Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of AMO
Co-authored-by: Bjørn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
This commit is contained in:
Родитель
c581116465
Коммит
6eb17186a0
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 16:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 16:28+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 14:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: nn_NO\n"
|
"Language: nn_NO\n"
|
||||||
|
@ -3021,7 +3021,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||||||
msgstr "Besøk Extensions Workshop"
|
msgstr "Besøk Extensions Workshop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3267,11 +3266,10 @@ msgstr "Synlegheit i opføring"
|
||||||
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
|
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
|
||||||
msgstr "{label_open}Synleg:{label_close} Synleg for alle på {site_url} og er inkludert i søkjeresultat og listesider."
|
msgstr "{label_open}Synleg:{label_close} Synleg for alle på {site_url} og er inkludert i søkjeresultat og listesider."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
|
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{label_open}Usynleg:{label_close} Vil ikkje bli inkludert i søkjeresultat og på listesidene vert det spesifisert at du har inaktivert det. Nye bidragsversjonar for listning vert ikkje godteke i "
|
"{label_open}Usynleg:{label_close} Vil ikkje bli inkludert i søkjeresultat og på listesidene vert det spesifisert at du har inaktivert det. Nye bidragsversjonar for listning vert ikkje godtekne i "
|
||||||
"denne tilstanden."
|
"denne tilstanden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Listed versions"
|
msgid "Listed versions"
|
||||||
|
@ -3307,6 +3305,8 @@ msgstr "Slett versjon {version}"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
|
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du er i ferd med å slette gjeldande versjon av utvidinga di. Dette kan føre til at statusen til tillegget vert endra, eller oppføringa di mistar offentleg synlegheit, viss dette er den einaste "
|
||||||
|
"offentlige versjonen av tillegget ditt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
|
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
|
||||||
msgstr "Å slette denne versjonen vil permanent slette:"
|
msgstr "Å slette denne versjonen vil permanent slette:"
|
||||||
|
@ -3336,13 +3336,13 @@ msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
|
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filene som ventar på gjennomgang, vil bli deaktiverte og du må laste opp nye versjonar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
|
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil gøyme utvidinga di?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil gøyme utvidinga di?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
|
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryting av førespurnaden din om gjennomgang vil markere utvidinga di som ufullstendig, og versjonane som ventar på gjennomgang vert deaktiverte."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte vurderingsførespurnaden din?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte vurderingsførespurnaden din?"
|
||||||
|
@ -3362,22 +3362,22 @@ msgstr[1] "{0} åtvaringar"
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
|
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blokker usynlege sporarar og spionannonsar som følgjer deg rundt på nettet."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
|
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyt ei vakker ny side med tilpassbar bakgrunn, lokal vêrinformasjon, og meir."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
|
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uthev tekst, høgreklikk og omset direkte."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
|
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utfør omvendt bildesøk frå ei rekkje ulike søkjemotorar."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
|
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
|
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Har du tonnevis av opne faner? Organiser dei i eit ryddig sidepanel."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче