Pontoon: Update Thai (th) localization of AMO
Co-authored-by: chatch.ai <chongsak.c@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
710f80a840
Коммит
9066256a54
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 14:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 14:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 00:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 21:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chengings <chengings@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: chatch.ai <chongsak.c@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai\n"
|
"Language-Team: Thai\n"
|
||||||
"Language: th\n"
|
"Language: th\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Invalid email provided."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reason for appeal"
|
msgid "Reason for appeal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เหตุผลในการยื่นอุทธรณ์"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
|
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "\"{}\" for {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "User profile"
|
msgid "User profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โปรไฟล์ผู้ใช้งาน"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collection"
|
msgid "Collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "This decision can't be appealed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hello,"
|
msgid "Hello,"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "สวัสดี"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mozilla Add-ons Team"
|
msgid "Mozilla Add-ons Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -87,8 +87,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
|
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||||||
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
|
||||||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your attention.\n"
|
"Thank you for your attention.\n"
|
||||||
|
@ -99,8 +98,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||||||
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -108,8 +106,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||||
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -139,8 +136,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
|
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||||
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -432,7 +428,9 @@ msgstr "คุณพยายามที่จะทำบางสิ่งซ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||||||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr "คุณเห็นข้อความนี้เนื่องจากไซต์ HTTPS นี้ต้องการให้ 'ส่วนหัว Referer' ถูกส่งโดยเว็บเบราว์เซอร์ของคุณ แต่ไม่มีการส่ง จำเป็นต้องมีส่วนหัวนี้เนื่องจากเหตุผลเกี่ยวกับความปลอดภัย เพื่อให้แน่ใจว่าเบราว์เซอร์ของคุณจะไม่ถูกเจาะโดยบุคคลที่สาม"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"คุณเห็นข้อความนี้เนื่องจากไซต์ HTTPS นี้ต้องการให้ 'ส่วนหัว Referer' ถูกส่งโดยเว็บเบราว์เซอร์ของคุณ แต่ไม่มีการส่ง จำเป็นต้องมีส่วนหัวนี้เนื่องจากเหตุผลเกี่ยวกับความปลอดภัย "
|
||||||
|
"เพื่อให้แน่ใจว่าเบราว์เซอร์ของคุณจะไม่ถูกเจาะโดยบุคคลที่สาม"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr "ถ้าคุณได้กำหนดค่าเบราว์เซอร์ของคุณให้ปิดใช้งานส่วนหัว 'Referer' แล้ว ให้เปิดใช้งานใหม่อีกครั้ง อย่างน้อยให้กับไซต์นี้ หรือให้กับการเชื่อมต่อ HTTPS หรือให้กับคำขอแบบ 'same-origin'"
|
msgstr "ถ้าคุณได้กำหนดค่าเบราว์เซอร์ของคุณให้ปิดใช้งานส่วนหัว 'Referer' แล้ว ให้เปิดใช้งานใหม่อีกครั้ง อย่างน้อยให้กับไซต์นี้ หรือให้กับการเชื่อมต่อ HTTPS หรือให้กับคำขอแบบ 'same-origin'"
|
||||||
|
@ -453,10 +451,11 @@ msgid ""
|
||||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<h1>เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่</h1> <p>ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง</p> <ul> <li>ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง</li> "
|
"<h1>เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่</h1> <p>ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง</p> <ul> "
|
||||||
"<li>ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรด%(open_bug_link)sรายงานปัญหา%(close_bug_link)s บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด</li> </ul> "
|
"<li>ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง</li> <li>ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรด%(open_bug_link)sรายงานปัญหา%(close_bug_link)s บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร "
|
||||||
"<p>หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา</p> <ul> <li>คุณสนใจ<a href=\"%(rec)s\">รายการส่วนเสริมที่แนะนำ</a>?</li> <li>คุณต้องการที่จะ<a href=\"%(search)s\">ค้นหาสำหรับส่วนเสริม</a>? "
|
"และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด</li> </ul> <p>หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา</p> <ul> <li>คุณสนใจ<a href=\"%(rec)s\">รายการส่วนเสริมที่แนะนำ</a>?</li> "
|
||||||
"คุณอาจจะไปที่<a href=\"%(search)s\">หน้าค้นหา</a> หรือใช้ช่องค้นหาด้านบน</li> <li>ถ้าคุณต้องการจะไปที่จุดเริ่มต้น เพียงแค่ไปที่<a href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a> </li> </ul>"
|
"<li>คุณต้องการที่จะ<a href=\"%(search)s\">ค้นหาสำหรับส่วนเสริม</a>? คุณอาจจะไปที่<a href=\"%(search)s\">หน้าค้นหา</a> หรือใช้ช่องค้นหาด้านบน</li> <li>ถ้าคุณต้องการจะไปที่จุดเริ่มต้น เพียงแค่ไปที่<a "
|
||||||
|
"href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a> </li> </ul>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Oops"
|
msgid "Oops"
|
||||||
msgstr "อุปส์"
|
msgstr "อุปส์"
|
||||||
|
@ -466,8 +465,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<h1>อุ๊ปส์! เรามีข้อผิดพลาด</h1> <p>เราจะทำการแก้ไขในเร็ว ๆ นี้</p> <p>คุณอาจลองรีเฟรชหน้า หรือย้อนกลับไปยัง<a href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a>ได้</p> คุณยังสามารถช่วยเราแก้ไขปัญหานี้ได้โดย<a href=\"https://github.com/"
|
"<h1>อุ๊ปส์! เรามีข้อผิดพลาด</h1> <p>เราจะทำการแก้ไขในเร็ว ๆ นี้</p> <p>คุณอาจลองรีเฟรชหน้า หรือย้อนกลับไปยัง<a href=\"%(home)s\">หน้าแรกของส่วนเสริม</a>ได้</p> "
|
||||||
"mozilla/addons/issues/new\">รายงานปัญหา</a>พร้อมระบุรายละเอียดว่าคุณเข้ามาที่หน้านี้อย่างไร </p>"
|
"คุณยังสามารถช่วยเราแก้ไขปัญหานี้ได้โดย<a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">รายงานปัญหา</a>พร้อมระบุรายละเอียดว่าคุณเข้ามาที่หน้านี้อย่างไร </p>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Register or Log in"
|
msgid "Register or Log in"
|
||||||
msgstr "ลงทะเบียนหรือเข้าสู่ระบบ"
|
msgstr "ลงทะเบียนหรือเข้าสู่ระบบ"
|
||||||
|
@ -1201,7 +1200,8 @@ msgid "Social & Communication"
|
||||||
msgstr "สังคมและการสื่อสาร"
|
msgstr "สังคมและการสื่อสาร"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
|
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
|
||||||
msgstr "ดาวน์โหลดส่วนขยาย Firefox เพื่อเสริมความสามารถเกี่ยวกับโซเชียลมีเดียและการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที หมวดหมู่นี้ประกอบไปด้วยการแจ้งเตือนแท็บที่ปรับปรุงใหม่ เครื่องมือดาวน์โหลดวิดีโอ และอื่นๆ อีกมากมาย"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ดาวน์โหลดส่วนขยาย Firefox เพื่อเสริมความสามารถเกี่ยวกับโซเชียลมีเดียและการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที หมวดหมู่นี้ประกอบไปด้วยการแจ้งเตือนแท็บที่ปรับปรุงใหม่ เครื่องมือดาวน์โหลดวิดีโอ และอื่นๆ อีกมากมาย"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tabs"
|
msgid "Tabs"
|
||||||
msgstr "แท็บ"
|
msgstr "แท็บ"
|
||||||
|
@ -1285,7 +1285,9 @@ msgid "Seasonal"
|
||||||
msgstr "ฤดูกาล"
|
msgstr "ฤดูกาล"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
|
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
|
||||||
msgstr "ดาวน์โหลดชุดรูปแบบ Firefox สำหรับฤดูกาลทั้งสี่ซึ่งได้แก่ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ฤดูใบไม้ผลิ และฤดูร้อน โดยจะประกอบไปด้วยใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง ยอดเขาที่ปกคลุมด้วยหิมะ วันในฤดูร้อนที่มีแสงแดดสดใส และดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ดาวน์โหลดชุดรูปแบบ Firefox สำหรับฤดูกาลทั้งสี่ซึ่งได้แก่ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ฤดูใบไม้ผลิ และฤดูร้อน โดยจะประกอบไปด้วยใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง ยอดเขาที่ปกคลุมด้วยหิมะ วันในฤดูร้อนที่มีแสงแดดสดใส "
|
||||||
|
"และดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Solid"
|
msgid "Solid"
|
||||||
msgstr "สีทึบ"
|
msgstr "สีทึบ"
|
||||||
|
@ -2167,8 +2169,8 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "อีเมล"
|
msgstr "อีเมล"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||||
"relevant for listed add-ons."
|
" for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
|
@ -2210,8 +2212,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
||||||
msgstr "Whiteboard"
|
msgstr "Whiteboard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||||
|
@ -2800,8 +2802,7 @@ msgid ""
|
||||||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you,\n"
|
"Thank you,\n"
|
||||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||||
|
@ -2921,8 +2922,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||||||
|
@ -5055,8 +5056,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
||||||
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<h2>ผู้ใช้รายวันคืออะไร?</h2> <p> ส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้จะตรวจหาการอัปเดตหนึ่งครั้งในแต่ละวัน จำนวนรวมของ ping การอัปเดตเหล่านี้เรียกว่า ผู้ใช้รายวันที่ใช้งานอยู่ ผู้ใช้รายวันสามารถแบ่งได้ตามรุ่นส่วนเสริม ระบบปฏิบัติการ สถานะส่วนเสริม "
|
"<h2>ผู้ใช้รายวันคืออะไร?</h2> <p> ส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้จะตรวจหาการอัปเดตหนึ่งครั้งในแต่ละวัน จำนวนรวมของ ping การอัปเดตเหล่านี้เรียกว่า ผู้ใช้รายวันที่ใช้งานอยู่ "
|
||||||
"แอปพลิเคชัน และรูปแบบภาษา </p>"
|
"ผู้ใช้รายวันสามารถแบ่งได้ตามรุ่นส่วนเสริม ระบบปฏิบัติการ สถานะส่วนเสริม แอปพลิเคชัน และรูปแบบภาษา </p>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Application versions by Date"
|
msgid "Application versions by Date"
|
||||||
msgstr "รุ่นแอปพลิเคชันตามวันที่"
|
msgstr "รุ่นแอปพลิเคชันตามวันที่"
|
||||||
|
@ -5202,8 +5203,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
" which explains how we handle your information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||||
|
@ -5260,8 +5261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||||
"website.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче