Pontoon: Update Danish (da) localization of AMO
Co-authored-by: Joergen <joradan0@gmail.com> Co-authored-by: Jens Peter Nielsen <jpnielsen69@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
6bb82f994d
Коммит
aabc374185
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 09:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 21:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joergen <joradan0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MozillaDanmark\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "<strong>Email history:</strong> The table below shows all emails we have
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
|
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "To"
|
|||
msgstr "Til"
|
||||
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emne"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdater resultater"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you encounter issues, please see our <a %(a_attrs)s>troubleshooting suggestions</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||||
|
@ -2042,10 +2042,10 @@ msgid "Author invitation for {addon_name}"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er blevet inviteret til at blive en udvikler af {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis du accepterer invitationen, får du adgang til at redigere tilføjelsen og kan vise dit navn på listen over udviklere på webstedet. "
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klik på knappen Accepter nedenfor for at bekræfte, at du vil tilføjes som udvikler for {addon_name}."
|
||||
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "Add-on Media for {0}"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add-on icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføjelses-ikon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||||
|
@ -2308,10 +2308,10 @@ msgid "Add a Screenshot..."
|
|||
msgstr "Tilføj et skærmbillede..."
|
||||
|
||||
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG og JPG understøttes, PNG anbefales. Den maksimale og anbefalede størrelse for skærmbilleder er 2400x1800 pixels."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimumsstørrelsen er 1000x750, og et forhold på 4:3 er påkrævet."
|
||||
|
||||
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Select a different license."
|
|||
msgstr "Vælg en anden licens."
|
||||
|
||||
msgid "More information on Creative Commons licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flere oplysninger om Creative Commons-licenser"
|
||||
|
||||
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2353,19 +2353,19 @@ msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generel test"
|
||||
|
||||
msgid "Security Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sikkerhedstest"
|
||||
|
||||
msgid "Extension Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udvidelsestest"
|
||||
|
||||
msgid "Localization Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversættelsestest"
|
||||
|
||||
msgid "Compatibility Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilitetstest"
|
||||
|
||||
msgid "Hide messages not required for automated signing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче