Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of AMO
Localization authors: - Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
2ebb56f126
Коммит
99939c8702
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-12 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
|
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Close Video"
|
|||
msgstr "Fideo slute"
|
||||
|
||||
msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wylst de fideo ôfspile wurdt ferskine hjir de neamde add-ons."
|
||||
|
||||
#. {0} is the user's login name.
|
||||
msgid "Hi, {0}"
|
||||
|
@ -4725,10 +4725,10 @@ msgstr "Hallo {0}"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thanks for using %(app)s and supporting <a href=\"%(url)s\">Mozilla's mission</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tank foar it brûken fan %(app)s en it stypjen fan <a href=\"%(url)s\">de missy fan Mozilla</a>!"
|
||||
|
||||
msgid "Add-ons downloaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloade add-ons:"
|
||||
|
||||
msgid "View Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Privacybelied besjen"
|
||||
|
@ -4764,6 +4764,8 @@ msgid ""
|
|||
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
|
||||
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"addons.mozilla.org, ek wol bekend as “AMO”, is de offisjele website fan Mozilla foar add-ons foar Mozilla-software, lykas Firefox, Thunderbird en SeaMonkey. Mei add-ons kinne jo nije funksjes "
|
||||
"tafoegje en de wize wêrop jo browser of tapassing wurket wizigje. Sjoch ris rûn en ferken de tûzenen manieren wêrop jo de manier wêrop jo dingen online dogge oanpasse kinne."
|
||||
|
||||
msgid "Who creates these add-ons?"
|
||||
msgstr "Wa makket dizze add-ons?"
|
||||
|
@ -4776,32 +4778,32 @@ msgstr ""
|
|||
" team fan beoardielers eardat se frijjûn wurde. As Eksperiminteel markearre add-ons binne net beoardiele en moatte allinnich mei omtinken ynstallearre wurde."
|
||||
|
||||
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe hâld ik de ûntwikkelingen by AMO yn 'e gaten?"
|
||||
|
||||
msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der binne ferskate manieren om it lêste nijs út de wrâld fan add-ons te ûntfangen:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">Add-ons Blog</a> is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Us <a href=\"%(url)s\">Add-onsblog</a> wurdt regelmjittich bywurke mei ynformaasje foar sawol add-on-fans as ûntwikkelers."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wy pleatse faaks nijs, tips en trúks op ús Twitter-account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">forums</a> are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Us <a href=\"%(url)s\">foarums</a> binne in goed plak om kontakt te lizzen mei de add-onsmienskip en takomstige wizigingen fan AMO te bepraten."
|
||||
|
||||
msgid "This sounds great! How can I get involved?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dat klinkt goed! Hoe kin ik meidwaan?"
|
||||
|
||||
msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der binne mear as genôch manieren om mei te dwaan. As jo technysk ynsteld binne:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(url)s\">Make your own add-on</a>. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Meitsje jo eigen add-on</a>. Wy biede fergees hosting en fernijingstsjinsten en kinne jo helpe in grut publyk te berikjen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4814,6 +4816,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Help dizze website te ferbetterjen. It is iepen boarne, en jo kinne bugs melde en patches yntsjinje. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> befettet al ús aktuele bugs, âlde bugs binne noch yn Bugzilla te "
|
||||
"finen."
|
||||
|
||||
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче