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

            • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
            • " "
            • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
            " msgstr "" -"

            Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з 2 можливими ролями:

            • Власник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, включаючи додавання і вилучення інших " -"авторів
            • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, за винятком додавання і вилучення інших авторів
            " +"

            Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з 2 можливими ролями:

            • Власник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, включаючи додавання і вилучення інших авторів
            • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, за винятком додавання і вилучення інших авторів
            " msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2097,8 +2080,8 @@ msgid "Email" msgstr "Адреса ел. пошти" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Якщо ви хочете показати адресу електронної пошти для запитів підтримки, введіть її тут. Якщо у вас є різні адреси для для кожної мови, для цього поля можна додати кілька перекладів. Це стосується " "тільки додатків, що знаходяться в списку." @@ -2146,8 +2129,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Панель огляду" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Панель огляду є місцем для надання редактору інформації стосовно вашого додатка, незалежно від версії. Використовуйте її, щоб вказати способи тестування додатка, а також для розміщення будь-якої " "додаткової інформації, яка може допомогти. Ця панель також доступна для змін рецензентам." @@ -2502,8 +2485,8 @@ msgstr "Сторінка вашого додатка буде більш усп msgid "" "You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop." msgstr "" -"Ви можете розширити користувацьку бузу свого розширення, додавши детальний опис та знімки екрана на свою сторінку. Отримайте допомогу створивши принадний список у центрі розширень" -" Firefox." +"Ви можете розширити користувацьку бузу свого розширення, додавши детальний опис та знімки екрана на свою сторінку. Отримайте допомогу створивши принадний список у центрі " +"розширень Firefox." msgid "Manage Listing" msgstr "Керування опублікованими" @@ -2564,8 +2547,8 @@ msgstr "Вимоги до операційної системи й середо msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Необхідна версія та настанови з установлення будь-яких програм, що використовуються у процесі збирання (наприклад, node та npm)." +"Необхідна версія та настанови з установлення будь-яких програм, що використовуються у процесі збирання (наприклад, node та npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Початкові файли (окрім сторонніх бібліотек з відкритим джерельним кодом) не можна перетворювати, об'єднувати, зменшувати або іншим чином генерувати машиною." @@ -2673,11 +2656,11 @@ msgstr "JWT таємниця" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Для здійснення запитів API, надішліть JSON Web Token (JWT) в якості заголовку авторизації. Вам потрібно згенерувати JWT для кожного запиту, як описано у API документації." +"Для здійснення запитів API, надішліть JSON Web Token (JWT) в якості заголовку авторизації. Вам потрібно згенерувати JWT для кожного запиту, як описано у API документації." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2776,7 +2759,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2786,7 +2770,8 @@ msgstr "" "Ми помітили, що ваші секретні облікові дані API AMO, було включено у додаток, надісланий на addons.mozilla.org. Щоб захистити ваш обліковий запис та додатки, ми відкликали викриті облікові дані.\n" "Ви можете згенерувати нові облікові дані API на %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Будь ласка, переконайтеся, що ви ніколи не надаєте нікому своїх облікових даних. Ніколи не включайте їх до загальнодоступних репозиторіїв, додатків чи будь-якого іншого публічного місця. Ми радимо переглянути код у ваших репозиторіях та ваші розширення, щоб видалити будь-яку інформацію, пов'язану з вашими обліковими даними AMO.\n" +"Будь ласка, переконайтеся, що ви ніколи не надаєте нікому своїх облікових даних. Ніколи не включайте їх до загальнодоступних репозиторіїв, додатків чи будь-якого іншого публічного місця. Ми радимо " +"переглянути код у ваших репозиторіях та ваші розширення, щоб видалити будь-яку інформацію, пов'язану з вашими обліковими даними AMO.\n" "\n" "Дякуємо,\n" "Команда підтримки додатків Mozilla" @@ -2910,11 +2895,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Сумісність із Firefox для Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Чи перевіряли ви роботу свого розширення у Firefox для Android? Якщо ні, читайте про тестування під час Розробки розширень для Firefox Android перед надсиланням." +"Чи перевіряли ви роботу свого розширення у Firefox для Android? Якщо ні, читайте про тестування під час Розробки розширень для Firefox Android перед надсиланням." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Так, моє розширення перевірено за допомогою Firefox для Android" @@ -3309,8 +3294,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Останню затверджену версію цього %(promoted_group_name)s розширення не можна видалити чи виникнути, оскільки попередню версію не була затверджено для %(promoted_group_name)s рекламування. Зв'яжіться" -" з адміністраторами AMO, якщо вам необхідна допомога з цим." +"Останню затверджену версію цього %(promoted_group_name)s розширення не можна видалити чи виникнути, оскільки попередню версію не була затверджено для %(promoted_group_name)s рекламування. " +"Зв'яжіться з адміністраторами AMO, якщо вам необхідна допомога з цим." msgid "Hide Add-on" msgstr "Сховати додаток" @@ -5202,8 +5187,8 @@ msgstr "" "цілком, а не лише домену, використайте натомість \"Обмеження користувацьких адрес електронної пошти\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Перш ніж почати, будь ласка прочитайте і прийміть нашу Угоду про розповсюдження додатків Firefox, а також наші Політики і Правила перевірки. Угода про розповсюдження додатків Firefox також " "посилається на Положення про приватність, яке пояснює, як ми обробляємо вашу інформацію." @@ -5264,7 +5249,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5312,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5320,37 +5306,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Вітаємо,\n" -"\n" -"Ви отримали це повідомлення, оскільки ваш обліковий запис %(name)s на %(site_url)s видалено. Це могло бути зроблено автоматично, якщо ви нещодавно видалили свій обліковий запис Mozilla (ми змінили назву облікових записів Firefox на облікові записи Mozilla).\n" -"\n" -"Якщо ви цього не робили чи вважаєте, що неуповноважена особа отримала доступ до вашого облікового запису, будь ласка, напишіть відповідь на цей електронний лист. Якщо це були ви, не потрібно виконувати жодних дій.\n" -"\n" -"З повагою,\n" -"\n" -"Команда додатків Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Вітаємо,\n" -"\n" -"Ви отримали це повідомлення, оскільки ваш обліковий запис %(name)s на %(site_url)s видалено.\n" -"\n" -"Якщо ви цього не робили чи вважаєте, що неуповноважена особа отримала доступ до вашого облікового запису, будь ласка, напишіть відповідь на цей електронний лист. Якщо це були ви, жодних дій робити не потрібно.\n" -"\n" -"З повагою,\n" -"\n" -"Команда додатків Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index b11f303e3d..6f2eaa7960 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 04:16+0000\n" "Last-Translator: Іhor Hordiichuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index 4c2d999f0c..c8dd80cf75 100644 --- a/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,16 @@ msgstr "" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" @@ -55,35 +64,25 @@ msgstr "" msgid "Hello," msgstr "" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" msgid "No links are allowed." @@ -479,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "" @@ -722,10 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Reviewer Reply" msgstr "" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." msgstr "" -msgid "Approval notes changed" +msgid "Notes for reviewers changed" msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." @@ -1453,9 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "" @@ -1465,6 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "" @@ -1531,9 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Downloads" msgstr "" -msgid "Rating" -msgstr "" - msgid "All My Add-ons" msgstr "" @@ -5133,21 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed " -"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" diff --git a/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po index dd18eb06ae..238721d1fa 100644 --- a/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 1026768c20..7d8cf8d70e 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 03:33+0000\n" "Last-Translator: Quế Tùng \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "\"{}\" cho {}" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Tiện ích Mozilla: {}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "Xếp hạng" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "Khiếu nại quyết định của người xét duyệt" @@ -57,47 +66,26 @@ msgstr "Quyết định này không thể bị kháng cáo." msgid "Hello," msgstr "Xin chào," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" -msgstr "" -"\n" -"Để tìm hiểu thêm về chính sách của chúng tôi, vui lòng truy cập: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ và https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Nhóm tiện ích Mozilla\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cảm ơn bạn đã báo cáo %(name)s, %(target_url)s. Sau khi kiểm tra, chúng tôi quyết định rằng nội dung này không vi phạm chính sách và vẫn được hiển thị.\n" -"\n" -"Bạn có quyền kháng cáo quyết định này trong vòng 6 tháng. Truy cập %(appeal_url)s để biết chi tiết về quá trình kháng cáo.\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" "\n" -"Cảm ơn bạn đã báo cáo về %(name)s, tại %(target_url)s. Chúng tôi đã hoàn thành việc xóa nội dung.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" +msgstr "" msgid "No links are allowed." msgstr "Không có liên kết được cho phép." @@ -382,17 +370,17 @@ msgstr "Không tìm thấy" #, python-format msgid "" "

            We're sorry, but we can't find what you're looking for.

            The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

            " +"the address incorrectly.

            • If you typed in the address, please double check the spelling.
            • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

            Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

            " msgstr "" -"

            Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm.

            Trang hoặc tập tin bạn yêu cầu không được tìm thấy trên trang web của chúng tôi. Có thể bạn đã nhấp vào" -" một liên kết đã lỗi thời hoặc nhập sai địa chỉ.

            • Nếu bạn gõ địa chỉ, vui lòng kiểm tra lại chính tả.
            • Nếu bạn đã theo một liên kết từ một nơi nào đó, xin vui lòng " +"

              Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm.

              Trang hoặc tập tin bạn yêu cầu không được tìm thấy trên trang web của chúng tôi. Có thể bạn đã nhấp " +"vào một liên kết đã lỗi thời hoặc nhập sai địa chỉ.

              • Nếu bạn gõ địa chỉ, vui lòng kiểm tra lại chính tả.
              • Nếu bạn đã theo một liên kết từ một nơi nào đó, xin vui lòng " "%(open_bug_link)sgửi một vấn đề%(close_bug_link)s. Hãy cho chúng tôi biết bạn đến từ đâu và những gì bạn đang tìm kiếm, và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khắc phục nó.

              Hoặc bạn chỉ " -"có thể chuyển qua một số trang phổ biến trên trang web của chúng tôi.

              " +"có thể chuyển qua một số trang phổ biến trên trang web của chúng tôi.

              " msgid "Oops" msgstr "Ôi" @@ -507,6 +495,9 @@ msgstr "pk hoặc slug \"%s\" không hợp lệ - đối tượng không tồn t msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "Xác nhận cho khóa API của nhà phát triển" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "Một bộ sưu tập khác của bạn đã được sử dụng URL tùy chỉnh này." @@ -618,8 +609,8 @@ msgstr "" msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"Tiện ích đã được gắn cờ để quản trị viên xem xét. Nó vẫn nằm trong hàng đợi xem xét, nhưng sẽ cần được kiểm tra bởi một trong các quản trị viên của chúng tôi. Quá trình xem xét có thể mất nhiều thời" -" gian hơn bình thường." +"Tiện ích đã được gắn cờ để quản trị viên xem xét. Nó vẫn nằm trong hàng đợi xem xét, nhưng sẽ cần được kiểm tra bởi một trong các quản trị viên của chúng tôi. Quá trình xem xét có thể mất nhiều " +"thời gian hơn bình thường." msgid "Commented" msgstr "Đã nhận xét" @@ -752,11 +743,11 @@ msgstr "Trả lời bởi người đánh giá về {addon} {version}." msgid "Reviewer Reply" msgstr "Trả lời của người đánh giá" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "Đã thay đổi các ghi chú phê duyệt cho {addon} {version}." +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "Ghi chú phê duyệt đã thay đổi" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "Mã nguồn được tải lên cho {addon} {version}." @@ -1491,9 +1482,6 @@ msgstr "Khoảng phiên bản bất hợp lệ." msgid "Need at least one compatible application." msgstr "Cần ít nhất một ứng dụng tương thích." -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "Bạn đã gửi quá nhiều video tải lên gần đây. Vui lòng thử lại sau một thời gian." - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "Có một lỗi với việc tải lên của bạn. Vui lòng thử lại." @@ -1503,6 +1491,9 @@ msgstr "" msgid "Need to select at least one application." msgstr "Cần chọn ít nhất một ứng dụng." +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "Bạn đã gửi quá nhiều video tải lên gần đây. Vui lòng thử lại sau một thời gian." + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "Phiên bản {version} đã được tải lên trước đó và đã bị xóa." @@ -1571,9 +1562,6 @@ msgstr "Đã tạo" msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" -msgid "Rating" -msgstr "Xếp hạng" - msgid "All My Add-ons" msgstr "Tất cả Tiện ích của Tôi" @@ -1998,8 +1986,8 @@ msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." msgstr "" -"Nếu tiện ích của bạn có trang chủ khác, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó chỉ phù" -" hợp với các tiện ích được liệt kê." +"Nếu tiện ích của bạn có trang chủ khác, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó chỉ " +"phù hợp với các tiện ích được liệt kê." # This is a separator between the graphical [contribute] button and the # graphical [download now] button @@ -2023,8 +2011,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Bản tóm tắt phải giải thích những gì tiện ích của bạn làm, rõ ràng và ngắn gọn. Cả tên và phần tóm tắt sẽ xuất hiện trên trang sản phẩm và kết quả tìm kiếm của bạn. Chúng có độ dài tối đa kết hợp là" -" 70 ký tự và độ dài tối thiểu là 2 ký tự cho mỗi trường." +"Bản tóm tắt phải giải thích những gì tiện ích của bạn làm, rõ ràng và ngắn gọn. Cả tên và phần tóm tắt sẽ xuất hiện trên trang sản phẩm và kết quả tìm kiếm của bạn. Chúng có độ dài tối đa kết hợp " +"là 70 ký tự và độ dài tối thiểu là 2 ký tự cho mỗi trường." msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -2081,8 +2069,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Nếu bạn muốn hiển thị địa chỉ e-mail cho các yêu cầu hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ đó vào đây. Nếu bạn có các địa chỉ khác nhau cho mỗi ngôn ngữ, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó " "chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." @@ -2094,8 +2082,8 @@ msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." msgstr "" -"Nếu tiện ích của bạn có trang web hoặc diễn đàn hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm" -" vào. Nó chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." +"Nếu tiện ích của bạn có trang web hoặc diễn đàn hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được " +"thêm vào. Nó chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" @@ -2130,8 +2118,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bảng trắng" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Bảng trắng là nơi cung cấp thông tin liên quan đến tiện ích bổ sung của bạn, cho dù là phiên bản nào, cho người đánh giá. Sử dụng nó để cung cấp các cách kiểm tra tiện ích bổ sung và bất kỳ thông " "tin bổ sung nào có thể hữu ích. Người đánh giá cũng có thể chỉnh sửa bảng trắng này." @@ -2542,8 +2530,8 @@ msgstr "Hệ điều hành và xây dựng các yêu cầu về môi trường." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Phiên bản bắt buộc và hướng dẫn cài đặt của bất kỳ chương trình nào được sử dụng trong quá trình xây dựng (chẳng hạn như nodenpm)." +"Phiên bản bắt buộc và hướng dẫn cài đặt của bất kỳ chương trình nào được sử dụng trong quá trình xây dựng (chẳng hạn như nodenpm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Các tập tin nguồn (ngoài các thư viện bên thứ ba nguồn mở) không thể được chuyển, nối, rút gọn hoặc do máy tạo ra." @@ -2653,11 +2641,11 @@ msgstr "JWT bí mật" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Để thực hiện các yêu cầu API, hãy gửi JSON Web Token (JWT) làm tiêu đề ủy quyền. Bạn sẽ cần tạo JWT cho mọi yêu cầu như được giải thích trong tài" -" liệu API." +"Để thực hiện các yêu cầu API, hãy gửi JSON Web Token (JWT) làm tiêu đề ủy quyền. Bạn sẽ cần tạo JWT cho mọi yêu cầu như được giải thích trong tài liệu API." #, python-format msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s." @@ -2756,17 +2744,20 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kính gửi nhà phát triển tiện ích,\n" "\n" -"Chúng tôi nhận thấy rằng thông tin đăng nhập API trên AMO bí mật của bạn đã được đưa vào một tiện ích được gửi tới addons.mozilla.org. Để bảo vệ tài khoản và (các) tiện ích của bạn, chúng tôi đã thu hồi thông tin đăng nhập bị rò rỉ.\n" +"Chúng tôi nhận thấy rằng thông tin đăng nhập API trên AMO bí mật của bạn đã được đưa vào một tiện ích được gửi tới addons.mozilla.org. Để bảo vệ tài khoản và (các) tiện ích của bạn, chúng tôi đã " +"thu hồi thông tin đăng nhập bị rò rỉ.\n" "Bạn có thể tạo thông tin đăng nhập API mới tại %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Hãy đảm bảo rằng bạn không bao giờ chia sẻ thông tin đăng nhập của mình với bất kỳ ai. Không bao giờ đưa chúng vào kho lưu trữ công cộng, tiện ích hoặc bất kỳ nơi công cộng nào khác. Chúng tôi khuyến khích bạn xem lại kho mã và tiện ích mở rộng của mình để xóa mọi tham chiếu đến thông tin đăng nhập AMO của bạn.\n" +"Hãy đảm bảo rằng bạn không bao giờ chia sẻ thông tin đăng nhập của mình với bất kỳ ai. Không bao giờ đưa chúng vào kho lưu trữ công cộng, tiện ích hoặc bất kỳ nơi công cộng nào khác. Chúng tôi " +"khuyến khích bạn xem lại kho mã và tiện ích mở rộng của mình để xóa mọi tham chiếu đến thông tin đăng nhập AMO của bạn.\n" "\n" "Cảm ơn bạn,\n" "Nhóm tiện ích mở rộng Mozilla" @@ -2891,12 +2882,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Khả năng tương thích của Firefox dành cho Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Bạn đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình để đảm bảo nó hoạt động như mong đợi trên Firefox dành cho Android? Nếu chưa, hãy xem phát triển tiện ích mở rộng cho Firefox Android để được hướng dẫn kiểm tra trước khi " -"gửi." +"Bạn đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình để đảm bảo nó hoạt động như mong đợi trên Firefox dành cho Android? Nếu chưa, hãy xem phát triển tiện ích mở rộng cho Firefox Android để được hướng dẫn kiểm tra trước khi gửi." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Vâng, tôi đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình với Firefox dành cho Android" @@ -3136,8 +3126,8 @@ msgstr "Đăng ký tài khoản nhà phát triển hoặc đăng nhập vào Tru msgid "Manage Version {0}" msgstr "Quản lí Phiên bản {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "Quản lí {0}" @@ -3276,8 +3266,8 @@ msgstr "Xóa phiên bản {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Bạn sắp xóa phiên bản hiện tại của tiện ích mở rộng. Điều này có thể khiến trạng thái tiện ích của bạn thay đổi hoặc danh sách của bạn mất khả năng hiển thị công khai, nếu đây là phiên bản công khai" -" duy nhất của tiện ích." +"Bạn sắp xóa phiên bản hiện tại của tiện ích mở rộng. Điều này có thể khiến trạng thái tiện ích của bạn thay đổi hoặc danh sách của bạn mất khả năng hiển thị công khai, nếu đây là phiên bản công " +"khai duy nhất của tiện ích." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Xóa phiên bản này sẽ xóa vĩnh viễn:" @@ -3320,14 +3310,14 @@ msgstr "Hủy yêu cầu đánh giá của bạn sẽ đánh dấu tiện ích c msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "Bạn có chắc chắn là bạn muốn hủy bỏ yêu cầu xét duyệt của mình không?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} lỗi" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} cảnh báo" @@ -4422,8 +4412,8 @@ msgstr "Tiện ích mở rộng bảo mật nâng cao" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "Xem thêm các tiện ích mở rộng quyền riêng tư được đề xuất" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "Các tiện ích mở rộng phổ biến" @@ -5024,8 +5014,8 @@ msgid "" "

              What are daily users?

              Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

              " msgstr "" -"

              Người dùng hàng ngày là gì?

              Các tiện ích được tải xuống từ trang web này kiểm tra các bản cập nhật mỗi ngày một lần. Tổng số ping cập nhật này được gọi là người dùng đang hoạt động hàng" -" ngày. Người dùng hàng ngày có thể được chia nhỏ theo phiên bản bổ trợ, hệ điều hành, trạng thái tiện ích, ứng dụng và ngôn ngữ.

              " +"

              Người dùng hàng ngày là gì?

              Các tiện ích được tải xuống từ trang web này kiểm tra các bản cập nhật mỗi ngày một lần. Tổng số ping cập nhật này được gọi là người dùng đang hoạt động " +"hàng ngày. Người dùng hàng ngày có thể được chia nhỏ theo phiên bản bổ trợ, hệ điều hành, trạng thái tiện ích, ứng dụng và ngôn ngữ.

              " msgid "Application versions by Date" msgstr "Phiên bản ứng dụng theo Ngày" @@ -5049,8 +5039,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
              " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Ngoại trừ những trường hợp khác được lưu ý, nội dung trên trang web này được cấp phép theo
              giấy phép Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 hoặc bất kỳ phiên bản nào mới hơn." +"Ngoại trừ những trường hợp khác được lưu ý, nội dung trên trang web này được cấp phép theo
              giấy phép Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 hoặc bất kỳ phiên bản nào mới hơn." # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5186,8 +5176,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "" "Trước khi bắt đầu, vui lòng đọc và chấp nhận Thỏa thuận phân phối tiện ích Firefox cũng như Chính sách và quy tắc đánh giá của chúng tôi. Thỏa thuận phân phối tiện ích Firefox cũng liên kết đến " "thông báo về Quyền riêng tư của chúng tôi, trong đó giải thích cách chúng tôi xử lý thông tin của bạn." @@ -5248,7 +5238,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5261,7 +5252,8 @@ msgid "" msgstr "" "Xin chào %(author_name)s,\n" "\n" -"Bạn đã được mời trở thành tác giả của %(addon_name)s trên %(domain)s. Chấp nhận lời mời sẽ cung cấp cho bạn quyền truy cập để chỉnh sửa tiện ích và có thể hiển thị tên của bạn trong danh sách tác giả trên trang web.\n" +"Bạn đã được mời trở thành tác giả của %(addon_name)s trên %(domain)s. Chấp nhận lời mời sẽ cung cấp cho bạn quyền truy cập để chỉnh sửa tiện ích và có thể hiển thị tên của bạn trong danh sách tác " +"giả trên trang web.\n" "\n" "Nhấp vào liên kết bên dưới để trả lời nếu bạn muốn được thêm làm tác giả cho %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5304,37 +5296,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"Xin chào,\n" -"\n" -"Bạn nhận được thông báo này vì tài khoản người dùng của bạn %(name)s trên %(site_url)s đã bị xoá. Điều này có thể được thực hiện tự động nếu gần đây bạn đã xóa tài khoản Mozilla của mình (chúng tôi đã đổi tên tài khoản Firefox thành tài khoản Mozilla).\n" -"\n" -"Nếu bạn không làm điều này hoặc cho rằng có người đã truy cập trái phép vào tài khoản của bạn, vui lòng trả lời email này. Nếu không thì không cần thực hiện thêm hành động nào.\n" -"\n" -"Trân trọng,\n" -"\n" -"Nhóm tiện ích mở rộng của Firefox" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"Xin chào,\n" -"\n" -"Bạn nhận được thông báo này vì tài khoản người dùng của bạn %(name)s trên %(site_url)s đã bị xóa. Điều này có thể được thực hiện tự động nếu gần đây bạn đã xóa Tài khoản Firefox của mình.\n" -"\n" -"Nếu bạn không làm điều này hoặc tin rằng một người trái phép đã truy cập vào tài khoản của bạn, vui lòng trả lời email này. Nếu không, bạn không cần thực hiện thêm hành động nào.\n" -"\n" -"Trân trọng,\n" -"\n" -"Nhóm tiện ích mở rộng của Firefox" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index a0f2b64a66..e7e9976e5a 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 03:34+0000\n" "Last-Translator: Quế Tùng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d1f3ee76fc..d85e7d1db2 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:42+0000\n" "Last-Translator: Olvcpr423 \n" "Language-Team: Chinese Simplified, China \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "无效值" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla 附加组件:{}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "评分" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "审核结果申诉" @@ -57,52 +66,26 @@ msgstr "无法对此审核结果提出申诉。" msgid "Hello," msgstr "您好!" -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"如需详细了解我们的政策,请访问:https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"和 https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla 附加组件团队\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"感谢您举报位于 %(target_url)s 的“%(name)s”。经核查,其并未违反任何政策,因此将保持公开可见。\n" -"\n" -"您可以在 6 个月内对此决定提出申诉,详细流程请见 %(appeal_url)s。\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"感谢您举报位于 %(target_url)s 的“%(name)s”。经过进一步调查,我们决定恢复此内容。\n" -"\n" -"您可以在 6 个月内对此决定提出申诉,详细流程请见 %(appeal_url)s。\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"感谢您举报位于 %(target_url)s 的“%(name)s”,我们已将其移除。\n" msgid "No links are allowed." msgstr "不允许使用链接。" @@ -382,14 +365,15 @@ msgstr "找不到页面" #, python-format msgid "" "

              We're sorry, but we can't find what you're looking for.

              The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

              " +"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

              " msgstr "" -"

              非常抱歉,我们找不到您要找的内容。

              您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。

              • 如果您是在地址栏里输入的网址,请检查一下确保没有拼写错误。
              • " -"
              • 如果您点击某个链接而来,可能是由于我们的疏忽,请%(open_bug_link)s填报问题%(close_bug_link)s。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。

              要不转到网站其他地方逛逛吧。

              " +"

              非常抱歉,我们找不到您要找的内容。

              您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。

              • 如果您是在地址栏里输入的网址,请检" +"查一下确保没有拼写错误。
              • 如果您点击某个链接而来,可能是由于我们的疏忽,请%(open_bug_link)s填报问题%(close_bug_link)s。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。

              要不转到网站其他地方逛逛吧。

              " msgid "Oops" msgstr "哎呀" @@ -398,7 +382,9 @@ msgstr "哎呀" msgid "" "

              Oops! We had an error.

              We'll get to fixing that soon.

              You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

              " -msgstr "

              糟糕!出错了。

              我们将尽快修复这个问题。

              您可以尝试刷新页面或返回附加组件首页。 您也可以通过提交 Issue 并详细说明如何进入此页面,来帮助我们修复它。

              " +msgstr "" +"

              糟糕!出错了。

              我们将尽快修复这个问题。

              您可以尝试刷新页面或返回附加组件首页。 您也可以通过提交 " +"Issue 并详细说明如何进入此页面,来帮助我们修复它。

              " msgid "Register or Log in" msgstr "注册或登录" @@ -503,6 +489,9 @@ msgstr "无效的 pk 或 slug \"%s\" - 对象不存在。" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "确认开发者 API 密钥" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "此自定义网址已被您的另一个收藏集使用。" @@ -746,11 +735,11 @@ msgstr "审核员在 {addon} {version} 上回复。" msgid "Reviewer Reply" msgstr "审核员回复" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "{addon} {version} 的审核备注已更改。" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "审批备注已更改" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "{addon} {version} 的源代码已上传。" @@ -1395,7 +1384,9 @@ msgstr "Manifest V3 兼容性警告" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "Firefox 在 {version} 版本中添加了对 manifest 版本 3(MV3)扩展的支持,但是,旧版本的 Firefox 仅兼容 manifest 版本 2(MV2)扩展。我们建议暂时以自托管方式上传 Manifest V3 扩展,以免破坏用户方面的兼容性。" +msgstr "" +"Firefox 在 {version} 版本中添加了对 manifest 版本 3(MV3)扩展的支持,但是,旧版本的 Firefox 仅兼容 manifest 版本 2(MV2)扩展。我们建议暂时以自托管方式上传 Manifest V3 扩展,以免破坏用户方面的兼容" +"性。" msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "有关推出或自托管 MV3 扩展的更多信息,请访问 https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1478,9 +1469,6 @@ msgstr "版本范围无效。" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "需要至少一个兼容的应用程序。" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "您最近提交了太多上传内容。请过一段时间再试。" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "您的上传过程中发生错误,请重试。" @@ -1490,6 +1478,9 @@ msgstr "无视验证失败" msgid "Need to select at least one application." msgstr "需要选择至少一个应用程序。" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "您最近提交了太多上传内容。请过一段时间再试。" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "版本 {version} 此前已上传并已删除。" @@ -1520,7 +1511,9 @@ msgstr "在此网站上。您提交的内容会在 {sit msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." -msgstr "由您自己托管。提交的内容由 Mozilla 签名后,可在开发者中心下载 .xpi 文件,自行分发给您的用户。请确保附加组件中指定了 update_url,Firefox 会定期连接到此网址检查并自动更新。" +msgstr "" +"由您自己托管。提交的内容由 Mozilla 签名后,可在开发者中心下载 .xpi 文件,自行分发给您的用户。请确保附加组件中指定了 update_url,Firefox 会定期连接到此网址检" +"查并自动更新。" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" @@ -1556,9 +1549,6 @@ msgstr "创建日期" msgid "Downloads" msgstr "下载次数" -msgid "Rating" -msgstr "评分" - msgid "All My Add-ons" msgstr "我的所有附加组件" @@ -1822,7 +1812,9 @@ msgstr "正在处理… 请稍等。" msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " -msgstr "发送确认邮件失败,请重试。如果您已无法使用此邮箱地址,则请更新 Mozilla 账户的邮箱地址。更改邮箱地址" +msgstr "" +"发送确认邮件失败,请重试。如果您已无法使用此邮箱地址,则请更新 Mozilla 账户的邮箱地址。更改邮箱地址" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "此过程耗时过长,请重试" @@ -1937,7 +1929,9 @@ msgstr "保存更改" msgid "" "

              Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

              • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
              • " "
              • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
              " -msgstr "

              附加组件可以有任意位作者,每位作者的身份有两种可选:

              • 所有者:可以全面的管理附加组件的各项信息,包括添加和移除其他作者
              • 开发者:可以全面的管理附加组件的各项信息,但不能添加和移除其他作者
              " +msgstr "" +"

              附加组件可以有任意位作者,每位作者的身份有两种可选:

              • 所有者:可以全面的管理附加组件的各项信息,包括添加和移除其他作者
              • 开发者:可以全面的管理附加组件的各项信" +"息,但不能添加和移除其他作者
              " msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2058,8 +2052,8 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮件" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "如果您想显示一个电子邮件地址供支持请求,请在这里输入。如果您想对不同的语言显示不同的电子邮件地址,您也可以在这里添加多个语言的字段。此项仅与公开上架的附加组件相关。" msgid "Website" @@ -2101,8 +2095,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "白板" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "白板是用来放置您要提供给网站编辑的有关于您的附加组件的信息,不局限于特定版本。请使用它来提供测试附加组件的方法或其他任何可帮助测试的额外信息。此白板也可被网站编辑所编辑。" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2608,8 +2602,8 @@ msgstr "JWT 私钥" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "要执行 API 请求,发送一条 JSON Web Token (JWT) 作为身份校验头。您需要按照 API 文档 的要求,为每个请求生成一个 JWT。" #, python-format @@ -2708,7 +2702,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2855,11 +2850,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Android 版 Firefox 兼容性" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"您是否已测试过自己的附加组件能否在 Android 版 Firefox 上正常使用?如果没有,请在提交前参阅开发 Android 版 Firefox 附加组件中的测试指南。" +"您是否已测试过自己的附加组件能否在 Android 版 Firefox 上正常使用?如果没有,请在提交前参阅开发 Android 版 Firefox 附加组件中的测试指南。" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "是的,我已在 Android 版 Firefox 中测试过我的扩展" @@ -3092,8 +3087,8 @@ msgstr "注册开发者账户,或登录开发者中心" msgid "Manage Version {0}" msgstr "管理版本 {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "管理 {0}" @@ -3269,14 +3264,14 @@ msgstr "撤销您的附加组件审核请求将使其停留在未完成状态。 msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "您确定要撤销您的审核请求吗?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 个错误" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} 个警告" @@ -4371,8 +4366,8 @@ msgstr "隐私增强扩展" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "更多推荐隐私扩展" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "热门扩展" @@ -4841,8 +4836,8 @@ msgstr "{0} :: 统计数据面板" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "统计数据面板 :: {0} 的附加组件" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name msgid "Statistics for {0}" msgstr "{0} 的统计数据" @@ -4969,7 +4964,8 @@ msgstr "什么是每日用户量?" msgid "" "

              What are daily users?

              Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

              " -msgstr "

              什么是每日用户量?

              从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。

              " +msgstr "" +"

              什么是每日用户量?

              从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。

              " msgid "Application versions by Date" msgstr "依照日期统计的应用程序版本" @@ -4992,7 +4988,9 @@ msgstr "报告缺陷" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
              " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "除非另有注明,否则本站的内容以
              知识共享 署名-相同方式 v3.0 或任何更新版本授权。" +msgstr "" +"除非另有注明,否则本站的内容以
              知识共享 署名-相同方式 v3.0 或任何更新版本授" +"权。" # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5043,7 +5041,8 @@ msgstr "法律" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "本站内容以知识共享署名-相同方式共享 v3.0 或任何更新版本授权(除非另有注明)。" +msgstr "" +"本站内容以知识共享署名-相同方式共享 v3.0 或任何更新版本授权(除非另有注明)。" #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5126,8 +5125,8 @@ msgid "" msgstr "输入要屏蔽的一次性邮箱的完整域。不支持通配符:如果您需要该特性,或需匹配整个电子邮件地址(不仅仅是域部分),请改用“电子邮件用户限制”。" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "在开始之前,请阅读并接受我们的 Firefox 附加组件分发协议以及我们的审核政策和规则。Firefox 附加组件分发协议还链接了我们的隐私声明,那明确解释了我们如何处理您的信息。" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5186,7 +5185,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5242,35 +5242,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"您好,\n" -"\n" -"我们此次致信是希望告知您,您在 %(site_url)s 上的用户账户“%(name)s”已被删除。若您最近删除了自己的 Mozilla 账户,则此操作可能会自动完成。(Firefox 账户已更名为 Mozilla 账户)\n" -"\n" -"若您并没有这样做,或认为是有未经授权的人操作了您的账户,请回复此邮件,否则无需采取更多措施。\n" -"\n" -"Firefox 附加组件团队谨启" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"您好,\n" -"\n" -"会收到这封邮件是因为您在 %(site_url)s 的账户 %(name)s 已被删除。若您最新删除了 Firefox 账户,此账户也会自动删除。 \n" -"\n" -"若您并未这样做,或认为是有未经授权的人操作您的账户,请回复此邮件;否则,无需采取更多行动。\n" -"\n" -"祝好,\n" -"\n" -"Firefox 附加组件团队" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 18357ed25a..9518cf6aef 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:37+0000\n" "Last-Translator: Olvcpr423 \n" "Language-Team: Chinese Simplified, China \n" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 6e24fcb7a6..93b02bc9a4 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: addons-trunk // addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 08:15+0000\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) \n" @@ -36,8 +36,17 @@ msgstr "無效值" msgid "\"{}\" for {}" msgstr "" -msgid "Mozilla Add-ons: {}" -msgstr "Mozilla Add-ons:{}" +msgid "User profile" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" +msgstr "" msgid "Appeal reviewer decision" msgstr "對審核結果申訴" @@ -57,53 +66,26 @@ msgstr "無法對此審核結果提出申訴。" msgid "Hello," msgstr "您好," -msgid "" -"\n" -"To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ \n" -"and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"-- \n" -"Mozilla Add-ons Team\n" +msgid "Mozilla Add-ons Team" msgstr "" -"\n" -"若要了解上架政策的更多資訊,可到下列網址參考:https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/\n" -"\n" -"以及 https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/\n" -"\n" -"--\n" -"Mozilla 附加元件站管理團隊\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will " +"not be subject to any moderation action.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process." msgstr "" -"\n" -"感謝您在 %(target_url)s 檢舉 %(name)s。經過審核,我們認為此內容並未違反任何政策,將持續公開。\n" -"\n" -"您有權在 6 個月內對此決定提出反對意見。請參考 %(appeal_url)s 了解申訴程序的詳細資訊。\n" #, python-format msgid "" "\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.\n" -"\n" -"You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.\n" +"Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and " +"have therefore taken action to remove the content.\n" msgstr "" -"\n" -"感謝您在 %(target_url)s 檢舉 %(name)s。經過調查,我們決定還原該內容。\n" -"\n" -"您有權在 6 個月內對此決定提出反對意見。請參考 %(appeal_url)s 了解申訴程序的詳細資訊。\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.\n" -msgstr "" -"\n" -"感謝您在 %(target_url)s 檢舉 %(name)s。我們已採取行動,移除該內容。\n" msgid "No links are allowed." msgstr "不允許加入鏈結。" @@ -383,14 +365,15 @@ msgstr "找不到頁面" #, python-format msgid "" "

              We're sorry, but we can't find what you're looking for.

              The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " -"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our " -"website.

              " +"the address incorrectly.

              • If you typed in the address, please double check the spelling.
              • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" +"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

              Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." +"

              " msgstr "" -"

              真是非常抱歉,我們找不到您想找的東西。

              您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您點了過期的連結或輸入了錯誤的網址。

              • 如果您手動輸入了網址,請再次確認有無拼字錯誤。
              • 如果您是從其他地方連過來,請%(open_bug_link)s回報%(close_bug_link)s。告訴我們您從哪裡連過來和想搜尋什麼,我們會儘速修復。
              • " -"

              不然乾脆跳到網站其他地方逛逛吧。

              " +"

              真是非常抱歉,我們找不到您想找的東西。

              您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您點了過期的連結或輸入了錯誤的網址。

              • 如果您手動輸入了網址,請再次確認有無拼字錯誤。
              • 如果" +"您是從其他地方連過來,請%(open_bug_link)s回報%(close_bug_link)s。告訴我們您從哪裡連過來和想搜尋什麼,我們會儘速修復。

              不然乾脆跳到網站其他地方逛逛吧。

              " msgid "Oops" msgstr "糟糕" @@ -399,7 +382,9 @@ msgstr "糟糕" msgid "" "

              Oops! We had an error.

              We'll get to fixing that soon.

              You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

              " -msgstr "

              喔喔!發生問題了。

              我們會盡快修復。

              您可以試試重新整理頁面,或回到附加元件站首頁。也可以回報問題,提供如何來到此頁面的相關資訊,幫助我們修復此問題。

              " +msgstr "" +"

              喔喔!發生問題了。

              我們會盡快修復。

              您可以試試重新整理頁面,或回到附加元件站首頁。也可以回報問題,提供如何來到此頁面的相關資訊,幫助我們修復此問題。

              " msgid "Register or Log in" msgstr "註冊或登入" @@ -503,6 +488,9 @@ msgstr "PK 或 slug「%s」無效,物件不存在。" msgid "Confirmation for developer API keys" msgstr "確認開發者 API 金鑰" +msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time." +msgstr "" + msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections." msgstr "這個自訂網址已被您其他的收藏集使用。" @@ -749,11 +737,11 @@ msgstr "審核者對 {addon} {version} 的回覆。" msgid "Reviewer Reply" msgstr "審核者回覆" -msgid "Approval notes changed for {addon} {version}." -msgstr "已變更 {addon} {version} 的審核註記。" +msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}." +msgstr "" -msgid "Approval notes changed" -msgstr "已變更審核紀錄" +msgid "Notes for reviewers changed" +msgstr "" msgid "Source code uploaded for {addon} {version}." msgstr "已上傳 {addon} {version} 的原始碼。" @@ -1407,7 +1395,9 @@ msgstr "Manifest V3 相容性警告" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "Firefox 將於 {version} 版加入支援使用 manifest version 3 (MV3) 的擴充套件。然而舊版的 Firefox 只支援 manifest version 2 (MV2) 擴充套件。建議您以自行託管的方式上架 Manifest V3 擴充套件,避免破壞舊版使用者的相容性。" +msgstr "" +"Firefox 將於 {version} 版加入支援使用 manifest version 3 (MV3) 的擴充套件。然而舊版的 Firefox 只支援 manifest version 2 (MV2) 擴充套件。建議您以自行託管的方式上架 Manifest V3 擴充套件,避免破壞舊版" +"使用者的相容性。" msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "若需有關推出 MV3 擴充套件,或自行託管 MV3 擴充套件的更多資訊,請參考 https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1490,9 +1480,6 @@ msgstr "無效的版本號碼範圍。" msgid "Need at least one compatible application." msgstr "至少需要一個相容的應用程式。" -msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." -msgstr "您最近上傳了太多項目,請稍候再試。" - msgid "There was an error with your upload. Please try again." msgstr "您的上傳過程發生錯誤,請再試一次。" @@ -1502,6 +1489,9 @@ msgstr "無視驗證失敗" msgid "Need to select at least one application." msgstr "至少需要一套相容的應用程式。" +msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time." +msgstr "您最近上傳了太多項目,請稍候再試。" + msgid "Version {version} was uploaded before and deleted." msgstr "版本 {version} 之前已上傳過,且已刪除。" @@ -1532,7 +1522,9 @@ msgstr "在此網站。您上架的內容將於 {site_d msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.
              " -msgstr "由您自己託管。當您送出的內容由 Mozilla 簽署後,可於開發者交流中心下載 .xpi 檔案,並且自行發布給您的使用者。請確保附加元件中指定了 update_url,使用者的 Firefox 會定期連線到此網址尋找是否有更新版的附加元件,並自動更新。" +msgstr "" +"由您自己託管。當您送出的內容由 Mozilla 簽署後,可於開發者交流中心下載 .xpi 檔案,並且自行發布給您的使用者。請確保附加元件中指定了 update_url,使用者的 " +"Firefox 會定期連線到此網址尋找是否有更新版的附加元件,並自動更新。" msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" @@ -1568,9 +1560,6 @@ msgstr "建立日期" msgid "Downloads" msgstr "下載次數" -msgid "Rating" -msgstr "評分" - msgid "All My Add-ons" msgstr "我所有的附加元件" @@ -1834,7 +1823,9 @@ msgstr "處理中…請稍候。" msgid "" "Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address " -msgstr "無法傳送確認信,請稍候再試一次。若無法再使用該信箱,請更換您的 Mozilla 帳號信箱。更改電子郵件信箱" +msgstr "" +"無法傳送確認信,請稍候再試一次。若無法再使用該信箱,請更換您的 Mozilla 帳號信箱。更" +"改電子郵件信箱" msgid "This is taking longer than expected. Try again." msgstr "花的時間比預期的還久,請再試一次。" @@ -1949,7 +1940,9 @@ msgstr "儲存變更" msgid "" "

              Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

              • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
              • " "
              • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
              " -msgstr "

              附加元件可以有許多作者,每位作者可擔當下列任一種角色:

              • 擁有者:能夠管理附加元件各項上架資訊,包含新增或移除其他作者
              • 開發者:能夠管理附加元件各項上架資訊,但不能新增或移除其他作者。
              " +msgstr "" +"

              附加元件可以有許多作者,每位作者可擔當下列任一種角色:

              • 擁有者:能夠管理附加元件各項上架資訊,包含新增或移除其他作者
              • 開發者:能夠管理附加元件各項上架資訊,但不能新增" +"或移除其他作者。
              " msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -2070,8 +2063,8 @@ msgid "Email" msgstr "電子郵件" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "若您想要顯示一組提供技術支援的電子郵件地址,請在此輸入。若您對不同語言提供不同的地址,亦可新增多個欄位。此欄位僅與公開上架的附加元件有關。" msgid "Website" @@ -2115,8 +2108,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" -" help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " +"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "這個「白板」是用來提供您的附加元件與版本無關的資訊給審核者的地方。您可以留下附加元件的測試方式,或是任何其他資訊。審核者也可修改白板中的內容。" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2450,7 +2443,9 @@ msgstr "搞定!此版本通過審核後就會在網站上出現。您將會在 msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "完成了!✨此版本於 %(site_domain)s 發布後,您將會收到確認郵件。請注意:可能需要 24 小時才能正式發布;此附加元件需進行人工審核的話,則可能需要更多時間。若您沒有在 24 小時內收到確認信的話,請到您信箱的垃圾信件匣確認。" +msgstr "" +"完成了!✨此版本於 %(site_domain)s 發布後,您將會收到確認郵件。請注意:可能需要 24 小時才能正式發布;此附加元件需進行人工審核的話,則可能需要更多時間。若您沒有在 24 小時內收到確認信的話,請到您信箱的" +"垃圾信件匣確認。" msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "加上詳細的描述可讓您的上架項目更加成功。準備好上架資訊後即可公開:" @@ -2627,8 +2622,8 @@ msgstr "JWT 密語" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "若要送出 API 請求,請傳送 JSON Web Token(JWT) 作為授權檔頭。您將需要在送出 API 文件 中列出的每個請求時產生 JWT。" #, python-format @@ -2727,7 +2722,8 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " +"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2878,11 +2874,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android 相容性" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"您測試過擴充套件,確認其能在 Firefox for Android 上正常運作嗎?若還沒有測試過,請先參考 Developing extensions for Firefox Android 一文當中的測試指南後再送審。" +"您測試過擴充套件,確認其能在 Firefox for Android 上正常運作嗎?若還沒有測試過,請先參考 Developing extensions for Firefox Android 一文當中的測試指南後再送審。" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "是,我已經在 Firefox for Android 測試過我的擴充套件" @@ -3115,8 +3111,8 @@ msgstr "註冊開發者帳號或登入開發者交流中心" msgid "Manage Version {0}" msgstr "管理版本 {0}" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. msgid "Manage {0}" msgstr "管理 {0}" @@ -3292,14 +3288,14 @@ msgstr "若取消附加元件審核要求,元件將會停留在尚未完成狀 msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" msgstr "您是否確定要取消審核要求?" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 個錯誤" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} 個警告" @@ -4394,8 +4390,8 @@ msgstr "加強隱私保護擴充套件" msgid "See more recommended privacy extensions" msgstr "看更多推薦的隱私保護擴充套件" -#. editorial content for the homepage shelves. # Plural in this context means many of the add-on type +#. editorial content for the homepage shelves. msgid "Popular extensions" msgstr "熱門擴充套件" @@ -4864,8 +4860,8 @@ msgstr "{0} :: 統計資訊儀錶板" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "統計資訊儀錶板 :: {0} 的附加元件" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name msgid "Statistics for {0}" msgstr "{0} 的統計資訊" @@ -4992,7 +4988,8 @@ msgstr "每日使用者數是指?" msgid "" "

              What are daily users?

              Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

              " -msgstr "

              每日使用者數是什麼?

              從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。

              " +msgstr "" +"

              每日使用者數是什麼?

              從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。

              " msgid "Application versions by Date" msgstr "依日期顯示應用程式版本" @@ -5015,7 +5012,9 @@ msgstr "回報 Bug" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the
              " "Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "除非另有提及,此網站的內容依照
              創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新版本授權使用。" +msgstr "" +"除非另有提及,此網站的內容依照
              創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新" +"版本授權使用。" # {0} is the application name. Example: Firefox msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" @@ -5066,7 +5065,9 @@ msgstr "法律資訊" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "除非另有提及,此網站的內容依照創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新版本授權使用。" +msgstr "" +"除非另有提及,此網站的內容依照創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新版本授" +"權使用。" #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5149,8 +5150,8 @@ msgid "" msgstr "輸入要封鎖的完整電子郵件網域。不支援萬用字元: 若您需要萬用字元,或需要符合整組 E-Mail 地址,請改用「電子郵件使用者限制」。" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" -" which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " +"Notice which explains how we handle your information." msgstr "開始前,請先閱讀並接受我們的 Firefox 附加元件發行同意書,以及我們的審核規則與政策。Firefox 附加元件發行同意書當中亦包含我們的隱私權公告,解釋我們會如何處理您的資訊。" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5209,7 +5210,8 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " +"website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5257,7 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n" +"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n" "\n" "If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" "\n" @@ -5265,37 +5267,6 @@ msgid "" "\n" "The Firefox Add-ons Team" msgstr "" -"您好,\n" -"\n" -"會收到這封信是因為您在 %(site_url)s 的使用者帳號 %(name)s 已被刪除。若您最近刪除了 Mozilla 帳號(原 Firefox 帳號),此帳號也會自動刪除。\n" -"\n" -"若您沒有這樣做,或認為有未經授權的人員操作您的帳號,請回覆本郵件給我們;否則無需採取更多行動。\n" -"\n" -"感謝您,\n" -"\n" -"Firefox 附加元件團隊" - -#, python-format -msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.\n" -"\n" -"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"The Firefox Add-ons Team" -msgstr "" -"您好,\n" -"\n" -"會收到這封信是因為您在 %(site_url)s 的使用者帳號 %(name)s 已被刪除。若您最近刪除了 Firefox 帳號,此帳號也會自動刪除。\n" -"\n" -"若您沒有這樣做,或覺得是有未經授權的人員操作您的帳號,請回覆本郵件給我們;否則無需採取更多行動。\n" -"\n" -"感謝您,\n" -"\n" -"Firefox 附加元件團隊" #, python-format msgid "Delay-rejected, scheduled for %s" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index cee7c222ee..b962e73837 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 02:07+0000\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) \n"