Pontoon: Update Slovak (sk) localization of AMO
This commit is contained in:
Родитель
11cc3fe928
Коммит
b4309c8e27
|
@ -127,17 +127,14 @@ msgstr "Poznámky môžu byť pridané len k najnovším verziám doplnkov."
|
|||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr "Hodnotenia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviewer Tools (listed)"
|
||||
msgstr "Nástroje redaktora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviewer Tools (unlisted)"
|
||||
msgstr "Nástroje redaktora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviewer links"
|
||||
msgstr "Nástroje redaktora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "- Add-on not on AMO -"
|
||||
msgstr "- Doplnok nie je na AMO -"
|
||||
|
@ -284,14 +281,14 @@ msgstr "Nebolo nájdené"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1> Je nám ľúto, ale nenašli sme, čo hľadáte. </h1> <p> Požadovanú stránka alebo súbor sme na našom webe nenašli. Je možné, že ste klikli na odkaz, ktorý je zastaralý alebo ste adresu zadali "
|
||||
"nesprávne. </p> <ul> <li> Prosím, skontrolujte, či ste zadanú adresu zadali správne. </li> <li> Ak ste klikli na odkaz na inej stránke, prosím ,%(open_bug_link)snahláste nám tento problém"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Povedzte nám, na akej stránke ste klikli na daný odkaz a čo ste hľadali, a urobíme všetko pre to, aby sme to napravili. </li> </ul> <p> Alebo môžete prejsť na niektoré z "
|
||||
"nesprávne. </p> <ul> <li> Prosím, skontrolujte, či ste zadanú adresu zadali správne. </li> <li> Ak ste klikli na odkaz na inej stránke, prosím ,%(open_bug_link)snahláste nám tento "
|
||||
"problém%(close_bug_link)s. Povedzte nám, na akej stránke ste klikli na daný odkaz a čo ste hľadali, a urobíme všetko pre to, aby sme to napravili. </li> </ul> <p> Alebo môžete prejsť na niektoré z "
|
||||
"obľúbených stránok na našom webe. </p> <ul> <li> Máte záujem o <a href=\"%(rec)s\"> zoznam odporúčaných rozšírení</a>? </li> <li> Chcete <a href=\"%(search)s\">hľadať rozšírenia</a>? Môžete prejsť "
|
||||
"na <a href=\"%(search)s\">stránku vyhľadávania</a> alebo jednoducho použiť vyhľadávacie pole vyššie. </li> <li> Ak chcete začať znova, jednoducho prejdite na <a href=\"%(home)s\">úvodnú stránku "
|
||||
"rozšírení</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
@ -303,8 +300,7 @@ msgstr "Ups"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Ups! Vyskytla sa chyba.</h1> <p>Pokúsime sa ju čím skôr opraviť.</p> <p> Môžete skúsiť znova načítať túto stránku alebo prejdite na <a href=\"%(home)s\">domovskú stránku Doplnkov</a>. </p>"
|
||||
msgstr "<h1>Ups! Vyskytla sa chyba.</h1> <p>Pokúsime sa ju čím skôr opraviť.</p> <p> Môžete skúsiť znova načítať túto stránku alebo prejdite na <a href=\"%(home)s\">domovskú stránku Doplnkov</a>. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky."
|
||||
|
@ -339,8 +335,8 @@ msgid ""
|
|||
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
|
||||
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Zadajte prosím <strong>všetky slová</strong> nižšie a <strong>oddeľte ich medzerami</strong>, ak je to nutné. </p> <p> Ak sa nedajú prečítať, môžete <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different"
|
||||
"\">skúsiť iné slová</a> alebo <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">iný typ overenia</a>. </p>"
|
||||
"<p> Zadajte prosím <strong>všetky slová</strong> nižšie a <strong>oddeľte ich medzerami</strong>, ak je to nutné. </p> <p> Ak sa nedajú prečítať, môžete <a href=\"#\" "
|
||||
"id=\"recaptcha_different\">skúsiť iné slová</a> alebo <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">iný typ overenia</a>. </p>"
|
||||
|
||||
#. This is a page range (e.g., Page 1 of 50).
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -448,11 +444,11 @@ msgstr "Verzie"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak vaša podporovaná aplikácia nevyžaduje súbor manifest, aj tak musíte zahrnúť tento súbor a uviesť požadované informácie tak ako je popísané %(amo_manifests_mdn_link_open)stu"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"Ak vaša podporovaná aplikácia nevyžaduje súbor manifest, aj tak musíte zahrnúť tento súbor a uviesť požadované informácie tak ako je popísané "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)stu%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "Táto adresa URL je už používaná inou vašou kolekciou."
|
||||
|
@ -1765,8 +1761,7 @@ msgid ""
|
|||
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
|
||||
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
|
@ -2083,12 +2078,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento doplnok nie je kompatibilný s <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, najnovšou verziou aplikácie %(app_name)s. Zvážte aktualizáciu kompatibility doplnku alebo odošlite novú verziu tohto doplnku."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Aktualizovať kompatibilitu</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Odoslať novú verziu</a> alebo <a href=\"#"
|
||||
"\" class=\"close\">Ignorovať</a>"
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Aktualizovať kompatibilitu</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Odoslať novú verziu</a> alebo <a href=\"#\""
|
||||
" class=\"close\">Ignorovať</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2319,8 +2312,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -2330,8 +2323,8 @@ msgid ""
|
|||
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
|
||||
"listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné "
|
||||
"len pre uverejnené doplnky."
|
||||
"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné len"
|
||||
" pre uverejnené doplnky."
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
@ -2770,8 +2763,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis"
|
||||
"\">npm</span> version used)."
|
||||
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
|
||||
"emphasis\">npm</span> version used)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated."
|
||||
|
@ -2888,8 +2881,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2961,8 +2954,7 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3290,8 +3282,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Správa verzie {0}"
|
||||
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "Spravovať kolekciu {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3462,16 +3454,16 @@ msgstr "Naozaj chcete zrušiť vašu žiadosť o kontrolu?"
|
|||
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
|
||||
msgstr "Dokumentácia k doplnku :: Centrum vývojárov"
|
||||
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "{0} chyba"
|
||||
msgstr[1] "{0} chyby"
|
||||
msgstr[2] "{0} chýb"
|
||||
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "{0} upozornenie"
|
||||
|
@ -4951,8 +4943,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media enhancers for Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Explore extensions"
|
||||
msgstr "Pozrite si ďalšie rozšírenia"
|
||||
|
||||
|
@ -5175,8 +5167,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Často kladené otázky ohľadom recenzií"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
|
@ -5501,9 +5493,8 @@ msgstr[0] "{0} deň"
|
|||
msgstr[1] "{0} dni"
|
||||
msgstr[2] "{0} dní"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "CIDR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last Review"
|
||||
msgstr "Posledná recenzia"
|
||||
|
@ -5524,13 +5515,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unlisted versions needing human review ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listed versions ({0})"
|
||||
msgstr "Upraviť verziu {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlisted versions ({0})"
|
||||
msgstr "Upraviť verziu {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5556,16 +5545,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This will reject the selected versions. The comments will be sent to the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Multiple Versions"
|
||||
msgstr "Verzie aplikácie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will disable the selected approved versions silently, and open up the block creation admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Multiple Versions"
|
||||
msgstr "Podporované verzie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will confirm approval of the selected versions without notifying the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5603,9 +5590,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add-on Review Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security Scanners"
|
||||
msgstr "Bezpečnostné testy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flagged By Scanners ({0})"
|
||||
msgid_plural "Flagged By Scanners ({0})"
|
||||
|
@ -5692,13 +5678,11 @@ msgstr "Recenzia úspešne spracovaná."
|
|||
msgid "Review lock limit reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{addon} – EULA"
|
||||
msgstr "{addon} :: EULA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{addon} – Privacy Policy"
|
||||
msgstr "{addon} :: Zásady ochrany súkromia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " Abuse Reports – {addon} – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6008,9 +5992,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Blocklist Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block add-on"
|
||||
msgstr "Späť na doplnok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update add-on block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6212,9 +6195,8 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgid "presence of matched rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "result state"
|
||||
msgstr "Začíname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "all but this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6222,9 +6204,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "presence of a version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "version channel"
|
||||
msgstr "Verzia bola podpísaná"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "add-on status"
|
||||
|
@ -6504,17 +6485,18 @@ msgstr "O sledovaní externých zdrojov..."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
|
||||
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
|
||||
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
|
||||
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
|
||||
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
|
||||
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
|
||||
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
|
||||
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
|
||||
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
|
||||
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Sledovanie externých zdrojov</h2> <p> Ak odkazujete z externého webu na stránku s informáciami o doplnku či priamo na súbor s doplnkom, môžete pridať parameter, ktorý vám umožní sledovať "
|
||||
"zdroje, odkiaľ je doplnok preberaný. Napríklad môžete použiť nasledujúce odkazy ako zdroj pre svoj blog: <dl> <dt>Stránka s informáciami o doplnku</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?"
|
||||
"src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Priamy odkaz na súbor</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p>Sledované budú len "
|
||||
"zdroje, ktoré začínajú prefixom \"external-\" a nemajú viac ako 61 ďalších znakov. Akýkoľvek text za \"external-\" môže byť použitý na popis zdroja (napr. \"external-blog\", \"external-sidebar\", "
|
||||
"\"external-campaign225\" atď.). Povolené sú nasledujúce znaky: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
|
||||
"<h2>Sledovanie externých zdrojov</h2> <p> Ak odkazujete z externého webu na stránku s informáciami o doplnku či priamo na súbor s doplnkom, môžete pridať parameter, ktorý vám umožní sledovať zdroje,"
|
||||
" odkiaľ je doplnok preberaný. Napríklad môžete použiť nasledujúce odkazy ako zdroj pre svoj blog: <dl> <dt>Stránka s informáciami o doplnku</dt> "
|
||||
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Priamy odkaz na súbor</dt> "
|
||||
"<dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p>Sledované budú len zdroje, ktoré začínajú prefixom \"external-\" a nemajú viac "
|
||||
"ako 61 ďalších znakov. Akýkoľvek text za \"external-\" môže byť použitý na popis zdroja (napr. \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\" atď.). Povolené sú nasledujúce znaky:"
|
||||
" <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Add-on Status by Date"
|
||||
msgstr "Stav doplnku podľa dátumu"
|
||||
|
@ -6726,8 +6708,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -6781,8 +6763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче