Commit from Mozilla Verbatim by user kelemeng.: 2170 of 4985 strings translated (2 fuzzy).

This commit is contained in:
kelemeng 2014-01-30 02:38:11 +00:00 коммит произвёл verbatim updates user
Родитель f77d6264e9
Коммит 50ef79282a
2 изменённых файлов: 121 добавлений и 99 удалений

Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382551501.0\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391031383.0\n"
#: media/js/common/ratingwidget.js:31
msgid "{0} star"
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "{0} ellenőrzése befejeződött"
#: media/js/common/upload-addon.js:307
msgid "Your add-on passed validation with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on passed validation with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
msgstr[1] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
#: media/js/common/upload-addon.js:312
msgid "Your add-on passed validation with no errors or warnings."
@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "A telepítés sikertelen. Próbálja meg később."
#: media/js/devreg/devhub.js:186
msgid "Your app failed validation with {0} error and {1} message(s)."
msgid_plural "Your app failed validation with {0} errors and {1} message(s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Az app ellenőrzése {0} hiba és {1} üzenet miatt sikertelen."
msgstr[1] "Az app ellenőrzése {0} hiba és {1} üzenet miatt sikertelen."
#: media/js/devreg/devhub.js:200 media/js/zamboni/devhub.js:183
msgid "Your app passed validation with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your app passed validation with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Az alkalmazás hiba és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
msgstr[1] "Az alkalmazás hiba és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
msgstr[0] "Az alkalmazás hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
msgstr[1] "Az alkalmazás hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
#: media/js/devreg/devhub.js:205 media/js/zamboni/devhub.js:188
msgid "Your app passed validation with no errors or messages."
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "vagy az <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\">Adobe "
#: media/js/devreg/ecosystem.js:28
msgid "Flash Player</a>."
msgstr "Flash Player</a>."
msgstr "Flash Playert</a>."
#: media/js/devreg/init.js:35 media/js/zamboni/init.js:32
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Personába. Hiba történt a szerveren."
#: media/js/devreg/lookup-tool.js:65
msgid "Show All Results"
msgstr ""
msgstr "Minden találat megjelenítése"
#: media/js/devreg/lookup-tool.js:68
msgid "Over {0} results found, consider refining your search."
msgstr ""
msgstr "Több mint {0} találat, finomítsa keresését."
#: media/js/devreg/manifest.js:46
msgid "Requested Permissions:"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Tanúsított"
#: media/js/devreg/manifest.js:57
msgid "Privileged"
msgstr ""
msgstr "Privilegizált"
#: media/js/devreg/manifest.js:60
msgid "Unprivileged"
msgstr ""
msgstr "Nem privilegizált"
#: media/js/devreg/manifest.js:66
msgid "No reason given"
@ -298,35 +298,35 @@ msgstr "Holland/US rövid kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:19
msgid "Canadian Transit Number/German Routing Code"
msgstr "Canadian Transit Number/German Routing Code"
msgstr "Kanadai tranzitszám/német irányítókód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:21
msgid "Korean Bank and Branch/Indonesian Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Koreai banki és fiók/Indonéz banki kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:23
msgid "Greek HEBIC/Indonesian Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Görög HEBIC/Indonéz banki kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:25
msgid "UK/Irish Sort Code or NZ Account Prefix or Australian BSB Code"
msgstr ""
msgstr "Brit/ír rövid kód vagy új-zélandi számlaelőtag vagy ausztrál BSB kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:27
msgid "Austrian/Swiss Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Osztrák/svájci banki kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:29
msgid "Danish/Swiss Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Dán/svéd banki kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:31
msgid "Swiss/Iraqi Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Svájci/iraki banki kód"
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:33
msgid "Iraqi Bank Code"
msgstr ""
msgstr "Iraki banki kód"
#. L10n: {0} is the name of a bank detected from the bank account code.
#: media/js/devreg/payments-enroll.js:136
@ -338,7 +338,11 @@ msgstr "Észlelt: {0}"
msgid "Warning: deleting payment account \"{0}\" will move that associated app to an incomplete status and it will no longer be available for sale:"
msgid_plural "Warning: deleting payment account \"{0}\" will move those associated apps to an incomplete status and they will no longer be available for sale:"
msgstr[0] ""
"Figyelmeztetés: a(z) „{0}” fizetési fiók törlésekor a társított app hiányos "
"állapotba kerül, és nem lesz eladható:"
msgstr[1] ""
"Figyelmeztetés: a(z) „{0}” fizetési fiók törlésekor a társított appok "
"hiányos állapotba kerülnek, és nem lesznek eladhatók:"
#: media/js/devreg/payments-manage.js:58 media/js/devreg/payments-manage.js:107 media/js/devreg/validator.js:193 media/js/devreg/validator.js:438 media/js/devreg/validator.js:457
#: media/js/devreg/reviewers/buttons.js:85 media/js/devreg/reviewers/buttons.js:94 media/js/zamboni/validator.js:194 media/js/zamboni/validator.js:449 media/js/zamboni/validator.js:468
@ -351,7 +355,7 @@ msgstr "Hiba történt a fizetési kiszolgálóhoz történő csatlakozás közb
#: media/js/devreg/payments-manage.js:85
msgid "Authentication error"
msgstr ""
msgstr "Hitelesítési hiba"
#: media/js/devreg/payments-manage.js:131
msgid "You do not currently have any payment accounts."
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Jelenleg nincs egyetlen fizetési fiókja sem."
#: media/js/devreg/suggestions.js:66 media/js/impala/suggestions.js:39
msgid "Search themes for <b>{0}</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>{0}</b> téma keresése"
#: media/js/devreg/suggestions.js:68 media/js/impala/suggestions.js:41
msgid "Search apps for <b>{0}</b>"
@ -442,15 +446,15 @@ msgstr "{name} nézte meg először az oldalt."
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:208 media/js/zamboni/editors.js:212
msgid "Receipt checked by app."
msgstr ""
msgstr "Az app ellenőrizte a fogadást."
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:210 media/js/zamboni/editors.js:214
msgid "Receipt was not checked by app."
msgstr ""
msgstr "Az app nem ellenőrizte a fogadást."
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:281 media/js/zamboni/editors.js:285
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
msgstr "{name} nézte meg először a kiegészítőt."
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:292 media/js/zamboni/editors.js:296
msgid "Loading&hellip;"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Megjegyzések a verzióhoz"
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:302 media/js/zamboni/editors.js:306
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
msgstr "Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek"
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:307 media/js/zamboni/editors.js:311
msgid "No version notes found"
@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Először válasszon ki alkalmazást"
#: media/js/devreg/reviewers/editors.js:396 media/js/zamboni/editors.js:486
msgid "Error loading translation"
msgstr ""
msgstr "Hiba a fordítás betöltésekor"
#: media/js/devreg/reviewers/expandable.js:15
msgid "more..."
@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "Összecsomagolt app"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:104
msgid "Privileged App"
msgstr ""
msgstr "Privilegizált app"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:107
msgid "More Information Requested"
@ -514,11 +518,11 @@ msgstr "További információt kér"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:110
msgid "Contains Editor Comment"
msgstr ""
msgstr "Szerkesztői hozzászólást tartalmaz"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:114
msgid "Premium App"
msgstr ""
msgstr "Prémium app"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:117
msgid "Escalated"
@ -534,19 +538,19 @@ msgstr "Bármely"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:257
msgid "Approved app: {app}"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyott app: {app}"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:260
msgid "Rejected app: {app}"
msgstr ""
msgstr "Elutasított app: {app}"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:266
msgid "Error approving app: {app}"
msgstr ""
msgstr "Hiba az app jóváhagyásakor: {app}"
#: media/js/devreg/reviewers/reviewers.js:267
msgid "Error rejecting app: {app}"
msgstr ""
msgstr "Hiba az app elutasításakor: {app}"
#: media/js/devreg/reviewers/themes_review.js:174
msgid "Requested Info"
@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Kiemelt kezdőlap"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:50 media/js/impala/stats/csv_keys.js:51
msgid "Homepage Up and Coming"
msgstr ""
msgstr "Ígéretes kezdőlap"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:52
msgid "Homepage Most Popular"
@ -784,7 +788,7 @@ msgstr "Részletek oldal (alul)"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:57
msgid "Detail Page (Development Channel)"
msgstr "Detail Page (Fejlesztői csatorna)"
msgstr "Részletek oldal (Fejlesztői csatorna)"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:58 media/js/impala/stats/csv_keys.js:59 media/js/impala/stats/csv_keys.js:60
msgid "Often Used With"
@ -816,59 +820,59 @@ msgstr "Gyűjtemények"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:71 media/js/impala/stats/csv_keys.js:72
msgid "Category Landing Featured Carousel"
msgstr ""
msgstr "Kategória nyitólap kiemelt körhinta"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:73 media/js/impala/stats/csv_keys.js:74
msgid "Category Landing Top Rated"
msgstr ""
msgstr "Kategória nyitólap legjobb értékelés"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:75 media/js/impala/stats/csv_keys.js:76
msgid "Category Landing Most Popular"
msgstr ""
msgstr "Kategória nyitólap legnépszerűbb"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:77 media/js/impala/stats/csv_keys.js:78
msgid "Category Landing Recently Added"
msgstr ""
msgstr "Kategória nyitólap nemrég hozzáadott"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:79 media/js/impala/stats/csv_keys.js:80
msgid "Browse Listing Featured Sort"
msgstr ""
msgstr "„Kiemelt” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:81 media/js/impala/stats/csv_keys.js:82
msgid "Browse Listing Users Sort"
msgstr ""
msgstr "„Felhasználók” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:83 media/js/impala/stats/csv_keys.js:84
msgid "Browse Listing Rating Sort"
msgstr ""
msgstr "„Értékelés” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:85 media/js/impala/stats/csv_keys.js:86
msgid "Browse Listing Created Sort"
msgstr ""
msgstr "„Létrehozva” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:87 media/js/impala/stats/csv_keys.js:88
msgid "Browse Listing Name Sort"
msgstr ""
msgstr "„Név” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:89 media/js/impala/stats/csv_keys.js:90
msgid "Browse Listing Popular Sort"
msgstr ""
msgstr "„Népszerűség” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:91 media/js/impala/stats/csv_keys.js:92
msgid "Browse Listing Updated Sort"
msgstr ""
msgstr "„Frissítve” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:93 media/js/impala/stats/csv_keys.js:94
msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
msgstr ""
msgstr "„Ígéretes” böngészési lista rendezése"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:98
msgid "Total Amount Contributed"
msgstr ""
msgstr "Teljes adomány"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:99
msgid "Average Contribution"
msgstr ""
msgstr "Átlagos adomány"
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:108
msgid "Usage"
@ -991,52 +995,52 @@ msgstr "Kiegészítő állapota {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:175
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
msgstr "Letöltési források az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:177
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
msgstr "Letöltési források {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:181
msgid "Contributions, last {0} days"
msgstr ""
msgstr "Adományok az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:183
msgid "Contributions from {0} to {1}"
msgstr ""
msgstr "Adományok {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:187
msgid "Site Metrics, last {0} days"
msgstr ""
msgstr "Oldal metrikái az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:189
msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
msgstr ""
msgstr "Oldal metrikái {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:193
msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
msgstr ""
msgstr "Használt kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:195
msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
msgstr ""
msgstr "Használt kiegészítők száma {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:199
msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
msgstr ""
msgstr "Letöltött kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:201
msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
msgstr ""
msgstr "Letöltött kiegészítők száma {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:205
@ -1051,12 +1055,12 @@ msgstr "Létrehozott kiegészítők száma {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:211
msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
msgstr "Frissített kiegészítések száma az elmúlt {0} napban"
msgstr "Frissített kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:213
msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
msgstr "Frissített kiterjesztések száma {0} és {1} között"
msgstr "Frissített kiegészítők száma {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
#: media/js/impala/stats/csv_keys.js:217
@ -1156,11 +1160,14 @@ msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: media/js/zamboni/admin_validation.js:53
#, fuzzy
msgid "Set {0} add-on to a max version of {1} and email the author."
msgid_plural "Set {0} add-ons to a max version of {1} and email the authors."
msgstr[0] "{0} kiterjesztés beállítása a {1} legmagasabb verziójára és levélküldés a szerzőnek."
msgstr[1] "{0} kiterjesztés beállítása a {1} legmagasabb verziójára és levélküldés a szerzőnek."
msgstr[0] ""
"{0} kiegészítő beállítása {1} legmagasabb verzióra, és levélküldés a "
"szerzőnek."
msgstr[1] ""
"{0} kiegészítő beállítása {1} legmagasabb verzióra, és levélküldés a "
"szerzőknek."
#: media/js/zamboni/admin_validation.js:59
msgid "This will send emails to the authors of {0} file."
@ -1203,11 +1210,13 @@ msgstr "Hozzáadás ehhez: {0}"
#: media/js/zamboni/buttons.js:113
msgid "Download Now"
msgstr "Letöltés"
msgstr "Letöltés most"
#: media/js/zamboni/buttons.js:154
msgid "Add-on has not been updated to support default-to-compatible."
msgstr ""
"A kiegészítő nem lett frissítve, hogy támogassa az alapértelmezett "
"kompatibilitást."
#: media/js/zamboni/buttons.js:159
msgid "You need to be using Firefox 10.0 or higher."
@ -1420,8 +1429,8 @@ msgstr "A kiegészítő átment a vizsgálaton."
#: media/js/zamboni/validator.js:374
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} értesítés"
msgstr[1] "{0} értesítés"
#: media/js/zamboni/mobile/buttons.js:75
msgid "Not Updated for {0} {1}"
@ -1449,11 +1458,11 @@ msgstr "Kísérleti"
#: media/js/zamboni/mobile/buttons.js:82
msgid "Themes Require Newer Version of {0}"
msgstr ""
msgstr "A témák újabb {0} verziót igényelnek"
#: media/js/zamboni/mobile/buttons.js:83
msgid "Themes Require {0}"
msgstr ""
msgstr "A témák ezt igénylik: {0}"
#: media/js/zamboni/mobile/buttons.js:128
msgid "Installing..."

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 09:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 854,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383766047.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391049458.0\n"
#: apps/addons/buttons.py:194
msgid "Download Now"
@ -731,6 +731,9 @@ msgstr "Már megvásárolta ezt a kiegészítőt!"
#: apps/addons/templates/addons/paypal_start.html:15
msgid "<p>If installation does not automatically begin, please <a class=\"%(class)s\" data-manifest-url=\"%(manifest_url)s\" href=\"%(href)s\" data-receipt=\"%(receipt)s\">click here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ha a telepítés nem indul el automatikusan, kérjük <a class=\"%(class)s\" "
"data-manifest-url=\"%(manifest_url)s\" href=\"%(href)s\" data-receipt=\"%"
"(receipt)s\">kattintson ide</a>.</p>"
#: apps/addons/templates/addons/paypal_start.html:27
msgid "Purchase App"
@ -940,7 +943,7 @@ msgstr "Ez a kiegészítő az alábbi okok miatt nem kompatibilis ezzel a %(app)
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:141 apps/addons/templates/addons/popups.html:151
msgid "View other versions"
msgstr "További verziók megtekintése"
msgstr "Egyéb verziók megtekintése"
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:148
msgid "This add-on is not compatible with your version of %(app)s."
@ -1148,8 +1151,8 @@ msgstr[1] "Ezen szerzők további alkalmazásai"
#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:43
msgid "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgid_plural "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgstr[0] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> értékelés"
msgstr[1] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> értékelés"
msgstr[0] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> felhasználói vélemény"
msgstr[1] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> felhasználói vélemény"
#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:71
msgid "View statistics"
@ -3038,7 +3041,7 @@ msgstr "%s témák"
#: apps/browse/feeds.py:129
msgid "Featured Add-ons :: %s"
msgstr "Kiemelt kiemelt kiegészítők :: %s"
msgstr "Kiemelt kiegészítők :: %s"
#. L10n: %s is an app name.
#: apps/browse/feeds.py:138
@ -3400,7 +3403,7 @@ msgstr "Egyéb"
#: apps/compat/templates/compat/index.html:4
msgid "Add-on Compatibility Report for {app} {version}"
msgstr "{app} {version} alkalmazás kompatibilitásvizsgálata"
msgstr "{app} {version} kiegészítő kompatibilitása"
#: apps/compat/templates/compat/index.html:11
msgid "{app} {version} Compatibility"
@ -3423,11 +3426,11 @@ msgstr "Összes aktív kiterjesztés"
#: mkt/reviewers/templates/reviewers/apps_reviewing.html:64 mkt/reviewers/templates/reviewers/queue.html:29 mkt/reviewers/templates/reviewers/queue_region.html:24
#: mkt/reviewers/templates/reviewers/includes/search_results.html:5
msgid "App"
msgstr "Alkalmazás"
msgstr "App"
#: apps/compat/templates/compat/index.html:55
msgid "Details for add-ons compatible with previous version:"
msgstr ""
msgstr "Előző verzióval kompatibilis kiegészítők részletei:"
#: apps/compat/templates/compat/index.html:57
msgid "Show all versions"
@ -3443,7 +3446,7 @@ msgstr "Csak a korábbi verziók megjelenítése"
#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:3
msgid "Add-on Compatibility Reports"
msgstr "Kiegészítő kompatibilitási jelentések"
msgstr "Kiegészítők kompatibilitási jelentései"
#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:11 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:35
msgid ""
@ -3470,14 +3473,14 @@ msgstr "{addon} kompatibilitási jelentései"
#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:14
msgid "{0} success report"
msgid_plural "{0} success reports"
msgstr[0] "{0} sikeres"
msgstr[1] "{0} sikeres"
msgstr[0] "{0} sikeres jelentés"
msgstr[1] "{0} sikeres jelentés"
#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:17
msgid "{0} problem report"
msgid_plural "{0} problem reports"
msgstr[0] "{0} hiba"
msgstr[1] "{0} hiba"
msgstr[0] "{0} hibajelentés"
msgstr[1] "{0} hibajelentés"
#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:21 apps/users/templates/users/profile.html:73 mkt/developers/templates/developers/includes/macros.html:129
msgid "View all"
@ -4179,7 +4182,7 @@ msgstr "Adjon meg a kiterjesztésen dolgozó további közreműködőket. Soronk
#: apps/devhub/forms.py:790
msgid "Add-on names should not contain Mozilla trademarks."
msgstr "A kiegészítő nevének nem szabad tartalmazni Mozilla védjegyet."
msgstr "A kiegészítők nevei nem tartalmazhatják a Mozilla védjegyeit."
#: apps/devhub/forms.py:797
msgid "Enter a valid package name consisting of letters, numbers, or underscores."
@ -4195,7 +4198,7 @@ msgstr "A csomagnév nem lehet %s."
#: apps/devhub/forms.py:815
msgid "The add-on ID must be a UUID string or an email address."
msgstr "A kiegészítő ID-nak UUID-nek vagy e-mail címnek kell lennie."
msgstr "A kiegészítő azonosítójának UUID-nek vagy e-mail címnek kell lennie."
#: apps/devhub/forms.py:821
msgid "The version string is invalid."
@ -4267,7 +4270,7 @@ msgstr "Helyi menüt hoz létre képek számára"
#: apps/devhub/forms.py:947
msgid "Sidebar support"
msgstr "Oldalsáv támogatása"
msgstr "Oldalsáv-támogatás"
#: apps/devhub/forms.py:948
msgid "Creates an example sidebar panel"
@ -4283,7 +4286,7 @@ msgstr "Nem lehet 3-nál több szükséges kiegészítő."
#: apps/devhub/helpers.py:43
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Kiegészítő dokumentáció :: Developer Hub"
msgstr "Kiegészítődokumentáció :: Developer Hub"
#: apps/devhub/helpers.py:68 apps/devhub/templates/devhub/nav.html:19
msgid "My Apps"
@ -4426,7 +4429,7 @@ msgstr "Kiegészítő ellenőrzése"
#: apps/devhub/views.py:679
msgid "Check Add-on Compatibility"
msgstr "Kiegészítő kompatibilitásviszgálatának ellenőrzése"
msgstr "Kiegészítő kompatibilitásának ellenőrzése"
#: apps/devhub/views.py:799 mkt/developers/views.py:625
msgid "There was an error with the submission."
@ -4509,8 +4512,10 @@ msgid ""
"Add-on Builder and the Add-on SDK provide powerful APIs and tools that allow developers to create add-ons for Firefox using HTML, CSS and JavaScript. When your add-on is complete, we make it easy "
"to share it with over 400 million Firefox users world wide."
msgstr ""
"Az Add-on Builder és az Add-on SDK hatékony API.kat és eszközöket biztosít, amelynek segítségével a fejlesztők kiegészítőket készíthetnek HTML, CSS és JavaScript használatával. A kiegészítő "
"elkészültekor könnyedén megoszthatjuk világszerte több, mint 400 millió Firefox felhasználóval."
"Az Add-on Builder és az Add-on SDK hatékony API-kat és eszközöket biztosít, "
"amelynek segítségével a fejlesztők kiegészítőket készíthetnek HTML, CSS és "
"JavaScript használatával. A kiegészítő elkészültekor könnyedén megoszthatjuk "
"világszerte több, mint 400 millió Firefox felhasználóval."
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:42 mkt/developers/templates/developers/builder.html:42
msgid "Choose Your Build Environment"
@ -4522,7 +4527,9 @@ msgstr ""
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:50 mkt/developers/templates/developers/builder.html:50
msgid "The Add-on Builder is a web-based development environment that provides additional functionality for working with the Add-on SDK."
msgstr "Az Add.on Builder egy webalapú fejlesztő környezet, amely további funkcionalitást biztosít azzal, hogy együttműködik az Add-on SDK-val."
msgstr ""
"Az Add-on Builder egy webalapú fejlesztői környezet, amely további "
"funkcionalitást biztosít azzal, hogy együttműködik az Add-on SDK-val."
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:56 mkt/developers/templates/developers/builder.html:56
msgid "Edit code in a feature-rich environment"
@ -4571,7 +4578,9 @@ msgstr ""
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:91 mkt/developers/templates/developers/builder.html:91
msgid "If you know HTML, CSS and JavaScript, you can make add-ons. With Builder, you don't even need to set up a build environment. Just log in and go."
msgstr ""
"Ha ismeri a HTML-t, CSS-t és a JavaScriptet, akkor készíthet kiegészítőket. A Builder használatával, nem is szükséges fejlesztői környezettel rendelkeznie. Csak jelentkezzen be és fogjon hozzá."
"Ha ismeri a HTML-t, CSS-t és a JavaScriptet, akkor készíthet kiegészítőket. "
"A Builder használatával nem is szükséges fejlesztői környezettel "
"rendelkeznie. Csak jelentkezzen be, és fogjon hozzá."
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:99 mkt/developers/templates/developers/builder.html:99
msgid "Great Developer Features"
@ -4583,7 +4592,7 @@ msgstr "Minden kiegészítő alapértelmezés szerint úgy készül, hogy ne kel
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:109 mkt/developers/templates/developers/builder.html:109
msgid "Help is at Hand!"
msgstr ""
msgstr "Kéznél van a segítség."
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:111 mkt/developers/templates/developers/builder.html:111
msgid "Need some support building your add-on? We have <a href=\"%(url_docs)s\">extensive documentation</a> and a massive developer community to make sure you're never on your own."
@ -4591,7 +4600,9 @@ msgstr "Segítségre van szüksége a kiegészítők készítésében? <a href=\
#: apps/devhub/templates/devhub/builder.html:120 mkt/developers/templates/developers/builder.html:120
msgid "Interested in making the Add-on SDK even better? Grab the source code, and find out how to help <a href='%(url_wiki)s'>here</a>."
msgstr "Érdekli, hogy hogyan tehetné az Add-on SDK-t még jobbá? Fogja a forráskódot és tudja meg <a href='%(url_wiki)s'>hogyan segíthet</a> ebben."
msgstr ""
"Érdekli, hogy hogyan tehetné az Add-on SDK-t még jobbá? Nézze meg a "
"forráskódot, és tudja meg <a href='%(url_wiki)s'>hogyan segíthet</a>."
#. {0} is a search term, such as Firebug.
#. {0} is a search query.
@ -4727,7 +4738,9 @@ msgstr "Esettanulmányok"
#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:151 apps/devhub/templates/devhub/docs/case-studies.html:35
msgid "Start-to-finish success stories. See how add-on developers made magic with Mozilla."
msgstr "Teljes sikertörténetek. Érdemes megnézni, hogy a kiegészítőfejlesztők, hogyan tettek valami varázslatosat a Mozillával."
msgstr ""
"Teljes sikertörténetek. Nézze meg, hogy a kiegészítőfejlesztők hogyan tettek "
"csodákat a Mozillával."
#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:163
msgid "Create &amp; Connect"