Pontoon: Update Telugu (te) localization of AMO
Co-authored-by: వీవెన్ <veeven@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
bf32846726
Коммит
a4508ad43c
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: వీవెన్ <veeven@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Reporter's country"
|
|||
msgstr "నివేదించినవారి దేశం"
|
||||
|
||||
msgid "Message excerpt"
|
||||
msgstr "సందేశ సారాంశం"
|
||||
msgstr "సందేశ సంగ్రహం"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %d selected reports have been marked as valid."
|
||||
|
@ -105,9 +105,8 @@ msgstr "సహాయం కావాలా?"
|
|||
msgid "Notification [%s] does not exist"
|
||||
msgstr "[%s] గమనింపు లేనే లేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add-ons Review Team"
|
||||
msgstr "యాడ్-ఆన్ సమీక్ష గైడు"
|
||||
msgstr "పొడగింతల సమీక్షా బృందం"
|
||||
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "సమీక్ష"
|
||||
|
@ -358,7 +357,9 @@ msgstr "మీరు అనుమతి లేనిది ఏదో చేయ
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr "మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు ఎందుకంటే మీ జాల విహారిణి 'రిఫరర్ హెడర్' పంపించడం ఈ HTTPS సైటుకు అవసరం, కానీ ఏదీ పంపబడలేదు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణి మూడవ పక్షాలచే హైజాక్ చేయబడలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ హెడర్ తప్పనిసరి."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు ఎందుకంటే మీ జాల విహారిణి 'రిఫరర్ హెడర్' పంపించడం ఈ HTTPS సైటుకు అవసరం, కానీ ఏదీ పంపబడలేదు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణి మూడవ పక్షాలచే హైజాక్ చేయబడలేదని "
|
||||
"నిర్ధారించడానికి ఈ హెడర్ తప్పనిసరి."
|
||||
|
||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr "'రిఫరర్' శీర్షికలను నిలిపివేయడానికి మీ విహారిణిని అమర్చుకొని ఉంటే, దయచేసి వాటిని కనీసం ఈ సైటుకి, లేదా HTTPS అనుసంధానాలకు, లేదా 'అదే-మూల' అభ్యర్థనలకు తిరిగి చేతనించండి."
|
||||
|
@ -366,7 +367,9 @@ msgstr "'రిఫరర్' శీర్షికలను నిలిపి
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||
"parties."
|
||||
msgstr "ఫారాలను సమర్పించేటప్పుడు ఈ సైటు CSRF కుకీని తప్పనిసరి చేస్తుంది కాబట్టి మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణిని మూడవ-పక్షాలు హైజాక్ చేయలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ కుకీ అవసరం."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఫారాలను సమర్పించేటప్పుడు ఈ సైటు CSRF కుకీని తప్పనిసరి చేస్తుంది కాబట్టి మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణిని మూడవ-పక్షాలు హైజాక్ చేయలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ కుకీ "
|
||||
"అవసరం."
|
||||
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "కనబడలేదు"
|
||||
|
@ -374,10 +377,10 @@ msgstr "కనబడలేదు"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -513,8 +516,8 @@ msgstr "వెర్షన్లు"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1134,7 +1137,9 @@ msgid "Alerts & Updates"
|
|||
msgstr "హెచ్చరికలు మరియు నవీకరణలు"
|
||||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
|
||||
msgstr "తాజా వార్తల కోసం, పనులను చక్కబెట్టుకోడానికి, సామర్థ్యాన్ని మెరుగుపరుచుకోడానికి Firefox పొడగింతలను దించుకోండి. ట్యాబులను రీలోడ్ చేయడానికి, ఉత్పాదకతను సంభాళించడానికి, ఇంకా మరెన్నో చేసే పొడగింతలను కనుగొనండి."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"తాజా వార్తల కోసం, పనులను చక్కబెట్టుకోడానికి, సామర్థ్యాన్ని మెరుగుపరుచుకోడానికి Firefox పొడగింతలను దించుకోండి. ట్యాబులను రీలోడ్ చేయడానికి, ఉత్పాదకతను సంభాళించడానికి, ఇంకా మరెన్నో చేసే పొడగింతలను "
|
||||
"కనుగొనండి."
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "రూపురేఖలు"
|
||||
|
@ -2147,9 +2152,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
|
@ -2368,8 +2371,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "ఇమెయిల్"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -2411,8 +2414,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
|||
msgstr "వైట్బోర్డ్"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||
|
@ -2921,8 +2924,8 @@ msgstr "JWT రహస్యము"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2994,8 +2997,7 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -6101,8 +6103,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -6167,8 +6169,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче