Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of AMO
Co-authored-by: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>
This commit is contained in:
Родитель
84994d79e2
Коммит
a5f6eb0b44
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 18:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 18:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 12:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "Nem található"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<h1>Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.</h1> <p> A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
|
"<h1>Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.</h1> <p> A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
|
||||||
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy jegyet"
|
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy "
|
||||||
"%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű "
|
"jegyet%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű "
|
||||||
"weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben menjen a <a href="
|
"weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben menjen a <a "
|
||||||
"\"%(search)s\">keresőoldalra</a> vagy használja a keresőmezőt. </li> <li> Amennyiben az elejéről kívánja kezdeni, akkor ugorjon a <a href=\"%(home)s\">kiegészítők kezdőlapjára</a>. </li> </ul>"
|
"href=\"%(search)s\">keresőoldalra</a> vagy használja a keresőmezőt. </li> <li> Amennyiben az elejéről kívánja kezdeni, akkor ugorjon a <a href=\"%(home)s\">kiegészítők kezdőlapjára</a>. </li> </ul>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Oops"
|
msgid "Oops"
|
||||||
msgstr "Hoppá"
|
msgstr "Hoppá"
|
||||||
|
@ -1878,9 +1878,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kiegészítő újabb verzióját."
|
"kiegészítő újabb verzióját."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
|
||||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitás frissítése</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Új verzió feltöltése</a> or <a href=\"#\" "
|
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitás frissítése</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Új verzió feltöltése</a> or <a href=\"#\" "
|
||||||
"class=\"close\">Kihagyás</a>"
|
"class=\"close\">Kihagyás</a>"
|
||||||
|
@ -2116,8 +2114,8 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||||
"relevant for listed add-ons."
|
" for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail-címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
|
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail-címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
|
||||||
"listázott kiegészítőkre érvényes."
|
"listázott kiegészítőkre érvényes."
|
||||||
|
@ -2165,11 +2163,11 @@ msgid "Whiteboard"
|
||||||
msgstr "Faliújság"
|
msgstr "Faliújság"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk "
|
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására."
|
||||||
"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
|
" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||||
msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
|
msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
|
||||||
|
@ -2181,8 +2179,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||||||
"relevant for listed add-ons."
|
"relevant for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ."
|
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg."
|
||||||
"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
|
" Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
||||||
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
|
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
|
||||||
|
@ -2584,8 +2582,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
||||||
msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények."
|
msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt <span class=\"tech-emphasis\">node</span> és <span class=\"tech-emphasis\">npm</span> verziók)."
|
||||||
"Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt <span class=\"tech-emphasis\">node</span> és <span class=\"tech-emphasis\">npm</span> verziók)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2694,8 +2691,8 @@ msgstr "JWT titok"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||||
"\">API documentation</a>."
|
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"API kéréshez küldjön egy <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Tokent (JWT),</a> az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az <a href=\"%(docs_url)s\">API "
|
"API kéréshez küldjön egy <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Tokent (JWT),</a> az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az <a href=\"%(docs_url)s\">API "
|
||||||
"dokumentáció</a> elmagyarázza."
|
"dokumentáció</a> elmagyarázza."
|
||||||
|
@ -2797,20 +2794,17 @@ msgid ""
|
||||||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you,\n"
|
"Thank you,\n"
|
||||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kedves kiegészítőfejlesztő!\n"
|
"Kedves kiegészítőfejlesztő!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott "
|
"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott hitelesítő adatokat.\n"
|
||||||
"hitelesítő adatokat.\n"
|
|
||||||
"Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n"
|
"Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a "
|
"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
|
||||||
"kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Köszönjük,\n"
|
"Köszönjük,\n"
|
||||||
"A Mozilla kiegészítők csapata"
|
"A Mozilla kiegészítők csapata"
|
||||||
|
@ -2973,8 +2967,8 @@ msgstr "Készítse el a legjobb kiegészítőket és témákat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők "
|
"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők az"
|
||||||
"az Önt támogató erőforrások."
|
" Önt támogató erőforrások."
|
||||||
|
|
||||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||||||
|
@ -3138,8 +3132,8 @@ msgstr "Regisztráljon egy fejlesztői fiókot, vagy jelentkezzen be a Fejleszt
|
||||||
msgid "Manage Version {0}"
|
msgid "Manage Version {0}"
|
||||||
msgstr "{0} verzió kezelése"
|
msgstr "{0} verzió kezelése"
|
||||||
|
|
||||||
# {0} is the name of the collection
|
|
||||||
#. {0} is an add-on name.
|
#. {0} is an add-on name.
|
||||||
|
# {0} is the name of the collection
|
||||||
msgid "Manage {0}"
|
msgid "Manage {0}"
|
||||||
msgstr "{0} kezelése"
|
msgstr "{0} kezelése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4200,7 +4194,7 @@ msgstr "Az összes emodzsi, amelyre szüksége lehet – mindig csak egy kattint
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maszkolja az e-mail-címét. A Firefox Relay védi személyazonosságát és megakadályozza a levélszemetet."
|
||||||
|
|
||||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||||
msgid "Time--based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
|
msgid "Time--based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
|
||||||
|
@ -4384,8 +4378,8 @@ msgstr "Fejlett adatvédelmi kiegészítők"
|
||||||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||||
msgstr "További ajánlott adatvédelmi kiegészítők megtekintése"
|
msgstr "További ajánlott adatvédelmi kiegészítők megtekintése"
|
||||||
|
|
||||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
|
||||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||||
|
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||||
msgid "Popular extensions"
|
msgid "Popular extensions"
|
||||||
msgstr "Népszerű kiegészítők"
|
msgstr "Népszerű kiegészítők"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5093,8 +5087,8 @@ msgstr "E-mail minta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor "
|
"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor adjon"
|
||||||
"adjon hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”."
|
" hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The email address used for your account is not allowed for add-on submission."
|
msgid "The email address used for your account is not allowed for add-on submission."
|
||||||
msgstr "A fiókjához használt e-mail-cím nem használható kiegészítők beküldéséhez."
|
msgstr "A fiókjához használt e-mail-cím nem használható kiegészítők beküldéséhez."
|
||||||
|
@ -5107,8 +5101,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget."
|
"egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
" which explains how we handle your information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
|
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
|
||||||
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
|
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
|
||||||
|
@ -5169,8 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||||
"website.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -5183,8 +5176,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Üdvözöljük %(author_name)s,\n"
|
"Üdvözöljük %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek "
|
"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek listájában.\n"
|
||||||
"listájában.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kattintson az alábbi hivatkozásra, hogy válaszoljon, ha szerzőként szeretne szerepelni a(z) %(addon_name)s kiegészítőnél.\n"
|
"Kattintson az alábbi hivatkozásra, hogy válaszoljon, ha szerzőként szeretne szerepelni a(z) %(addon_name)s kiegészítőnél.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче