Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of AMO
Co-authored-by: Rok Žerdin <zerdo90@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
091f1663af
Коммит
b6d4319cd4
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: support.mozilla.com\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rok Žerdin <zerdo90@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -4926,9 +4926,8 @@ msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
|
|||
msgstr "Izberite, razvrstite in hitreje zaženite prenose."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get weather updates right in the browser."
|
||||
msgstr "Trenutne vremenske posodobitve z vsega sveta."
|
||||
msgstr "Trenutne vremenske posodobitve neposredno v brskalniku."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
|
||||
|
@ -5038,9 +5037,8 @@ msgstr "Ne morete razlikovati različice od same sebe"
|
|||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Datoteke manifesta ni bilo mogoče razčleniti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
|
||||
msgstr "Za Firefox 47 in nižje je zahtevan GUID."
|
||||
msgstr "Za Firefox 47 in starejše je zahtevan ID dodatka."
|
||||
|
||||
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
|
||||
msgstr "Najnižja podprta vrednost \"strict_min_version\" je 42.0."
|
||||
|
@ -5103,9 +5101,9 @@ msgstr "Največja možna velikost za teme WebExtension je {0}."
|
|||
msgid "You cannot submit this type of add-on"
|
||||
msgstr "Te vrste dodatka ne morete oddati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with %s"
|
||||
msgstr "Ne morete oddati dodatka, katerega guid se končuje z %s"
|
||||
msgstr "Ne morete oddati dodatka, katerega ID se končuje z %s"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
|
||||
msgstr "Ne morete poslati Mozilline podpisane razširitve"
|
||||
|
@ -5566,9 +5564,8 @@ msgstr[1] "{0} dneva"
|
|||
msgstr[2] "{0} dnevi"
|
||||
msgstr[3] "{0} dni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "CIDR"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Last Review"
|
||||
msgstr "Zadnji pregled"
|
||||
|
@ -5582,21 +5579,18 @@ msgstr "Rok zahteve za informacije"
|
|||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Nazadnje posodobljeno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listed versions needing human review ({0})"
|
||||
msgstr "Drugi čakajoči na pregled ({0})"
|
||||
msgstr "Različice na seznamu, ki potrebujejo človeški pregled ({0})"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlisted versions needing human review ({0})"
|
||||
msgstr "Drugi čakajoči na pregled ({0})"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listed versions ({0})"
|
||||
msgstr "Navedene različice"
|
||||
msgstr "Navedene različice ({0})"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlisted versions ({0})"
|
||||
msgstr "Navedene različice"
|
||||
msgstr "Nenavedene različice ({0})"
|
||||
|
||||
msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
|
||||
msgstr "S tem boste različico odobrili, podpisali in objavili. Komentarji bodo poslani razvijalcu."
|
||||
|
@ -5619,24 +5613,20 @@ msgstr "Najnovejša javna različica tega dodatka je bila samodejno odobrena. To
|
|||
msgid "Reject Multiple Versions"
|
||||
msgstr "Zavrni več različic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This will reject the selected versions. The comments will be sent to the developer."
|
||||
msgstr "S tem boste zavrnili izbrane javne različice. Komentarji bodo poslani razvijalcu."
|
||||
msgstr "S tem boste zavrnili izbrane različice. Komentarji bodo poslani razvijalcu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Multiple Versions"
|
||||
msgstr "Zavrni več različic"
|
||||
|
||||
msgid "This will disable the selected approved versions silently, and open up the block creation admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Multiple Versions"
|
||||
msgstr "Zavrni več različic"
|
||||
msgstr "Potrdi več različic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This will confirm approval of the selected versions without notifying the developer."
|
||||
msgstr "To zabeleži vašo odobritev vsebine zadnje javne različice, brez obveščanja razvijalca."
|
||||
msgstr "S tem boste potrdili odobritev izbranih različic, ne da bi o tem obvestili razvijalca."
|
||||
|
||||
msgid "Reviewer reply"
|
||||
msgstr "Odgovor pregledovalca"
|
||||
|
@ -5762,13 +5752,11 @@ msgstr "Pregled uspešno obdelan."
|
|||
msgid "Review lock limit reached"
|
||||
msgstr "Dosežena omejitev za zaklepanje pregledov"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{addon} – EULA"
|
||||
msgstr "{addon} :: Licenčna pogodba"
|
||||
msgstr "{addon} – Licenčna pogodba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{addon} – Privacy Policy"
|
||||
msgstr "{addon} :: Pravilnik o zasebnosti"
|
||||
msgstr "{addon} – Pravilnik o zasebnosti"
|
||||
|
||||
msgid " Abuse Reports – {addon} – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5960,9 +5948,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Content Review – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-approved Add-ons – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr "Samodejno odobreni dodatki"
|
||||
msgstr "Samodejno odobreni dodatki – Dodatki za Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Moderation – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6032,9 +6019,8 @@ msgstr "Predhodno izbrisani vnosi"
|
|||
msgid "This is a recommended extension."
|
||||
msgstr "To je priporočena razširitev."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You don't have permission to review it."
|
||||
msgstr "Nimate poveril API."
|
||||
msgstr "Nimate dovoljenja za pregled."
|
||||
|
||||
msgid "Please select one or more versions in the list above."
|
||||
msgstr "Izberite eno ali več različic na zgornjem seznamu."
|
||||
|
@ -6086,9 +6072,8 @@ msgstr "Ogled vseh prispevkov"
|
|||
|
||||
# 80%
|
||||
# 100%
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block add-on"
|
||||
msgstr "Nazaj na dodatek"
|
||||
msgstr "Zavrni dodatek"
|
||||
|
||||
msgid "Update add-on block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6390,9 +6375,8 @@ msgstr "Neveljavna kombinacija parametrov \"%s\", \"%s\" in \"%s\"."
|
|||
msgid "Maximum query length exceeded."
|
||||
msgstr "Največja dolžina poizvedbe prekoračena."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
|
||||
msgstr "Dodatka z guid-jem \"{}\" ni bilo mogoče najti."
|
||||
msgstr "Dodatka z ID-jem \"{}\" ni bilo mogoče najti."
|
||||
|
||||
msgid "You do not own this addon."
|
||||
msgstr "Niste lastnik tega dodatka."
|
||||
|
@ -6415,13 +6399,11 @@ msgstr "Različica že obstaja. Najnovejša različica je: %s."
|
|||
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the Add-on ID"
|
||||
msgstr "GUID-ju se lahko izognejo samo WebExtensions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
|
||||
msgstr "V manifestu navedite GUID svojega dodatka, če je daljši od 64 znakov."
|
||||
msgstr "V manifestu navedite ID svojega dodatka, če je daljši od 64 znakov."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
|
||||
msgstr "Neveljaven GUID v spletnem naslovu"
|
||||
msgstr "Neveljaven ID dodatka v spletnem naslovu ali paketu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot add listed versions to an addon set to \"Invisible\" state."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче