- Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
"
@@ -2078,8 +2071,8 @@ msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 "
-"tecken och en minsta längd på 2 tecken för varje."
+"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 tecken"
+" och en minsta längd på 2 tecken för varje."
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -2130,8 +2123,7 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "Kategorier är det främsta sättet användare bläddrar igenom tillägg. Välj än som passar ditt tilläggs funktionalitet för att få mest exponering."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategorier kan inte ändras medan ditt tillägg är utvald för denna applikation. Skicka ett mejl till %(email)s om det finns en anledning till att du behöver ändra "
"dina kategorier."
@@ -2144,8 +2136,8 @@ msgid "Email"
msgstr "E-postadress"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Om du vill visa en e-postadress för supportfrågor,\n"
" skriv den här. Om du har olika adresser\n"
@@ -2506,8 +2498,8 @@ msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
-"Om du skickade in källkod, som inte innehåller instruktioner, måste du ange dem här. Ange bygginstruktioner steg-för-steg för att skapa en exakt kopia av tilläggskoden, per"
-"%(policy_requirements_open)spolicy krav%(policy_requirements_close)s."
+"Om du skickade in källkod, som inte innehåller instruktioner, måste du ange dem här. Ange bygginstruktioner steg-för-steg för att skapa en exakt kopia av tilläggskoden, "
+"per%(policy_requirements_open)spolicy krav%(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Dessa anteckningar visas endast för dig och våra granskare."
@@ -2632,15 +2624,14 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operativsystem och krav på byggmiljön."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
-"Detaljer (inklusive nödvändig version och installationsanvisningar), av program som används i byggprocessen (till exempel: nod och npm version som används)."
+"Detaljer (inklusive nödvändig version och installationsanvisningar), av program som används i byggprocessen (till exempel: nod och npm version som används)."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
-msgstr ""
-"Obs: källkodsfiler (andra än externa bibliotek med öppen källkod) får inte överskridas, tillkrånglas, minifieras eller på annat sätt maskingenereras."
+msgstr "Obs: källkodsfiler (andra än externa bibliotek med öppen källkod) får inte överskridas, tillkrånglas, minifieras eller på annat sätt maskingenereras."
msgid "How to Submit:"
msgstr "Hur man skickar in:"
@@ -2753,11 +2744,11 @@ msgstr "JWT-hemlighet"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation."
msgstr ""
-"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen."
+"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "Du har inte några API-inloggningsuppgifter."
@@ -3022,8 +3013,8 @@ msgid ""
"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Med WebExtensions API är det enkelt att skapa utökningar som körs på Firefox, Chrome, Opera och Edge med bara några små ändringar. Läs mer om skillnaderna i utvecklingen av utökningar mellan de "
-"fyra stora webbläsarna och hur du kan göra din utökning korskompatibel med andra webbläsare."
+"Med WebExtensions API är det enkelt att skapa utökningar som körs på Firefox, Chrome, Opera och Edge med bara några små ändringar. Läs mer om skillnaderna i utvecklingen av utökningar mellan de fyra"
+" stora webbläsarna och hur du kan göra din utökning korskompatibel med andra webbläsare."
msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr "Visa bästa praxis för utveckling av webbläsare"
@@ -3084,8 +3075,8 @@ msgstr "Anpassa Firefox"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Tillägg låter miljontals Firefox-användare förbättra sin webbupplevelse. Om du har kunskap inom %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s och "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, har du redan alla de kunskaper som behövs för att skapa ett bra tillägg."
@@ -5087,12 +5078,10 @@ msgstr "Göra egna tillägg. Vi tillhandahåller gratis
msgid ""
"If you have add-on development experience, become an Add-on Reviewer! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
"stability."
-msgstr ""
-"Om du har utvecklingserfarenhet av tillägg, bli en granskare av tillägg! Våra granskare är fans med teknisk bakgrund som granskar tillägg för kodkvalitet och stabilitet."
+msgstr "Om du har utvecklingserfarenhet av tillägg, bli en granskare av tillägg! Våra granskare är fans med teknisk bakgrund som granskar tillägg för kodkvalitet och stabilitet."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Hjälp till att förbättra webbplatsen. Den har öppen källkod och du kan skicka in buggar och korrigeringar. GitHub innehåller alla våra nuvarande buggar, äldre buggar kan "
"fortfarande hittas i Bugzilla."
@@ -5140,8 +5129,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Vanliga frågor om granskning"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
"Ett tilläggs recensioner är ett sätt för dig att dela med dig av dina åsikter om tillägg som du har installerat och använt. Vår moderationsgrupp förbehåller sig rätten att vägra eller ta bort "
"recension som inte överensstämmer med dessa riktlinjer."
@@ -6249,17 +6238,17 @@ msgstr "Om spåra externa källor..."
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
- Add-on Details Page
- https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog
- Direct File Link
- https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog
Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
Tracking external sources
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
- Add-on Details Page
"
+"- https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
- Direct File Link
- https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Spåra externa källor
Om du länkar till ditt tilläggs detaljsida eller direkt till en fil från en extern plats, till exempel din blogg eller hemsida, kan du lägga till en parameter så "
-"att du kan spåras som en ytterligare nedladdningskälla på den här sidan. Exempelvis följande länkar skulle visas som källa för din blogg:
- Tilläggets detaljsida
- https://addons."
-"mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blogg
- Direkt fillänk
- https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blogg
"
-" Endast src-parametrar som börjar med \"external-\" kommer att spåras, upp till 61 ytterligare tecken. All text efter \"external-\" kan användas att beskriva källan, till exempel \"external-blogg"
-"\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Följande URL-säkra tecken är tillåtna: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"att du kan spåras som en ytterligare nedladdningskälla på den här sidan. Exempelvis följande länkar skulle visas som källa för din blogg:
- Tilläggets detaljsida
"
+"- https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blogg
- Direkt fillänk
- https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blogg
Endast src-parametrar som börjar med \"external-\" kommer att spåras, upp till 61 ytterligare tecken. All text efter \"external-\" kan användas att beskriva källan, till "
+"exempel \"external-blogg\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Följande URL-säkra tecken är tillåtna: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status för tillägg efter datum"
@@ -6459,8 +6448,8 @@ msgstr ""
"\"Användarbegränsningar för e-post\"."
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Innan du börjar, läs och acceptera vårt distributionsavtal för Firefox-tillägg samt våra granskningsprinciper och regler. Distributionsavtalet för Firefox-tillägg länkar också till vår "
"sekretesspolicy som förklarar hur vi hanterar din information."