Pontoon: Update Turkish (tr) localization of AMO
Co-authored-by: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>
This commit is contained in:
Родитель
87b39b14ac
Коммит
9b5baa36ca
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 19:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Türkçe)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -313,16 +313,16 @@ msgstr "Bulunamadı"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Üzgünüz, aradığınız sayfayı bulamadık.</h1><p>Talep ettiğiniz sayfa veya dosya sitemizde bulunamadı. Eski bir bağlantıya tıklamış veya adresi yanlış yazmış olabilirsiniz.</p><ul><li>Adresi elle "
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi "
|
||||
"aradığınızı yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan "
|
||||
"eklentiler</a> listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama "
|
||||
"kutusunu kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi aradığınızı"
|
||||
" yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan eklentiler</a> "
|
||||
"listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama kutusunu "
|
||||
"kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
@ -332,8 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a href=\"https://"
|
||||
"github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Kaydol veya giriş yap"
|
||||
|
@ -1929,12 +1929,10 @@ msgstr ""
|
|||
"yüklemeyi düşünün."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Uyumluluğu güncelle</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Yeni sürüm yükle</a> veya <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">görmezden gel</a>"
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Uyumluluğu güncelle</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Yeni sürüm yükle</a> veya <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">görmezden gel</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr "Uygulama uygunluğu sınırlarına bak ve güncelle"
|
||||
|
@ -2101,9 +2099,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Describe Add-on"
|
||||
msgstr "Eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
# 75%
|
||||
# 100%
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
msgid "Describe {0}"
|
||||
msgstr "{0} eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,8 +2170,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destek talepleri için bir e-posta adresi görüntülemek isterseniz buraya girin. Her dil için farklı adresleriniz varsa, bu alanın birden çok çevirisi eklenebilir. Yalnızca listelenen eklentiler için "
|
||||
"geçerlidir."
|
||||
|
@ -2220,8 +2218,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
|||
msgstr "Beyaz Tahta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beyaz tahta, sürümü ne olursa olsun eklentinizle ilgili bilgileri inceleyicilere sağlayan yerdir. Eklentiyi test etmenin yollarını ve yardımcı olabilecek ek bilgileri sağlamak için kullanın. Bu "
|
||||
"beyaz tahta, inceleyiciler tarafından da düzenlenebilir."
|
||||
|
@ -2744,8 +2742,8 @@ msgstr "JWT sırrı"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2817,8 +2815,7 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -4337,9 +4334,9 @@ msgstr "Uzantılar Firefox'ta çalışan uygulamalardır."
|
|||
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
|
||||
msgstr "Daha hızlı, daha güvenli ve daha eğlenceli gezintiler için Firefox’a yeni özellikler kazandırırlar."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Tüm uzantılara bak"
|
||||
|
||||
|
@ -4355,7 +4352,7 @@ msgstr "Reklam engelleyiciler"
|
|||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Roblox extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roblox uzantıları"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4377,9 +4374,9 @@ msgstr "Popüler temalar"
|
|||
msgid "See more popular themes"
|
||||
msgstr "Diğer popüler temalara bakın"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Enhanced privacy extensions"
|
||||
msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
||||
|
||||
|
@ -4387,14 +4384,14 @@ msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Önerdiğimiz diğer gizlilik uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Popüler uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more popular extensions"
|
||||
msgstr "Diğer popüler uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4422,9 +4419,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer çeviri araçlarına bakın"
|
|||
msgid "Social streaming"
|
||||
msgstr "Sosyal akış"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more social streaming staff picks"
|
||||
msgstr "Editörün seçtiği diğer sosyal akış uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4440,9 +4437,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer sekme yönetimi uzantılarına bakın"
|
|||
msgid "“{tag}” tagged extensions"
|
||||
msgstr "“{tag}” etiketli uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
|
||||
msgstr "\"{tag}\" etiketli diğer uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4642,7 +4639,7 @@ msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
|
|||
msgstr "Geçersiz bayrak [{}]. Bayrak şunlardan biri olmalıdır: [{}]"
|
||||
|
||||
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu değerlendirme, inceleme metni içermediği için işaretlenemez."
|
||||
|
||||
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
|
||||
msgstr "Bildirme nedeni olarak “Diğer”i seçerken kısa bir açıklama yapılmalıdır."
|
||||
|
@ -4835,8 +4832,8 @@ msgstr "{0} :: İstatistik Panosu"
|
|||
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
|
||||
msgstr "İstatistik Panosu :: {0} eklentileri"
|
||||
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
#. {0} is an add-on name
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
msgid "Statistics for {0}"
|
||||
msgstr "{0} İstatistikleri"
|
||||
|
||||
|
@ -5118,8 +5115,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -5178,8 +5175,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче