Extracted l10n messages from 2018-06-15 at 42683e801c

This commit is contained in:
Mozilla Add-ons Robot 2018-06-15 11:51:30 -07:00 коммит произвёл Christopher Grebs
Родитель 42683e801c
Коммит 7a4b6a151d
172 изменённых файлов: 2943 добавлений и 2353 удалений

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Friedel <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@ -2731,6 +2731,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4525,28 +4528,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarskuwing"
msgstr[1] "{0} waarskuwings"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Friedel <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:55+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
@ -2806,6 +2806,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "التصنيفات لا يمكن تغييرها بينما إضافتك ضمن الإضافات المتميزة لهذا التطبيق."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4638,28 +4641,28 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:53+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-26 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2660,6 +2660,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4433,28 +4436,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 15:22+0000\n"
"Last-Translator: malditoastur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 12:47+0000\n"
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2659,6 +2659,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Категориите не могат да се променят, докато добавката ви е препоръчана за това приложение."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Започвайки с Firefox 53 новите добавки на страницата може да са само WebExtensions."
@ -4410,28 +4413,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} предупреждение"
msgstr[1] "{0} предупреждения"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 13:41+0000\n"
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: S M Sarwar Nobin <smsarwar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2646,6 +2646,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "যেহেতু আপনার অ্যাড-অন এই অ্যাপলিকেশনের জন্য নির্বাচিত হয়েছে তাই বিষয়শ্রেণী পরিবর্তন করা যাবে না।"
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4393,28 +4396,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} টি সতর্কতা"
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Noshin Tasneem <noshin.tasneem97@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayan Choudhury <ping2ayan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@ -2609,6 +2609,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4312,28 +4315,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-19 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Ayan Choudhury <ping2ayan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali\n"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2631,6 +2631,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorije ne mogu biti promijenjene dok je vaš dodatak prikazan."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Počevši sa Firefox 53, novi dodaci na ovoj stranici mogu biti samo WebExtensions."
@ -4368,28 +4371,32 @@ msgstr[0] "{0} upozorenje"
msgstr[1] "{0} upozorenja"
msgstr[2] "{0} upozorenja"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokiranje reklama i zaštita privatnosti {start_sub_heading}sa {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Jednostavno podešavanje vam dopušta preuzimanje kontrole nad reklamama koje vidite i kako ste praćeni na internetu."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Blokiranje reklama i zaštita privatnosti {start_sub_heading}sa {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokiranje reklama i zaštita privatnosti {start_sub_heading}sa {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokiranje reklama i zaštita privatnosti {start_sub_heading}sa {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <mozilla@llistes.softcatala.org>\n"
@ -2730,6 +2730,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "No es poden canviar les categories mentre el vostre complement estigui destacat per a aquesta aplicació."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4555,28 +4558,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avís"
msgstr[1] "{0} avisos"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Juan Esteban Ajsivinac Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2637,6 +2637,9 @@ msgstr "Awuma rat. <span class=\"helptext\">Re ruwäch re' xtijuch' richin nital
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Man tikirel ta yejal ri taq ruwäch toq ri atz'aqat ya'on ruq'ij."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Nitikirisäx rik'in ri Firefox 53, ri k'ak'a' taq rutz'aqat ruxaq, e ütz we e WebExtensions."
@ -4347,28 +4350,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Juan Esteban Ajsivinac Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n"
"Language-Team: Mozilla.cz <info@mozilla.cz>\n"
@ -2672,6 +2672,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Dokud je váš doplněk veden jako doporučený, nemůžete měnit jeho umístění v kategoriích."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Počínaje Firefoxem 53, nové doplňky na této stránce mohou být pouze typu WebExtensions."
@ -4423,28 +4426,33 @@ msgstr[0] "{0} varování"
msgstr[1] "{0} varování"
msgstr[2] "{0} varování"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokujte reklamy a chraňte své soukromí {start_sub_heading}s doplňkem {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Jednoduché nastavení zobrazovaných reklamam a sledování na internetu."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Vylepšete své panely {start_sub_heading}s doplňkem {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Máte spousty otevřených panelů? Mějte o nich přehled v úhledné postranní liště."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}S doplňkem {addon_name}{end_sub_heading} se nemusíte nechat Facebookem sledovat"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Uzamkněte svou Facebookovou identity do samostatného „kontejneru“, aby bylo pro Facebook těžší vás sledovat napříč internetem."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Vylepšete své panely {start_sub_heading}s doplňkem {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Vylepšete své panely {start_sub_heading}s doplňkem {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Vyhledávejte obrázky {start_sub_heading}s {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Dohledejte obrázky některý z široké nabídky vyhledávačů."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Michal Vašíček <michalvasicek@icloud.com>\n"
"Language-Team: Mozilla.cz <info@mozilla.cz>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2766,6 +2766,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4541,28 +4544,28 @@ msgstr[3] "{0} rhybudd"
msgstr[4] ""
msgstr[5] "{0} rhybudd"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Joergen <joergenr@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: MozillaDanmark\n"
@ -2653,6 +2653,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4384,31 +4387,31 @@ msgstr[0] "{0} advarsel"
msgstr[1] "{0} advarsler"
#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokér reklamer {start_sub_heading}med {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Forbedr videoer {start_sub_heading}med {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokér reklamer {start_sub_heading}med {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Forbedr videoer {start_sub_heading}med {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Forbedr videoer {start_sub_heading}med {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#, fuzzy

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ad-dons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: jakobkpetersen <jakobkpetersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: MozillaDanmark <joergenr@stofanet.dk>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2621,6 +2621,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ ȧƞḓ ŞḗȧḾǿƞķḗẏ ȧřḗ ƞǿẇ ŀīşŧḗḓ ȧƞḓ ḿȧīƞŧȧīƞḗḓ ǿƞ ȧḓḓǿƞş.ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ.ƞḗŧ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ŭşḗ ŧħḗ şȧḿḗ ȧƈƈǿŭƞŧ ŧǿ ŭƥḓȧŧḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞş ǿƞ ŧħḗ ƞḗẇ şīŧḗ."
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Şŧȧřŧīƞɠ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ 53, ƞḗẇ ȧḓḓ-ǿƞş ǿƞ ŧħīş şīŧḗ ƈȧƞ ǿƞŀẏ ƀḗ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş."
@ -4358,29 +4361,29 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} ẇȧřƞīƞɠ"
msgstr[1] "{0} ẇȧřƞīƞɠş"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Aḓ ƀŀǿƈķīƞɠ & ƥřīṽȧƈẏ ƥřǿŧḗƈŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Şŧǿƥ şƞḗȧķẏ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "A şīḿƥŀḗ şḗŧ-ŭƥ ŀḗŧş ẏǿŭ ŧȧķḗ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ŧħḗ ȧḓş ẏǿŭ şḗḗ ȧƞḓ ħǿẇ ẏǿŭ’řḗ ŧřȧƈķḗḓ ǿƞ ŧħḗ īƞŧḗřƞḗŧ."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr " Ɓŀǿƈķ īƞṽīşīƀŀḗ ŧřȧƈķḗřş ȧƞḓ şƥẏīƞɠ ȧḓş ŧħȧŧ ƒǿŀŀǿẇ ẏǿŭ ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇḗƀ."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Řḗ-īḿȧɠīƞḗ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Ḓǿ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ ŧǿƞ ǿƒ ǿƥḗƞ ŧȧƀş? Ǿřɠȧƞīẑḗ ŧħḗḿ īƞ ȧ ŧīḓẏ şīḓḗƀȧř."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Ḗƞĵǿẏ ȧ ƀḗȧŭŧīƒŭŀ ƞḗẇ ƥȧɠḗ ẇīŧħ ƈŭşŧǿḿīẑȧƀŀḗ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓş, ŀǿƈȧŀ ẇḗȧŧħḗř īƞƒǿ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Şŧǿƥ Ƒȧƈḗƀǿǿķ ŧřȧƈķīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ŧřȧƞşŀȧŧḗ ḗȧşīŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Īşǿŀȧŧḗ ẏǿŭř Ƒȧƈḗƀǿǿķ īḓḗƞŧīŧẏ īƞŧǿ ȧ şḗƥȧřȧŧḗ \"ƈǿƞŧȧīƞḗř\" ŧħȧŧ ḿȧķḗş īŧ ħȧřḓḗř ƒǿř Ƒȧƈḗƀǿǿķ ŧǿ ŧřȧƈķ ẏǿŭř ḿǿṽḗḿḗƞŧş ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇḗƀ."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ȧƞẏ ŧḗẋŧ, řīɠħŧ-ƈŀīƈķ, ȧƞḓ ŧřȧƞşŀȧŧḗ īƞşŧȧƞŧŀẏ."
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Şḗȧřƈħ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Şḗȧřƈħ Īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Ƥḗřƒǿřḿ řḗṽḗřşḗ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħḗş ƒřǿḿ ȧƞ ȧřřȧẏ ǿƒ ḗƞɠīƞḗş."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Ƥḗřƒǿřḿ řḗṽḗřşḗ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħḗş ƒřǿḿ ȧƞ ȧřřȧẏ ǿƒ ḗƞɠīƞḗş."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2622,6 +2622,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ".pǝɹnʇɐǝɟ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʅıɥʍ pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇouuɐɔ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ".ǝʇıs ʍǝu ǝɥʇ uo suo-ppɐ ɹnoʎ ǝʇɐpdn oʇ ʇunoɔɔɐ ǝɯɐs ǝɥʇ ǝsn uɐɔ no⅄ .ʇǝu.pɹıqɹǝpunɥʇ.suoppɐ uo pǝuıɐʇuıɐɯ puɐ pǝʇsıʅ ʍou ǝɹɐ ʎǝʞuoWɐǝS puɐ pɹıqɹǝpunɥ⊥ ɹoɟ suo-pp∀"
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ".suoısuǝʇxƎqǝ ǝq ʎʅuo uɐɔ ǝʇıs sıɥʇ uo suo-ppɐ ʍǝu ´35 xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ƃuıʇɹɐʇS"
@ -4359,29 +4362,29 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "ƃuıuɹɐʍ {0}"
msgstr[1] "sƃuıuɹɐʍ {0}"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɔǝʇoɹd ʎɔɐʌıɹd ⅋ ƃuıʞɔoʅq p∀"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ʎʞɐǝus doʇS"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr ".ʇǝuɹǝʇuı ǝɥʇ uo pǝʞɔɐɹʇ ǝɹnoʎ ʍoɥ puɐ ǝǝs noʎ spɐ ǝɥʇ ɟo ʅoɹʇuoɔ ǝʞɐʇ noʎ sʇǝʅ dn-ʇǝs ǝʅdɯıs ∀"
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ".qǝʍ ǝɥʇ punoɹɐ noʎ ʍoʅʅoɟ ʇɐɥʇ spɐ ƃuıʎds puɐ sɹǝʞɔɐɹʇ ǝʅqısıʌuı ʞɔoʅԐ "
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ǝuıƃɐɯı-ǝᴚ"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading} {addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ǝzıɯoʇsnↃ"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ".ɹɐqǝpıs ʎpıʇ ɐ uı ɯǝɥʇ ǝzıuɐƃɹO ¿sqɐʇ uǝdo ɟo uoʇ ɐ ǝʌɐɥ noʎ oᗡ"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´oɟuı ɹǝɥʇɐǝʍ ʅɐɔoʅ ´spunoɹƃʞɔɐq ǝʅqɐzıɯoʇsnɔ ɥʇıʍ ǝƃɐd ʍǝu ʅnɟıʇnɐǝq ɐ ʎoɾuƎ"
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʞɔɐɹʇ ʞooqǝɔɐℲ doʇS"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅısɐǝ ǝʇɐʅsuɐɹ⊥"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr ".qǝʍ ǝɥʇ punoɹɐ sʇuǝɯǝʌoɯ ɹnoʎ ʞɔɐɹʇ oʇ ʞooqǝɔɐℲ ɹoɟ ɹǝpɹɐɥ ʇı sǝʞɐɯ ʇɐɥʇ „ɹǝuıɐʇuoɔ„ ǝʇɐɹɐdǝs ɐ oʇuı ʎʇıʇuǝpı ʞooqǝɔɐℲ ɹnoʎ ǝʇɐʅosI"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ".ʎʅʇuɐʇsuı ǝʇɐʅsuɐɹʇ puɐ ´ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ ´ʇxǝʇ ʎuɐ ʇɥƃıʅɥƃıH"
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı ɥɔɹɐǝS"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯI ɥɔɹɐǝS"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ".sǝuıƃuǝ ɟo ʎɐɹɹɐ uɐ ɯoɹɟ sǝɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı ǝsɹǝʌǝɹ ɯɹoɟɹǝԀ "
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ".sǝuıƃuǝ ɟo ʎɐɹɹɐ uɐ ɯoɹɟ sǝɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı ǝsɹǝʌǝɹ ɯɹoɟɹǝԀ"
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ pɐoʅuʍoᗡ"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -561,8 +561,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Einige Add-ons bitten um Berechtigungen, um gewisse Funktionen zu erfüllen (ein Add-on zur Tab-Verwaltung bittet beispielsweise um Zugriff auf das Tab-System Ihres Browsers)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Da Sie die Kontrolle über Ihren Firefox haben, können Sie wählen, ob Sie diese Anfragen akzeptieren oder verweigern. Die Anfragen zu akzeptieren beeinträchtigt nicht grundsätzlich die Leistung oder "
"Sicherheit Ihres Browsers, in seltenen Fällen besteht aber ein Risiko."
@ -747,18 +747,18 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Diese Seite wurde leider nicht gefunden.</h1> <p>Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt "
"haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.</p> <ul> <li>Falls Sie die Adresse von Hand eingegeben haben, überprüfen Sie bitte noch "
"einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben.</li> <li>Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-"
"server/issues/new/\">Fehlerbericht</a>.Teilen Sie uns mit, woher Sie gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.</li> </ul> <p>Stattdessen "
"möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf unserem Angebot surfen.</p> <ul> <li>Möchten Sie eine Liste von <a href=\"%(rec)s\">vorgestellten Add-ons</a> sehen?</li> "
"<li>Möchten Sie <a href=\"%(search)s\">nach Add-ons suchen</a>? Dazu können Sie die <a href=\"%(search)s\">Suche aufrufen</a> oder einfach etwas in das oben stehende Suchfeld eingeben.</li> <li>Wenn"
" Sie lieber von vorne beginnen wollen, gehen Sie einfach <a href=\"%(home)s\">zurück zur Hauptseite</a>. </li> </ul>"
"einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben.</li> <li>Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">Fehlerbericht</a>."
"Teilen Sie uns mit, woher Sie gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.</li> </ul> <p>Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu "
"einer der beliebten Seiten auf unserem Angebot surfen.</p> <ul> <li>Möchten Sie eine Liste von <a href=\"%(rec)s\">vorgestellten Add-ons</a> sehen?</li> <li>Möchten Sie <a href=\"%(search)s\">nach "
"Add-ons suchen</a>? Dazu können Sie die <a href=\"%(search)s\">Suche aufrufen</a> oder einfach etwas in das oben stehende Suchfeld eingeben.</li> <li>Wenn Sie lieber von vorne beginnen wollen, "
"gehen Sie einfach <a href=\"%(home)s\">zurück zur Hauptseite</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Hoppla"
@ -806,8 +806,8 @@ msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> Bitte geben Sie <strong>alle folgenden Wörter</strong> ein, <strong>falls nötig, getrennt durch ein Leerzeichen</strong>. </p> <p> Wenn dies schwer zu lesen ist, können Sie es <a href=\"#\" "
"id=\"recaptcha_different\">mit anderen Wörtern versuchen</a> oder <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">eine andere Aufgabenart ausprobieren</a>. </p>"
"<p> Bitte geben Sie <strong>alle folgenden Wörter</strong> ein, <strong>falls nötig, getrennt durch ein Leerzeichen</strong>. </p> <p> Wenn dies schwer zu lesen ist, können Sie es <a href=\"#\" id="
"\"recaptcha_different\">mit anderen Wörtern versuchen</a> oder <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">eine andere Aufgabenart ausprobieren</a>. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "Am höchsten bewertet"
@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "Versionen"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"Wenn Ihre unterstützte Anwendung keine Manifest-Datei benötigt, müssen Sie dennoch wie %(amo_manifests_mdn_link_open)shier%(amo_manifests_mdn_link_close)s beschrieben, die erforderlichen "
"Eigenschaften angeben."
@ -1156,15 +1156,15 @@ msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
"Add-ons, die Sie mit <b>Zu Favoriten hinzufügen</b> als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan <b>öffentlich</b>, das bedeutet, jeder kann sie sehen. Wenn"
" Sie wollen, dass nur Sie Ihre Favoriten sehen können, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung privat zu machen."
"Add-ons, die Sie mit <b>Zu Favoriten hinzufügen</b> als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan <b>öffentlich</b>, das bedeutet, jeder kann sie sehen. "
"Wenn Sie wollen, dass nur Sie Ihre Favoriten sehen können, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung privat zu machen."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Add-ons, die Sie mit <b>Zu Favoriten hinzufügen</b> als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan <b>privat</b>, das bedeutet, dass nur Sie sie sehen können."
" Wenn Sie wollen, dass jeder Ihre Favoriten sehen kann, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung öffentlich zu machen."
"Add-ons, die Sie mit <b>Zu Favoriten hinzufügen</b> als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan <b>privat</b>, das bedeutet, dass nur Sie sie sehen "
"können. Wenn Sie wollen, dass jeder Ihre Favoriten sehen kann, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung öffentlich zu machen."
msgid "My favorite add-ons"
msgstr "Meine bevorzugten Add-ons"
@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "Sprachpaket herunterladen"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"Die Installation eines Wörterbuch-Add-ons ergänzt die Rechtschreibprüfung von %(app_name)s um eine neue Sprachoption, um die Rechtschreibung beim Ausfüllen vom Web-Formularen zu prüfen. Sprachpaket-"
"Add-ons ändern die Sprache der gesamten Anwendung."
@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "Alle am besten bewerteten Add-ons anzeigen"
#, python-format
msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr ""
"Über 300&thinsp;000 Designs, um Ihren Browser zu personalisieren. Bewegen Sie Ihren Mauszeiger über ein Hintergrund-Theme, um es anzuprobieren. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Sehen Sie sich"
" um</a>"
"Über 300&thinsp;000 Designs, um Ihren Browser zu personalisieren. Bewegen Sie Ihren Mauszeiger über ein Hintergrund-Theme, um es anzuprobieren. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Sehen Sie "
"sich um</a>"
msgid "Want more personalization?"
msgstr "Möchten Sie noch mehr Personalisierung?"
@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr "Möchten Sie noch mehr Personalisierung?"
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr ""
"Vollständige Themes verändern das Erscheinungsbild Ihres Browsers mit Stilen für den Fensterrahmen, die Adressleiste, Schaltflächen, Tabs und Menüs. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Sehen Sie"
" sich um</a>"
"Vollständige Themes verändern das Erscheinungsbild Ihres Browsers mit Stilen für den Fensterrahmen, die Adressleiste, Schaltflächen, Tabs und Menüs. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Sehen "
"Sie sich um</a>"
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Aufstrebende Themes"
@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "Add-on-Kompatibilitätsberichte"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Berichte, die uns über den <a href=\"%(url_)s\">Add-on-Kompatibilitätsmelder</a> erreicht haben, werden hier zur Ansicht durch die Entwickler gesammelt. Diese Berichte helfen uns, zu ermitteln, "
"welche Add-ons Hilfe benötigen, um eine neue Firefox-Version zu unterstützen. </p>"
@ -2646,12 +2646,16 @@ msgstr ""
"Millionen von Nutzern sichtbar. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet. Dieses Add-on kann durch Mozilla auch für Werbung und Wettbewerbe genutzt werden. Selbstverteilung der "
"überprüften Dateien ist ebenfalls möglich.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr "Selbstständig. <span class=\"helptext\">Ihre Einreichung wird direkt zur Selbstverteilung signiert. Updates sollten Sie über eine updateURL oder externe Anwendungs-Updates handhaben.</span>"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorien können nicht geändert werden, während Ihr Add-on vorgestellt wird."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Ab Firefox 53 können neue Add-ons auf dieser Website nur WebExtensions sein."
@ -2790,8 +2794,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Einverständniserklärung zur Verteilung von Firefox-Add-ons sowie unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen. Die "
"Einverständniserklärung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
@ -2928,10 +2932,12 @@ msgstr ""
"oder das Hochladen einer neueren Version dieses Add-ons."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilität aktualisieren</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Neue Version hochladen</a> oder <a "
"href=\"#\" class=\"close\">Ignorieren</a>"
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilität aktualisieren</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Neue Version hochladen</a> oder <a href="
"\"#\" class=\"close\">Ignorieren</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "Kompatibilität mit Anwendungen anzeigen und bearbeiten"
@ -3053,7 +3059,8 @@ msgstr ""
"erreichen."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategorien können nicht geändert werden, solange Ihr Add-on für diese Anwendung vorgestellt wird. Bitte schicken Sie eine E-Mail an <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>, wenn es einen Grund "
"gibt, Ihre Kategorien zu verändern."
@ -3122,8 +3129,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Support-Information für {0}"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes "
"hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
@ -3713,11 +3720,11 @@ msgstr "JWT-Schlüssel"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON-Web-Token (JWT)</a> als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API-Dokumentation</a> beschrieben."
"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON-Web-Token (JWT)</a> als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der <a href="
"\"%(docs_url)s\">API-Dokumentation</a> beschrieben."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "Sie haben keine API-Daten."
@ -3745,8 +3752,8 @@ msgstr "Ihr Add-on wird in unserer Galerie angezeigt und die Nutzer erhalten aut
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgstr ""
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-"
"admins@mozilla.org."
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla."
"org."
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
@ -4032,11 +4039,11 @@ msgstr "Firefox anpassen"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Mit Add-ons können Millionen von Firefox-Nutzern Ihr Surf-Erlebnis verbessern. Wenn Sie %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s und "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s können, haben Sie schon alle Fähigkeiten, die zur Entwicklung eines tollen Add-ons nötig sind."
"Mit Add-ons können Millionen von Firefox-Nutzern Ihr Surf-Erlebnis verbessern. Wenn Sie %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s und %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s können, haben Sie schon alle Fähigkeiten, die zur Entwicklung eines tollen Add-ons nötig sind."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Erfahren Sie, wie man ein Add-on entwickelt"
@ -4180,8 +4187,8 @@ msgstr "Geben Sie Ihrem Theme einen Namen."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Ich stimme der %(agreement_link_open)sFirefox-Add-on-Verteilungsvereinbarung%(link_close)s zu und bin einverstanden, dass meine Daten wie im %(privacy_notice_link_open)sDatenschutzhinweis für "
"Websites, Kommunikation und Cookies%(link_close)s behandelt werden."
@ -4225,8 +4232,8 @@ msgstr "PNG oder JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Version {0} verwalten"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
@ -4411,28 +4418,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} Warnung"
msgstr[1] "{0} Warnungen"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blockieren von Werbung & Datenschutz {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Kontrollieren Sie ganz einfach die Werbung, die Sie sehen und wie Sie im Internet verfolgt werden."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Denken Sie Tabs neu {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Haben Sie tonnenweise offene Tabs? Organisieren Sie sie in einer praktischen Seitenleiste."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stoppen Sie die Facebook-Verfolgung {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolieren Sie Ihre Facebook-identität in einem separaten „Container“ der es Facebook erschwert, Ihre Aktivitäten im Internet zu verfolgen."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Denken Sie Tabs neu {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Denken Sie Tabs neu {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Suchen Sie Bilder {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Bilder-Rückwärtssuche mit einer Reihe von Suchmaschinen."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4862,11 +4874,12 @@ msgid ""
"If you have add-on development experience, <a href=\"%(url)s\"> become an Add-on Reviewer</a>! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
"stability."
msgstr ""
"Wenn Sie Erfahrung mit Add-on-Entwicklung haben, <a href=\"%(url)s\">werden Sie Add-on-Kontrolleur</a>! Unsere Kontrolleure sind Add-on-Fans mit technischem Hintergrund, die Add-ons auf Qualität des"
" Quelltexts und Stabilität prüfen."
"Wenn Sie Erfahrung mit Add-on-Entwicklung haben, <a href=\"%(url)s\">werden Sie Add-on-Kontrolleur</a>! Unsere Kontrolleure sind Add-on-Fans mit technischem Hintergrund, die Add-ons auf Qualität "
"des Quelltexts und Stabilität prüfen."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Helfen Sie bei der Verbesserung dieser Website. Sie ist quelloffen, so dass Sie Fehlerberichte erstellen und Patches einreichen können. Auf <a href=\"%(url)s\">GitHub</a> finden Sie alle aktuellen "
"Bugs, ältere Bugs finden sich auch noch auf Bugzilla."
@ -4911,8 +4924,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Häufig gestellte Fragen zur Bewertung von Add-ons"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Mithilfe von Add-on-Bewertungen können Sie Ihre Meinung zu den von Ihnen installierten und verwendeten Add-ons sagen. Unser Team für die Bewertungsmoderation behält sich das Recht vor, jede "
"Bewertung abzulehnen oder zu entfernen, die nicht diesen Richtlinien entspricht."
@ -4982,8 +4995,8 @@ msgid ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte Zweck"
" des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte "
"Zweck des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
msgid "How can I report a problematic review?"
msgstr "Wie kann ich eine problematische Bewertung melden?"
@ -5170,17 +5183,17 @@ msgstr "Eine Bewertung für {0} schreiben"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Denken Sie an die folgenden Tipps:</h2> <ul> <li> Schreiben Sie so, als würden Sie einem Freund über das Erlebnis mit dem Add-on erzählen. Geben Sie hilfreiche Einzelheiten an, zum Beispiel: "
"welche Funktionen Ihnen (nicht) gefallen haben, wie leicht man es verwenden kann und welche Nachteile es hat. Vermeiden Sie allgemeine Formulierungen wie „gut“ oder „schlecht“, wenn Sie dafür keine "
"Gründe angeben können. </li> <li> Schreiben Sie hier bitte keine Fehlerberichte. Der Add-on-Entwickler kann Ihre E-Mail-Adresse nicht sehen, müsste Sie zur Lösung des Problems aber möglicherweise "
"kontaktieren. Im <a href=\"%(support)s\">Abschnitt „Hilfe“</a> erfahren Sie, wo Sie Unterstützung zu diesem Add-on erhalten. Sie können auch in der <a href=\"https://discourse.mozilla-"
"community.org/c/add-ons/add-on-support\">Add-on-Gemeinschaft</a> um Hilfe bitten.</li> <li> Halten Sie die Bewertungen bitte sauber, gebrauchen Sie keine unpassenden Ausdrücke und veröffentlichen "
"Sie keine persönlichen Daten. </li> </ul> <p>Weitere Details zu Benutzerbewertungen von Add-ons finden Sie im <a href=\"%(guide)s\">Bewertungsleitfaden</a>.</p>"
"kontaktieren. Im <a href=\"%(support)s\">Abschnitt „Hilfe“</a> erfahren Sie, wo Sie Unterstützung zu diesem Add-on erhalten. Sie können auch in der <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/"
"c/add-ons/add-on-support\">Add-on-Gemeinschaft</a> um Hilfe bitten.</li> <li> Halten Sie die Bewertungen bitte sauber, gebrauchen Sie keine unpassenden Ausdrücke und veröffentlichen Sie keine "
"persönlichen Daten. </li> </ul> <p>Weitere Details zu Benutzerbewertungen von Add-ons finden Sie im <a href=\"%(guide)s\">Bewertungsleitfaden</a>.</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Antwort zur Bewertung von {0}"
@ -6497,18 +6510,18 @@ msgstr "Über das Verfolgen externer Quellen…"
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Verfolgen von externen Quellen</h2> <p>Wenn Sie von einer externen Website auf die Detailseite Ihres Add-ons oder direkt auf die Datei verlinken, beispielsweise von Ihrem Blog oder Ihrer "
"Website, können Sie einen Parameter an diese Seite anhängen, um dies als zusätzliche Download-Quelle zu verfolgen. Beispielsweise würden die folgenden Links im Quelltext Ihres Blogs folgendermaßen "
"auftauchen: <dl> <dt>Add-on-Detailseite</dt><dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direkter Dateilink</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Nur Src-Parameter, die mit „external-“ beginnen, werden verfolgt, bis zu 61 "
"weitere Zeichen sind erlaubt. Der Text nach „external-“ kann zur Beschreibung der Quelle verwendet werden, beispielsweise „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign225“, usw. Die "
"folgenden URL-sicheren Zeichen sind erlaubt: \"alphanumerische <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"auftauchen: <dl> <dt>Add-on-Detailseite</dt><dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direkter Dateilink</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/"
"%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Nur Src-Parameter, die mit „external-“ beginnen, werden verfolgt, bis zu 61 weitere Zeichen sind erlaubt. Der Text nach "
"„external-“ kann zur Beschreibung der Quelle verwendet werden, beispielsweise „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign225“, usw. Die folgenden URL-sicheren Zeichen sind erlaubt: "
"\"alphanumerische <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status des Add-ons nach Datum"
@ -6579,8 +6592,8 @@ msgid ""
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
msgstr ""
"Sofern nicht anders <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">vermerkt</a>, steht der Inhalt dieser Seite unter der <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative"
" Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> oder einer späteren Version."
"Sofern nicht anders <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">vermerkt</a>, steht der Inhalt dieser Seite unter der <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> oder einer späteren Version."
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
msgstr "Lernen Sie Add-ons kennen"
@ -7055,8 +7068,8 @@ msgstr "Veröffentlicht am {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Quelltext veröffentlicht unter <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "Versionsgeschichte von {0}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2684,6 +2684,9 @@ msgstr "Samostatny. <span class=\"helptext\">Wašo zapódaśe buźo se ned za sa
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorije njedaju se změniś, mjaztym až se waš dodank pśedstaja."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Wót Firefox 53 mógu nowe rozšyrjenja na toś tom sedle jano WebExtensions byś."
@ -4444,28 +4447,33 @@ msgstr[1] "{0} warnowani"
msgstr[2] "{0} warnowanja"
msgstr[3] "{0} warnowanjow"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokěrowanje wabjenja a šćit priwatnosći {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Z jadnorym nastajenim kontrolěrujośo wabjenje, kótarež wiźiśo a wašnju, kak wam w interneśe slěduju."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pśemsyliśo rejtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Maśo wjelgin wjele wócynjonych rejtarkow? Organizěrujśo je w praktiskej bocnicy."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Zastajśo slědowanje Facebooka {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Izolěrujśo swóju Facebookowu identitu do wótźělonego „kontejnera“, kótaryž Facebookoju póśěžujo, wašym pógibam we webje slědowaś."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Pśemsyliśo rejtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pśemsyliśo rejtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pytajśo wobraze {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Wuwjeźćo slědkpytanja wobrazow z rědom pytnicow."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: el-GR <LL@li.org>\n"
@ -2693,6 +2693,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Δε μπορείτε να αλλάξετε κατηγορίες καθώς το πρόσθετο σας προβάλλεται για αυτή την εφαρμογή."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4447,31 +4450,31 @@ msgstr[0] "{0} προειδοποίηση"
msgstr[1] "{0} προειδοποιήσεις"
#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Βελτίωση των βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Βελτίωση των βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Βελτίωση των βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Βελτίωση των βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#, fuzzy

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: el <fiotakis@otenet.gr>, <alexandros@mioglou.me>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Ian Neal <iann_bugzilla@blueyonder.co.uk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2635,6 +2635,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
@ -4423,31 +4426,31 @@ msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Ian Neal <iann_bugzilla@blueyonder.co.uk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2749,6 +2749,9 @@ msgstr "This version will be immediately signed for self-distribution. Updates a
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
#, fuzzy
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Starting with Firefox 53, new extensions on this site can only be WebExtensions."
@ -4641,32 +4644,32 @@ msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#, fuzzy

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 17:31+0000\n"
"Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n"
"Language-Team: Español (España) <nave@elistas.net>\n"
@ -2659,6 +2659,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Las categorías no pueden cambiarse mientras tu complemento figura como destacado."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "A partir de la versión 53 de Firefox, los nuevos complemento de este sitio solo pueden ser WebExtensions."
@ -4482,28 +4485,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aviso"
msgstr[1] "{0} avisos"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Protección de privacidad y bloqueo de publicidad {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Un simple ajuste te permite controlar los anuncios que ves y cómo te pueden rastrear en Internet."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reimagina las pestañas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Organízalas en una barra lateral."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Detén el rastreo de Facebook {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Aísla tu identidad de Facebook en un \"contenedor\" separado para dificultar que Facebook rastree tus movimientos en la web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Reimagina las pestañas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reimagina las pestañas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Busca imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Efectua búsquedas inversas de imágenes en un conjunto de motores de búsqueda."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 09:12+0000\n"
"Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages.pootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Julen <julenx@gmail.com>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@ -2699,6 +2699,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4515,28 +4518,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "abisu {0}"
msgstr[1] "{0} abisu"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 10:09+0000\n"
"Last-Translator: galleteroion1 <galleteroion1@gmail.com>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Ramin.Najarbashi <Ramin.Najarbashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2704,6 +2704,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4477,28 +4480,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} هشدار"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo <jarmo@juslin.me>\n"
"Language-Team: Finnish <yllapito@mozilla.fi>\n"
@ -2741,6 +2741,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4561,28 +4564,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo <jarmo@juslin.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <>\n"
@ -2659,6 +2659,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Les catégories ne peuvent pas être changées lorsque votre module est mis en vedette."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "À partir de la version 53 de Firefox, les nouveaux modules de ce site ne peuvent être que des WebExtensions."
@ -4430,28 +4433,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertissement"
msgstr[1] "{0} avertissements"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Bloquez les publicités et protégez votre vie privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Contrôlez facilement les publicités qui vous sont affichées et quelles traces vous laissez au cours de votre navigation."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Les onglets, réimaginés {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Vous avez de nombreux onglets ouverts ? Organisez-les dans une barre latérale."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Bloquez le pistage Facebook {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolez votre identité Facebook dans un « contexte » séparé, afin dempêcher Facebook de vous suivre à la trace sur le Web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Les onglets, réimaginés {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Les onglets, réimaginés {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Recherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Effectuez des recherches inversées dimages depuis un ensemble de moteurs de recherche."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 00:15+0000\n"
"Last-Translator: D.U.Thibault <D.U.Thibault@Sympatico.ca>\n"
"Language-Team: français <>\n"

Просмотреть файл

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
# Wil Clouser <clouserw@mozilla.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -562,8 +562,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Guon add-ons freegje tastimming om bepaalde funksjes út te fieren (bygelyks: in ljepblêd-add-on freget tastimming foar tagong ta it ljepblêdensysteem fan jo browser)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Omdat jo de kontrôle oer jo Firefox hawwe, is de kar om dizze oanfragen ta te kennen of te wegerjen oan jo. It akseptearjen fan tastimmingen hat yn prinsipe gjin gefolgen foar de prestaasjes of "
"befeiliging fan jo browser, mar yn seldsume gefallen kin der sprake wêze fan in risiko."
@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "Net fûn"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Ferzjes"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"As jo stipe tapassing gjin manifest-bestân fereasket, dan moatte jo der noch hieltyd ien tafoegje mei de fereaske eigenskippen lykas "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shjir%(amo_manifests_mdn_link_close)s spesifisearre."
"As jo stipe tapassing gjin manifest-bestân fereasket, dan moatte jo der noch hieltyd ien tafoegje mei de fereaske eigenskippen lykas %(amo_manifests_mdn_link_open)shjir"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s spesifisearre."
msgid "Contributors"
msgstr "Meiwurkers"
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
"Add-ons dy't jo as favoriten markearje fia de funksje <b>Tafoegje oan favoriten</b> ferskine hjirûnder. Dizze kolleksje is op dit stuit <b>publyklik</b>, wat betsjut dat elkenien dit sjen kin. As jo"
" dit ferstopje wolle, klik dan op ûndersteande knop om dit privee te meitsjen."
"Add-ons dy't jo as favoriten markearje fia de funksje <b>Tafoegje oan favoriten</b> ferskine hjirûnder. Dizze kolleksje is op dit stuit <b>publyklik</b>, wat betsjut dat elkenien dit sjen kin. As "
"jo dit ferstopje wolle, klik dan op ûndersteande knop om dit privee te meitsjen."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Mei de funksje <b>Oan Favoriten tafoegje</b> as favoryt markearre add-ons ferskine hjirûnder. Dizze kolleksje is op dit stuit <b>privee</b>, wat betsjut dat allinnich jo dit sjen kinne. As jo wolle "
"dat elkenien jo favoriten sjen kin, klik dan op ûndersteande knop om de kolleksje iepenbier te meitsjen."
@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "Taalpakket downloade"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"It ynstallearjen fan in wurdboek-add-on foeget in opsje foar in nije taal ta oan de staveringshifker fan jo %(app_name)s, dy't jo stavering kontrolearret as jo webformulieren ynfolje. Taalpakket-"
"add-ons wizigje de taal fan de hiele tapassing."
@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "Add-on-kompatibiliteitsrapporten"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Rapporten dy't by ús fia de <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> yntsjinne wurde, wurde hjir sammele, sadat ûntwikkelers se besjen kinne. Dizze rapporten helpe ús te bepalen "
"hokker add-ons help nedich hawwe om in takomstige ferzje fan Firefox te stypjen.</p>"
@ -2638,10 +2638,11 @@ msgid ""
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
"Op dizze website. <span class=\"helptext\">Nei suksesfolle beoardieling fan de koade wurdt jo ynstjoering foar miljoenen brûkers op dizze website en yn de Add-onbehearder fan Firefox fermeld. "
"Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge. Dizze add-on komt ek yn oanmerking foar Mozilla-promoasjes en -wedstriden. Eigen distribúsje fan de beoardiele bestannen is ek "
"mooglik.</span>"
"Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge. Dizze add-on komt ek yn oanmerking foar Mozilla-promoasjes en -wedstriden. Eigen distribúsje fan de beoardiele bestannen is ek mooglik.</"
"span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"Op dy fan josels. <span class=\"helptext\">Jo ynstjoering wurdt daliks ûndertekene foar eigen distribúsje. Fernijingen moatte troch josels fersoarge wurde fia in fernijings-URL of eksterne "
"tapassingsfernijingen.</span>"
@ -2649,6 +2650,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on foarsteld wurdt."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Mei yngong fan Firefox 53 kinne nije add-ons op dizze website allinnich WebExtensions wêze."
@ -2787,8 +2791,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API-kaai ynlutsen"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Lês en akseptearje eardat jo begjinne ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en belied. Dizze ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy't útleit hoe't wy mei jo "
"gegevens omgean."
@ -2925,7 +2929,9 @@ msgstr ""
"fan dizze add-on op te laden."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibiliteit bywurkje</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Nije ferzje oplade</a> of <a href=\"#\" "
"class=\"close\">Negearje</a>"
@ -3049,14 +3055,16 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "Kategoryen binne de ferneamdste manier wêrop brûkers troch add-ons blêdzje. Kies der ien dy't de funksjonaliteit fan jo add-on yn de measte gefallen beskriuwt."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on foar dizze tapassing oanrekommandearre wurdt. Stjoer in e-mailberjocht nei <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> as jo in reden hawwe om jo "
"kategoryen te wizigjen."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on oanrekommandearre wurdt. Stjoer in e-mailberjocht nei <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> as jo in reden hawwe om jo kategoryen te wizigjen."
msgstr ""
"Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on oanrekommandearre wurdt. Stjoer in e-mailberjocht nei <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> as jo in reden hawwe om jo kategoryen te wizigjen."
msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr "Labels helpe brûkers om jo add-on te finen en moatte koarte beskriuwingen wêze, lykas ljepblêden, arkbalke of twitter. Jo kinne maksimaal {0} labels brûke."
@ -3115,8 +3123,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Stipeynformaasje foar {0}"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"As jo in e-mailadres foar stipefragen werjaan wolle, fier it hjir dan yn. As jo ferskate adressen foar elke taal hawwe kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar "
"fermelde add-ons."
@ -3215,8 +3223,8 @@ msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"It notysjeboerd is in plak wêr't jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist oare"
" behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
"It notysjeboerd is in plak wêr't jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist "
"oare behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Dizze ôfhinklike add-on fuortsmite"
@ -3336,8 +3344,8 @@ msgid ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
msgstr ""
"Troch jo add-on fuort te smiten wurde alle ferzjes en bestannen dy't jo foar dizze add-on yntsjinne hawwe foar altyd fuortsmiten, fermeld of net. De add-on-ID bliuwt noch wol oan jo account keppele,"
" sadat oaren gjin ferzjes fia deselde ID yntsjinje kinne."
"Troch jo add-on fuort te smiten wurde alle ferzjes en bestannen dy't jo foar dizze add-on yntsjinne hawwe foar altyd fuortsmiten, fermeld of net. De add-on-ID bliuwt noch wol oan jo account "
"keppele, sadat oaren gjin ferzjes fia deselde ID yntsjinje kinne."
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Fier de folgjende tekst yn om jo beslissing te befêstigjen: {slug}"
@ -3705,11 +3713,11 @@ msgstr "JWT-geheim"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"Stjoer in <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API-dokumintaasje</a>."
"Stjoer in <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de <a href="
"\"%(docs_url)s\">API-dokumintaasje</a>."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "Jo hawwe gjin API-oanmeldgegevens."
@ -4022,11 +4030,11 @@ msgstr "Firefox oanpasse"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Mei add-ons kinne miljoenen Firefox-brûkers harren sneupûnderfining ferbetterje. As jo %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s en "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s kinne, hawwe jo al de nedige feardichheden om in geweldige add-on te meitsjen."
"Mei add-ons kinne miljoenen Firefox-brûkers harren sneupûnderfining ferbetterje. As jo %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s en %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s kinne, hawwe jo al de nedige feardichheden om in geweldige add-on te meitsjen."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Ynformaasje oer it meitsjen fan in add-on"
@ -4168,8 +4176,8 @@ msgstr "Jou jo tema in namme."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Ik akseptearje de %(agreement_link_open)sFirefox-add-on-ferspriedingsoerienkomst%(link_close)s en dat myn gegevens ferwurke wurde lykas beskreaun yn de "
"%(privacy_notice_link_open)sPrivacyferklearring foar websites, kommunikaasje en cookies%(link_close)s."
@ -4213,8 +4221,8 @@ msgstr "PNG of JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Ferzje {0} beheare"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} beheare"
@ -4348,8 +4356,8 @@ msgstr "Ferzje {version} fuortsmite"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar it"
" publyk ferdwine kin."
"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar "
"it publyk ferdwine kin."
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Troch fuortsmiten fan dizze ferzje wurdt fuortsmiten:"
@ -4387,42 +4395,47 @@ msgstr "Bine jo wis dat jo jo beoardielingsfersyk annulearje wolle?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Add-ondokumintaasje :: Untwikkelershub"
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} flater"
msgstr[1] "{0} flaters"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warskôging"
msgstr[1] "{0} warskôgingen"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Advertinsjes blokkearje en privacybeskerming {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Mei inkelde ienfâldige ynstellingen kontrolearje jo de advertinsjes dy't oan jo toand wurde en hoe't jo op it ynternet folge wurde."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ljepblêden opnij útfûn {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Hawwe jo in enoarm oantal iepensteande ljepblêden? Organisearje se yn in lytse sidebalke."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop folgjen troch Facebook {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolearje jo Facebook-identiteit yn in aparte kontener dy't it foar Facebook swierder makket om jo webbesites te folgjen."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Ljepblêden opnij útfûn {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ljepblêden opnij útfûn {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Sykje ôfbyldingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Omkeard ôfbyldingen sykje mei in oantal sykmasinen."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4815,8 +4828,8 @@ msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
"De hjir fermelde add-ons binne makke troch tûzenen ûntwikkelers út ús mienskip, fariearjend fan yndividuele hobbyisten oant grutte bedriuwen. Alle iepenlik fermelde add-ons wurde beoardiele troch in"
" team fan beoardielers eardat se frijjûn wurde. As Eksperiminteel markearre add-ons binne net beoardiele en moatte allinnich mei omtinken ynstallearre wurde."
"De hjir fermelde add-ons binne makke troch tûzenen ûntwikkelers út ús mienskip, fariearjend fan yndividuele hobbyisten oant grutte bedriuwen. Alle iepenlik fermelde add-ons wurde beoardiele troch "
"in team fan beoardielers eardat se frijjûn wurde. As Eksperiminteel markearre add-ons binne net beoardiele en moatte allinnich mei omtinken ynstallearre wurde."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "Hoe hâld ik de ûntwikkelingen by AMO yn 'e gaten?"
@ -4855,7 +4868,8 @@ msgstr ""
"koadekwaliteit en stabiliteit."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Help dizze website te ferbetterjen. It is iepen boarne, en jo kinne bugs melde en patches yntsjinje. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> befettet al ús aktuele bugs, âlde bugs binne noch yn Bugzilla te "
"finen."
@ -4900,8 +4914,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Faakstelde fragen oer beoardielingen"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Add-on-beoardielingen binne in manier om jo mieningen oer de troch jo ynstallearre en brûkte add-ons te jaan. Us evaluaasjeteam behâldt harren it rjocht foar om elke beoardieling dy't net konfoarm "
"dizze rjochtlinen te wegerjen of fuort te smiten is."
@ -4970,8 +4984,8 @@ msgid ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
"In add-on bekritisearje foar op wat foar it bedoeld is. Bygelyks in negative beoardieling fan in add-on jaan foar it werjaan fan advertinsjes of ferplichte gegevenssamling, wannear't dat it doel fan"
" de add-on is, of as de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen."
"In add-on bekritisearje foar op wat foar it bedoeld is. Bygelyks in negative beoardieling fan in add-on jaan foar it werjaan fan advertinsjes of ferplichte gegevenssamling, wannear't dat it doel "
"fan de add-on is, of as de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen."
msgid "How can I report a problematic review?"
msgstr "Hoe kin ik in problematyske beoardieling rapportearje?"
@ -5152,16 +5166,16 @@ msgstr "In beoardieling foar {0} tafoegje"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Hâld dizze tips yn gedachten</h2> <ul> <li> Skriuw as oft jo in freon oer jo ûnderfining mei de add-on fertelle. Jou spesifike en nuttige details, lykas hokker funksjes jo noflik en/of ûnnoflik "
"fûn, hoe maklik it gebrûk is, en eventuele neidielen. Foarkom algemiene uteringen as Geweldich of Slim, útsein jo redenen jaan kinne wêrom jo dit fine. </li> <li> Meld hjir gjin bugs. Wy stelle "
"jo e-mailadres net beskikber oan ûntwikkelers fan add-ons, wêrtroch gjin kontakt mei jo opnommen wurde kin as se jo probleem ferhelpe wolle. Yn de <a href=\"%(support)s\">stipeseksje</a> fine jo "
"wêr't jo stipe foar dizze add-on krije kinne. Jo kinne ek probearje de <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on-mienskip</a> om help freegje.</li> <li>Hâld"
" beoardielingen kreas, foarkom stoef taalgebrûk en pleats gjin persoanlike gegevens. </li> </ul> <p>Lês de <a href=\"%(guide)s\">Beoardielingsrjochtlinen</a> foar mear details oer add-on-"
"wêr't jo stipe foar dizze add-on krije kinne. Jo kinne ek probearje de <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on-mienskip</a> om help freegje.</li> "
"<li>Hâld beoardielingen kreas, foarkom stoef taalgebrûk en pleats gjin persoanlike gegevens. </li> </ul> <p>Lês de <a href=\"%(guide)s\">Beoardielingsrjochtlinen</a> foar mear details oer add-on-"
"beoardielingen troch brûkers.</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
@ -5850,8 +5864,8 @@ msgstr "<strong>Warskôging!</strong> In oare brûker hat dizze side earder as j
msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
msgstr ""
"It notysjeboerd is in plak wêr't jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist oare"
" behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
"It notysjeboerd is in plak wêr't jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist "
"oare behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
msgstr "It priveenotysjeboerd wurdt brûkt foar de útwikseling fan ferzjeûnôfhinklike ynformaasje tusken beoardielers. Hâld it taalgebrûk objektyf. Dit is allinnich sichtber foar beoardielers."
@ -6485,18 +6499,17 @@ msgstr "Oer folgjen fan eksterne boarnen…"
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Folgjen fan eksterne boarnen</h2> <p> As jo fan in eksterne website ôf in keppeling jouwe nei de detailside fan jo add-on of streekrjocht nei it bestân, lykas jo blog of website, kinne jo dêroan"
" in parameter tafoegje dy folge wurde kin as oanfoljende downloadboarne op dizze side. Sa wurde bygelyks de folgjende keppelingen werjûn as kommend fan jo blog: <dl> <dt>Add-on-detailside</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Streekrjochte bestânskeppeling</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Allinnich src-parameters dy't mei external- begjinne wurde folge, oant 61 "
"oanfoljende tekens. Jo kinne in tekst nei external- brûke om de boarne te beskriuwen, lykas external-blog, external-sidebalke, external-campagne225, ensfh. De folgjende URL-feilige tekens "
"binne tastien: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Folgjen fan eksterne boarnen</h2> <p> As jo fan in eksterne website ôf in keppeling jouwe nei de detailside fan jo add-on of streekrjocht nei it bestân, lykas jo blog of website, kinne jo "
"dêroan in parameter tafoegje dy folge wurde kin as oanfoljende downloadboarne op dizze side. Sa wurde bygelyks de folgjende keppelingen werjûn as kommend fan jo blog: <dl> <dt>Add-on-detailside</"
"dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Streekrjochte bestânskeppeling</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest."
"xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Allinnich src-parameters dy't mei external- begjinne wurde folge, oant 61 oanfoljende tekens. Jo kinne in tekst nei external- brûke om de boarne te "
"beskriuwen, lykas external-blog, external-sidebalke, external-campagne225, ensfh. De folgjende URL-feilige tekens binne tastien: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-onsteat op datum"
@ -7042,8 +7055,8 @@ msgstr "Utjûn op {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Boarnekoade útjûn ûnder <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0}-ferzjeskiednis"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n"
"Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2777,6 +2777,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4568,28 +4571,28 @@ msgstr[2] "{0} rabhadh"
msgstr[3] "{0} rabhadh"
msgstr[4] "{0} rabhadh"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n"
"Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Drashti <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 10:32+0000\n"
"Last-Translator: ItielMaN <itiel_yn8@walla.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -202,10 +202,10 @@ msgstr "תוספת זו עדיין לא עברה סקירה ע״י Mozilla."
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "תוספת זו סומנה כניסיונית ע״י המפתחים שלה."
#. {0} is the name of the add-on.
#. {0} is the name of the add-on
# 76%
# 100%
#. {0} is the name of the add-on.
#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "הסכם רישיון למשתמש קצה עבור {0}"
@ -570,8 +570,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "ישנן תוספות המבקשות הרשאה לביצוע פונקציות מסוימות (לדוגמה: תוספת לניהול לשוניות תבקש הרשאה לגישה למערכת הלשוניות של הדפדפן שלך)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"כיוון שלך יש את השליטה ב־Firefox שלך, הבחירה לאפשר או לדחות את הבקשות האלה היא בידיך. קבלת ההרשאות אינה משבשת לצמיתות את הביצועים או האבטחה של הדפדפן שלך, אך במספר מקרים נדירים יתכן כי מדובר בסכנה."
@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "לא נמצא"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
@ -809,8 +809,8 @@ msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> נא להקליד את <strong>כל המילים</strong> שלהלן, <strong>עם רווחים ביניהם במקרה הצורך</strong>. </p> <p> אם קשה לך לקרוא את זה, ניתן <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">לנסות עם מילים "
"אחרות</a> או <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">לנסות אתגר מסוג אחר</a> במקום. </p>"
"<p> נא להקליד את <strong>כל המילים</strong> שלהלן, <strong>עם רווחים ביניהם במקרה הצורך</strong>. </p> <p> אם קשה לך לקרוא את זה, ניתן <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">לנסות עם מילים אחרות</"
"a> או <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">לנסות אתגר מסוג אחר</a> במקום. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "בדירוג הגבוה ביותר"
@ -948,8 +948,8 @@ msgstr "גרסאות"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
# 81%
@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr ""
"הכפתור שלמטה כדי להפוך אותו לפרטי."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"תוספות המסומנות כמועדפות באמצעות האפשרות <b>הוספה למועדפים</b> יופיעו בהמשך. אוסף זה מוגדר כרגע <b>כפרטי</b>, זאת אומרת שיהיה גלוי רק לך. אם ברצונך שכל אחד יוכל לצפות במועדפים שלך, יש ללחוץ על "
"הכפתור שלמטה כדי להפוך אותו לציבורי."
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "הורדת חבילת שפה"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr "התקנת תוספת מילון תוסיף אפשרות שפה חדשה בבודק האיות שלך ב־%(app_name)s, שתבדוק את האיות שלך בעת מילוי טפסים מקוונים. תוספות חבילות שפה משנות את שפת היישום כולו."
msgid "Available in your locale"
@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr "דיווחי תאימות של תוספת"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> דיווחים שנשלחים אלינו דרך <a href=\"%(url_)s\">מדווח תאימות התוספות</a> נאספים לכאן כדי שלמפתחים תהיה אפשרות לעיין בהם. דיווחים אלו מסייעים לנו להבין אילו תוספות תצטרכנה סיוע כדי לתמוך בגרסה "
"הקרובה של Firefox. </p>"
@ -2689,12 +2689,16 @@ msgid ""
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מופיעה במומלצים."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "החל מ־Firefox 53, תוספות חדשות באתר זה יכולות להיות אך ורק בתבנית WebExtensions."
@ -2833,8 +2837,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "מפתח API נשלל"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
@ -2967,8 +2971,12 @@ msgid ""
msgstr "תוספת זו אינה נתמכת ב־<b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, הגרסה העדכנית ביותר של %(app_name)s. מוטב לעדכן את פרטי התאימות של התוספת שלך או להעלות גרסה חדשה יותר של תוספת זו."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">עדכון תאימות</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">העלאת גרסה חדשה</a> או <a href=\"#\" class=\"close\">התעלמות</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">עדכון תאימות</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">העלאת גרסה חדשה</a> או <a href=\"#\" class=\"close"
"\">התעלמות</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "צפייה ועדכון טווחי תאימות יישום."
@ -3087,7 +3095,8 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "קטגוריות הן הדרך העיקרית שבאמצעותה משתמשים יכולים לדפדף בין התוספות. יש לבחור בכל אחת מהן שתואמת לתכונות של התוספת שלך לקבלת החשיפה המיטבית."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מומלצת עבור יישום זה. נא לשלוח דוא״ל אל <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> אם יש סיבה לשינוי הקטגוריות שלך."
#, python-format
@ -3150,8 +3159,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "מידע תמיכה עבור {0}"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
msgid "Website"
@ -3177,8 +3186,8 @@ msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק"
" לתוספות מוצגות."
"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף "
"רק לתוספות מוצגות."
msgid "Required Add-ons"
msgstr "תוספות נדרשות"
@ -3746,8 +3755,8 @@ msgstr "סוד JWT"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר ב<a href=\"%(docs_url)s\">תיעוד ה־API</a>."
msgid "You don't have any API credentials."
@ -4067,11 +4076,11 @@ msgstr "התאמה אישית של Firefox"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"תוספות מאפשרות למיליוני משתמשי Firefox לשפר את חווית הגלישה שלהם. אם יש לך ידע ב־%(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s ו־%(css_link_open)sCSS%(link_close)s,"
" יש לך כבר את כל המיומנויות הנדרשות ליצור תוספת מעולה."
"תוספות מאפשרות למיליוני משתמשי Firefox לשפר את חווית הגלישה שלהם. אם יש לך ידע ב־%(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s ו־%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, "
"יש לך כבר את כל המיומנויות הנדרשות ליצור תוספת מעולה."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "למדו כיצד ליצור תוספת"
@ -4210,8 +4219,8 @@ msgstr "תנו שם לערכת הנושא שלכם."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
msgid "Submit Theme"
@ -4253,8 +4262,8 @@ msgstr "PNG או JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "ניהול גרסה {0}"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "ניהול {0}"
@ -4424,45 +4433,47 @@ msgstr "האם ברצונך לבטל את בקשת הסקירה שלך?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "תיעוד תוספות :: מרכז המפתחים"
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "שגיאה אחת"
msgstr[1] "{0} שגיאות"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "אזהרה אחת"
msgstr[1] "{0} אזהרות"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "חסימת פרסומות והגנת פרטיות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "מספר הגדרות פשוטות מאפשרות לך לשלוט בפרסומות שמוצגות בפניך ובאופן בו מתנהל המעקב אחריך באינטרנט."
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "חיפוש תמונות הפוך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "יש לך כמות נכבדת של לשוניות פתוחות? ניתן לארגן אותן בסרגל צד מסודר."
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "התאמה אישית של לשוניות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "חיפוש תמונות הפוך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "חיפוש תמונות הפוך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "חיפוש תמונות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "עליך פשוט להדגיש טקסט בכל עמוד שהוא כדי לחפש את הביטוי מתוך מגוון מנועי חיפוש."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4893,7 +4904,8 @@ msgid ""
msgstr "אם יש לך ניסיון בפיתוח תוספות, באפשרותך <a href=\"%(url)s\">להפוך לסוקר תוספות</a>! הסוקרים שלנו הם חובבי תוספות עם רקע טכני שבודקים את היציבות ואת איכות הקוד של תוספות."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr "ניתן לסייע בשיפור האתר הזה. הוא בקוד פתוח וניתן לשלוח דיווחים על באגים ולהגיש טלאים. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> מכיל את כל הבאגים הנוכחיים שלנו, את הבאגים הישנים ניתן למצוא ב־Bugzilla."
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
@ -4936,8 +4948,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "שאלות נפוצות על סקירות"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr "סקירות של תוספות הן הדרך שלך לשתף את דעתך בנוגע לתוספות שהתקנת והשתמשת בהן. צוות פיקוח הסקירות שומר לו את הזכות לסרב או להסיר כל סקירה שאינה עומדת בכללים אלה."
msgid "Do:"
@ -5026,8 +5038,8 @@ msgid ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול להסיר"
" את הסקירה."
"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול "
"להסיר את הסקירה."
msgid "Start Now"
msgstr "להתחיל כעת"
@ -5125,8 +5137,8 @@ msgstr "סקירות עבור %s"
msgid "Review History for this Addon"
msgstr "היסטוריית סקירות עבור תוספת זו"
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
# %1 is the number of stars this add-on has
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
#, python-format
msgid "Rated %d out of 5 stars"
msgstr "דירוג %d מתוך 5 כוכבים"
@ -5180,10 +5192,10 @@ msgstr "הוספת סקירה לתוספת {0}"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
msgid "Reply to review by {0}"
@ -5321,8 +5333,8 @@ msgstr "התחלה"
msgid "end"
msgstr "סיום"
#. L10n: Description of what can be searched for
# 100%
#. L10n: Description of what can be searched for
msgid "add-on, reviewer or comment"
msgstr "תוספת, סוקר או הערה"
@ -6536,11 +6548,11 @@ msgstr "על מעקב מקורות חיצוניים..."
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@ -7094,8 +7106,8 @@ msgstr "שוחררה בתאריך {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "קוד המקור משוחרר תחת <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "היסטורית הגרסאות של {0}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:34+0000\n"
"Last-Translator: ItielMaN <itiel_yn8@walla.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@ -2726,6 +2726,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4514,28 +4517,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Mikeyy <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: Croatian\n"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2685,6 +2685,9 @@ msgstr "Samostatny. <span class=\"helptext\">Waše zapodaće budźe so hnydom za
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorije njedadźa so změnić, mjeztym so waš přidatk předstaja."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Wot Firefox 53 móža nowe rozšěrjenja na tutym websydle jenož WebExtensions być."
@ -4444,28 +4447,33 @@ msgstr[1] "{0} warnowani"
msgstr[2] "{0} warnowanja"
msgstr[3] "{0} warnowanjow"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blokowanje wabjenja a škit priwatnosće {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Z jednorym nastajenjom kontrolujeće wabjenje, kotrež widźiće a wašnje, kak wam w interneće slěduja."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Přemsylće rajtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Maće jara wjele wočinjenych rajtarkow? Organizujće je w praktiskej bóčnicy."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Zastajće slědowanje Facebooka {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Izolujće swoju Facebookowu identitu do wotdźěleneho „kontejnera“, kotryž Facebookej poćežuje, wašim pohibam we webje slědować."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Přemsylće rajtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Přemsylće rajtarki nowo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pytajće wobrazy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Wuwjedźće wróćopytanja wobrazow z rjadom pytawow."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -424,8 +424,8 @@ msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr ""
"Nézze meg a kiegészítő <a href=\"%(support)s\">támogatás szakaszát</a>, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a <a href=\"https://discourse.mozilla-"
"community.org/c/add-ons/add-on-support\">kiegészítők közösségétől</a> is."
"Nézze meg a kiegészítő <a href=\"%(support)s\">támogatás szakaszát</a>, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a <a href=\"https://discourse.mozilla-community."
"org/c/add-ons/add-on-support\">kiegészítők közösségétől</a> is."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Értékelési útmutató"
@ -566,8 +566,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz (például: egy lapkezelő kiegészítő engedélyt fog kérni, hogy hozzáférjen a böngésző lapkezelő rendszeréhez)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Mivel Ön irányítja a saját Firefoxát, ezért ezen kérések engedélyezése vagy megtagadása Önre bízott. A jogosultságok elfogadása nem feltétlenül csökkenti a böngészője teljesítményét vagy "
"biztonságát, de ritka esetekben lehetnek kockázatok."
@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Nem található"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.</h1> <p> A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-"
"server/issues/new/\">nyújtson be egy jegyet</a>. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át"
" valamelyik népszerű weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben "
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/"
"issues/new/\">nyújtson be egy jegyet</a>. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át "
"valamelyik népszerű weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben "
"menjen a <a href=\"%(search)s\">keresőoldalra</a> vagy használja a keresőmezőt. </li> <li> Amennyiben az elejéről kívánja kezdeni, akkor ugorjon a <a href=\"%(home)s\">kiegészítők kezdőlapjára</a>. "
"</li> </ul>"
@ -805,8 +805,8 @@ msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> Kérjük, írja be <strong>mind</strong> az alábbi szavakat, szükség esetén <strong>szóközzel elválasztva</strong>. </p> <p>Ha ezt nehéz elolvasni, akkor <a href=\"#\" "
"id=\"recaptcha_different\">próbálkozhat más szavakkal</a> vagy <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">próbáljon ki más típusú ellenőrzést</a> helyette. </p>"
"<p> Kérjük, írja be <strong>mind</strong> az alábbi szavakat, szükség esetén <strong>szóközzel elválasztva</strong>. </p> <p>Ha ezt nehéz elolvasni, akkor <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different"
"\">próbálkozhat más szavakkal</a> vagy <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">próbáljon ki más típusú ellenőrzést</a> helyette. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "Legjobbra értékelt"
@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "Verziók"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "Ha a támogatott alkalmazás nem igényli a jegyzékfájlt, akkor is mellékelni kell egyet az %(amo_manifests_mdn_link_open)sitt%(amo_manifests_mdn_link_close)s meghatározott tartalommal."
msgid "Contributors"
@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr ""
"hogy mindenki láthatja. Amennyiben el akarja rejteni a nyilvánosság elől, akkor az alábbi gomb megnyomásával priváttá teheti."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Azok a kiegészítők, amelyek a kedvencek közé kerültek a <b>Hozzáadás a kedvencekhez</b> funkció használatával, azok alul jelennek meg. Ez a gyűjtemény jelenleg <b>privát</b>, ami azt jelenti, hogy "
"más nem láthatja. Amennyiben a kedvenceit mindenki számára láthatóvá kívánja tenni, akkor az alábbi gomb megnyomásával nyilvánossá teheti."
@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "Jelenleg népszerű gyűjtemények"
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
msgstr ""
"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy <a "
"href=\"%(url)s\">készítse el sajátját</a>."
"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy <a href=\"%(url)s"
"\">készítse el sajátját</a>."
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
@ -1479,8 +1479,8 @@ msgstr "Nyelvi csomag letöltése"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"A szótár kiegészítő telepítése új nyelvi lehetőséget az a %(app_name)s helyesírás-ellenőrzőjébe, amely ellenőrzi a helyesírást, amikor webes űrlapokat tölt ki. A nyelvi csomag kiegészítőkkel a "
"teljes alkalmazás nyelvét átállíthatja."
@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "Kiegészítők kompatibilitási jelentései"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p>A <a href=\"%(url_)s\">kiegészítők kompatibilitási jelentésén</a> keresztül beküldött jelentések itt kerülnek összegyűjtésre a fejlesztők számára. Ezek a jelentések segítenek nekünk meghatározni,"
" hogy mely kiegészítők igényelnek majd segítséget egy soron következő Firefox verzió támogatásához.</p>"
"<p>A <a href=\"%(url_)s\">kiegészítők kompatibilitási jelentésén</a> keresztül beküldött jelentések itt kerülnek összegyűjtésre a fejlesztők számára. Ezek a jelentések segítenek nekünk "
"meghatározni, hogy mely kiegészítők igényelnek majd segítséget egy soron következő Firefox verzió támogatásához.</p>"
msgid "Reports for your Add-ons"
msgstr "Kiegészítőinek jelentései"
@ -2638,14 +2638,18 @@ msgstr ""
"Ezen az oldalon. <span class=\"helptext\">A beküldése listázásra kerül ezen az oldalon, és a Firefox kiegészítőkezelőben, felhasználók millióinak, amint átjut a kódellenőrzésen. Az automatikus "
"frissítéseket ez az oldal kezeli. Ez a kiegészítő figyelembe lesz véve a Mozilla promóciókban és versenyekben. Az értékelt fájlok saját terjesztésére is nyílik lehetőség.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"Saját maga. <span class=\"helptext\">A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső "
"alkalmazásfrissítéssel.</span>"
"Saját maga. <span class=\"helptext\">A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső alkalmazásfrissítéssel."
"</span>"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "A kategóriák nem változtathatóak meg, míg kiemelt a kiegészítő."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "A Firefox 53-tól kezdve, az oldalon lévő új kiegészítők csak WebExtensionök lehetnek."
@ -2782,8 +2786,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API kulcs visszavonva"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
@ -2920,7 +2924,9 @@ msgstr ""
"kiegészítő újabb verzióját."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitás frissítése</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Új verzió feltöltése</a> or <a href=\"#\" "
"class=\"close\">Kihagyás</a>"
@ -3047,7 +3053,8 @@ msgstr ""
"találhassák meg."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"A kategóriák nem módosíthatók amíg az alkalmazás kiemelt kiegészítője. Küldjön levelet ide: <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>, amennyiben valamilyen okból módosítani szeretné a kategóriát."
@ -3114,8 +3121,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "{0} kiegészítő támogatási információi"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
"listázott kiegészítőkre érvényes."
@ -3214,8 +3221,8 @@ msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására."
" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk "
"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Függőségi kiegészítő eltávolítása"
@ -3233,8 +3240,8 @@ msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg."
" Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ."
"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
@ -3706,8 +3713,8 @@ msgstr "JWT titok"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"API kéréshez küldjön egy <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Tokent (JWT),</a> az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az <a href=\"%(docs_url)s\">API "
"dokumentáció</a> elmagyarázza."
@ -4025,11 +4032,11 @@ msgstr "Firefox testreszabása"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez."
"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Tudja meg hogy készítsen el egy kiegészítőt"
@ -4040,8 +4047,8 @@ msgstr "Egy Chrome kiegészítő portolása"
msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással futni"
" fognak a Firefoxban is."
"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással "
"futni fognak a Firefoxban is."
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Tegye közzé kiegészítőjét"
@ -4170,8 +4177,8 @@ msgstr "Adjon egy nevet a témának."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Egyetértek a %(agreement_link_open)sFirefox kiegészítő-terjesztési megállapodással%(link_close)s, és azzal hogy az információimat a %(privacy_notice_link_open)sWeboldalakra, kommunikációra és a "
"sütikre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozat%(link_close)s szerint kezelik."
@ -4215,8 +4222,8 @@ msgstr "PNG vagy JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "{0} verzió kezelése"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} kezelése"
@ -4401,28 +4408,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} figyelmeztetés"
msgstr[1] "{0} figyelmeztetés"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reklámblokkolás és adatvédelem {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Egy egyszerű beállítással szabályozhatja, hogy mely hirdetések jelennek meg, és hogyan követik az interneten."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "A lapok újragondolása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Sok nyitott lapja van? Rendszerezze őket egy rendezett oldalsávon."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Facebook követés megállítása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Izolálja a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, így nehezebbé téve, hogy a Facebook kövesse a mozgását a weben."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "A lapok újragondolása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "A lapok újragondolása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Képek keresése {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Fordított képkeresés számos keresőszolgáltatás segítségével."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4735,8 +4747,8 @@ msgstr "Mik azok a kiegészítők?"
#, python-format
msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
msgstr ""
"A kiegészítők olyan alkalmazások, amelynek segítségével személyre szabható, extra szolgáltatások vagy funkciók adhatók a %(app)s alkalmazáshoz. Próbálja ki az időjárás értesítőt, a hírkeresőt vagy a"
" %(app)s alkalmazáshoz készített témák valamelyikét."
"A kiegészítők olyan alkalmazások, amelynek segítségével személyre szabható, extra szolgáltatások vagy funkciók adhatók a %(app)s alkalmazáshoz. Próbálja ki az időjárás értesítőt, a hírkeresőt vagy "
"a %(app)s alkalmazáshoz készített témák valamelyikét."
msgid "Learn More"
msgstr "További infó"
@ -4857,7 +4869,8 @@ msgstr ""
"stabilitásukat."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, és bejelentheti a hibákat, valamint javításokat küldhet be. A <a href=\"%(url)s\">GitHub</a> tartalmazza az összes jelenlegi hibát, a korábbi "
"hibák pedig megtalálható a Bugzillában."
@ -4902,8 +4915,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések az értékelésekről"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"A kiegészítőértékelésekkel megoszthatja véleményét azokról a kiegészítőkről, amelyeket telepített és használt. Az értékelési moderátorcsapatunk fenntartja a jogot, hogy visszautasítson vagy "
"eltávolítson minden olyan értékelést, amely nem tartja be ezeket az irányelveket."
@ -5156,17 +5169,17 @@ msgstr "Értékelés hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Tartsa ezeket észben</h2> <ul> <li> Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélné el a tapasztalatát a kiegészítővel. Adjon meg részletes és segítőkész részleteket, mint például hogy mi tetszett/nem "
"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. "
"</li> <li> Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma "
"megoldásához. Lásd a <a href=\"%(support)s\">támogatás szakaszt</a>, hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a <a href=\"https://discourse.mozilla-"
"community.org/c/add-ons/add-on-support\">kiegészítők közösségét</a> is. </li> <li>Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. "
"</li> </ul> <p> További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az <a href=\"%(guide)s\">Értékelési irányelveket</a>.</p>"
"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. </"
"li> <li> Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma "
"megoldásához. Lásd a <a href=\"%(support)s\">támogatás szakaszt</a>, hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a <a href=\"https://discourse.mozilla-community."
"org/c/add-ons/add-on-support\">kiegészítők közösségét</a> is. </li> <li>Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. </li> </ul> "
"<p> További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az <a href=\"%(guide)s\">Értékelési irányelveket</a>.</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Válasz {0} értékelésére"
@ -6487,17 +6500,17 @@ msgstr "A külső források követéséről…"
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Külső források követése</h2> <p> Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet egy"
" paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban: <dl><dt>Kiegészítő részletező oldala</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b><dd> <dt>Közvetlen fájl hivatkozás</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b"
">external-blog</b></dd> <dl> <p> Csak az „external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a "
"forrást, például „external-blog”, „external-oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Külső források követése</h2> <p> Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet "
"egy paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban: <dl><dt>Kiegészítő részletező oldala</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?"
"src=<b>external-blog</b><dd> <dt>Közvetlen fájl hivatkozás</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> <dl> <p> Csak az "
"„external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a forrást, például „external-blog”, „external-"
"oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint"
@ -7043,8 +7056,8 @@ msgstr "Kiadva: {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "A forráskód kiadva <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> alatt"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} verziótörténete"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Fauzan Alfi <fauzanalfi@mozilla.web.id>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@ -550,8 +550,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Beberapa pengaya meminta izin untuk melakukan fungsi tertentu (contoh: pengaya manajemen tab akan meminta izin untuk mengakses sistem tab peramban anda)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Karena Firefox dalam kendali Anda, pilihan untuk memberikan atau menolak permintaan ini adalah hak Anda. Menerima izin tidak secara langsung membahayakan kinerja atau keamanan peramban Anda, namun "
"dalam beberapa kasus yang jarang terjadi, mungkin ada risiko."
@ -734,17 +734,17 @@ msgstr "Tidak Ditemukan"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Mohon maaf, tetapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari.</h1> <p> Laman atau berkas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau "
"salah mengetikkannya. </p> <ul> <li>Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi apakah sudah benar.</li> <li> Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, harap <a "
"href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">membuat isu</a>. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang sedang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin untuk "
"memperbaikinya. </li> </ul> <p>Atau Anda dapat langsung membuka laman populer di situs kami.</p> <ul> <li>Apakah Anda tertarik melihat <a href=\"%(rec)s\">daftar pengaya unggulan</a>?</li> <li> Atau"
" Anda ingin <a href=\"%(search)s\">mencari pengaya</a>? Anda juga dapat menuju <a href=\"%(search)s\">laman pencarian</a> atau menggunakan bidang pencarian di atas. </li> <li> Jika Anda ingin "
"memulai dari awal, silakan menuju <a href=\"%(home)s\">laman depan pengaya</a>. </li> </ul>"
"salah mengetikkannya. </p> <ul> <li>Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi apakah sudah benar.</li> <li> Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, harap <a href=\"https://github.com/"
"mozilla/addons-server/issues/new/\">membuat isu</a>. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang sedang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin untuk memperbaikinya. </li> </"
"ul> <p>Atau Anda dapat langsung membuka laman populer di situs kami.</p> <ul> <li>Apakah Anda tertarik melihat <a href=\"%(rec)s\">daftar pengaya unggulan</a>?</li> <li> Atau Anda ingin <a href="
"\"%(search)s\">mencari pengaya</a>? Anda juga dapat menuju <a href=\"%(search)s\">laman pencarian</a> atau menggunakan bidang pencarian di atas. </li> <li> Jika Anda ingin memulai dari awal, "
"silakan menuju <a href=\"%(home)s\">laman depan pengaya</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Aduh"
@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Versi"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"Jika aplikasi Anda yang didukung tidak memerlukan berkas maklumat, Anda masih harus memasukkan satu dengan properti yang dibutuhkan sebagaimana dijelaskan %(amo_manifests_mdn_link_open)sdi "
"sini%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"Jika aplikasi Anda yang didukung tidak memerlukan berkas maklumat, Anda masih harus memasukkan satu dengan properti yang dibutuhkan sebagaimana dijelaskan %(amo_manifests_mdn_link_open)sdi sini"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgid "Contributors"
msgstr "Kontributor"
@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr ""
"anda ingin menyembunyikannya dari pandangan publik, klik tombol di bawah ini untuk membuatnya privat."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Pengaya yang Anda tandai sebagai favorit menggunakan fitur <b>Tambahkan ke Favorit</b> yang muncul di bawah ini. Koleksi ini sedang ditampilkan sebagai <b>privat</b>, artinya hanya Anda yang dapat "
"melihatnya. Jika Anda ingin semua orang bisa melihat favorit Anda, klik tombol di bawah ini untuk menjadikannya publik."
@ -1455,8 +1455,8 @@ msgstr "Unduh Paket Bahasa"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"Pemasangan pengaya kamus akan menambah opsi bahasa baru pada pemeriksa ejaan %(app_name)s Anda, yang akan memeriksa ejaan saat Anda mengisi formulir Web. Pengaya paket bahasa akan mengubah bahasa "
"aplikasi secara keseluruhan."
@ -1608,7 +1608,8 @@ msgstr "Ingin personalisasi lebih?"
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "Tema Komplet mentransformasi tampilan peramban anda dengan berbagai gaya untuk bingkai jendela, batang alamat, tombol, tab, dan menu. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Mulailah menjelajah</a>"
msgstr ""
"Tema Komplet mentransformasi tampilan peramban anda dengan berbagai gaya untuk bingkai jendela, batang alamat, tombol, tab, dan menu. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Mulailah menjelajah</a>"
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Tema Yang Akan Datang"
@ -1627,8 +1628,8 @@ msgstr "Laporan Kompatibilitas Pengaya"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Laporan yang dikirimkan pada kami melalui <a href=\"%(url_)s\">Pelapor Kompatibilitas Pengaya</a> are dikumpulkan di sini oleh para pengembang untuk dilihat. Laporan-laporan ini membantu kami "
"menentukan pengaya mana yang akan memerlukan bantuan dalam mendukung versi Firefox yang akan datang. </p>"
@ -2610,7 +2611,8 @@ msgstr ""
"Di situs ini. <span class=\"helptext\">Kiriman Anda akan terdaftar di situs ini dan Pengelola Pengaya Firefox bagi jutaan pengguna, setelah melewati peninjauan kode. Pembaruan otomatis ditangani "
"oleh situs ini. Pengaya ini juga harus dipertimbangkan untuk Mozilla promosi dan kontes. Pendistribusian mandiri berkas yang telah ditinjau juga dimungkinkan.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"Anda sendiri. <Span class=\"helptext\"> Pengajuan Anda akan segera ditandatangani untuk pendistribusian mandiri. Pembaruan harus ditangani oleh Anda melalui updateURL atau aplikasi pembaruan "
"eksternal. </Span>"
@ -2618,6 +2620,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategori tidak dapat diubah selagi pengaya Anda diunggulkan."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Sejak Firefox 53, pengaya baru pada situs ini hanya dapat berupa WebExtensions."
@ -2756,8 +2761,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "Kunci API dicabut"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Sebelum memulai, baca dan terima Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox serta Kebijakan dan juga Aturan Peninjauan kami. Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox juga terhubung ke Pemberitahuan Privasi "
"kami yang menjelaskan bagaimana kami menangani informasi Anda."
@ -2894,10 +2899,12 @@ msgstr ""
"terbaru pengaya ini."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitas Diperbarui</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Mengunggah Versi Baru</a> atau <a href=\"#\""
" class=\"close\">Abaikan</a>"
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitas Diperbarui</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Mengunggah Versi Baru</a> atau <a href=\"#"
"\" class=\"close\">Abaikan</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "Lihat dan perbarui rentang kompatibilitas aplikasi."
@ -3016,8 +3023,10 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "Kategori adalah cara utama bagi pengguna untuk menelusuri pengaya. Pilih mana saja yang sesuai dengan fungsionalitas pengaya Anda untuk pendedahan terbaik."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Kategori tidak dapat diubah saat pengaya anda ditampilkan untuk aplikasi ini. Harap mengirim surel <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jika ada alasan anda perlu mengubah kategori anda."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategori tidak dapat diubah saat pengaya anda ditampilkan untuk aplikasi ini. Harap mengirim surel <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jika ada alasan anda perlu mengubah kategori anda."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
@ -3091,8 +3100,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Informasi Pendukung untuk {0}"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Jika anda ingin menampilkan alamat surel untuk mendukung \n"
" permintaan, masukkan di sini. Jika anda memiliki alamat\n"
@ -3209,8 +3218,8 @@ msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"Papan tulis adalah tempat untuk menyediakan informasi yang relevan bagi pengaya Anda, apapun versinya, kepada peninjau. Gunakan untuk menyediakan cara menguji pengaya, dan tambahan informasi lainnya"
" yang bisa membantu. Papan tulis ini juga bisa disunting oleh peninjau."
"Papan tulis adalah tempat untuk menyediakan informasi yang relevan bagi pengaya Anda, apapun versinya, kepada peninjau. Gunakan untuk menyediakan cara menguji pengaya, dan tambahan informasi "
"lainnya yang bisa membantu. Papan tulis ini juga bisa disunting oleh peninjau."
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Hapus pengaya yang tergantung ini"
@ -3702,8 +3711,8 @@ msgstr "Rahasia JWT"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"Untuk membuat permintaan API, kirimkan sebuah <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> sebagai bagian awal otorisasi. Anda perlu menghasilkan JWT untuk setiap permintaan sebagaimana "
"diterangkan dalam <a href=\"%(docs_url)s\">dokumentasi API</a>."
@ -4026,8 +4035,8 @@ msgstr "Ubahsuaikan Firefox"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Pengaya memungkinkan jutaan pengguna Firefox meningkatkan pengalaman jelajah mereka. Jika Anda mengetahui %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, dan "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, Anda sudah memiliki seluruh keterampilan yang diperlukan untuk menciptakan pengaya yang hebat."
@ -4168,15 +4177,16 @@ msgstr "Membuat Tema Baru"
#, python-format
msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or <a href=\"%(submit_url)s\">learn how to create one</a>!"
msgstr "Tema latar memungkinkan anda dengan mudah membuat tampilan Firefox anda lebih personal. Daftarkan rancangan anda sendiri di bawah ini, or <a href=\"%(submit_url)s\">pelajari cara membuatnya</a>!"
msgstr ""
"Tema latar memungkinkan anda dengan mudah membuat tampilan Firefox anda lebih personal. Daftarkan rancangan anda sendiri di bawah ini, or <a href=\"%(submit_url)s\">pelajari cara membuatnya</a>!"
msgid "Give your Theme a name."
msgstr "Beri nama Tema Anda."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Saya menyetujui %(agreement_link_open)sPerjanjian Distribusi Pengaya Firefox%(link_close)s dan penanganan informasi saya sebagaimana dijelaskan dalam %(privacy_notice_link_open)sPemberitahuan "
"Privasi Situs Web, Komunikasi, dan Kuki%(link_close)s."
@ -4220,8 +4230,8 @@ msgstr "PNG atau JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Mengelola Versi {0}"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "Kelola {0}"
@ -4357,8 +4367,8 @@ msgstr "Hapus Versi {version}"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik pengaya"
" anda."
"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik "
"pengaya anda."
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Menghapus versi ini akan secara permanen menghapus:"
@ -4396,40 +4406,45 @@ msgstr "Apakah anda ingin membatalkan permintaan ulasan anda?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Dokumentasi Pengaya :: Pusat Pengembang"
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} galat"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} pesan peringatan"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pemblokiran iklan & perlindungan privasi {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Persiapan sederhana memberikan Anda kendali atas iklan yang Anda lihat dan bagaimana Anda dilacak di Indonesia."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gambarkan ulang tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Anda memiliki banyak tab terbuka? Atur semuanya pada bilah samping yang rapi."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Hentikan pelacakan Facebook {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolat identitas Facebook Anda ke dalam \"kontainer\" terpisah agar Facebook lebih sulit melacak pergerakan Anda di Web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Gambarkan ulang tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gambarkan ulang tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Cari gambar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " Melakukan pencarian gambar terbalik dari serangkaian mesin-mesin."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4814,8 +4829,8 @@ msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
"addons.mozilla.org, secara umum dikenal sebagai \"AMO\", adalah situs resmi Mozilla untuk pengaya bagi perangkat lunak Mozilla. seperti Firefox, Thunderbird, dan SeaMonkey. Pengaya memungkinkan anda"
" menambah fitur baru dan mengubah cara peramban atau aplikasi anda bekerja. Lihatlah sekeliling dan eksplorasi ribuan cara untuk menyesuaikan cara anda melakukan hal-hal daring."
"addons.mozilla.org, secara umum dikenal sebagai \"AMO\", adalah situs resmi Mozilla untuk pengaya bagi perangkat lunak Mozilla. seperti Firefox, Thunderbird, dan SeaMonkey. Pengaya memungkinkan "
"anda menambah fitur baru dan mengubah cara peramban atau aplikasi anda bekerja. Lihatlah sekeliling dan eksplorasi ribuan cara untuk menyesuaikan cara anda melakukan hal-hal daring."
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "Siapakah yang membuat pengaya ini?"
@ -4824,8 +4839,8 @@ msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
"Pengaya yang terdaftar di sini telah dibuat oleh ribuan pengembang dari komunitas kami, mulai dari pehobi individu sampai perusahaan besar. Semua pengaya yang terdaftar secara publik diulas oleh tim"
" peninjau sebelum dirilis. Pengaya yang ditandai Eksperimental belum ditinjau dan sebaiknya hanya dipasang dengan kewaspadaan."
"Pengaya yang terdaftar di sini telah dibuat oleh ribuan pengembang dari komunitas kami, mulai dari pehobi individu sampai perusahaan besar. Semua pengaya yang terdaftar secara publik diulas oleh "
"tim peninjau sebelum dirilis. Pengaya yang ditandai Eksperimental belum ditinjau dan sebaiknya hanya dipasang dengan kewaspadaan."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "Bagaimana saya bisa tetap mengikuti hal-hal yang terjadi di AMO?"
@ -4864,7 +4879,8 @@ msgstr ""
"berdasarkan kestabilan dan mutu kodenya."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Bantu perbaiki situs ini. Sumbernya terbuka, dan anda bisa memasukkan bug dan mengirimkan patch. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> mengandung semua bug saat ini, bug tinggalan masih bisa ditemukan di "
"Bugzilla."
@ -4909,8 +4925,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Pertanyaan yang Sering Ditanyakan mengenai Ulasan"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Ulasan pengaya adalah cara anda untuk berbagai pendapat mengenai pengaya yang anda pasang dan gunakan. Tim moderasi ulasan kami memiliki hak untuk menolak atau menghapus ulasan apapun yang tidak "
"sesuai dengan panduan ini."
@ -4955,8 +4971,8 @@ msgid ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgstr ""
"Kirimkan isu teknis, permintaan dukungan, atau saran fitur. Gunakan pilihan dukungan yang tersedia untuk tiap pengaya, jika tersedia. Anda bisa menemukannya di bagian samping kolom di sebelah bagian"
" Tentang Pengaya ini."
"Kirimkan isu teknis, permintaan dukungan, atau saran fitur. Gunakan pilihan dukungan yang tersedia untuk tiap pengaya, jika tersedia. Anda bisa menemukannya di bagian samping kolom di sebelah "
"bagian Tentang Pengaya ini."
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgstr "Tulis ulasan untuk pengaya yang belum pernah anda gunakan sendiri."
@ -5009,8 +5025,8 @@ msgid ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
"Secara umum, tidak. Namun jika tinjauan tidak memenuhi panduan di atas, Anda bisa mengklik \"Melaporkan tinjauan ini\" agar dimoderasi. Jika sebuah tinjauan menyertakan keluhan yang tidak lagi benar"
" disebabkan rilisan baru pengaya Anda, kami akan mempertimbangkan untuk menghapus tinjauan itu."
"Secara umum, tidak. Namun jika tinjauan tidak memenuhi panduan di atas, Anda bisa mengklik \"Melaporkan tinjauan ini\" agar dimoderasi. Jika sebuah tinjauan menyertakan keluhan yang tidak lagi "
"benar disebabkan rilisan baru pengaya Anda, kami akan mempertimbangkan untuk menghapus tinjauan itu."
msgid "Start Now"
msgstr "Mulai Sekarang"
@ -5166,18 +5182,18 @@ msgstr "Tambahkan ulasan untuk {0}"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Ingatlah hal ini:</h2> <ul> <li> Menulislah seperti saat Anda menceritakan pengalaman menggunakan pengaya ini pada teman Anda. Berikan rincian yang spesifik dan membantu, misalnya fitur yang "
"anda sukai dan/atau tidak sukai, betapa mudah penggunaannya, dan kekurangan apapun yang dimilikinya. Hindari bahasa umum misalnya \"Hebat\" atau \"Jelek\" terkecuali jika Anda bisa memberikan alasan"
" mengapa Anda berpendapat demikian. </li> <li> Harap jangan melaporkan bug di ulasan. Kami tidak membuat alamat surel Anda tersedia bagi pengembang pengaya, supaya mereka tidak dapat menghubungi "
"Anda untuk memecahkan masalah Anda. Lihat <a href=\"%(support)s\">bagian dukungan</a> pengaya ini untuk mencari tahu apakah ada bantuan. Anda juga bisa mencoba menghubungi <a "
"href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">komunitas pengaya</a> untuk meminta bantuan. </li> <li>Harao tetap menjaga tinjauan bersih, hindari penggunaan bahasa yang "
"tidak pantas dan jangan menyebutkan informasi personal apa pun. </li> </ul> <p>Silakan membaca <a href=\"%(guide)s\">Panduan Tinjauan</a> untuk informasi lebih lanjut tentang tinjauan pengguna "
"pengaya.</p>"
"anda sukai dan/atau tidak sukai, betapa mudah penggunaannya, dan kekurangan apapun yang dimilikinya. Hindari bahasa umum misalnya \"Hebat\" atau \"Jelek\" terkecuali jika Anda bisa memberikan "
"alasan mengapa Anda berpendapat demikian. </li> <li> Harap jangan melaporkan bug di ulasan. Kami tidak membuat alamat surel Anda tersedia bagi pengembang pengaya, supaya mereka tidak dapat "
"menghubungi Anda untuk memecahkan masalah Anda. Lihat <a href=\"%(support)s\">bagian dukungan</a> pengaya ini untuk mencari tahu apakah ada bantuan. Anda juga bisa mencoba menghubungi <a href="
"\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">komunitas pengaya</a> untuk meminta bantuan. </li> <li>Harao tetap menjaga tinjauan bersih, hindari penggunaan bahasa yang tidak "
"pantas dan jangan menyebutkan informasi personal apa pun. </li> </ul> <p>Silakan membaca <a href=\"%(guide)s\">Panduan Tinjauan</a> untuk informasi lebih lanjut tentang tinjauan pengguna pengaya.</"
"p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Membalas ulasan oleh {0}"
@ -6480,17 +6496,17 @@ msgstr "Mengenai melacak sumber eksternal..."
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Melacak sumber eksternal</h2> <p> Jika ada pertautan pada laman rincian pengaya Anda atau langsung pada berkasnya dari situs eksternal, misalnya blog Anda atau situs, Anda bisa menambahkan "
"parameter untuk dilacak sebagai tambahan sumber pengunduhan di halaman ini. Misalnya, tautan berikut akan muncul sebagai bersumber dari blog Anda: <dl> <dt>Laman Rincian Pengaya</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>blog eksternal</b></dd> <dt>Tautan Berkas Langsung</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b"
">external-blog</b></dd> </dl> <p> Hanya parameter src yang dimulai dengan \"eksternal-\" akan dilacak, hingga 61 karakter tambahan. Teks apapun setelah \"eksternal-\" bisa digunakan untuk "
"menjelaskan sumbernya, misalnya \"blog eksternal\", \"sidebar eksternal\", \"kampanye 225 eksternal\", dll. Beberapa karakter aman URL ini diperkenankan: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"parameter untuk dilacak sebagai tambahan sumber pengunduhan di halaman ini. Misalnya, tautan berikut akan muncul sebagai bersumber dari blog Anda: <dl> <dt>Laman Rincian Pengaya</dt> <dd>https://"
"addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>blog eksternal</b></dd> <dt>Tautan Berkas Langsung</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</"
"b></dd> </dl> <p> Hanya parameter src yang dimulai dengan \"eksternal-\" akan dilacak, hingga 61 karakter tambahan. Teks apapun setelah \"eksternal-\" bisa digunakan untuk menjelaskan sumbernya, "
"misalnya \"blog eksternal\", \"sidebar eksternal\", \"kampanye 225 eksternal\", dll. Beberapa karakter aman URL ini diperkenankan: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status Pengaya berdasarkan Tanggal"
@ -6976,7 +6992,8 @@ msgstr "Anda tidak akan menghentikan langganan anda"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
msgstr "Sayangnya, kami tidak bisa menghentikan langganan Anda. Tautan yang Anda klik sudah tidak berlaku. Namun, Anda tetap dapat berhenti berlangganan di <a href=\"%(edit_url)s\">laman edit profil</a>."
msgstr ""
"Sayangnya, kami tidak bisa menghentikan langganan Anda. Tautan yang Anda klik sudah tidak berlaku. Namun, Anda tetap dapat berhenti berlangganan di <a href=\"%(edit_url)s\">laman edit profil</a>."
msgid "Developer Information"
msgstr "Informasi Pengembang"
@ -7034,8 +7051,8 @@ msgstr "Dirilis {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Kode sumber dirilis di bawah <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "Riwayat Versi {0}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 10:29+0000\n"
"Last-Translator: alamanda <dian.ina@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>\n"
"Language-Team: Mozilla Italia\n"
@ -2660,6 +2660,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Non è possibile cambiare categoria mentre il componente aggiuntivo è segnalato tra i Consigliati."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "A partire dalla versione 53 di Firefox, su questo sito verranno accettati solo componenti aggiuntivi realizzati con WebExtensions."
@ -4454,28 +4457,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avviso"
msgstr[1] "{0} avvisi"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Protezione della privacy e blocco degli annunci pubblicitari {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Una semplice impostazione che permette di controllare gli annunci pubblicitari visualizzati e come ti tracciano su Internet."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reinventa le schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Tieni un sacco di schede aperte? Organizzale in una barra laterale ordinata."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Blocca il tracciamento di Facebook {start_sub_heading}grazie a {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isola la tua identità grazie a un \"contenitore\" che rende più difficile per Facebook tracciare i tuoi movimenti sul Web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Reinventa le schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reinventa le schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ricerca immagini {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Esegui ricerche inverse di immagini da una serie di motori."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Sandro <gialloporpora@mozillaitalia.org>\n"
"Language-Team: Mozilla Italia\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "このアドオンはどのカテゴリーにも当てはまりません
msgid "No compatible versions"
msgstr "互換性のあるバージョンはありません"
#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
# ダウンロードボタン
#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
msgid "for {0}"
msgstr "({0} 用)"
@ -371,7 +371,9 @@ msgstr "不正報告"
msgid ""
"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
"form for any other reason."
msgstr "このアドオンが %(amo_policy_link_open)sポリシー%(link_close)s に違反していたり、セキュリティやプライバシーの問題があると疑われる場合は、以下のフォームに懸念事項を記入し、送信してください。その他の理由でこのフォームを使用しないでください。"
msgstr ""
"このアドオンが %(amo_policy_link_open)sポリシー%(link_close)s に違反していたり、セキュリティやプライバシーの問題があると疑われる場合は、以下のフォームに懸念事項を記入し、送信してください。その他の理"
"由でこのフォームを使用しないでください。"
msgid "Send Report"
msgstr "レポートを送信"
@ -407,7 +409,9 @@ msgstr "バグ報告をここに投稿しないでください。あなたのメ
msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr "このアドオンの <a href=\"%(support)s\">サポートセクション</a> をご覧になり、支援を利用できるか確認してください。または、<a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">アドオンコミュニティ</a> で手助けを得られるか尋ねてみてください。"
msgstr ""
"このアドオンの <a href=\"%(support)s\">サポートセクション</a> をご覧になり、支援を利用できるか確認してください。または、<a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">"
"アドオンコミュニティ</a> で手助けを得られるか尋ねてみてください。"
msgid "Review Guidelines"
msgstr "レビューガイドライン"
@ -546,9 +550,11 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "特定の機能を実行するため、許可を要求するアドオンがあります (例: タブを管理するアドオンは、ブラウザーのタブシステムへのアクセス許可を要求します)。"
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
msgstr "Firefox を制御するのは利用者です。そのため、これらの要求を承諾するか拒否するかはあなた自身の選択です。許可を承諾することは、本質的にはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティについて妥協することではありません。しかし、リスクを伴う場合もあります。"
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Firefox を制御するのは利用者です。そのため、これらの要求を承諾するか拒否するかはあなた自身の選択です。許可を承諾することは、本質的にはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティについて妥協することでは"
"ありません。しかし、リスクを伴う場合もあります。"
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
@ -726,15 +732,17 @@ msgstr "見つかりませんでした"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。</h1> <p>あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクがクリックされたか間違ったアドレスが入力された可能性があります。</p> <ul> <li>アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。</li> "
"<li>別の場所のリンクから移動してきた場合は、<a href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">issue を登録</a> し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。</li> </ul> "
"<p>あるいは、当サイト内の、いくつかの人気のあるページに移動してください。</p> <ul> <li><a href=\"%(rec)s\">おすすめのアドオンのリスト</a> に興味ありますか?</li> <li><a href=\"%(search)s\">アドオンを検索</a> したいですか? <a href=\"%(search)s\">検索ページ</a> "
"へ移動するか、このページの上にある検索バーを使ってください。</li> <li>最初からやり直す場合は、<a href=\"%(home)s\">当サイトのホームページ</a> へ移動してください。</li> </ul>"
"<h1>申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。</h1> <p>あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクがクリックされたか間違ったアドレスが"
"入力された可能性があります。</p> <ul> <li>アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。</li> <li>別の場所のリンクから移動してきた場合は、<a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">issue を登録</a> し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。</li> </ul> <p>あるいは、当サイト内の、いくつかの人気"
"のあるページに移動してください。</p> <ul> <li><a href=\"%(rec)s\">おすすめのアドオンのリスト</a> に興味ありますか?</li> <li><a href=\"%(search)s\">アドオンを検索</a> したいですか? <a href="
"\"%(search)s\">検索ページ</a> へ移動するか、このページの上にある検索バーを使ってください。</li> <li>最初からやり直す場合は、<a href=\"%(home)s\">当サイトのホームページ</a> へ移動してください。</li> "
"</ul>"
msgid "Oops"
msgstr "申し訳ありません"
@ -779,8 +787,8 @@ msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> 以下に <strong>すべての単語</strong> を <strong>必要に応じ空白で区切って</strong> 入力してください。 </p> <p> もしこれが読みづらければ、<a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">他の単語に変える</a> か、代わりに <a href=\"#\" "
"id=\"recaptcha_audio\">別の種類の課題を試す</a> こともできます。</p>"
"<p> 以下に <strong>すべての単語</strong> を <strong>必要に応じ空白で区切って</strong> 入力してください。 </p> <p> もしこれが読みづらければ、<a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">他の単語に変える"
"</a> か、代わりに <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">別の種類の課題を試す</a> こともできます。</p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "高評価"
@ -903,7 +911,9 @@ msgid "Valid Application Versions"
msgstr "アプリケーションの有効バージョン"
msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
msgstr "Mozilla のアドオンサイトに提出されるアドオンは、以下のアプリケーションのうち少なくとも 1 つ以上をサポートしたマニフェストファイルが必要です。以下に表示されているバージョンのみ、これらのアプリケーションで使用できます。"
msgstr ""
"Mozilla のアドオンサイトに提出されるアドオンは、以下のアプリケーションのうち少なくとも 1 つ以上をサポートしたマニフェストファイルが必要です。以下に表示されているバージョンのみ、これらのアプリケー"
"ションで使用できます。"
#, python-format
msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
@ -917,9 +927,11 @@ msgstr "バージョン"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "対応アプリケーションが マニフェストファイルを必要としない場合でも、ファイルを同梱する必要があります。必要なプロパティは %(amo_manifests_mdn_link_open)sこちら%(amo_manifests_mdn_link_close)s で指定されています。"
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"対応アプリケーションが マニフェストファイルを必要としない場合でも、ファイルを同梱する必要があります。必要なプロパティは %(amo_manifests_mdn_link_open)sこちら%(amo_manifests_mdn_link_close)s で指定さ"
"れています。"
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
@ -1121,12 +1133,16 @@ msgstr "このユーザーのコレクションをすべて見る"
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr "<b>お気に入りへ追加</b> 機能でお気に入りへ追加したアドオンが以下に表示されます。このコレクションは現在 <b>公開</b> で、誰でも見ることができます。コレクションの公開を取りやめたい場合は、下のボタンをクリックして非公開に変更してください。"
msgstr ""
"<b>お気に入りへ追加</b> 機能でお気に入りへ追加したアドオンが以下に表示されます。このコレクションは現在 <b>公開</b> で、誰でも見ることができます。コレクションの公開を取りやめたい場合は、下のボタンを"
"クリックして非公開に変更してください。"
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr "<b>お気に入りへ追加</b> 機能でお気に入りへ追加したアドオンが以下に表示されます。このコレクションは現在 <b>非公開</b> で、あなただけが見ることができます。お気に入りを全員に公開したいときは、下のボタンをクリックして公開状態にしてください。"
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"<b>お気に入りへ追加</b> 機能でお気に入りへ追加したアドオンが以下に表示されます。このコレクションは現在 <b>非公開</b> で、あなただけが見ることができます。お気に入りを全員に公開したいときは、下のボタ"
"ンをクリックして公開状態にしてください。"
msgid "My favorite add-ons"
msgstr "お気に入りのアドオン"
@ -1223,7 +1239,9 @@ msgstr "コレクションの協力者"
msgid ""
"You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their "
"email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account."
msgstr "複数の協力者をこのコレクションに追加できます。協力者は、このコレクションにアドオンを追加したり削除したりできますが、その名前や説明を変更することはできません。協力者を追加するには、その人のメールアドレスを下のボックスに入力してください。協力者は Mozilla アドオンサイトのアカウントが必要です。"
msgstr ""
"複数の協力者をこのコレクションに追加できます。協力者は、このコレクションにアドオンを追加したり削除したりできますが、その名前や説明を変更することはできません。協力者を追加するには、その人のメールアド"
"レスを下のボックスに入力してください。協力者は Mozilla アドオンサイトのアカウントが必要です。"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@ -1286,7 +1304,8 @@ msgstr "最近人気のコレクション"
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
msgstr "コレクションとは、誰もが作成し共有することができる、関連するアドオンのグループのことです。他のユーザーが作成したコレクションを探すか、<a href=\"%(url)s\">自分のコレクションを作成</a> してください。"
msgstr ""
"コレクションとは、誰もが作成し共有することができる、関連するアドオンのグループのことです。他のユーザーが作成したコレクションを探すか、<a href=\"%(url)s\">自分のコレクションを作成</a> してください。"
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
@ -1435,9 +1454,11 @@ msgstr "言語パックをダウンロード"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
msgstr "辞書アドオンをインストールすると、ウェブフォームへの入力時に単語の綴りを確認してくれる %(app_name)s のスペルチェッカーに新しい言語オプションを追加できます。 言語パックアドオンはアプリケーション全体の言語を変更します。"
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"辞書アドオンをインストールすると、ウェブフォームへの入力時に単語の綴りを確認してくれる %(app_name)s のスペルチェッカーに新しい言語オプションを追加できます。 言語パックアドオンはアプリケーション全体"
"の言語を変更します。"
msgid "Available in your locale"
msgstr "あなたのロケールに対応しているもの"
@ -1586,7 +1607,9 @@ msgstr "もっとカスタマイズしたい?"
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "完全テーマを使えば、ウィンドウの枠からアドレスバー、ボタン、タブ、メニューに至るまで、ブラウザーの見た目を完全に変えることができます。<a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">お気に入りのテーマを探す</a>"
msgstr ""
"完全テーマを使えば、ウィンドウの枠からアドレスバー、ボタン、タブ、メニューに至るまで、ブラウザーの見た目を完全に変えることができます。<a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">お気に入りのテーマを探す"
"</a>"
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "注目のテーマ"
@ -1605,9 +1628,11 @@ msgstr "アドオンの互換性レポート"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr "<p> <a href=\"%(url_)s\">アドオン互換性レポーター</a> を通じて Mozilla へ送信されたレポートは、ここで収集され、開発者が参照します。これらのレポートは、どのアドオンが Firefox 次期バージョン対応のためにサポートを必要としているか Mozilla が判断するのに役立ちます。</p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> <a href=\"%(url_)s\">アドオン互換性レポーター</a> を通じて Mozilla へ送信されたレポートは、ここで収集され、開発者が参照します。これらのレポートは、どのアドオンが Firefox 次期バージョン対応のため"
"にサポートを必要としているか Mozilla が判断するのに役立ちます。</p>"
msgid "Reports for your Add-ons"
msgstr "このアドオンに関するレポート"
@ -2580,14 +2605,21 @@ msgstr "依存アドオンを 3 つ以上指定することはできません。
msgid ""
"On this site. <span class=\"helptext\">Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr "当サイト上で。<span class=\"helptext\">あなたのアドオンは、コード審査を通った後、当サイトや大勢のユーザーが利用する Firefox のアドオンマネージャーに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されます。このアドオンは Mozilla によるプロモーションやコンテストの対象となる可能性もあります。審査済みファイルの自主配布も可能です。</span>"
msgstr ""
"当サイト上で。<span class=\"helptext\">あなたのアドオンは、コード審査を通った後、当サイトや大勢のユーザーが利用する Firefox のアドオンマネージャーに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されま"
"す。このアドオンは Mozilla によるプロモーションやコンテストの対象となる可能性もあります。審査済みファイルの自主配布も可能です。</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr "自分自身で。<span class=\"helptext\">あなたのアドオンは即座に署名され自主配布可能となります。更新は、updateURL もしくは外部アプリケーションの更新を通じて、あなた自身で処理する必要があります。</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"自分自身で。<span class=\"helptext\">あなたのアドオンは即座に署名され自主配布可能となります。更新は、updateURL もしくは外部アプリケーションの更新を通じて、あなた自身で処理する必要があります。</span>"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "アドオンがおすすめに設定されている間はカテゴリーを変更できません。"
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Firefox 53 以降、当サイトに登録可能な新規拡張機能は WebExtensions のみとなります。"
@ -2724,9 +2756,10 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API キーが無効化されました"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr "始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox アドオン配布規約"
@ -2858,8 +2891,12 @@ msgid ""
msgstr "このアドオンは、%(app_name)s の最新版である <b>%(app_name)s %(app_version)s</b> と互換性がありません。アドオンの互換性情報を更新するか、このアドオンの新バージョンをアップロードしてください。"
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">互換性情報を更新</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">新バージョンをアップロード</a> または <a href=\"#\" class=\"close\">無視</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">互換性情報を更新</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">新バージョンをアップロード</a> または <a href=\"#\" "
"class=\"close\">無視</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "対応アプリケーションのバージョン範囲を表示または更新します。"
@ -2924,7 +2961,9 @@ msgstr "作者の役割について"
msgid ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgstr "<p>アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:</p> <ul> <li><b>オーナー:</b> 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます</li> <li><b>開発者:</b> 他の作者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます</li> </ul>"
msgstr ""
"<p>アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:</p> <ul> <li><b>オーナー:</b> 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます</li> <li><b>開発者:</b> 他の作"
"者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます</li> </ul>"
msgid "Basic Information"
msgstr "基本情報"
@ -2976,8 +3015,11 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "カテゴリーはユーザーがアドオンを探すための主要な手段です。できるだけ多く見てもらえるよう、このアドオンの機能に該当するカテゴリーをすべて選んでください。"
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "カテゴリーは、アドオンがこのアプリケーションのおすすめアドオンに設定されている間は変更できません。カテゴリーを変更する必要がある場合は、その理由を <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 宛にメールでお知らせください。"
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"カテゴリーは、アドオンがこのアプリケーションのおすすめアドオンに設定されている間は変更できません。カテゴリーを変更する必要がある場合は、その理由を <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 宛にメー"
"ルでお知らせください。"
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
@ -3024,7 +3066,8 @@ msgstr "ホームページ"
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr "このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
msgstr ""
"このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
msgid "Images"
msgstr "画像"
@ -3037,9 +3080,11 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "{0} のサポート情報"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr "サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにの"
"み関係します。"
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
@ -3047,7 +3092,9 @@ msgstr "ウェブサイト"
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr "このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
msgstr ""
"このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ"
"関係します。"
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
@ -3062,7 +3109,9 @@ msgstr "開発者のコメント"
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当該アドオンにのみ関係します。"
msgstr ""
"アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当"
"該アドオンにのみ関係します。"
msgid "Required Add-ons"
msgstr "必要なアドオン"
@ -3130,7 +3179,9 @@ msgstr "ホワイトボード"
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr "ホワイトボードはあなたのアドオンについての情報をバージョンに関わらず審査担当者へ提供する場所です。アドオンのテスト方法や、有用な追加情報を提供するために使用してください。このホワイトボードは審査担当者も編集可能です。"
msgstr ""
"ホワイトボードはあなたのアドオンについての情報をバージョンに関わらず審査担当者へ提供する場所です。アドオンのテスト方法や、有用な追加情報を提供するために使用してください。このホワイトボードは審査担当"
"者も編集可能です。"
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "この依存するアドオンを削除"
@ -3147,7 +3198,9 @@ msgstr "アドオンのアイコン"
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr "このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式でなければなりません。当該アドオンにのみ関係します。"
msgstr ""
"このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式で"
"なければなりません。当該アドオンにのみ関係します。"
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "アドオンのアイコンを選んでください:"
@ -3247,7 +3300,9 @@ msgstr "テーマの削除を実行すると、このテーマはサイトから
msgid ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
msgstr "アドオンを削除すると、このアドオンのために登録されたすべてのバージョンとファイルが、公開かどうかに関わらず永久に削除されます。アドオンの ID は、第三者が同じ ID を使って登録できないよう、引き続きあなたのアカウントに紐付けられます。"
msgstr ""
"アドオンを削除すると、このアドオンのために登録されたすべてのバージョンとファイルが、公開かどうかに関わらず永久に削除されます。アドオンの ID は、第三者が同じ ID を使って登録できないよう、引き続きあな"
"たのアカウントに紐付けられます。"
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "次のテキストを入力してあなたの決定を確認してください: {slug}"
@ -3382,7 +3437,8 @@ msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "あなたが付与する権利のための適切なライセンスを選択してください。"
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。"
msgstr ""
"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。"
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "審査担当者へのメモ:"
@ -3612,9 +3668,11 @@ msgstr "JWT 秘密鍵"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr "API リクエストを行うには、認証ヘッダーとして <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> を送信します。<a href=\"%(docs_url)s\">API ドキュメント</a> に書かれている通り、リクエストごとに JWT を生成する必要があります。"
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"API リクエストを行うには、認証ヘッダーとして <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> を送信します。<a href=\"%(docs_url)s\">API ドキュメント</a> に書かれている通り、リクエストごとに JWT を"
"生成する必要があります。"
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "あなたは API 認証情報を持っていません。"
@ -3750,10 +3808,14 @@ msgstr[0] "このアドオンの {1} 用カテゴリーを <b>{0} 個まで</b>
msgid ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "ユーザーは、あなたのアドオンをインストールする前に、次のエンドユーザ使用許諾契約書 (EULA) に同意する必要があります。EULA の存在は、アドオンのダウンロード数に大きく影響します。EULA が、GPL や MPL などのソースコードのライセンスと同じにならないよう注意してください。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
msgstr ""
"ユーザーは、あなたのアドオンをインストールする前に、次のエンドユーザ使用許諾契約書 (EULA) に同意する必要があります。EULA の存在は、アドオンのダウンロード数に大きく影響します。EULA が、GPL や MPL な"
"どのソースコードのライセンスと同じにならないよう注意してください。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
msgstr ""
"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これ"
"は、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "アドオンに既知のライブラリ以外のバイナリコードや不明瞭なコードが含まれる場合は、審査のため、そのソースコードをアップロードしてください。"
@ -3920,11 +3982,11 @@ msgstr "Firefox をカスタマイズ"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"アドオンを使って数多くの Firefox ユーザーがブラウジング体験を向上させています。あなたがもし %(html_link_open)sHTML%(link_close)s や %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s、%(css_link_open)sCSS%(link_close)s "
"を知っているなら、素晴らしいアドオンを作るのに必要な技術を既にお持ちです。"
"アドオンを使って数多くの Firefox ユーザーがブラウジング体験を向上させています。あなたがもし %(html_link_open)sHTML%(link_close)s や %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s、%(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s を知っているなら、素晴らしいアドオンを作るのに必要な技術を既にお持ちです。"
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "アドオンの作り方を学ぶ"
@ -4063,8 +4125,8 @@ msgstr "テーマに名前を付けてください。"
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
msgid "Submit Theme"
@ -4106,8 +4168,8 @@ msgstr "PNG または JPG 形式"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "バージョン {0} を管理"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} を管理"
@ -4236,7 +4298,9 @@ msgstr "バージョン {version} を削除"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする可能性があります。"
msgstr ""
"あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする"
"可能性があります。"
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "このバージョンを削除すると、以下のものが完全に削除されます:"
@ -4274,40 +4338,44 @@ msgstr "本当にこの審査リクエストをキャンセルしますか?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "アドオン開発ドキュメント :: 開発者センター"
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} 個のエラー"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} 個の警告"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} 広告をブロック&プライバシーを保護"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} タブを再考"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} Facebook による追跡を拒否"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} タブを再考"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} タブを再考"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} 画像を検索"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4688,8 +4756,8 @@ msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
"一般に \"AMO\" として知られている addons.mozilla.org のサイトは、Firefox や Thunderbird、SeaMonkey などの Mozilla ソフトウェア用アドオンのための Mozilla "
"の公式サイトです。アドオンは、ブラウザーやアプリケーションの動作に新しい機能を追加したり変更したりします。オンラインでの手段をカスタマイズする数千ものアドオンの中から、あなたに合ったものを見つけてください。"
"一般に \"AMO\" として知られている addons.mozilla.org のサイトは、Firefox や Thunderbird、SeaMonkey などの Mozilla ソフトウェア用アドオンのための Mozilla の公式サイトです。アドオンは、ブラウザーやア"
"プリケーションの動作に新しい機能を追加したり変更したりします。オンラインでの手段をカスタマイズする数千ものアドオンの中から、あなたに合ったものを見つけてください。"
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "これらのアドオンは誰が作っていますか?"
@ -4697,7 +4765,9 @@ msgstr "これらのアドオンは誰が作っていますか?"
msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr "このサイトのアドオンは、私たちのコミュニティである個人の日曜プログラマから大企業まで、数多くの開発者により製作されています。すべての公開されているアドオンは、公開前に、審査担当者のチームによって審査されています。ただし、実験段階のアドオンはまだ審査されておらず、インストールに注意が必要です。"
msgstr ""
"このサイトのアドオンは、私たちのコミュニティである個人の日曜プログラマから大企業まで、数多くの開発者により製作されています。すべての公開されているアドオンは、公開前に、審査担当者のチームによって審査"
"されています。ただし、実験段階のアドオンはまだ審査されておらず、インストールに注意が必要です。"
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "AMO サイトの動向を知るには?"
@ -4734,7 +4804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
@ -4777,8 +4848,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "レビューについてのよくある質問と答え"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
msgid "Do:"
@ -4872,7 +4943,9 @@ msgid "Start Now"
msgstr "早速始めよう"
msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
msgstr "Mozilla は、ユーザーの皆さんがプラグインなど第三者が製作したソフトウェアを使用することを選んだ時の安全性を確保する最善の方法を見つけ出したいと思っています。あなたがこの調査に参加していただければ、その発見の助けとなります!"
msgstr ""
"Mozilla は、ユーザーの皆さんがプラグインなど第三者が製作したソフトウェアを使用することを選んだ時の安全性を確保する最善の方法を見つけ出したいと思っています。あなたがこの調査に参加していただければ、そ"
"の発見の助けとなります!"
msgid "What will happen next"
msgstr "これから何が起こるか"
@ -4908,7 +4981,9 @@ msgid "Click the remove button."
msgstr "削除ボタンをクリックしてください。"
msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. Were interested in hearing about your experience, even if you didnt participate in the entire study."
msgstr "予定より早くこの調査への参加を終えたい場合は、アンケートへの記入をお願いすることになります。たとえあなたが調査の全期間に参加したわけではなかったとしても、私たちはあなたの体験についてお聞きすることに興味があります。"
msgstr ""
"予定より早くこの調査への参加を終えたい場合は、アンケートへの記入をお願いすることになります。たとえあなたが調査の全期間に参加したわけではなかったとしても、私たちはあなたの体験についてお聞きすることに"
"興味があります。"
msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
msgstr "調査への参加を早く終えたとしても、将来の調査に参加できなくなることはありません。"
@ -4920,7 +4995,8 @@ msgid "All Shield Studies"
msgstr "すべての Shield 調査に関して"
msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
msgstr "すべての Shield 調査において、インストール、アンインストール、1 日の使用量、そして調査の終了などの重要な調査上の出来事に関するデータが収集されます。また調査には、任意のアンケートも含まれます。"
msgstr ""
"すべての Shield 調査において、インストール、アンインストール、1 日の使用量、そして調査の終了などの重要な調査上の出来事に関するデータが収集されます。また調査には、任意のアンケートも含まれます。"
#, python-format
msgid "This data is associated with <a href=\"%(url)s\">Firefox Telemetry collection</a>."
@ -4951,7 +5027,9 @@ msgstr "あなたが Firefox をより良くする助けになります"
msgid ""
"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! Thats why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
"directly shape the future of Firefox!"
msgstr "Mozilla は、ユーザーの皆さんのための製品を作っていることに誇りを持っています! ですから、あなたの助けが必要なのです。あなたがこの調査に参加していただければ、私たちがあなたの代役としてよりよい決定をし、あなたが直接 Firefox の未来を形作る助けになります!"
msgstr ""
"Mozilla は、ユーザーの皆さんのための製品を作っていることに誇りを持っています! ですから、あなたの助けが必要なのです。あなたがこの調査に参加していただければ、私たちがあなたの代役としてよりよい決定を"
"し、あなたが直接 Firefox の未来を形作る助けになります!"
msgid "Brought to you by:"
msgstr "開発者:"
@ -4963,8 +5041,8 @@ msgstr "%s のレビュー"
msgid "Review History for this Addon"
msgstr "このアドオンのレビュー履歴"
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
# %1 is the number of stars this add-on has
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
#, python-format
msgid "Rated %d out of 5 stars"
msgstr "5 つ星のうち %d つの評価を受けています"
@ -5018,15 +5096,17 @@ msgstr "{0} のレビューを追加"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>以下のことにご注意ください:</h2> <ul> <li> アドオンについて友人に伝えるように書いてください。あなたが気に入った/気に入らなかった機能、簡単に使用できた、またはよくない点があったなど、ほかのユーザーへの助けとなることを書いてください。そう書くべきであるという信念がない限り、\"よかった\"、\"よくなかった\" など、一般的な表現は避けてください。</li> <li> "
"ここにはバグを報告しないでください。。アドオンの開発者にはメールアドレスを公開しません。そのため、開発者はあなたと連絡が取れず、問題を解決できないでしょう。 このアドオンの <a href=\"%(support)s\">サポートセクション</a> をご覧になり、支援を利用できるか確認してください。または、<a href=\"https://discourse.mozilla-"
"community.org/c/add-ons/add-on-support\">アドオンコミュニティ</a> で手助けを得られるか尋ねてみてください。 </li> <li>レビューは簡潔に書き、不適切な表現の使用は避けてください。また、個人情報も投稿しないでください。 </li> </ul> <p>アドオンのユーザーレビューについての詳細な情報は <a "
"href=\"%(guide)s\">レビューガイドライン</a> をご覧ください。</p>"
"<h2>以下のことにご注意ください:</h2> <ul> <li> アドオンについて友人に伝えるように書いてください。あなたが気に入った/気に入らなかった機能、簡単に使用できた、またはよくない点があったなど、ほかのユー"
"ザーへの助けとなることを書いてください。そう書くべきであるという信念がない限り、\"よかった\"、\"よくなかった\" など、一般的な表現は避けてください。</li> <li> ここにはバグを報告しないでください。。ア"
"ドオンの開発者にはメールアドレスを公開しません。そのため、開発者はあなたと連絡が取れず、問題を解決できないでしょう。 このアドオンの <a href=\"%(support)s\">サポートセクション</a> をご覧になり、支援"
"を利用できるか確認してください。または、<a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">アドオンコミュニティ</a> で手助けを得られるか尋ねてみてください。 </li> <li>レ"
"ビューは簡潔に書き、不適切な表現の使用は避けてください。また、個人情報も投稿しないでください。 </li> </ul> <p>アドオンのユーザーレビューについての詳細な情報は <a href=\"%(guide)s\">レビューガイドラ"
"イン</a> をご覧ください。</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "{0} のレビューへの返信"
@ -5083,8 +5163,8 @@ msgstr "返信を削除"
msgid "Delete review"
msgstr "レビューを削除"
#. {0} is an add-on name.
# ページタイトル
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} :: Reviews"
msgstr "{0} :: レビュー"
@ -6326,11 +6406,11 @@ msgstr "外部参照元のトラッキングについて..."
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@ -6617,7 +6697,9 @@ msgstr "ユーザーアカウントを削除"
msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%(link)s\"> author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr "あなたが <a href=\"%(link)s\">アドオンの作者</a> として登録されている場合、アカウントを削除することはできません。アカウントを削除するには、開発グループに参加している他の人に頼んで、あなたをアドオンの作者から外してもらってください。そうすれば、ここでアカウントの削除が可能になります。"
msgstr ""
"あなたが <a href=\"%(link)s\">アドオンの作者</a> として登録されている場合、アカウントを削除することはできません。アカウントを削除するには、開発グループに参加している他の人に頼んで、あなたをアドオン"
"の作者から外してもらってください。そうすれば、ここでアカウントの削除が可能になります。"
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be <strong>permanently removed</strong>. That means:"
msgstr "「削除」をクリックすることで、あなたのアカウントは <strong>永久に削除</strong> されます。つまり、"
@ -6869,8 +6951,8 @@ msgstr "リリース日: {0}"
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "ソースコードは <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> の下で公開されています"
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} のバージョン履歴"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"

Просмотреть файл

@ -1,10 +1,10 @@
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Georgianizator <georgianization@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -412,8 +412,8 @@ msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr ""
"იხილეთ, ამ დამატების <a href=\"%(support)s\">მხარდაჭერის განყოფილება</a> რომ გაარკვიოთ, შესაძლებელია თუ არა დახმარების მიღება. ასევე, შეგიძლიათ ეწვიოთ <a href=\"https://discourse.mozilla-"
"community.org/c/add-ons/add-on-support\">დამატებების ფორუმსაც</a>."
"იხილეთ, ამ დამატების <a href=\"%(support)s\">მხარდაჭერის განყოფილება</a> რომ გაარკვიოთ, შესაძლებელია თუ არა დახმარების მიღება. ასევე, შეგიძლიათ ეწვიოთ <a href=\"https://discourse.mozilla-community."
"org/c/add-ons/add-on-support\">დამატებების ფორუმსაც</a>."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "მითითებები მიმოხილვის გასაკეთებლად"
@ -554,8 +554,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "დამატებების ნაწილი ითხოვს ნებართვებს, გარკვეული მოქმედებებისთვის (მაგალითად: ჩანართების მმართველი დამატება, მოითხოვს ბრაუზერის ჩანართების სისტემასთან წვდომას და ა.შ.)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Firefox-ის მართვის სადავეები თქვენს ხელშია და არჩევანიც თქვენზეა, დათანხმდებით თუ უარყოფთ, მოთხოვნილი უფლებების მინიჭებას. ნებართვებზე თანხმობა, არსებითად არ იმოქმედებს თქვენი ბრაუზერის წარმადობაზე "
"ან უსაფრთხოებაზე უარყოფითი კუთხით, მაგრამ იშვიათ შემთხვევებში, შეიძლება არსებობდეს ამის საფრთხეც."
@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "ვერ მოიძებნა"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
@ -792,8 +792,8 @@ msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> გთხოვთ შეიყვანოთ <strong>ყველა სიტყვა</strong> ქვემოთ, <strong>ადგილების გამოტოვებით, საჭიროებისამებრ</strong>. </p> <p> თუ რთულად წასაკითხია, შეგიძლიათ <a href=\"#\" "
"id=\"recaptcha_different\">სხვა სიტყვები სცადოთ,</a> ან <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">მთლიანად შეცვალოთ გამოსახულება</a>. </p>"
"<p> გთხოვთ შეიყვანოთ <strong>ყველა სიტყვა</strong> ქვემოთ, <strong>ადგილების გამოტოვებით, საჭიროებისამებრ</strong>. </p> <p> თუ რთულად წასაკითხია, შეგიძლიათ <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different"
"\">სხვა სიტყვები სცადოთ,</a> ან <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">მთლიანად შეცვალოთ გამოსახულება</a>. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "საუკეთესოდ შეფასებული"
@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "ვერსიები"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "თუ მხარდაჭერილი პროგრამა არ საჭიროებს მანიფესტის ფაილს, მისი მიმაგრება მაინც აუცილებელია, %(amo_manifests_mdn_link_open)sმოცემული მითითების%(amo_manifests_mdn_link_close)s შესაბამისად."
msgid "Contributors"
@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr ""
"ღილაკზე და გახადეთ პირადი."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"დამატებები, რომლებიც მოინიშნება ღილაკით <b>რჩეულებში დამატება</b>, გამოჩნდება აქ. ეს კრებული ამჟამად <b>პირადია</b>, რაც ნიშნავს, რომ მხოლოდ თქვენთვისაა ხილული. თუ გსურთ ყველას შეეძლოს მისი ნახვა, "
"დააწკაპეთ ქვემოთ არსებულ ღილაკზე და გახადეთ საჯარო."
@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "ბოლო დროს სასურველი კრებულ
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
msgstr ""
"კრებულები არის, ნებისმიერი მომხმარებლის მიერ, გარკვეული ნიშნის მიხედვით დაჯგუფებული დამატებები, სხვებისთვის გასაზიარებლად. დაათვალიერეთ სხვა მომხმარებლების მიერ შექმნილი კრებულები, ან <a "
"href=\"%(url)s\">თავად შექმენით საკუთარი</a>."
"კრებულები არის, ნებისმიერი მომხმარებლის მიერ, გარკვეული ნიშნის მიხედვით დაჯგუფებული დამატებები, სხვებისთვის გასაზიარებლად. დაათვალიერეთ სხვა მომხმარებლების მიერ შექმნილი კრებულები, ან <a href="
"\"%(url)s\">თავად შექმენით საკუთარი</a>."
msgid "Subscribe"
msgstr "გამოწერა"
@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "ენის პაკეტის ჩამოტვირთვა"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"ლექსიკონის დამატების ჩადგმით, თქვენს %(app_name)s-ის მართლწერის შემმოწმებელს დაემატება ახალი ენა, რომელიც შეამოწმებს ვებგვერდებზე არსებულ ველებში შეყვანილ ტექსტს. ენის პაკეტის დამატება კი მთლიანად "
"შეცვლის პროგრამის ენას."
@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "მოხსენებები დამატებების თ
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> <a href=\"%(url_)s\">დამატებების თავსებადობის მომხსენებლის</a> მიერ გადმოგზავნილი მოხსენებები, იკრიბება და გადაეცემა შემმუშავებლებს განსახილველად. ეს მოხსენებები, გვეხმარება დამატებების "
"თავსებადობის ხარვეზების დადგენაში, Firefox-ის ახალ ვერსიასთან მიმართებაში. </p>"
@ -2619,7 +2619,8 @@ msgstr ""
"განახლებების მართვა, საიტიდანვე არის შესაძლებელი. დამატება ასევე ჩაერთვება Mozilla-ს სარეკლამო აქციებსა და შეჯიბრებებში. ამასთან, ნებადართულია შემოწმებული დამატების საკუთარი საშუალებებით "
"გავრცელებაც.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"საკუთარი ძალისხმევით. <span class=\"helptext\">თქვენ მიერ წარდგენილი დამატება დამოწმებისთანავე, შეგეძლებათ თავადვე გაავრცელოთ. განახლებების სამართავად საჭირო იქნება updateURL, ან ცალკე პროგრამა "
"განახლებებისთვის.</span>"
@ -2627,6 +2628,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "რჩეული დამატებისთვის, კატეგორიის შეცვლა შეუძლებელია."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Firefox 53 ვერსიიდან დაწყებული, ამ საიტზე ნებადართულია მხოლოდ ახალი, WebExtensions დამატებების გამოქვეყნება."
@ -2763,8 +2767,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API გასაღები გაუქმებულია"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"დაწყების წინ, გთხოვთ გაეცნოთ და დაეთანხმოთ Firefox დამატებების გავრცელების შესახებ შეთანხმებას, ისევე როგორც ჩვენი მიმოხილვის დებულებებს და წესებს. შეთანხმებას Firefox დამატებების გავრცელების "
"შესახებ, დართული აქვს პირადი მონაცემების დაცვის დებულებაც, სადაც განმარტებულია, თუ როგორ ვიყენებთ თქვენს მონაცემებს."
@ -2899,7 +2903,9 @@ msgid ""
msgstr "ეს დამატება არათავსებადია <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>-სთან, %(app_name)s-ის უახლეს ვერსიასთან. გთხოვთ განაახლოთ თქვენი დამატების თავსებადობის მონაცემები, ან ატვირთოთ ახალი ვერსია."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">თავსებადობის განახლება</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">ახალი ვერსიის ატვირთვა</a> ან <a href=\"#\" "
"class=\"close\">უგულებელყოფა</a>"
@ -3023,7 +3029,8 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "კატეგორიები, მომხმარებლისთვის არის მთავარი საშუალება დამატებების მოსაძიებლად. აირჩიეთ ის, რომელიც ყველაზე უკეთ ერგება თქვენი დამატების დანიშნულებას."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "კატეგორიის შეცვლა შეუძლებელია, როცა დამატება რჩეულადაა მიჩნეული. გთხოვთ მოგვწეროთ ელფოსტაზე <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> მიზეზი, თუ რატომაა საჭირო კატეგორიის შეცვლა."
#, python-format
@ -3088,8 +3095,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "დამხმარე ინფორმაცია {0}-ისთვის"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"თუ გსურთ, ელფოსტის მითითება, შეკითხვების, თხოვნების, მხადაჭერისთვის და ა.შ. შეიყვანეთ აქ. თუ სხვადასხვა მისამართები გაქვთ, თითოეული ენისთვის, შეიძლება დაემატოს ამ ველის თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ "
"გამოქვეყნებულ დამატებებს."
@ -3678,11 +3685,11 @@ msgstr "JWT საიდუმლო კოდი"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"API მოთხოვნის გასაკეთებლად, გაგზავნეთ <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> ავტორიზაციის თავსართად. JWT-ს შექმნა დაგჭირდებათ ყოველ ჯერზე მოთხოვნის გაგზავნისას, როგორც ახსნილია <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API დოკუმენტაციაში</a>."
"API მოთხოვნის გასაკეთებლად, გაგზავნეთ <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> ავტორიზაციის თავსართად. JWT-ს შექმნა დაგჭირდებათ ყოველ ჯერზე მოთხოვნის გაგზავნისას, როგორც ახსნილია <a href="
"\"%(docs_url)s\">API დოკუმენტაციაში</a>."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ API მონაცემები."
@ -3992,11 +3999,11 @@ msgstr "Firefox-ის მორგება"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"დამატებები საშუალებას აძლევს Firefox-ის მილიონობით მომხმარებელს, გააფართოვონ თავიანთი ბრაუზერის შესაძლებლობები. თუ ფლობთ %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, "
"%(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s და %(css_link_open)sCSS%(link_close)s-ს, თქვენ უკვე თავისუფლად შეგიძლიათ შექმნათ არაჩვეულებრივი დამატებები."
"დამატებები საშუალებას აძლევს Firefox-ის მილიონობით მომხმარებელს, გააფართოვონ თავიანთი ბრაუზერის შესაძლებლობები. თუ ფლობთ %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript"
"%(link_close)s და %(css_link_open)sCSS%(link_close)s-ს, თქვენ უკვე თავისუფლად შეგიძლიათ შექმნათ არაჩვეულებრივი დამატებები."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "გაიგეთ, თუ როგორ იქმნება დამატებები"
@ -4139,8 +4146,8 @@ msgstr "დაარქვით თემას სახელი."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"ვუერთდები %(agreement_link_open)sFirefox დამატებების გავრცელების თაობაზე შეთანხმებას%(link_close)s და თანახმა ვარ ჩემი მონაცემები დამუშავდეს, %(privacy_notice_link_open)sპირადი მონაცემების დაცვის "
"დებულების%(link_close)s შესაბამისად."
@ -4366,28 +4373,33 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} გაფრთხილება"
msgstr[1] "{0} გაფრთხილება"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "რეკლამების შეზღუდვა და პირადულობის დაცვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "მარტივი საშუალება, ინტერნეტში მოგზაურობისას სარეკლამო და თვალყურისმდევნელი შიგთავსის ასარიდებლად."
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "ჩანართების გადაწყობა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "უამრავი ჩანართი გაქვთ გახსნილი? დაალაგეთ მოხერხებულად გვერდით ზოლზე."
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Facebook თვალთვალის შეზღუდვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "გამიჯნეთ თქვენი Facebook ვინაობა სხვა გვერდებისგან ცალკე „სათავსის“ საშუალებით, რაც გაურთულებს Facebook-ს ინტერნეტში თქვენს მოქმედებებზე თვალის მიდევნებას."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "ჩანართების გადაწყობა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "ჩანართების გადაწყობა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "მოიძიეთ სურათები {start_sub_heading}{addon_name}დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
#, fuzzy
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr " მოიძიეთ სურათები მთელ რიგ საძიებო სისტემებში."
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4823,10 +4835,11 @@ msgstr ""
"დამატებების კოდის ხარისხსა და მდგრადობას."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"დაგვეხმარეთ ვებსაიტის გაუმჯობესებაში. ეს საიტი ღია წყაროს მქონეა, ასე რომ თავისუფლად შეგიძლიათ ხარვეზების კვლევა და მათი გამოსწორება. მიმდინარე ხარვეზებზე ინფორმაცია ახლდება <a "
"href=\"%(url)s\">GitHub</a> საიტზე, ხოლო ძველ ხარვეზებზე ინფორმაცია, შეგიძლიათ მოიძიოთ Bugzilla-ზე."
"დაგვეხმარეთ ვებსაიტის გაუმჯობესებაში. ეს საიტი ღია წყაროს მქონეა, ასე რომ თავისუფლად შეგიძლიათ ხარვეზების კვლევა და მათი გამოსწორება. მიმდინარე ხარვეზებზე ინფორმაცია ახლდება <a href=\"%(url)s"
"\">GitHub</a> საიტზე, ხოლო ძველ ხარვეზებზე ინფორმაცია, შეგიძლიათ მოიძიოთ Bugzilla-ზე."
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
msgstr "თუ დაინტერესებული ხართ დამატებებით, მაგრამ არ გაქვთ საკმარისი ტექნიკური ცოდნა, კიდევ არსებობს სხვა გზები დასახმარებლად:"
@ -4870,8 +4883,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "ხშირად დასმული კითხვები, მიმოხილვის შესახებ"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"დამატების მიმოხილვა არის საშუალება, თქვენი მოსაზრების გამოსახატად დამატების შესახებ. მიმოხილვის შემმოწმებელთა გუნდი იტოვებს უფლებას უარყოს ან წაშალოს ნებისმიერი მიმოხილვა, რომელიც არ შეესაბამება "
"წესდებას."
@ -5126,14 +5139,14 @@ msgstr "{0}-ზე მიმოხილვის დატოვება"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>დაიმახსოვრეთ:</h2> <ul> <li> დაწერეთ ისე, თითქოს მეგობარს უყვებით თქვენი გამოცდილების შესახებ, ამ დამატებით სარგებლობასთან დაკავშირებით. ყურადღება გაამახვილეთ განსაკუთრებულ და გამოსადეგ "
"შესაძლებლობებსა და იმ საკითხებზე, რომელიც მოგწონთ და/ან არ მოგწონთ, მარტივი გამოსაყენებელია თუ არა და რა ნაკლოვანებები გააჩნია. თავი აარიდეთ ზოგად შეფასებებს, როგორიცაა \"ძალიან კარგია\", ან "
"\"ცუდია\" თუ არ აპირებთ მიზეზების განვრცობას, რატომ ფიქრობთ ასე. </li> <li> გთხოვთ არ დაწეროთ ხარვეზების შესახებ აქ. შემმუშავებლებისთვის თქვენი ელფოსტის მისამართი არაა ხელმისაწვდომი და პრობლემის "
"შესაძლებლობებსა და იმ საკითხებზე, რომელიც მოგწონთ და/ან არ მოგწონთ, მარტივი გამოსაყენებელია თუ არა და რა ნაკლოვანებები გააჩნია. თავი აარიდეთ ზოგად შეფასებებს, როგორიცაა \"ძალიან კარგია\", ან \"ცუდია"
"\" თუ არ აპირებთ მიზეზების განვრცობას, რატომ ფიქრობთ ასე. </li> <li> გთხოვთ არ დაწეროთ ხარვეზების შესახებ აქ. შემმუშავებლებისთვის თქვენი ელფოსტის მისამართი არაა ხელმისაწვდომი და პრობლემის "
"მოსაგვარებლად, თქვენთან დაკავშირებას ვერ შეძლებენ. გაეცანით დამატების <a href=\"%(support)s\">მხარდაჭერის განყოფილებას</a> და ნახეთ, შესაძლებელია თუ არა, საკითხის გადაწყვეტა. ასევე, დახმარება "
"შეგიძლიათ ითხოვოთ <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">დამატებების ფორუმზე</a>. </li> <li>გთხოვთ მიმოხილვები არ დააბინძუროთ უხამსი სიტყვებით და არ "
"გამოაქვეყნოთ პირადი მონაცემები. </li> </ul> <p>გთხოვთ გაეცნოთ <a href=\"%(guide)s\">მიმოხილვის სახელმძღვანელოს</a>, დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად.</p>"
@ -6444,17 +6457,17 @@ msgstr "გარე წყაროების აღრიცხვის შ
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>გარე წყაროების აღრიცხვა</h2> <p> თუ თქვენ დამატების მთავარი გვერდის, ან უშუალოდ ფაილის ბმულს განათავსებთ სხვა საიტზე, როგორიცაა ბლოგი, ან საკუთარი ვებგვერდი, შეგიძლიათ საჭირო პარამეტრების "
"მითითება, რითიც შეძლებთ, მაგ საიტიდან ჩამოტვირთვების აღრიცხვას. მაგალითად, შემდეგი ბმულის წყაროდ გამოჩნდება თქვენი ბლოგი: <dl> <dt>დამატებების მთავარი გვერდი</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>ფაილის პირდაპირი ბმული</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b"
">external-blog</b></dd> </dl> <p> მხოლოდ აღირიცხება ის src პარამეტრები, რომელიც დაიწყება \"external-\" წინსართით, არაუმეტეს 61 სიმბოლომდე. ნებისმიერი ტექსტი \"external-\" წინსართის შემდეგ, გამოდგება"
" წყაროს აღსაწერად შემდეგნაირად: \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\" და ა.შ. დაშვებულია შემდეგი URL-უსაფრთხო სიმბოლოები: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"მითითება, რითიც შეძლებთ, მაგ საიტიდან ჩამოტვირთვების აღრიცხვას. მაგალითად, შემდეგი ბმულის წყაროდ გამოჩნდება თქვენი ბლოგი: <dl> <dt>დამატებების მთავარი გვერდი</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/"
"addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>ფაილის პირდაპირი ბმული</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> "
"მხოლოდ აღირიცხება ის src პარამეტრები, რომელიც დაიწყება \"external-\" წინსართით, არაუმეტეს 61 სიმბოლომდე. ნებისმიერი ტექსტი \"external-\" წინსართის შემდეგ, გამოდგება წყაროს აღსაწერად შემდეგნაირად: "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\" და ა.შ. დაშვებულია შემდეგი URL-უსაფრთხო სიმბოლოები: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "დამატების მდგომარეობა თარიღის მიხედვით"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Georgianizator <georgianization@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -1,10 +1,10 @@
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Muḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -411,8 +411,8 @@ msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr ""
"Wali <a href=\"%(support)s\">tigezmi n tallalt</a> n uzegrir-agi akken ad tafeḍ ma tella tallalt. Tzemreḍ daɣen ad tɛerḍeḍ ad tesutreḍ tallalt i <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c"
"/add-ons/add-on-support\">tamezdagunut n uzegrir</a>."
"Wali <a href=\"%(support)s\">tigezmi n tallalt</a> n uzegrir-agi akken ad tafeḍ ma tella tallalt. Tzemreḍ daɣen ad tɛerḍeḍ ad tesutreḍ tallalt i <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/"
"add-ons/add-on-support\">tamezdagunut n uzegrir</a>."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Amnir n ucegger"
@ -553,11 +553,11 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Kra n izegrar suturen-d ttesriḥ i useddu n kra tseɣnin (amedya: azegrir n usefrek n yiceren d d-isuter ttesriḥ n unekcum ar unagraw n yiceren n iminig-inek."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Skud tessenqadeḍ Mozilla-inek d kečč ara yextiren mad tqebleḍ neɣ ad tagiḍ isutren. Aqbal n isirgen mačči d win ara isurdun timelliyin neɣ taɣellist n iminig-ik, maca tkwal ɣas d tixeṭṭay yezmer ad"
" yiili umihi."
"Skud tessenqadeḍ Mozilla-inek d kečč ara yextiren mad tqebleḍ neɣ ad tagiḍ isutren. Aqbal n isirgen mačči d win ara isurdun timelliyin neɣ taɣellist n iminig-ik, maca tkwal ɣas d tixeṭṭay yezmer "
"ad yiili umihi."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
@ -738,16 +738,16 @@ msgstr "Ulac-it"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Suref-aɣ, ur nezmir ara ad d-naf ayen tettnadiḍ.</h1> <p> Asebter neɣ afaylu i tebɣiḍ ulac-it deg usmel nneɣ. Ahat tsiteḍ ɣef useɣwen yemmmuten neɣ yegber tuccḍa. </p> <ul> <li>Ma yella turiḍ "
"tansa, senqed-itt.</li> <li> La yella tḍefred aseɣwen, ma ulac aɣilif <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">azen-d abug</a>. Ini-yaɣ-d ansa d-ekkiḍ udiɣ ayen tettnadiḍ, ad"
" neg ayen nezmer akken ad nefru ugur. </li> </ul> <p>Tzemreḍ daɣen ad tedduḍ ar isebtar nneɣ izayazen.</p> <ul> <li>Ahat tebɣiḍ <a href=\"%(rec)s\">tabdart n izegrar s yetran</a> ?</li> <li> Tebɣiḍ"
" <a href=\"%(search)s\">ad tnadiḍ izegrar</a>&nbsp;? Tzemreḍ ad tedduḍ ar <a href=\"%(search)s\">usebter n unadi</a> neɣ ad tesqedceḍ urti n unadi daw-a. </li> <li> Ma tebɣiḍ ad talseḍ, ddu ar <a "
"href=\"%(home)s\">usebter agejdan n izegrar</a>. </li> </ul>"
"tansa, senqed-itt.</li> <li> La yella tḍefred aseɣwen, ma ulac aɣilif <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">azen-d abug</a>. Ini-yaɣ-d ansa d-ekkiḍ udiɣ ayen tettnadiḍ, "
"ad neg ayen nezmer akken ad nefru ugur. </li> </ul> <p>Tzemreḍ daɣen ad tedduḍ ar isebtar nneɣ izayazen.</p> <ul> <li>Ahat tebɣiḍ <a href=\"%(rec)s\">tabdart n izegrar s yetran</a> ?</li> <li> "
"Tebɣiḍ <a href=\"%(search)s\">ad tnadiḍ izegrar</a>&nbsp;? Tzemreḍ ad tedduḍ ar <a href=\"%(search)s\">usebter n unadi</a> neɣ ad tesqedceḍ urti n unadi daw-a. </li> <li> Ma tebɣiḍ ad talseḍ, ddu "
"ar <a href=\"%(home)s\">usebter agejdan n izegrar</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Ay ay ay"
@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Ileqman"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"Γas ulama aseɣzan inek ur yesri ara afaylu ameskan, yessefk ad t-id-sedduḍ yal tikelt akked tmeẓliyin ilaqen am akken id-yettwammel "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)sdagi%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"Γas ulama aseɣzan inek ur yesri ara afaylu ameskan, yessefk ad t-id-sedduḍ yal tikelt akked tmeẓliyin ilaqen am akken id-yettwammel %(amo_manifests_mdn_link_open)sdagi"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgid "Contributors"
msgstr "Iwiziwen"
@ -1139,12 +1139,12 @@ msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
"Izegrar i tceṛḍeḍ d inuraf s tmahilt <b>Rnu ar inuraf</b> ad d-banen daw-a. Tagrumma-agi tura yakan d <b>tazayezt</b>. Ihi yal yiwen yezmer ad ten-iwali. Ma yella tebɣiḍ ad ten-tefreḍ ur ten-ttwalin"
" ara yemdanen, sit ɣef tqeffalt daw-a akken ad ten-terreḍ d usligen."
"Izegrar i tceṛḍeḍ d inuraf s tmahilt <b>Rnu ar inuraf</b> ad d-banen daw-a. Tagrumma-agi tura yakan d <b>tazayezt</b>. Ihi yal yiwen yezmer ad ten-iwali. Ma yella tebɣiḍ ad ten-tefreḍ ur ten-"
"ttwalin ara yemdanen, sit ɣef tqeffalt daw-a akken ad ten-terreḍ d usligen."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Izegrar yettwabezmen d inurifen s useqdec n tmahilt <b>Rnu ar inurifen</b> ad d-banen daw-a. Tagrumma-agi akka tura d <b>tusligt</b>, ayen d-immalen d akken ala kečč i yezmren ad tt-waliḍ. Ma "
"tebɣiḍ akken yal yiwen ad tt-iwali, sit ɣef tqeffalt daw-a akken ad tt-terreḍ d tazayezt."
@ -1461,8 +1461,8 @@ msgstr "Sider akemmus n tutlayt"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"Asebded n usiɣzef n umawal ad yernu aɣewwaṛ n tutlayt tamaynut ar imseɣti n tira %(app_name)s, ayen ara yesneqden tira-ik ticki tettaruḍ di tiferkit Web. Izegrar n ukemmus n tutlayt ttbeddilen "
"tutlayt n usnas meṛṛa."
@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Ineqqisen umṣada n izegrar"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Ineqqisen iɣ-d-yewwḍen s <a href=\"%(url_)s\">Amazan n umṣada n uzegrir</a> ttwaleqḍen-d dagi akken ineflayen ad izmiren ad ten-walin. Ineqqisen-agi aɣ-d-mudden tallalt akken ad d-naf "
"izegraryesran tallalt di lqem d-iteddun n Firefox. </p>"
@ -2616,13 +2616,17 @@ msgstr ""
"Asekrek deg usmel. <span class=\"helptext\">Asumer inek ad yeffeɣ ɣef usmel-agi akked umsefrak n izegrar n Firefox i yefḍan n iseqdacen, ticki yettwag ucegger n tengakt. Ileqman iwurmanen ad "
"ttwasferken deg usmel-agi. Azegrir-agi ad tt-awi-t Mozillaakken ad tesnerni-t neq ad tger-it deg temzizliyin. Azuzer udmawan n ifuyal yzmer daɣen a yili..</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr ""
"Asekrek udmawan. <span class=\"helptext\">Tuzna yinek ad tettwazmel imiren kan deg uzuzer udmawan. D kečč ara yesferken ileqman s useqdec n tensa updateURL neɣ ileqman n yesnasen izɣarayen.</span>"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Taggayint ur zmirent ara ad beddlent ticki azegrir-ik d itri."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Si lqem 53 d asawen n Firefox, izegrar imaynuten n usmel-agi ad ilinkan WebExtensions. "
@ -2759,8 +2763,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "Tasarutt API tettwaḥwi"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Send ad tebduḍ, ɣeṛ daɣen qbel ma ulac aɣilif amtawa n uzuzer n izegrar n Firefox akked tsertit tabaḍnit d yilugan n ucegger. Amtawa n uzuzer i yizegrar Firefox yegber aseɣwen ar tsertit-nneq "
"tabaḍnit i d-yessegzayen amek i nessefrak talɣut i k-yeɛnan."
@ -2895,8 +2899,12 @@ msgid ""
msgstr "Azegrir-agi ur imṣada ara akked <b>%(app_name)s%(app_version)s</b>, lqem aneggaru n %(app_name)s. Ma ulac aɣilif, leqqem talɣut n umṣada n uzegrir inek neq azen lqem amaynut."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Leqqem amṣada</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Azen lqem amaynut</a> ou <a href=\"#\" class=\"close\">Anef</a>"
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Leqqem amṣada</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Azen lqem amaynut</a> ou <a href=\"#\" class=\"close"
"\">Anef</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "Wali sakin leqqem izilalen n umṣada n yesnasen."
@ -2963,8 +2971,8 @@ msgid ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgstr ""
"<p>Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:</p> <ul> <li><b>Bab-is :</b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren</li> <li><b>Aneflay "
":</b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek</li> </ul>"
"<p>Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:</p> <ul> <li><b>Bab-is :</b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren</li> <li><b>Aneflay :</"
"b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek</li> </ul>"
msgid "Basic Information"
msgstr "Talγut tazadurt"
@ -3016,7 +3024,8 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr ""
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
#, python-format
@ -3081,8 +3090,8 @@ msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Talγut n tallalt i {0}"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
msgid "Website"
@ -3661,8 +3670,8 @@ msgstr "Sser JWT"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You don't have any API credentials."
@ -3969,11 +3978,11 @@ msgstr "Sagen Firefox"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Izegrar ttaǧǧan imelyan n yiseqdacen n Firefox ad sneflin tarmit-nsen n tunigin. Ma telliḍ d aneflay wed daɣen tessneḍ %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s,"
" akked %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, ɣur-k abrid yeldi akken ad tegeḍ azegrir meqqṛen."
"Izegrar ttaǧǧan imelyan n yiseqdacen n Firefox ad sneflin tarmit-nsen n tunigin. Ma telliḍ d aneflay wed daɣen tessneḍ %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript"
"%(link_close)s, akked %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, ɣur-k abrid yeldi akken ad tegeḍ azegrir meqqṛen."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Issin amek ara tesniflid azegrir"
@ -4112,8 +4121,8 @@ msgstr "Mudd isem i usentel inek."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Qebleɣ <%(agreement_link_open)s Amtawat n uzuzer n izegrar Firefox %(link_close)s daɣen qebleɣ d akken talɣut icudden ɣur-s ad tettwasesfer am akken yettwammel di %(privacy_notice_link_open)s "
"tserstit n tbadnit icudden ar ismal web, ar teɣwalt akked inagan n tuqqna%(link_close)s."
@ -4335,28 +4344,32 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} alγu"
msgstr[1] "{0} ilɣa"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Asewḥel n udellel & ummesten n tbaḍnit {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Accaṛen, ttwafeṣlen s wudem amaynut {start_sub_heading}s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Sewḥel aḍfaṛ n Facebook {start_sub_heading}s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr "Accaṛen, ttwafeṣlen s wudem amaynut {start_sub_heading}s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Accaṛen, ttwafeṣlen s wudem amaynut {start_sub_heading}s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Nadi tugniwin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -4747,8 +4760,8 @@ msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
"Izegrar i d-yettwaseknen dagi rnan-ten imeyyaten n yineflayen ama n terbe qt-nneɣ, neɣ d imdanen yeffeɣ ilelliyen yesneflayen si sya ar da neɣ tikebbaniyin meqqren. Akk izegrar yellan s wudem azayez"
" sneqden-ten trebbaɛ n imaẓragen seld ad d-ffɣen. Izegrar irmitanen ur ttwasenqden ara ihi ɣur-k ticki ad ten-tesbeddeḍ."
"Izegrar i d-yettwaseknen dagi rnan-ten imeyyaten n yineflayen ama n terbe qt-nneɣ, neɣ d imdanen yeffeɣ ilelliyen yesneflayen si sya ar da neɣ tikebbaniyin meqqren. Akk izegrar yellan s wudem "
"azayez sneqden-ten trebbaɛ n imaẓragen seld ad d-ffɣen. Izegrar irmitanen ur ttwasenqden ara ihi ɣur-k ticki ad ten-tesbeddeḍ."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "Amek ara qqimeɣ deg umaynut ɣef ayen iḍerrun di AMO ?"
@ -4787,7 +4800,8 @@ msgstr ""
"urkad."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Tzemreḍ ad tmuddeḍ tallalt i usnerni n usmel-agi. Ayagi d aɣbalu yeldin, tzemreḍ ad tezneḍ ibugen neɣ ad d-sumreḍ aseɣti. <a href=\"%(url)s\">GitHub</a> tabdart n ibugen imiranen, Bugzilla "
"yegberibugen imazrayen."
@ -4832,8 +4846,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Isteqsiyen d-ittuɣalen s waṭas ɣef iceggiren"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
msgid "Do:"
@ -5072,10 +5086,10 @@ msgstr "Rnu acegger i {0}"
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
msgid "Reply to review by {0}"
@ -6382,11 +6396,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Amiri <slimane.amiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2592,6 +2592,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4291,28 +4294,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons-ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 08:43+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2689,6 +2689,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "이 애플리케이션의 추천 부가 기능으로 선정되어 있는 동안은 분류를 변경할 수 없습니다."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4528,28 +4531,28 @@ msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "경고 {0}개"
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2591,6 +2591,9 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr ""
@ -4290,28 +4293,28 @@ msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate \"container\" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
msgid " Perform reverse image searches from an array of engines."
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше