Pontoon: Update Thai (th) localization of AMO

Localization authors:
- Googleโครม! <tamisun32646@gmail.com>
- aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>
- nuttapong2539 <nuttapong2539@gmail.com>
This commit is contained in:
nuttapong2539 2018-09-25 15:12:45 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель 90b3e93cfc
Коммит 795a3c43bb
1 изменённых файлов: 72 добавлений и 78 удалений

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 15:01+0000\n"
"Last-Translator: nuttapong2539 <nuttapong2539@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "This username cannot be used."
msgstr ""
msgid "This username is already in use."
msgstr ""
msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ถูกใช้แล้ว"
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "รูปภาพจะต้องเป็น PNG หรือ JPG"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr "ไม่พบบัญชี Firefox ของคุณ โปรดลองอีกครั้ง"
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr ""
msgstr "คุณไม่สามารถเข้าสู่ระบบได้ โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
msgid "Need help?"
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือ?"
@ -552,8 +552,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Log out"
msgstr "ออกจากระบบ"
msgid "Manage My Submissions"
msgstr ""
msgstr "จัดการรายการที่ส่งของฉัน"
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "ส่งส่วนเสริมใหม่"
@ -754,15 +754,16 @@ msgstr "ไม่พบ"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่</h1> <p>ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง</p> <ul> <li>ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง</li> "
"<li>ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรดแจ้งให้เราทราบที่ <a href=\"mailto:webmaster@mozilla.com\">webmaster@mozilla.com</a> บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด</li> </ul> "
"<p>หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา</p> <ul> <li>คุณสนใจ<a href=\"%(rec)s\">รายการส่วนเสริมที่แนะนำ</a>?</li> <li>คุณต้องการที่จะ<a href=\"%(search)s\">ค้นหาสำหรับส่วนเสริม</a>? "
"คุณอาจจะไปที่<a href=\"%(search)s\">หน้าค้นหา</a> หรือใช้ช่องค้นหาด้านบน</li> <li>ถ้าคุณต้องการจะไปที่จุดเริ่มต้น เพียงแค่ไปที่<a href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a> </li> </ul>"
"<h1>เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่</h1> <p>ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง</p> <ul> "
"<li>ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง</li> <li>ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรดแจ้งให้เราทราบที่ <a href=\"mailto:webmaster@mozilla.com\">webmaster@mozilla.com</a> "
"บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด</li> </ul> <p>หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา</p> <ul> <li>คุณสนใจ<a "
"href=\"%(rec)s\">รายการส่วนเสริมที่แนะนำ</a>?</li> <li>คุณต้องการที่จะ<a href=\"%(search)s\">ค้นหาสำหรับส่วนเสริม</a>? คุณอาจจะไปที่<a href=\"%(search)s\">หน้าค้นหา</a> หรือใช้ช่องค้นหาด้านบน</li> "
"<li>ถ้าคุณต้องการจะไปที่จุดเริ่มต้น เพียงแค่ไปที่<a href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a> </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "อุ๊ปส์"
@ -772,7 +773,7 @@ msgid "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p
msgstr ""
msgid "Some rights reserved"
msgstr ""
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์บางส่วน"
msgid "No results found"
msgstr "ไม่พบ"
@ -894,7 +895,7 @@ msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain space
msgstr ""
msgid "Signature has expired."
msgstr ""
msgstr "ลายเซ็นหมดอายุแล้ว"
msgid "Error decoding signature."
msgstr ""
@ -903,7 +904,7 @@ msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr ""
msgstr "โทเค็น JWT ไม่ถูกต้อง"
msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
msgstr ""
@ -942,8 +943,8 @@ msgstr "รุ่น"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
msgid "Only I can view this collection."
@ -1115,8 +1116,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"ส่วนเสริมที่คุณทำเครื่องหมายเป็นรายการโปรดโดยใช้คุณสมบัติ<b>เพิ่มไปยังรายการโปรด</b>ปรากฏอยู่ด้านล่าง ชุดสะสมนี้เป็น<b>สาธารณะ</b>ในปัจจุบัน ซึ่งหมายความว่าทุกคนสามารถเห็นมันได้ "
"ถ้าคุณต้องการซ่อนมันจากมุมมองสาธารณะให้คลิกปุ่มที่อยู่ด้านล่างเพื่อทำให้มันเป็นส่วนตัว"
@ -1315,8 +1316,8 @@ msgstr "ดาวน์โหลดชุดภาษา"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
msgstr ""
msgid "Available in your locale"
@ -1486,8 +1487,8 @@ msgstr "รายงานความเข้ากันได้ของส
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
msgid "Reports for your Add-ons"
@ -1501,11 +1502,11 @@ msgstr "รายงานความเข้ากันได้ของ {a
msgid "{0} success report"
msgid_plural "{0} success reports"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} รายงานที่สำเร็จ"
msgid "{0} problem report"
msgid_plural "{0} problem reports"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} รายงานที่มีปัญหา"
msgid "View all"
msgstr "ดูทั้งหมด"
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgid "User {user} banned."
msgstr ""
msgid "User {user} picture deleted."
msgstr ""
msgstr "ภาพของผู้ใช้ {user} ถูกลบแล้ว"
msgid "User {0.name} added to {group}."
msgstr "ผู้ใช้ {0.name} ถูกเพิ่มเข้าสู่ {group}"
@ -2435,7 +2436,7 @@ msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงล่าสุดของส่วนเสริมของฉัน"
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
msgstr "ต้องมีเจ้าของอย่างน้อยหนึ่งคน"
msgid "At least one author must be listed."
msgstr ""
@ -2521,8 +2522,7 @@ msgid ""
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "User Collections"
msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
msgstr "บทวิจารณ์ของผู้ใช้"
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงถูกบันทึกเรียบร้อย"
@ -2674,8 +2674,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr ""
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
@ -2809,12 +2809,8 @@ msgid ""
msgstr "ส่วนเสริมนี้ไม่สามารถเข้ากันได้กับ <b>%(app_name)s %(app_version)s</b> ซึ่งเป็นรุ่นล่าสุดของ %(app_name)s กรุณาพิจารณาการปรับปรุงความเข้ากันได้ของส่วนเสริมหรืออัปโหลดส่วนเสริมรุ่นใหม่"
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">อัปเดตความเข้ากันได้</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">อัปโหลดรุ่นใหม่</a> หรือ <a href=\"#\" class=\"close"
"\">ไม่สนใจ</a>"
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">อัปเดตความเข้ากันได้</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">อัปโหลดรุ่นใหม่</a> หรือ <a href=\"#\" class=\"close\">ไม่สนใจ</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr ""
@ -2934,8 +2930,7 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
#, python-format
@ -3000,8 +2995,8 @@ msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
msgid "Website"
@ -3272,7 +3267,7 @@ msgid "Edit details about this theme's listing."
msgstr ""
msgid "Edit Listing"
msgstr ""
msgstr "แก้ไขรายการ"
msgid "View the popularity of this theme over time."
msgstr ""
@ -3508,8 +3503,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis"
"\">npm</span> version used)."
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
"emphasis\">npm</span> version used)."
msgstr ""
msgid "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
@ -3667,8 +3662,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You don't have any API credentials."
@ -3897,7 +3892,7 @@ msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjo
msgstr ""
msgid "Join us!"
msgstr ""
msgstr "มาร่วมกับเรา!"
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@ -3929,8 +3924,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on "
"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
msgstr ""
msgid "View Resources for Publishers"
@ -3994,8 +3989,8 @@ msgstr "ปรับแต่ง Firefox"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -4145,8 +4140,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
msgid "Submit Theme"
@ -4756,7 +4751,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
msgstr ""
msgstr "เพิ่มความปลอดภัยโดยการเข้ารหัสกับเว็บไซต์ใด ๆ ที่รองรับ HTTPS"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4772,7 +4767,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
msgstr ""
msgstr "แปลข้อความที่เน้นหรือทั้งหน้าเว็บ"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4788,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
msgstr ""
msgstr "ถ่ายภาพหน้าจอหน้าเว็บ, ทำการแก้ไข และแบ่งปัน"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
@ -5248,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download video and/or audio."
msgstr ""
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอและ/หรือเสียง"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5328,7 +5323,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
msgstr "นำทางไปยังรุ่นที่ปลอดภัยของเว็บไซต์ถ้ามีให้ใช้งาน"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5344,7 +5339,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
msgstr "หยุดการปรากฏของโฆษณาในผลการค้นหาของคุณ"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5352,7 +5347,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
msgstr "เก็บรหัสผ่านอย่างปลอดภัยและเข้าสู่ระบบเว็บไซต์ที่รู้จักโดยอัตโนมัติ"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5368,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
msgstr ""
msgstr "บันทึกข้อมูลที่ป้อนเข้ามาครั้งเดียวและจะเติมให้อัตโนมัติในครั้งหน้า"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5376,7 +5371,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jump into private browsing mode with a click."
msgstr ""
msgstr "กระโดดไปยังการเรียกดูแบบเป็นส่วนตัวเพียงคลิกเดียว"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5500,7 +5495,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
msgstr "เพิ่มความสามารถในการแสดง/ซ่อนกับช่องใส่รหัสผ่านทุกช่อง"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5588,7 +5583,7 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
msgstr "ปกป้องที่คั่นหน้าส่วนตัวของคุณด้วยรหัสผ่าน"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -6124,8 +6119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
@ -6168,8 +6162,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr ""
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
msgstr ""
msgid "Do:"
@ -6410,10 +6404,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
msgid "Reply to review by {0}"
@ -7728,11 +7722,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"