Pontoon: Update Dutch (nl) localization of AMO
Co-authored-by: Google Translate <pontoon-gt@example.com>
This commit is contained in:
Родитель
84708c53aa
Коммит
63da066073
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 16:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 16:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 09:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 16:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Translation Memory <pontoon-tm@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Google Translate <pontoon-gt@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: DUTCH <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: DUTCH <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -89,8 +89,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
|
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||||||
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
|
||||||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your attention.\n"
|
"Thank you for your attention.\n"
|
||||||
|
@ -98,8 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat de vorige beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), juist was. Op basis van die "
|
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat de vorige beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), juist was. Op basis van die beoordeling hebben we uw bezwaar afgewezen en zullen we geen actie ondernemen tegen de account of de inhoud.\n"
|
||||||
"beoordeling hebben we uw bezwaar afgewezen en zullen we geen actie ondernemen tegen de account of de inhoud.\n"
|
|
||||||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw aandacht.\n"
|
"Bedankt voor uw aandacht.\n"
|
||||||
|
@ -109,28 +107,24 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||||||
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van "
|
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van die beoordeling hebben we de inhoud verwijderd en de gebruiker op de hoogte gebracht van onze actie.\n"
|
||||||
"die beoordeling hebben we de inhoud verwijderd en de gebruiker op de hoogte gebracht van onze actie.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||||
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
"Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van "
|
"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van die vaststelling hebben we de ontwikkelaar gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n"
|
||||||
"die vaststelling hebben we de ontwikkelaar gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -142,8 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw melding over %(name)s om %(target_url)s.\n"
|
"Bedankt voor uw melding over %(name)s om %(target_url)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze niet in strijd zijn met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s). Deze zal daarom niet worden "
|
"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze niet in strijd zijn met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s). Deze zal daarom niet worden onderworpen aan enige moderatieactie.\n"
|
||||||
"onderworpen aan enige moderatieactie.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -170,14 +163,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
|
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||||
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt voor uw melding over de volgende add-on op Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
"Bedankt voor uw melding over de volgende add-on op Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze in strijd is met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s), en hebben de ontwikkelaar daarom gevraagd "
|
"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze in strijd is met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s), en hebben de ontwikkelaar daarom gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n"
|
||||||
"wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -321,8 +312,8 @@ msgstr "Bestand is al uitgeschakeld."
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp "
|
"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp bij"
|
||||||
"bij nodig hebt."
|
" nodig hebt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
|
msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
|
||||||
msgstr "Versie {version_string} is eerder geüpload en verwijderd."
|
msgstr "Versie {version_string} is eerder geüpload en verwijderd."
|
||||||
|
@ -396,7 +387,7 @@ msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
|
||||||
msgstr "Dit type add-on staat geen aangepaste compatibiliteit toe."
|
msgstr "Dit type add-on staat geen aangepaste compatibiliteit toe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This endpoint is not valid for Themes."
|
msgid "This endpoint is not valid for Themes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dit eindpunt is niet geldig voor thema’s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "My Add-ons"
|
msgid "My Add-ons"
|
||||||
msgstr "Mijn add-ons"
|
msgstr "Mijn add-ons"
|
||||||
|
@ -486,8 +477,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-origin’-"
|
"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-"
|
||||||
"aanvragen."
|
"origin’-aanvragen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||||
|
@ -2117,8 +2108,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
|
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
|
||||||
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
|
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<p>Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:</p> <ul> <li><b>Eigenaar:</b> Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en "
|
"<p>Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:</p> <ul> <li><b>Eigenaar:</b> Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en verwijderen"
|
||||||
"verwijderen van andere schrijvers</li> <li><b>Ontwikkelaar:</b> Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers</li> </ul>"
|
" van andere schrijvers</li> <li><b>Ontwikkelaar:</b> Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers</li> </ul>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sluiten"
|
msgstr "Sluiten"
|
||||||
|
@ -2243,8 +2234,8 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mailadres"
|
msgstr "E-mailadres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||||
"relevant for listed add-ons."
|
" for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als u een e-mailadres voor ondersteuningsvragen wilt weergeven, voer het hier dan in. Als u verschillende adressen voor elke taal heeft kunnen meerdere vertalingen van dit veld worden toegevoegd. "
|
"Als u een e-mailadres voor ondersteuningsvragen wilt weergeven, voer het hier dan in. Als u verschillende adressen voor elke taal heeft kunnen meerdere vertalingen van dit veld worden toegevoegd. "
|
||||||
"Alleen relevant voor vermelde add-ons."
|
"Alleen relevant voor vermelde add-ons."
|
||||||
|
@ -2276,8 +2267,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
||||||
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst "
|
"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst met"
|
||||||
"met bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons."
|
" bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
msgid "Universally unique identifier"
|
||||||
msgstr "Universeel unieke identificatie"
|
msgstr "Universeel unieke identificatie"
|
||||||
|
@ -2292,8 +2283,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
||||||
msgstr "Notitiebord"
|
msgstr "Notitiebord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het notitiebord is de plek waar u relevante informatie over uw add-on voor de beoordelaars kunt opgeven, ongeacht de versie. Gebruik het om manieren voor het testen van de add-on op te geven, en "
|
"Het notitiebord is de plek waar u relevante informatie over uw add-on voor de beoordelaars kunt opgeven, ongeacht de versie. Gebruik het om manieren voor het testen van de add-on op te geven, en "
|
||||||
"eventueel andere behulpzame informatie. Dit notitiebord kan ook door beoordelaars worden bewerkt."
|
"eventueel andere behulpzame informatie. Dit notitiebord kan ook door beoordelaars worden bewerkt."
|
||||||
|
@ -2526,8 +2517,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
|
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
|
||||||
"submission process is complete."
|
"submission process is complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid "
|
"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid naar"
|
||||||
"naar Productpagina bewerken om deze te bewerken."
|
" Productpagina bewerken om deze te bewerken."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add-on URL:"
|
msgid "Add-on URL:"
|
||||||
msgstr "Add-on-URL:"
|
msgstr "Add-on-URL:"
|
||||||
|
@ -2636,8 +2627,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
|
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
|
||||||
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of "
|
"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of langer"
|
||||||
"langer als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap."
|
" als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
|
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
|
||||||
msgstr "Uw vermelding heeft meer succes als u een gedetailleerde beschrijving toevoegt. Maak uw vermelding klaar voor publicatie:"
|
msgstr "Uw vermelding heeft meer succes als u een gedetailleerde beschrijving toevoegt. Maak uw vermelding klaar voor publicatie:"
|
||||||
|
@ -2708,8 +2699,8 @@ msgstr "Eisen voor het besturingssysteem en de buildomgeving."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals <span class=\"tech-emphasis\">node</span> en <span class=\"tech-emphasis\">npm</"
|
"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals <span class=\"tech-emphasis\">node</span> en <span class=\"tech-"
|
||||||
"span>)."
|
"emphasis\">npm</span>)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||||
msgstr "Bronbestanden (afgezien van opensource-bibliotheken van derden) mogen niet worden getranspileerd, gekoppeld, verkleind of anderszins door een machine worden bewerkt."
|
msgstr "Bronbestanden (afgezien van opensource-bibliotheken van derden) mogen niet worden getranspileerd, gekoppeld, verkleind of anderszins door een machine worden bewerkt."
|
||||||
|
@ -2920,20 +2911,17 @@ msgid ""
|
||||||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you,\n"
|
"Thank you,\n"
|
||||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beste add-on-ontwikkelaar,\n"
|
"Beste add-on-ontwikkelaar,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte "
|
"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte aanmeldgegevens ingetrokken.\n"
|
||||||
"aanmeldgegevens ingetrokken.\n"
|
|
||||||
"U kunt nieuwe API-aanmeldgegevens aanmaken op %(api_keys_url)s\n"
|
"U kunt nieuwe API-aanmeldgegevens aanmaken op %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies "
|
"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n"
|
||||||
"te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bedankt,\n"
|
"Bedankt,\n"
|
||||||
"Het Mozilla Add-ons-team"
|
"Het Mozilla Add-ons-team"
|
||||||
|
@ -3073,8 +3061,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility"
|
||||||
msgstr "Firefox voor Android-compatibiliteit"
|
msgstr "Firefox voor Android-compatibiliteit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hebt u uw extensie getest om er zeker van te zijn dat deze naar verwachting werkt in Firefox voor Android? Als dat niet het geval is, raadpleeg dan alvorens in te dienen <a target=\"_blank\" "
|
"Hebt u uw extensie getest om er zeker van te zijn dat deze naar verwachting werkt in Firefox voor Android? Als dat niet het geval is, raadpleeg dan alvorens in te dienen <a target=\"_blank\" "
|
||||||
"rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Extensies ontwikkelen voor Firefox voor Android</a> voor "
|
"rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Extensies ontwikkelen voor Firefox voor Android</a> voor "
|
||||||
|
@ -3309,8 +3297,8 @@ msgstr "Schrijf u in voor een ontwikkelaarsaccount of meld u aan bij de Ontwikke
|
||||||
msgid "Manage Version {0}"
|
msgid "Manage Version {0}"
|
||||||
msgstr "Versie {0} beheren"
|
msgstr "Versie {0} beheren"
|
||||||
|
|
||||||
# {0} is the name of the collection
|
|
||||||
#. {0} is an add-on name.
|
#. {0} is an add-on name.
|
||||||
|
# {0} is the name of the collection
|
||||||
msgid "Manage {0}"
|
msgid "Manage {0}"
|
||||||
msgstr "{0} beheren"
|
msgstr "{0} beheren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4604,8 +4592,8 @@ msgstr "Verbeterde privacyextensies"
|
||||||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||||
msgstr "Meer aanbevolen privacyextensies bekijken"
|
msgstr "Meer aanbevolen privacyextensies bekijken"
|
||||||
|
|
||||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
|
||||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||||
|
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||||
msgid "Popular extensions"
|
msgid "Popular extensions"
|
||||||
msgstr "Populaire extensies"
|
msgstr "Populaire extensies"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5352,12 +5340,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
||||||
"restrictions\" instead."
|
"restrictions\" instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige e-"
|
"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige "
|
||||||
"mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’."
|
"e-mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
" which explains how we handle your information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lees en accepteer voordat u begint onze Firefox-add-on-distributieovereenkomst, evenals onze Beoordelingsregels en -beleid. De Firefox-add-on-distributieovereenkomst verwijst tevens naar onze "
|
"Lees en accepteer voordat u begint onze Firefox-add-on-distributieovereenkomst, evenals onze Beoordelingsregels en -beleid. De Firefox-add-on-distributieovereenkomst verwijst tevens naar onze "
|
||||||
"Privacyverklaring, die uitlegt hoe we met uw gegevens omgaan."
|
"Privacyverklaring, die uitlegt hoe we met uw gegevens omgaan."
|
||||||
|
@ -5418,8 +5406,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||||
"website.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -5432,8 +5419,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hallo %(author_name)s,\n"
|
"Hallo %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst "
|
"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst met auteurs op de website.\n"
|
||||||
"met auteurs op de website.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Klik op onderstaande koppeling om aan te geven of u toegevoegd wilt worden als auteur voor %(addon_name)s.\n"
|
"Klik op onderstaande koppeling om aan te geven of u toegevoegd wilt worden als auteur voor %(addon_name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче