diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c3aeb7b7de..01021fdfbe 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-18 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: avelper \n" "Language-Team: Español (España) \n" "Language: es\n" @@ -927,13 +927,11 @@ msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido" msgid "Invalid JWT Token." msgstr "Token JWT no válido." -#, fuzzy msgid "Invalid token or hash." -msgstr "Archivo no válido o efectivo." +msgstr "Token o hash no válido." -#, fuzzy msgid "Email address not found." -msgstr "Dirección de correo" +msgstr "No se encontró la dirección de correo." msgid "The field must have a length of at least {num} characters." msgstr "El campo debe incluir al menos {num} caracteres." @@ -5443,7 +5441,6 @@ msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory." msgstr "Con solo un clic del ratón puedes ver vídeos a pantalla completa." #. editorial content for the discovery pane. -#, fuzzy msgid "Save memory {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" msgstr "Ahorra memoria {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}" @@ -5452,18 +5449,16 @@ msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs." msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas." #. editorial content for the discovery pane. -#, fuzzy msgid "Save web pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" -msgstr "Busca imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}" +msgstr "Guarda páginas web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}" #. editorial content for the discovery pane. msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file." msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML." #. editorial content for the discovery pane. -#, fuzzy msgid "Cut through the nonsense {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" -msgstr "Haz capturas de la web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}" +msgstr "Deja las tonterías a un lado {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}" #. editorial content for the discovery pane. msgid "A clever extension that helps you quickly understand what you’re agreeing to." @@ -5564,7 +5559,6 @@ msgstr "No puedes enviar un complemento con un guid acabado en %s" msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension" msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla" -#, fuzzy msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}." msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."