Pontoon: Update Greek (el) localization of AMO
Localization authors: - Jim Spentzos <jim.spentzos@outlook.com>
This commit is contained in:
Родитель
258d7f9bb6
Коммит
66547857cb
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 08:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Spentzos <jim.spentzos@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el-GR <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Describe your Theme."
|
|||
msgstr "Περιγράψτε το θέμα σας."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new author's email address"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email ενός νέου συντάκτη"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email νέου συντάκτη"
|
||||
|
||||
# Column name in a table.
|
||||
msgid "Listed"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Average"
|
|||
msgstr "Μέσος όρος"
|
||||
|
||||
msgid "Write a review"
|
||||
msgstr "Γράψτε μια αξιολόγηση"
|
||||
msgstr "Γράψτε μια κριτική"
|
||||
|
||||
msgid "Related Categories"
|
||||
msgstr "Σχετικές κατηγορίες"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Contribute"
|
|||
msgstr "Συνεισφορά"
|
||||
|
||||
msgid "Enjoy this add-on?"
|
||||
msgstr "Σας αρέσει αυτό το πρόσθετο;"
|
||||
msgstr "Σάς αρέσει αυτό το πρόσθετο;"
|
||||
|
||||
msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
|
||||
msgstr "Ο δημιουργός αυτού του πρόσθετου ζητάει να βοηθήσετε στην περαιτέρω ανάπτυξη του κάνοντας μια μικρή δωρεά."
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Support site"
|
|||
msgstr "Ιστοσελίδα υποστήριξης"
|
||||
|
||||
msgid "Support E-mail"
|
||||
msgstr "Ε-mail υποστήριξης"
|
||||
msgstr "Εmail υποστήριξης"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||||
msgstr "Εκδίδεται σύμφωνα με την <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||||
msgstr "Εκδίδεται σύμφωνα με <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Custom License"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια"
|
||||
|
@ -551,13 +551,13 @@ msgid "About this Add-on"
|
|||
msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόσθετο"
|
||||
|
||||
msgid "Developer’s Comments"
|
||||
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
|
||||
msgstr "Σχόλια προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
msgid "Version Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
|
||||
|
||||
msgid "See complete version history"
|
||||
msgstr "Προβολή πλήρους ιστορικού έκδοσης"
|
||||
msgstr "Προβολή πλήρους ιστορικού εκδόσεων"
|
||||
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "κλείσιμο"
|
||||
|
@ -632,29 +632,29 @@ msgid "My Add-ons"
|
|||
msgstr "Τα πρόσθετά μου"
|
||||
|
||||
msgid "My Themes"
|
||||
msgstr "Τα θέματα μου"
|
||||
msgstr "Τα θέματά μου"
|
||||
|
||||
#. This is a caption for a table. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Add-on Information for {0}"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες πρόσθετου για το {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Theme"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία θέματος"
|
||||
|
||||
msgid "Approve / Reject"
|
||||
msgstr "Αποδοχή/Απόρριψη"
|
||||
|
||||
msgid "Review History"
|
||||
msgstr "Επιθεώρηση Ιστορικού"
|
||||
msgstr "Προβολή ιστορικού"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
|
||||
msgstr "Συγγνώμη, αυτό το θέμα εκκρεμεί. Παρακαλώ επιστρέψτε αργότερα."
|
||||
msgstr "Συγγνώμη, αυτό το θέμα εκκρεμεί. Παρακαλούμε επιστρέψτε αργότερα."
|
||||
|
||||
msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
|
||||
msgstr "Αυτό το θέμα εκκρεμεί. Είναι αόρατο σε όλους εκτός από εσάς."
|
||||
|
||||
msgid "Collector's Note"
|
||||
msgstr "Σημείωση δημιουργού συλλογής"
|
||||
msgstr "Σημείωση συλλέκτη"
|
||||
|
||||
#. {0} is the number of downloads.
|
||||
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr[0] "<strong>{0}</strong> εβδομαδιαία λήψη"
|
|||
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> εβδομαδιαίες λήψεις"
|
||||
|
||||
msgid "Not Reviewed"
|
||||
msgstr "Χωρίς Αξιολόγηση"
|
||||
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία"
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Log out"
|
|||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid "Manage My Submissions"
|
||||
msgstr "Διαχείτιση των υποβολών μου"
|
||||
msgstr "Διαχείριση των υποβολών μου"
|
||||
|
||||
msgid "Submit a New Add-on"
|
||||
msgstr "Υποβολή νέου πρόσθετου"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Submit a New Theme"
|
|||
msgstr "Υποβολή νέου θέματος"
|
||||
|
||||
msgid "Developer Hub"
|
||||
msgstr "Γωνιά προγραμματιστών"
|
||||
msgstr "Κέντρο προγραμματιστών"
|
||||
|
||||
msgid "Manage API Keys"
|
||||
msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
|
||||
|
@ -702,19 +702,19 @@ msgid "Reviewer Tools"
|
|||
msgstr "Εργαλεία κριτή"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία διαχειριστών"
|
||||
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect, please try again."
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
msgstr "Λάθος, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
msgid "Error verifying input, please try again."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την επαλήθευση της εισόδου, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης εισόδου, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
|
||||
msgstr "Θα πρέπει να είναι μια έγκυρη δεκαεξαδική τιμή χρώματος, όπως η #000000."
|
||||
msgstr "Αυτή πρέπει να είναι μια έγκυρη δεκαεξαδική τιμή χρώματος, όπως #000000."
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed"
|
||||
msgstr "Μη επιτρεπτό"
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
|
||||
|
||||
msgid "Oops! Not allowed."
|
||||
msgstr "Ωχ! Δεν επιτρέπεται."
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Some rights reserved"
|
|||
msgstr "Μερική επιφύλαξη δικαιωμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#. abbreviation of 'previous'
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Results <strong>%(begin)s</strong>–<strong>%(end)s</strong> of <str
|
|||
msgstr "Αποτελέσματα <strong>%(begin)s</strong>–<strong>%(end)s</strong> από <strong>%(count)s</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance in progress"
|
||||
msgstr "Εκτελούνται εργασίες συντήρησης"
|
||||
msgstr "Έργα συντήρησης σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -837,13 +837,13 @@ msgstr ""
|
|||
"id=\"recaptcha_different\">δοκιμάσετε διαφορετικές λέξεις</a> ή να <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">δοκιμαστείτε με έναν άλλο τρόπο</a> . </p>"
|
||||
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr "Υψηλότερη βαθμολογια"
|
||||
msgstr "Υψηλότερη βαθμολογία"
|
||||
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Πιο πρόσφατα"
|
||||
msgstr "Νεότερα"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Ανακαλύψτε"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
|
@ -909,13 +909,13 @@ msgid "Title"
|
|||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Σώμα"
|
||||
msgstr "Κύριο μέρος"
|
||||
|
||||
msgid "Another Title"
|
||||
msgstr "Άλλος τίτλος"
|
||||
|
||||
msgid "Another Body"
|
||||
msgstr "Άλλο σώμα"
|
||||
msgstr "Άλλο κύριο μέρος"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα πιστοποίησης. Δεν παρέχονται διαπιστευτήρια."
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
|
|||
msgstr "Άκυρο pk ή slug \"%s\" - το αντικείμενο δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
msgid "Application Versions"
|
||||
msgstr "Εκδόσεις εφαρμογών"
|
||||
msgstr "Εκδόσεις εφαρμογής"
|
||||
|
||||
msgid "Acceptable versions for all applications on AMO."
|
||||
msgstr "Αποδεκτές εκδόσεις για όλες τις εφαρμογές του ΑΜΟ."
|
||||
|
@ -978,13 +978,13 @@ msgstr ""
|
|||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)sεδώ%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "Only I can view this collection."
|
||||
msgstr "Μόνο εγώ θα μπορώ να δω αυτή τη συλλογή."
|
||||
msgstr "Μόνο εγώ μπορώ να δω αυτή τη συλλογή."
|
||||
|
||||
msgid "Anybody can view this collection."
|
||||
msgstr "Οποιοσδήποτε μπορεί να δει τη συλλογή."
|
||||
|
||||
msgid "Give your collection a name."
|
||||
msgstr "Δώστε ένα όνομα για τη συλλογή σας."
|
||||
msgstr "Δώστε ένα όνομα στη συλλογή σας."
|
||||
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Describe your collection (no links allowed)."
|
|||
msgstr "Περιγράψτε τη συλλογή σας (δεν επιτρέπονται σύνδεσμοι)."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy:"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο:"
|
||||
msgstr "Απόρρητο:"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Εικονίδιο"
|
||||
|
@ -1068,10 +1068,10 @@ msgid "View this collection"
|
|||
msgstr "Προβολή της συλλογής"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new collection..."
|
||||
msgstr "Φτιάξτε μια νέα συλλογή..."
|
||||
msgstr "Έναρξη νέας συλλογής..."
|
||||
|
||||
msgid "Start a New Collection"
|
||||
msgstr "Φτιάξτε μια νέα συλλογή"
|
||||
msgstr "Έναρξη νέας συλλογής"
|
||||
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
@ -1092,10 +1092,10 @@ msgid "About this Collection"
|
|||
msgstr "Σχετικά με αυτή τη συλλογή"
|
||||
|
||||
msgid "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα συγχρονίστηκαν στο Mobile Firefox μου"
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα συγχρονίστηκαν στο Firefox για κινητά μου"
|
||||
|
||||
msgid "Make this Collection Private"
|
||||
msgstr "Η συλλογή να γίνει ιδιωτική"
|
||||
msgstr "Ορισμός συλλογής ως ιδιωτικής"
|
||||
|
||||
msgid "Make this Collection Public"
|
||||
msgstr "Η συλλογή να γίνει δημόσια"
|
||||
|
@ -8138,7 +8138,7 @@ msgid "Notifications"
|
|||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Mozilla ενδέχεται να σάς στέλνει, περιστασιακά, email σχετικά με ανερχόμενες κυκλοφορίες και εκδηλώσεις προσθέτων. Παρακαλούμε επιλέξτε τα θέματα που σάς ενδιαφέρουν."
|
||||
|
||||
msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
|
||||
msgstr "Η Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί σας για συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετό σας."
|
||||
|
@ -8159,7 +8159,7 @@ msgid "all"
|
|||
msgstr "όλα"
|
||||
|
||||
msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τα Πρόσθετα Mozilla έχουν κάνει μετάβαση στους Λογαριασμούς Firefox για σύνδεση. Συνεχίστε για να ολοκληρώσετε την απλή διαδικασία σύνδεσης."
|
||||
|
||||
msgid "User Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
|
||||
|
@ -8225,10 +8225,10 @@ msgid "Report user {0}"
|
|||
msgstr "Αναφορά χρήστη {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
|
||||
msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
|
||||
|
||||
msgid "You are successfully unsubscribed!"
|
||||
msgstr "Έχετε καταργήσει επιτυχώς την εγγραφή σας!"
|
||||
msgstr "Έχετε καταργήσει επιτυχώς τη συνδρομή σας!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The email address <strong>%(email)s</strong> will no longer get messages when:"
|
||||
|
@ -8244,11 +8244,13 @@ msgid "edit your profile"
|
|||
msgstr "γίνεται επεξεργασία του προφίλ σας"
|
||||
|
||||
msgid "We could not unsubscribe you"
|
||||
msgstr "Δεν μπορέσαμε να καταργήσουμε την εγγραφή σας"
|
||||
msgstr "Δεν μπορέσαμε να καταργήσουμε τη συνδρομή σας"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δυστυχώς, δεν μπορέσαμε να καταργήσουμε τη συνδρομή σας. Ο σύνδεσμος που κάνετε κλικ είναι άκυρος. Ωστόσο, μπορείτε ακόμη να ακυρώσετε τη συνδρομή σας στη <a href=\"%(edit_url)s\">σελίδα "
|
||||
"επεξεργασίας του προφίλ</a> σας."
|
||||
|
||||
msgid "Developer Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες δημιουργού"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Spentzos <jim.spentzos@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <fiotakis@otenet.gr>, <alexandros@mioglou.me>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Changes Saved"
|
|||
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new author's email address"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση νέου συντάκτη"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email νέου συντάκτη"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error uploading your file."
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου σας."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче