Commit from Mozilla Verbatim by user a.polivanchuk@outlook.com.: 926 of 2994 strings translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
a.polivanchuk@outlook.com 2014-10-24 14:00:48 +00:00 коммит произвёл verbatim updates user
Родитель 9801bea371
Коммит 8fde5cf7c8
1 изменённых файлов: 49 добавлений и 45 удалений

Просмотреть файл

@ -708,10 +708,12 @@ msgid ""
"<strong>How to Install in Thunderbird</strong> <ol> <li>Download and save the file to your hard disk.</li> <li>In Mozilla Thunderbird, open Add-ons from the Tools menu.</li> <li>From the options "
"button next to the add-on search field, select \"Install Add-on From File...\" and locate the downloaded add-on.</li> </ol>"
msgstr ""
"<strong>Як встановити в Thunderbird</strong> <ol> <li>Завантажте та встановіть файл на свій жорсткий диск.</li> <li>У Mozilla Thunderbird, відкрийте Додатки з меню Інструменти.</li> <li>За допомогою кнопки "
"опції, біля поля пошуку додатків, виберіть \"Встановити додаток з файлу...\" та виберіть завантажений файл.</li> </ol>"
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:41
msgid "To install this Theme, <b>get Thunderbird</b>, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
msgstr ""
msgstr "Щоб встановити цю тему, <b>отримайте Thunderbird</b>, безплатний клієнт електронної пошти з відкритим кодом від Mozilla та встановіть додаток Personas Plus."
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:46
msgid "Learn more about Thunderbird"
@ -719,11 +721,11 @@ msgstr "Дізнатись більше про Thunderbird"
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:48
msgid "To install this Theme and thousands more, <b>get Firefox</b>, a free and open web browser from Mozilla."
msgstr ""
msgstr "Щоб встановити цю тему, а також тисячі інших, <b>отримайте Firefox</b>, безплатний браузер з відкритим кодом від Mozilla."
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:60
msgid "This add-on has not been updated to work with your version of %(app)s."
msgstr ""
msgstr "Цей додаток не був оновлений для роботи з вашою версією %(app)s."
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:63 apps/addons/templates/addons/popups.html:140 apps/addons/templates/addons/popups.html:150
msgid "Install Anyway"
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Все одно встановити"
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:71
msgid "This add-on requires a version of Firefox that has not been released yet."
msgstr ""
msgstr "Цей додаток потребує версію Firefox, яка ще не була випущена."
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:74
msgid "Help test new Firefox Versions"
@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "чи преглянути <a href=\"%(href)s\">старіші версі
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:97
msgid "This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %(app)s {old_version}."
msgstr ""
msgstr "Persona потребує %(app)s %(new_version)s. Зараз ви використовуєте %(app)s {old_version}."
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:109
msgid "<strong>Caution:</strong> This add-on has not been reviewed by Mozilla. Be careful when installing third-party software that might harm your computer."
@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "<strong>Будь ласка, зауважте:</strong> Цей дода
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:136 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:70
msgid "This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the following:"
msgstr ""
msgstr "Цей додаток несумісний з вашою версією %(app)s у зв'язку з наступним:"
#: apps/addons/templates/addons/popups.html:141 apps/addons/templates/addons/popups.html:151
msgid "View other versions"
@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "Відгуки"
#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:14 apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:14 apps/reviews/templates/reviews/review.html:30
msgid "by %(user)s on %(date)s"
msgstr ""
msgstr "від %(user)s за %(date)s"
#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:19 apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:29
msgid "Show the developer's reply to this review"
@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Мітки"
#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:34 apps/addons/templates/addons/impala/featured_grid.html:26 apps/addons/templates/addons/impala/theme_grid.html:22
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:31 apps/users/templates/users/helpers/addon_users_list.html:7
msgid "by %(users)s"
msgstr "%(users)s"
msgstr "від %(users)s"
#: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:24
msgid "<b>%(amt)s</b> suggested"
@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Схвалити / Відхилити"
#: apps/addons/templates/addons/includes/persona.html:25 apps/editors/templates/editors/themes/single.html:43
msgid "Review History"
msgstr ""
msgstr "Історія переглядів"
#: apps/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html:3
msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "Вибачте, ця тема в очікуванні. Будь ласк
#: apps/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html:8
msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgstr ""
msgstr "Ця тема в очікуванні. Вона невидима для всіх, окрім вас."
#: apps/addons/templates/addons/listing/items.html:31
msgid "Collector's Note"
@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Погодитись"
#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:9 templates/mobile/base_addons.html:48
msgid "You need Firefox to install add-ons. <a href=\"http://mozilla.com/mobile\">Learn More&nbsp;&raquo;</a>"
msgstr ""
msgstr "Щоб встановлювати додатки, вам потрібен Firefox. <a href=\"http://mozilla.com/mobile\">Дізнатись більше&nbsp;&raquo;</a>"
#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:15 templates/header_title.html:4 templates/impala/header_title.html:3
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
@ -1274,6 +1276,8 @@ msgid ""
"Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't read a busy page, there's an add-on to improve your "
"on-the-go browsing."
msgstr ""
"Додатки - це програми, які дозволяють розширити можливості та стиль Firefox. Якщо ви помилились при введенні назви сайту, або не можете прочитати зайняту сторінку, існує додаток, який покращує ваш "
"перегляд в дорозі."
#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
#. {0} is a category name, such as Nature.
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Мої збірки"
#: apps/amo/context_processors.py:78 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:10 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:7
msgid "My Favorites"
msgstr "Мої улюбленці"
msgstr "Мої Вподобання"
#: apps/amo/context_processors.py:83 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:13 templates/impala/user_login.html:14 templates/mobile/header_auth.html:5
msgid "Log out"
@ -1572,7 +1576,7 @@ msgstr "{addon} відібрано в {0}."
#. L10n: {0} is a category name.
#: apps/amo/log.py:282
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
msgstr ""
msgstr "{addon} більше не відзначений в {0}."
#: apps/amo/log.py:287
msgid "{addon} is now featured."
@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "Політика {addon} змінена."
#: apps/amo/log.py:328
msgid "{addon} icon changed."
msgstr ""
msgstr "У {addon} змінилась іконка"
#: apps/amo/log.py:334
msgid "{review} for {addon} approved."
@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr "Ой"
#: apps/amo/templates/amo/500.html:6
msgid "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Ой! Сталася помилка.</h1> <p>Невдовзі ми її виправимо.</p> <p> Ви можете спробувати оновити сторінку, або повернутися назад на <a href=\"%(home)s\">Домашню сторінку</a>. </p>"
#: apps/amo/templates/amo/developer_agreement.html:31
msgid "marketplace-staff@mozilla.org"
@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:4 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:12 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:4 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:26 apps/browse/views.py:56
#: apps/browse/views.py:66 apps/browse/views.py:233 apps/browse/views.py:279 apps/search/forms.py:87
msgid "Top Rated"
msgstr "Найпопулярніші"
msgstr "Найвище оцінені"
#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:16
msgid "Explore"
@ -2064,16 +2068,16 @@ msgstr "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests"
#: apps/applications/templates/applications/appversions.html:31
msgid "If your supported application does not require an install.rdf file, you still must include one with the required properties as specified <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgstr ""
msgstr "Якщо ваша підтримувана програма не потребує файл install.rdf, ви все ж повинні включити його з необхідними властивостями, як зазначено <a href=\"%(url)s\">тут</a>."
#. L10n: {0} is 'Add-ons for <app>'.
#: apps/bandwagon/feeds.py:44
msgid "Collections :: %s"
msgstr ""
msgstr "Збірки :: %s"
#: apps/bandwagon/feeds.py:50 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:145
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
msgstr ""
msgstr "Збірки - це групи відповідних додатків, які може створювати та поширювати будь-хто."
#. L10n: {0} is a collection name, {1} is 'Add-ons for <app>'.
#: apps/bandwagon/feeds.py:70
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Приватність:"
#: apps/bandwagon/forms.py:137
msgid "Icon"
msgstr "Позначка"
msgstr "Іконка"
#: apps/bandwagon/forms.py:150
msgid "This name cannot be used."
@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr "Ця адреса URL вже використовується в інш
#: apps/bandwagon/forms.py:180 apps/devhub/views.py:1016
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr ""
msgstr "Іконки повинні мати формат PNG або JPG."
#: apps/bandwagon/forms.py:185 apps/devhub/views.py:1034 apps/users/forms.py:420
msgid "Please use images smaller than %dMB."
@ -2154,15 +2158,15 @@ msgstr "Ввійдіть, щоб проголосувати за цю збірк
#: apps/bandwagon/helpers.py:146 apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додати до обраного"
msgstr "Додати до вподобань"
#: apps/bandwagon/helpers.py:147
msgid "Favorite"
msgstr "Обране"
msgstr "Вподобання"
#: apps/bandwagon/helpers.py:147 apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з обраного"
msgstr "Вилучити з вподобань"
#: apps/bandwagon/views.py:90 apps/bandwagon/views.py:180 apps/browse/views.py:58 apps/browse/views.py:69 apps/browse/views.py:451 apps/devhub/views.py:69
#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:20 apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:24 apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:48 apps/search/forms.py:18
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Переглянути свою збірку</a>, щ
#: apps/bandwagon/views.py:563
msgid "Icon Deleted"
msgstr ""
msgstr "Іконка видалена"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:3 apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:11 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:26
msgid "Create a New Collection"
@ -2212,7 +2216,7 @@ msgstr "Створити"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:24 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:28
msgid "As noted in our <a href=\"%(legal)s\">Legal Notices</a>, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
msgstr ""
msgstr "Як зазначено у наших <a href=\"%(legal)s\">Юридичних відомостях</a>, угоди індивідуальних збірок керуються ліцензією Creative Commons Attribution Share-Alike"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:33 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:38
msgid "Create Collection"
@ -2284,11 +2288,11 @@ msgstr "Зробити цю збірку загальнодоступною"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:86
msgid "Learn about collections"
msgstr ""
msgstr "Дізнатися про збірки"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:93
msgid "More Options:"
msgstr ""
msgstr "Більше опцій:"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:94
msgid "Edit Collection"
@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr "Переглянути збірки"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:154
msgid "Common Tags"
msgstr ""
msgstr "Загальні мітки"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:168
msgid "More by this User"
@ -2407,11 +2411,11 @@ msgstr "від {0}"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:5 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53
msgid "Stop Following"
msgstr ""
msgstr "Не слідкувати"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:6 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53
msgid "Follow this Collection"
msgstr ""
msgstr "Слідкувати за цією збіркою"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:17
msgid "Edit this Collection"
@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Вилучити {0}"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:13 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:14 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:35
#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:112 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:133 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:153
msgid "Delete"
msgstr "Стерти"
msgstr "Вилучити"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:16
msgid "Are you sure?"
@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr "Помічник"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:68
msgid "Admin Settings"
msgstr "Адмін Налаштування"
msgstr "Налаштування адміністратора"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:76
msgid "<b>Warning:</b> By changing the owner of this collection, you will no longer be able to edit it. You will only be able to add and remove add-ons from it."
@ -2596,7 +2600,7 @@ msgstr "Збірки дають змогу з легкістю слідкува
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:39
msgid "Collection Icon"
msgstr ""
msgstr "Іконка збірки"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:41
msgid "Reset"
@ -2604,15 +2608,15 @@ msgstr ""
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:50
msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
msgstr ""
msgstr "Підтримуються формати PNG та JPG. Розмір зображення буде змінено до 32x32."
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit_errors.html:3 apps/localizers/templates/localizers/categories.html:19
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
msgstr "У цій формі наявні помилки. Виправте будь ласка їх внизу."
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:2
msgid "Add-ons in Your Collection"
msgstr ""
msgstr "Додатки у вашій збірці"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:4
msgid ""
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:17 apps/constants/base.py:384 apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:62 apps/perf/templates/perf/index.html:55
msgid "Add-on"
msgstr ""
msgstr "Додаток"
#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:26
msgid "Enter the name of the add-on to include"
@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#: apps/browse/feeds.py:129
msgid "Featured Add-ons :: %s"
msgstr ""
msgstr "Відібрані додатки :: %s"
#. L10n: %s is an app name.
#: apps/browse/feeds.py:138
@ -2942,7 +2946,7 @@ msgstr[2] ""
#: apps/browse/templates/browse/mobile/extensions.html:13 apps/compat/templates/compat/index.html:82 apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:24
#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:47 apps/perf/templates/perf/index.html:109 apps/search/templates/search/no_results.html:4 apps/search/templates/search/mobile/results.html:36
msgid "No results found."
msgstr "Немає результатів."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:6 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7
msgid "{0} Themes"
@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr "Переглянути всі найвище оцінені"
#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:40
msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr ""
msgstr "Понад 300,000 тем для зміни вигляду вашого браузера! Наведіть вказівник миші на тему, щоб випробувати її. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Почати огляд</a>"
#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:47
msgid "Want more personalization?"
@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "Не знайдено тем"
#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:20
msgid "Easy-to-use themes for Firefox"
msgstr ""
msgstr "Легкі в користуванні теми для Firefox"
#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:61
msgid "More Themes"
@ -10851,7 +10855,7 @@ msgstr ""
#: apps/pages/templates/pages/faq.html:267
msgid "Collections and Favorites"
msgstr ""
msgstr "Збірки та Вподобання"
#: apps/pages/templates/pages/faq.html:270
msgid "What is a collection?"
@ -11402,7 +11406,7 @@ msgstr "Найпопулярніші цього місяця"
#: apps/search/forms.py:14
msgid "Most popular all time"
msgstr "Найпопулярніші усіх часів"
msgstr "Найпопулярніші за весь час"
#: apps/search/forms.py:24
msgid "search for add-ons"
@ -11993,7 +11997,7 @@ msgstr ""
#. {0} is the current application name
#: apps/tags/templates/tags/top_cloud.html:14
msgid "{0} Top Tags"
msgstr "Найпопулярніші мітки {0}"
msgstr "{0} найпопулярніших міток"
#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
msgid "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"