From cdc906cf9151a240a157d7166c26eac3748e7819 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yuraantonov11 Date: Sat, 9 Jan 2016 20:27:40 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Updated Ukrainian (uk) localization of AMO Translation authors: - yuraantonov11 --- locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 7115 +++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 5123 insertions(+), 1992 deletions(-) diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po index 75c3e15a78..feabd0ed19 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Artem Polivanchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:32+0000\n" +"Last-Translator: yuraantonov11 \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,8 +90,11 @@ msgstr[1] "У вас на {0} мітки більше допустимого." msgstr[2] "У вас на {0} міток більше допустимого." #: apps/addons/forms.py:115 -msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed." -msgstr "Довжина всіх міток не повинна перевищувати %s символів після того, як вилучено заборонені символи." +msgid "" +"All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed." +msgstr "" +"Довжина всіх міток не повинна перевищувати %s символів після того, як " +"вилучено заборонені символи." #: apps/addons/forms.py:119 msgid "All tags must be at least {0} character." @@ -101,8 +104,11 @@ msgstr[1] "Довжина всіх міток повинна бути не ме msgstr[2] "Довжина всіх міток повинна бути не меншою {0} символів." #: apps/addons/forms.py:232 -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application." -msgstr "Категорії не можна змінити поки ваш додаток вибрано для цієї програми." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this " +"application." +msgstr "" +"Категорії не можна змінити поки ваш додаток вибрано для цієї програми." #. L10n: {0} is the number of categories. #: apps/addons/forms.py:236 @@ -113,12 +119,17 @@ msgstr[1] "У вас може бути лише {0} категорії." msgstr[2] "У вас може бути лише {0} категорій." #: apps/addons/forms.py:244 -msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories." +msgid "" +"The miscellaneous category cannot be combined with additional categories." msgstr "Категорія Різне не може бути об'єднана з додатковими категоріями." #: apps/addons/forms.py:367 -msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s." -msgstr "Перед зміною вашої типової локалі, ви повинні мати ім'я, коротку інформацію і опис на цій локалі. Вам не вистачає %s." +msgid "" +"Before changing your default locale you must have a name, summary, and " +"description in that locale. You are missing %s." +msgstr "" +"Перед зміною вашої типової локалі, ви повинні мати ім'я, коротку інформацію " +"і опис на цій локалі. Вам не вистачає %s." #: apps/addons/forms.py:481 apps/addons/forms.py:572 msgid "A license must be selected." @@ -128,7 +139,8 @@ msgstr "Повинна бути вибрана ліцензія." msgid "Give Your Theme a Name." msgstr "Дайте назву своїй темі." -#: apps/addons/forms.py:559 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:53 +#: apps/addons/forms.py:559 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:53 msgid "Describe your Theme." msgstr "Опишіть свою тему." @@ -140,34 +152,49 @@ msgstr "Введіть нову адресу електронної пошти msgid "Not Reviewed" msgstr "Не переглянуто" -#: apps/addons/helpers.py:34 apps/addons/views.py:317 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:117 apps/addons/templates/addons/impala/listing/items.html:17 -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:40 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:6 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:10 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:2 -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:46 apps/bandwagon/views.py:88 apps/browse/views.py:54 apps/browse/views.py:68 apps/browse/views.py:231 -#: apps/browse/templates/browse/impala/category_landing.html:22 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:26 +#: apps/addons/helpers.py:34 apps/addons/views.py:317 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:117 +#: apps/addons/templates/addons/impala/listing/items.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:40 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:6 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:10 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:2 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:46 apps/bandwagon/views.py:88 +#: apps/browse/views.py:54 apps/browse/views.py:68 apps/browse/views.py:231 +#: apps/browse/templates/browse/impala/category_landing.html:22 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:26 msgid "Featured" msgstr "Відібрані" #: apps/addons/models.py:305 msgid "Users have the option of contributing more or less than this amount." -msgstr "Користувачі можуть зробити внесок, більший або менший зазначеної суми." +msgstr "" +"Користувачі можуть зробити внесок, більший або менший зазначеної суми." #: apps/addons/models.py:314 -msgid "Users will always be asked in the Add-ons Manager (Firefox 4 and above)" -msgstr "Користувачів завжди будуть питати у менеджері додатків (Firefox 4 та вище)" +msgid "" +"Users will always be asked in the Add-ons Manager (Firefox 4 and above)" +msgstr "" +"Користувачів завжди будуть питати у менеджері додатків (Firefox 4 та вище)" -#: apps/addons/models.py:1852 apps/addons/templates/addons/details_box.html:55 apps/devhub/templates/devhub/index.html:92 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:102 +#: apps/addons/models.py:1852 apps/addons/templates/addons/details_box.html:55 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:92 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:102 msgid "Listed" msgstr "У списку" -#: apps/addons/views.py:318 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:27 +#: apps/addons/views.py:318 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:27 msgid "Popular" msgstr "Популярні" -#: apps/addons/views.py:319 apps/browse/views.py:234 apps/browse/views.py:274 apps/browse/views.py:473 +#: apps/addons/views.py:319 apps/browse/views.py:234 apps/browse/views.py:274 +#: apps/browse/views.py:473 msgid "Recently Added" msgstr "Додані недавно" -#: apps/addons/views.py:320 apps/bandwagon/views.py:92 apps/browse/views.py:60 apps/browse/views.py:71 apps/search/forms.py:16 apps/search/forms.py:91 +#: apps/addons/views.py:320 apps/bandwagon/views.py:92 apps/browse/views.py:60 +#: apps/browse/views.py:71 apps/search/forms.py:16 apps/search/forms.py:91 msgid "Recently Updated" msgstr "Нещодавно оновлені" @@ -184,64 +211,112 @@ msgstr "Скаргу відправлено." msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories" msgstr "Мій додаток не підходить жодній з категорій" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:27 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:11 apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:27 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:11 msgid "No compatible versions" msgstr "Немає сумісних версій" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:35 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:35 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:19 msgid "Added to Mobile" msgstr "Додано до у Мобільні" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:37 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:37 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:21 msgid "Add to Mobile" msgstr "Додати у Мобільні" #. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X. -#: apps/addons/templates/addons/button.html:66 apps/addons/templates/addons/includes/install_button.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:66 +#: apps/addons/templates/addons/includes/install_button.html:19 msgid "for {0}" msgstr "для {0}" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:82 apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:23 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:82 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:23 msgid "View privacy policy" msgstr "Ознайомитися з політикою приватності" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:87 apps/addons/templates/addons/details_box.html:133 apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:28 +#: apps/addons/templates/addons/button.html:87 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:133 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/button.html:28 #: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:34 msgid "View End-User License Agreement" msgstr "Переглянути ліцензійну угоду кінцевого користувача" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:92 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:54 -msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla. Learn more" -msgstr "Цей додаток не був перевірений Mozilla. Дізнатись більше" +#: apps/addons/templates/addons/button.html:92 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:54 +msgid "" +"This add-on has not been reviewed by Mozilla. Learn " +"more" +msgstr "" +"Цей додаток не був перевірений Mozilla. Дізнатись " +"більше" -#: apps/addons/templates/addons/button.html:97 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:60 -msgid "This add-on has been preliminarily reviewed by Mozilla. Learn more" -msgstr "Цей додаток пройшов попередній розгляд Mozilla. Дізнатись більше" +#: apps/addons/templates/addons/button.html:97 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:60 +msgid "" +"This add-on has been preliminarily reviewed by Mozilla. Learn more" +msgstr "" +"Цей додаток пройшов попередній розгляд Mozilla. Дізнатись більше" -#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:11 apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:44 -msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши свій невеличкий внесок." +#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:44 +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас посприяти його подальшому розвитку, " +"зробивши свій невеличкий внесок." #: apps/addons/templates/addons/contribution.html:14 -msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a donation to the %(charity_name)s." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши внесок на %(charity_name)s." +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you show your support by making a " +"donation to the %(charity_name)s." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши внесок " +"на %(charity_name)s." #: apps/addons/templates/addons/contribution.html:19 -msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a small contribution to %(charity_name)s." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши невеликий внесок на користь %(charity_name)s." +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you show your support by making a " +"small contribution to %(charity_name)s." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши " +"невеликий внесок на користь %(charity_name)s." -#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:30 apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:18 templates/menu_links.html:25 +#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:30 +#: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:18 +#: templates/menu_links.html:25 msgid "Contribute" msgstr "Зробити внесок" #. Click Contribute button OR Install button -#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:34 apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:25 apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:32 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:36 apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:44 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:101 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:152 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:85 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:67 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:166 apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:149 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:43 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:78 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:139 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:276 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:317 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:351 -#: apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:16 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:62 +#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:34 +#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:25 +#: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:32 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:36 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:44 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:101 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:152 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:85 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:67 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:166 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:149 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:43 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:78 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:139 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:276 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:317 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:351 +#: apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:16 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:62 msgid "or" msgstr "або" @@ -249,42 +324,74 @@ msgstr "або" msgid "Suggested Contribution: {0}" msgstr "Пропонований внесок: {0}" -#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:48 apps/amo/templates/amo/recaptcha.html:5 +#: apps/addons/templates/addons/contribution.html:48 +#: apps/amo/templates/amo/recaptcha.html:5 msgid "What's this?" msgstr "Що це?" #: apps/addons/templates/addons/contribution.html:63 -msgid "The developer of this add-on would like you to consider making a donation to the %(charity_name)s if you enjoy using it." -msgstr "Розробник цього додатку бажає, щоб ви розглянули можливість зробити внесок на користь %(charity_name)s, якщо вам подобається його використовувати." +msgid "" +"The developer of this add-on would like you to consider making a donation to" +" the %(charity_name)s if you enjoy using it." +msgstr "" +"Розробник цього додатку бажає, щоб ви розглянули можливість зробити внесок " +"на користь %(charity_name)s, якщо вам " +"подобається його використовувати." #: apps/addons/templates/addons/contribution.html:69 -msgid "The developer of this add-on would like you to consider making a small contribution to %(charity_name)s if you enjoy using it." -msgstr "Розробник цього додатку бажає, щоб ви розглянули можливість зробити невеликий внесок на користь %(charity_name)s, якщо вам подобається його використовувати." +msgid "" +"The developer of this add-on would like you to consider making a small " +"contribution to %(charity_name)s if you " +"enjoy using it." +msgstr "" +"Розробник цього додатку бажає, щоб ви розглянули можливість зробити " +"невеликий внесок на користь %(charity_name)s, якщо вам подобається його " +"використовувати." #: apps/addons/templates/addons/contribution.html:76 -msgid "Mozilla is committed to supporting a vibrant and healthy developer ecosystem. Your optional contribution helps sustain further development of this add-on." -msgstr "Завдання Mozilla - підтримувати здорову та сприятливу робочу атмосферу для розробникiв. Ваш додатковий внесок допоможе підтримувати подальший розвиток цього додатку." +msgid "" +"Mozilla is committed to supporting a vibrant and healthy developer " +"ecosystem. Your optional contribution helps sustain further development of " +"this add-on." +msgstr "" +"Завдання Mozilla - підтримувати здорову та сприятливу робочу атмосферу для " +"розробникiв. Ваш додатковий внесок допоможе підтримувати подальший розвиток " +"цього додатку." #: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:5 msgid "Make a Contribution" msgstr "Зробити внесок" #: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:9 -msgid "Help support the continued development of %(addon_name)s by making a small contribution through PayPal." -msgstr "Допоможіть підтримати продовження розробки %(addon_name)s, зробивши невеликий внесок через PayPal." +msgid "" +"Help support the continued development of %(addon_name)s by" +" making a small contribution through PayPal." +msgstr "" +"Допоможіть підтримати продовження розробки %(addon_name)s, " +"зробивши невеликий внесок через PayPal." #: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:15 msgid "" -"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a donation to the %(charity_name)s through PayPal." -msgstr "Щоб виявити свою підтримку %(addon_name)s, розробник просить вас зробити внесок на користь %(charity_name)s через PayPal." +"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you " +"make a donation to the %(charity_name)s " +"through PayPal." +msgstr "" +"Щоб виявити свою підтримку %(addon_name)s, розробник просить вас " +"зробити внесок на користь %(charity_name)s " +"через PayPal." #: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:21 msgid "" -"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you make a small contribution to %(charity_name)s through PayPal." +"To show your support for %(addon_name)s, the developer asks that you " +"make a small contribution to %(charity_name)s through PayPal." msgstr "" -"Щоб виявити свою підтримку %(addon_name)s, розробник просить вас зробити невеликий внесок на користь %(charity_name)s через PayPal." +"Щоб виявити свою підтримку %(addon_name)s, розробник просить вас " +"зробити невеликий внесок на користь %(charity_name)s через PayPal." #: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:30 msgid "How much would you like to contribute?" @@ -317,8 +424,11 @@ msgstr "Одноразовий внесок {0} {1}" msgid "Leave a comment or request with your contribution." msgstr "Залиште коментар або запит разом з вашим внеском." -#: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:74 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:20 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:37 -#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:13 templates/includes/forms.html:10 +#: apps/addons/templates/addons/contributions_lightbox.html:74 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:20 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:37 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:13 +#: templates/includes/forms.html:10 msgid "(optional)" msgstr "(необов’язково)" @@ -338,27 +448,37 @@ msgstr "Ні, дякую" msgid "Contribution made, thank you." msgstr "Внесок зроблено, дякуємо." -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:10 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:25 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:10 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:25 msgid "No restart required" msgstr "Не потребує перезапуску" #. This is a caption for a table. {0} is an add-on name. -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:26 apps/addons/templates/addons/includes/persona.html:9 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/includes/persona.html:9 msgid "Add-on Information for {0}" msgstr "Інформація додатку для {0}" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:30 apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:3 apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:63 -#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:7 apps/browse/views.py:450 apps/devhub/views.py:74 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:30 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:63 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:7 +#: apps/browse/views.py:450 apps/devhub/views.py:74 msgid "Updated" msgstr "Оновлено" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:38 apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:71 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:43 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:38 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:71 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:43 #: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:83 msgid "Website" msgstr "Сайт" #. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0 -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:47 apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:80 apps/search/templates/search/results.html:72 apps/versions/templates/versions/version.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:47 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:80 +#: apps/search/templates/search/results.html:72 +#: apps/versions/templates/versions/version.html:21 msgid "Works with" msgstr "Працює з" @@ -366,19 +486,25 @@ msgstr "Працює з" msgid "Visibility" msgstr "Видимість" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:57 apps/devhub/templates/devhub/index.html:94 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:104 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:57 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:94 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:104 msgid "Hidden" msgstr "Приховано" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:59 apps/devhub/templates/devhub/index.html:96 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:106 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:59 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:96 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:106 msgid "Unlisted" msgstr "Не в списку" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:67 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:44 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:67 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:44 msgid "Required Add-ons" msgstr "Необхідні додатки" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:81 apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:15 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:81 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:15 msgctxt "advanced_search_form_rating" msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -388,7 +514,9 @@ msgctxt "list_sortby_downloads" msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:91 apps/addons/templates/addons/details_box.html:103 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:91 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:103 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:17 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:60 msgid "View Statistics" msgstr "Переглянути статистику" @@ -402,12 +530,18 @@ msgid "Abuse Reports" msgstr "Скарги" #. The Privacy Policy for this add-on. -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:121 apps/addons/templates/addons/privacy.html:19 apps/addons/templates/addons/privacy.html:23 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:43 -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:310 apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:20 templates/mobile/base_addons.html:81 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:121 +#: apps/addons/templates/addons/privacy.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/privacy.html:23 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:43 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:310 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:20 +#: templates/mobile/base_addons.html:81 msgid "Privacy Policy" msgstr "Політика приватності" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:124 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:30 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:124 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:30 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Переглянути політику приватності" @@ -415,7 +549,8 @@ msgstr "Переглянути політику приватності" msgid "EULA" msgstr "ЛУКК" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:171 apps/addons/templates/addons/details_box.html:231 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:171 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:231 msgid "More about this add-on" msgstr "Докладніше про цей додаток" @@ -428,17 +563,21 @@ msgctxt "addons_display_developer_comments" msgid "Developer Comments" msgstr "Коментарі розробника" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:199 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:262 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:199 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:262 msgid "Development Channel" msgstr "Канал розробки" -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:202 apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:124 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:202 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:124 msgid "" -"The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get " -"updates from this channel." +"The Development Channel lets you test an experimental new version of this " +"add-on before it's released to the general public. Once you install the " +"development version, you will continue to get updates from this channel." msgstr "" -"Канал розробки дає вам змогу випробувати експериментальну версію цього додатку перед його випуском для всіх. Після встановлення експериментальної версії ви будете надалі отримувати оновлення з " -"цього каналу." +"Канал розробки дає вам змогу випробувати експериментальну версію цього " +"додатку перед його випуском для всіх. Після встановлення експериментальної " +"версії ви будете надалі отримувати оновлення з цього каналу." #: apps/addons/templates/addons/details_box.html:207 msgid "Install development version" @@ -446,13 +585,20 @@ msgstr "Встановити експериментальну версію" #: apps/addons/templates/addons/details_box.html:211 msgid "" -"Caution: Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla. Once you install a development version you will continue to receive development updates from this " -"developer. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above." +"Caution: Development versions of this add-on have not been " +"reviewed by Mozilla. Once you install a development version you will " +"continue to receive development updates from this developer. To stop " +"receiving development updates, reinstall the default version from the link " +"above." msgstr "" -"Обережно: Експериментальні версії цього додатку не були розглянути Mozilla. Після встановлення експериментальної версії ви будете надалі отримувати експериментальні оновлення від " -"цього розробника. Щоб припинити отримання експериментальних оновлень, перевстановіть типову версію за вищевказаним посиланням." +"Обережно: Експериментальні версії цього додатку не були " +"розглянути Mozilla. Після встановлення експериментальної версії ви будете " +"надалі отримувати експериментальні оновлення від цього розробника. Щоб " +"припинити отримання експериментальних оновлень, перевстановіть типову версію" +" за вищевказаним посиланням." -#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:220 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:281 +#: apps/addons/templates/addons/details_box.html:220 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:281 msgid "Version {0}:" msgstr "Версія {0}:" @@ -467,28 +613,42 @@ msgstr "Примітки до версії" #. {0} is the name of the add-on. #. {0} is the name of the add-on -#: apps/addons/templates/addons/eula.html:6 apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:5 +#: apps/addons/templates/addons/eula.html:6 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:5 msgid "End-User License Agreement for {0}" msgstr "Ліцензійна угода з кінцевим користувачем для {0}" -#: apps/addons/templates/addons/eula.html:17 apps/addons/templates/addons/eula.html:21 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:48 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:319 -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3 apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/eula.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/eula.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:48 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:319 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:11 msgid "End-User License Agreement" msgstr "Ліцензійна угода з кінцевим користувачем" -#: apps/addons/templates/addons/eula.html:23 apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:13 -msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:" -msgstr "%(addon_name)s потребує, щоб перед встановленням ви погодились із наступними умовами ліцензійної угоди кінцевого користувача:" +#: apps/addons/templates/addons/eula.html:23 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/eula.html:13 +msgid "" +"%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License " +"Agreement before installation can proceed:" +msgstr "" +"%(addon_name)s потребує, щоб перед встановленням ви погодились із наступними" +" умовами ліцензійної угоди кінцевого користувача:" -#: apps/addons/templates/addons/eula.html:34 apps/addons/templates/addons/privacy.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/eula.html:34 +#: apps/addons/templates/addons/privacy.html:26 msgid "Back to {0}…" msgstr "Повернутися до {0}…" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:3 apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:3 apps/amo/helpers.py:235 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:3 apps/amo/helpers.py:235 msgid "Add-ons for {0}" msgstr "Додатки для {0}" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:10 apps/addons/templates/addons/home.html:51 apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:10 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:51 +#: apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:11 msgid "Featured Extensions" msgstr "Відібрані розширення" @@ -496,8 +656,12 @@ msgstr "Відібрані розширення" msgid "Popular Extensions" msgstr "Популярні розширення" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:42 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:3 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:11 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:3 -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:25 apps/browse/views.py:232 apps/browse/views.py:275 apps/browse/views.py:472 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:42 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:3 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:11 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:3 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:25 apps/browse/views.py:232 +#: apps/browse/views.py:275 apps/browse/views.py:472 msgid "Most Popular" msgstr "Найпопулярніші" @@ -505,7 +669,10 @@ msgstr "Найпопулярніші" msgid "All »" msgstr "Всі »" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:52 apps/addons/templates/addons/home.html:61 apps/addons/templates/addons/home.html:70 apps/addons/templates/addons/home.html:78 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:52 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:61 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:70 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:78 #: apps/browse/templates/browse/impala/category_landing.html:36 msgid "See all »" msgstr "Дивитися всі »" @@ -514,30 +681,43 @@ msgstr "Дивитися всі »" msgid "Up & Coming Extensions" msgstr "Розширення, які набирають популярність" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:69 apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:61 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:97 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:69 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:61 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:97 msgid "Featured Themes" msgstr "Відібрані теми" -#: apps/addons/templates/addons/home.html:77 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:5 +#: apps/addons/templates/addons/home.html:77 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:5 msgid "Featured Collections" msgstr "Відібрані збірки" -#: apps/addons/templates/addons/listing_header.html:3 apps/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html:2 apps/amo/templates/amo/mobile/sort_by.html:2 +#: apps/addons/templates/addons/listing_header.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html:2 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/sort_by.html:2 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:118 msgid "Sort by:" msgstr "Сортувати за:" #. {0} is a date. #. {0} is a date -#: apps/addons/templates/addons/macros.html:7 apps/addons/templates/addons/macros.html:72 apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:48 apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:42 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:50 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:40 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:72 +#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:48 +#: apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:42 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:50 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:40 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:40 msgid "Updated {0}" msgstr "Оновлено {0}" #. {0} is a date. -#: apps/addons/templates/addons/macros.html:10 apps/addons/templates/addons/macros.html:69 apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:21 -#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:44 apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:39 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:37 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:10 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:69 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:44 +#: apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:39 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:37 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:37 msgid "Added {0}" msgstr "Додано {0}" @@ -557,7 +737,8 @@ msgstr[1] "%(num)s користувача" msgstr[2] "%(num)s користувачів" #. {0} is the number of downloads. -#: apps/addons/templates/addons/macros.html:53 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:64 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:53 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:64 msgid "{0} weekly download" msgid_plural "{0} weekly downloads" msgstr[0] "{0} щотижневе завантаження" @@ -565,7 +746,10 @@ msgstr[1] "{0} щотижневі завантаження" msgstr[2] "{0} щотижневих завантажень" #. {0} is the number of users. -#: apps/addons/templates/addons/macros.html:61 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:57 apps/compat/templates/compat/index.html:71 apps/zadmin/templates/zadmin/compat.html:67 +#: apps/addons/templates/addons/macros.html:61 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:57 +#: apps/compat/templates/compat/index.html:71 +#: apps/zadmin/templates/zadmin/compat.html:67 msgid "{0} user" msgid_plural "{0} users" msgstr[0] "{0} користувач" @@ -584,8 +768,12 @@ msgstr "Платіж завершено" msgid "Return to the addon." msgstr "Повернутися до додатку." -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:19 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:109 apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:23 -#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:21 apps/discovery/templates/discovery/addons/base.html:27 apps/editors/templates/editors/review.html:31 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:109 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:23 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:21 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/base.html:27 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:31 msgid "by" msgstr "автор" @@ -595,7 +783,8 @@ msgid "More {0} Themes" msgstr "Більше тем {0}" #. {0} is a category name, such as Nature -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:41 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:66 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:41 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:66 msgid "See all {0} Themes" msgstr "Дивитися всі теми {0}" @@ -603,36 +792,53 @@ msgstr "Дивитися всі теми {0}" msgid "More by this Artist" msgstr "Більше від цього художника" -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:54 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:49 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:54 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail.html:49 msgid "See all Themes by this Artist" msgstr "Дивитись більше тем цього художника" -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:73 apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:42 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:22 -#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:28 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:72 apps/editors/templates/editors/review.html:277 -#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:34 apps/localizers/templates/localizers/sidebar.html:24 templates/categories.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail.html:73 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:42 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:22 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:28 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:72 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:277 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:34 +#: apps/localizers/templates/localizers/sidebar.html:24 +#: templates/categories.html:7 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:10 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:3 apps/editors/templates/editors/themes/deleted.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:10 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:3 +#: apps/editors/templates/editors/themes/deleted.html:19 #: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:25 msgid "Artist" msgstr "Художник" -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:19 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:14 apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:14 +#: apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17 msgid "Daily Users" msgstr "Щоденних користувачів" #. The License for this add-on. -#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:26 apps/addons/templates/addons/impala/license.html:17 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:21 -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:89 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:41 +#: apps/addons/templates/addons/persona_detail_table.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/impala/license.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_detail_table.html:21 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:89 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:41 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:12 apps/constants/base.py:48 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:12 +#: apps/constants/base.py:48 msgid "Awaiting Review" msgstr "Очікує перевірки" -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:14 apps/amo/log.py:180 apps/constants/base.py:42 apps/editors/helpers.py:61 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:14 apps/amo/log.py:180 +#: apps/constants/base.py:42 apps/editors/helpers.py:61 msgid "Rejected" msgstr "Відхилено" @@ -641,7 +847,9 @@ msgid "Approved" msgstr "Схвалено" #. {0} is the number of users. -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:26 apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:36 apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:31 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:36 +#: apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:31 msgid "{0} user" msgid_plural "{0} users" msgstr[0] "{0} користувач" @@ -652,18 +860,29 @@ msgstr[2] "{0} користувачів" msgid "Hover to Preview" msgstr "Наведіть для попереднього перегляду" -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:46 apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:48 apps/reviews/templates/reviews/add.html:15 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:46 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:48 +#: apps/reviews/templates/reviews/add.html:15 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:57 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:16 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:19 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:19 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:13 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:10 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:8 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:8 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:29 apps/editors/templates/editors/review.html:257 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:57 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:16 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:19 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:19 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:10 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:29 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:257 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#. For datetime formatting, see the table on http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior +#. For datetime formatting, see the table on +#. http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior #: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:66 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -672,7 +891,10 @@ msgstr "%Y-%m-%d" msgid "by {0} on {1}" msgstr "оглянуто {0} {1}" -#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:75 apps/reviews/helpers.py:16 apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:63 apps/reviews/templates/reviews/reviews_link.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/persona_preview.html:75 +#: apps/reviews/helpers.py:16 +#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:63 +#: apps/reviews/templates/reviews/reviews_link.html:21 #: apps/reviews/templates/reviews/impala/reviews_link.html:16 msgid "Not yet rated" msgstr "Ще не оцінено" @@ -682,10 +904,15 @@ msgid "{0} users" msgstr "{0} користувачів" #: apps/addons/templates/addons/popups.html:17 -msgid "To install this add-on and thousands more, get Firefox, a free and open web browser from Mozilla." -msgstr "Щоб встановити цей додаток, а також тисячі інших, встановіть Firefox, безплатний та відкритий веб-браузер від Mozilla." +msgid "" +"To install this add-on and thousands more, get Firefox, a free and " +"open web browser from Mozilla." +msgstr "" +"Щоб встановити цей додаток, а також тисячі інших, встановіть Firefox," +" безплатний та відкритий веб-браузер від Mozilla." -#: apps/addons/templates/addons/popups.html:21 apps/addons/templates/addons/popups.html:52 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:21 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:52 msgid "Learn more about Firefox" msgstr "Дізнатись більше про Firefox" @@ -695,34 +922,52 @@ msgstr "чи завантажити в #: apps/addons/templates/addons/popups.html:26 msgid "" -"How to Install in Thunderbird
  1. Download and save the file to your hard disk.
  2. In Mozilla Thunderbird, open Add-ons from the Tools menu.
  3. From the options " -"button next to the add-on search field, select \"Install Add-on From File...\" and locate the downloaded add-on.
" +"How to Install in Thunderbird
  1. Download and save " +"the file to your hard disk.
  2. In Mozilla Thunderbird, open Add-ons " +"from the Tools menu.
  3. From the options button next to the add-on " +"search field, select \"Install Add-on From File...\" and locate the " +"downloaded add-on.
" msgstr "" -"Як встановити в Thunderbird
  1. Завантажте та встановіть файл на свій жорсткий диск.
  2. У Mozilla Thunderbird, відкрийте Додатки з меню Інструменти.
  3. За " -"допомогою кнопки опції, біля поля пошуку додатків, виберіть \"Встановити додаток з файлу...\" та виберіть завантажений файл.
" +"Як встановити в Thunderbird
  1. Завантажте та " +"встановіть файл на свій жорсткий диск.
  2. У Mozilla Thunderbird, " +"відкрийте Додатки з меню Інструменти.
  3. За допомогою кнопки опції, " +"біля поля пошуку додатків, виберіть \"Встановити додаток з файлу...\" та " +"виберіть завантажений файл.
" #: apps/addons/templates/addons/popups.html:41 -msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on." -msgstr "Щоб встановити цю тему, отримайте Thunderbird, безплатний клієнт електронної пошти з відкритим кодом від Mozilla та встановіть додаток Personas Plus." +msgid "" +"To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email " +"client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on." +msgstr "" +"Щоб встановити цю тему, отримайте Thunderbird, безплатний клієнт " +"електронної пошти з відкритим кодом від Mozilla та встановіть додаток " +"Personas Plus." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:46 msgid "Learn more about Thunderbird" msgstr "Дізнатись більше про Thunderbird" #: apps/addons/templates/addons/popups.html:48 -msgid "To install this Theme and thousands more, get Firefox, a free and open web browser from Mozilla." -msgstr "Щоб встановити цю тему, а також тисячі інших, отримайте Firefox, безплатний браузер з відкритим кодом від Mozilla." +msgid "" +"To install this Theme and thousands more, get Firefox, a free and " +"open web browser from Mozilla." +msgstr "" +"Щоб встановити цю тему, а також тисячі інших, отримайте Firefox, " +"безплатний браузер з відкритим кодом від Mozilla." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:60 msgid "This add-on has not been updated to work with your version of %(app)s." msgstr "Цей додаток не був оновлений для роботи з вашою версією %(app)s." -#: apps/addons/templates/addons/popups.html:63 apps/addons/templates/addons/popups.html:140 apps/addons/templates/addons/popups.html:150 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:63 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:140 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:150 msgid "Install Anyway" msgstr "Все одно встановити" #: apps/addons/templates/addons/popups.html:71 -msgid "This add-on requires a version of Firefox that has not been released yet." +msgid "" +"This add-on requires a version of Firefox that has not been released yet." msgstr "Цей додаток потребує версію Firefox, яка ще не була випущена." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:74 @@ -730,11 +975,16 @@ msgid "Help test new Firefox Versions" msgstr "Допоможіть випробувати нові версії Firefox" #: apps/addons/templates/addons/popups.html:77 -msgid "This add-on requires %(app)s {new_version}. You are currently using %(app)s {old_version}." -msgstr "Цей додаток потребує %(app)s {new_version}. Зараз ви використовуєте %(app)s {old_version}." +msgid "" +"This add-on requires %(app)s {new_version}. You are currently using %(app)s " +"{old_version}." +msgstr "" +"Цей додаток потребує %(app)s {new_version}. Зараз ви використовуєте %(app)s " +"{old_version}." #. {0} is an app name, like Firefox. -#: apps/addons/templates/addons/popups.html:82 apps/addons/templates/addons/popups.html:101 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:82 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:101 msgid "Upgrade {0}" msgstr "Оновити {0}" @@ -743,26 +993,41 @@ msgid "or view
older versions of this add-on." msgstr "чи преглянути старіші версії цього додатку." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:96 -msgid "This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %(app)s {old_version}." -msgstr "Persona потребує %(app)s %(new_version)s. Зараз ви використовуєте %(app)s {old_version}." +msgid "" +"This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using " +"%(app)s {old_version}." +msgstr "" +"Persona потребує %(app)s %(new_version)s. Зараз ви використовуєте %(app)s " +"{old_version}." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:108 msgid "" -"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might " -"harm your computer." +"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and " +"can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful " +"when installing third-party software that might harm your computer." msgstr "" -"Увага: Цей додаток не був розглянутий Mozilla і не може бути встановлений на реліз версій Firefox 43 і вище. Будьте обережні при установці стороннього програмного забезпечення, яке " -"може пошкодити ваш комп'ютер." +"Увага: Цей додаток не був розглянутий Mozilla і не може " +"бути встановлений на реліз версій Firefox 43 і вище. Будьте обережні при " +"установці стороннього програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш " +"комп'ютер." #: apps/addons/templates/addons/popups.html:120 -msgid "Please note: This add-on is not compatible with your operating system." -msgstr "Будь ласка, зауважте: Цей додаток несумісний з вашою операційною системою." +msgid "" +"Please note: This add-on is not compatible with your " +"operating system." +msgstr "" +"Будь ласка, зауважте: Цей додаток несумісний з вашою " +"операційною системою." -#: apps/addons/templates/addons/popups.html:136 apps/addons/templates/addons/impala/button.html:70 -msgid "This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the following:" +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:136 +#: apps/addons/templates/addons/impala/button.html:70 +msgid "" +"This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the " +"following:" msgstr "Цей додаток несумісний з вашою версією %(app)s у зв'язку з наступним:" -#: apps/addons/templates/addons/popups.html:141 apps/addons/templates/addons/popups.html:151 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:141 +#: apps/addons/templates/addons/popups.html:151 msgid "View other versions" msgstr "Переглянути інші версії" @@ -780,87 +1045,145 @@ msgid "QR code for add-on" msgstr "QR-код для додатку" #: apps/addons/templates/addons/qr_code.html:6 -msgid "Want {0} on your mobile Firefox? Scan this QR code to install directly to your phone. (You'll need a QR reader. Search your phone's marketplace if don't have one.)" +msgid "" +"Want {0} on your mobile Firefox? Scan this QR code to install directly to " +"your phone. (You'll need a QR reader. Search your phone's marketplace if " +"don't have one.)" msgstr "" -"Хочете {0} на своєму мобільному Firefox? Зіскануйте цей QR-код, щоб встановити прямо у свій телефон. (Вам потрібна програма для зчитування QR-кодів. Знайдіть її у своєму магазині програм, якщо у " -"вас її немає.)" +"Хочете {0} на своєму мобільному Firefox? Зіскануйте цей QR-код, щоб " +"встановити прямо у свій телефон. (Вам потрібна програма для зчитування QR-" +"кодів. Знайдіть її у своєму магазині програм, якщо у вас її немає.)" -#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:6 apps/addons/templates/addons/report_abuse_full.html:11 apps/addons/templates/addons/impala/details-more.html:23 +#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:6 +#: apps/addons/templates/addons/report_abuse_full.html:11 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details-more.html:23 #: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:331 msgid "Report Abuse" msgstr "Надіслати скаргу" #: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:10 msgid "" -"If you suspect this add-on violates our policies or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this form for any " -"other reason." +"If you suspect this add-on violates our policies or " +"has security or privacy issues, please use the form below to describe your " +"concerns. Please do not use this form for any other reason." msgstr "" -"Якщо ви підозрюєте цей додаток у порушенні нашої політики або у проблемах безпеки чи приватності, скористайтеся формою внизу для опису вашої стурбованості. Будь ласка, не " -"використовуйте дану форму для будь-яких інших цілей." +"Якщо ви підозрюєте цей додаток у порушенні нашої " +"політики або у проблемах безпеки чи приватності, скористайтеся формою " +"внизу для опису вашої стурбованості. Будь ласка, не використовуйте дану " +"форму для будь-яких інших цілей." -#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:23 apps/users/templates/users/report_abuse.html:18 +#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:23 +#: apps/users/templates/users/report_abuse.html:18 msgid "Send Report" msgstr "Надіслати звіт" -#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:25 apps/addons/templates/addons/mobile/eula.html:16 apps/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html:7 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:36 apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:44 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:104 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:155 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:88 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:70 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:169 apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:152 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:43 -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:222 apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:79 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:140 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:208 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:276 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:317 apps/localizers/templates/localizers/sidebar_motd.html:9 apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:16 -#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:62 apps/zadmin/templates/zadmin/validation.html:105 +#: apps/addons/templates/addons/report_abuse.html:25 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/eula.html:16 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:36 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:44 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:104 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:155 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:88 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:70 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:169 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:152 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:43 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:222 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:79 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:140 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:208 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:276 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:317 +#: apps/localizers/templates/localizers/sidebar_motd.html:9 +#: apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:16 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:62 +#: apps/zadmin/templates/zadmin/validation.html:105 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:3 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:5 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:5 msgid "What do you think?" msgstr "Що скажете?" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:7 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:9 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:9 msgid "Please log in to submit a review" msgstr "Будь ласка увійдіть, щоб залишити відгук" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:16 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:18 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:13 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:16 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:18 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:13 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:17 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:19 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:17 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:19 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:17 msgid "Review:" msgstr "Відгук:" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:18 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:20 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:16 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:18 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:20 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:16 msgid "Rating:" msgstr "Рейтинг:" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:19 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:21 apps/reviews/templates/reviews/add.html:63 -#: apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:15 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:18 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:21 +#: apps/reviews/templates/reviews/add.html:63 +#: apps/reviews/templates/reviews/edit_review.html:15 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:18 msgid "Submit review" msgstr "Відправити відгук" -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:24 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:26 -msgid "Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue." -msgstr "Будь ласка, не надсилайте повідомлення про помилки у відгуках. Ми не розголошуємо вашу електронну адресу, а розробникам може бути потрібно зв’язатись з вами, щоб допомогти." +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:24 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:26 +msgid "" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address" +" available to add-on developers and they may need to contact you to help " +"resolve your issue." +msgstr "" +"Будь ласка, не надсилайте повідомлення про помилки у відгуках. Ми не " +"розголошуємо вашу електронну адресу, а розробникам може бути потрібно " +"зв’язатись з вами, щоб допомогти." -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:32 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:35 -msgid "See the support section to find out where to get assistance for this add-on." -msgstr "Для отримання інформації про те, як отримати допомогу для цього додатку, зверніться до розділу підтримки." +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:32 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:35 +msgid "" +"See the support section to find out where to get" +" assistance for this add-on." +msgstr "" +"Для отримання інформації про те, як отримати допомогу для цього додатку, " +"зверніться до розділу підтримки." -#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:38 apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:42 apps/pages/templates/pages/review_guide.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/review_add_box.html:38 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:42 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:3 #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:44 msgid "Review Guidelines" msgstr "Щодо відгуків" -#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:5 apps/addons/templates/addons/impala/details-more.html:27 apps/editors/helpers.py:916 apps/reviews/templates/reviews/add.html:14 -#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:14 apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:19 apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:5 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details-more.html:27 +#: apps/editors/helpers.py:916 apps/reviews/templates/reviews/add.html:14 +#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:14 +#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:19 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:26 msgid "Reviews" msgstr "Відгуки" -#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:14 apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:14 apps/reviews/templates/reviews/review.html:30 +#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:14 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:14 +#: apps/reviews/templates/reviews/review.html:30 msgid "by %(user)s on %(date)s" msgstr "від %(user)s за %(date)s" -#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:19 apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:29 +#: apps/addons/templates/addons/review_list_box.html:19 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:29 msgid "Show the developer's reply to this review" msgstr "Показати відповідь розробника на цей відгук" @@ -876,12 +1199,16 @@ msgctxt "tags_header_tags_title" msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:7 apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:9 +#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:9 msgid "Icon for {0}" msgstr "Піктограма для {0}" -#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:34 apps/addons/templates/addons/impala/featured_grid.html:26 apps/addons/templates/addons/impala/theme_grid.html:22 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:31 apps/users/templates/users/helpers/addon_users_list.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:34 +#: apps/addons/templates/addons/impala/featured_grid.html:26 +#: apps/addons/templates/addons/impala/theme_grid.html:22 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:31 +#: apps/users/templates/users/helpers/addon_users_list.html:7 msgid "by %(users)s" msgstr "від %(users)s" @@ -898,16 +1225,32 @@ msgid "Enjoy this add-on?" msgstr "Подобається цей додаток?" #: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:43 -msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас підтримати його подальшу розробку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you help" +" support its continued development by making a small contribution." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас підтримати " +"його подальшу розробку, зробивши невеликий внесок." #: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:48 -msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a donation to the %(charity_name)s." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши внесок на користь %(charity_name)s." +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you show" +" your support by making a donation to the %(charity_name)s." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас виявити " +"свою підтримку, зробивши внесок на користь %(charity_name)s." #: apps/addons/templates/addons/impala/contribution.html:53 -msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a small contribution to %(charity_name)s." -msgstr "Розробник цього додатку просить вас виявити свою підтримку, зробивши невеликий внесок на користь %(charity_name)s." +msgid "" +"The developer of this add-on asks that you show" +" your support by making a small contribution to %(charity_name)s." +msgstr "" +"Розробник цього додатку просить вас виявити " +"свою підтримку, зробивши невеликий внесок на користь %(charity_name)s." #: apps/addons/templates/addons/impala/dependencies_note.html:4 msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:" @@ -960,7 +1303,8 @@ msgstr "Керувати" msgid "Icon of {0}" msgstr "Піктограма {0}" -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:106 apps/addons/templates/addons/impala/listing/items.html:14 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:106 +#: apps/addons/templates/addons/impala/listing/items.html:14 msgid "No Restart" msgstr "Без перезапуску" @@ -992,7 +1336,8 @@ msgstr "Сайт підтримки" msgid "Support E-mail" msgstr "Електронна пошта підтримки" -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:197 apps/devhub/models.py:377 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:197 +#: apps/devhub/models.py:377 msgid "Version {0}" msgstr "Версія {0}" @@ -1000,7 +1345,8 @@ msgstr "Версія {0}" msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:198 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:129 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:198 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:129 msgid "Last Updated:" msgstr "Останнє оновлення:" @@ -1008,8 +1354,11 @@ msgstr "Останнє оновлення:" msgid "Released under %(name)s" msgstr "Випущено на умовах %(name)s" -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:204 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:209 apps/amo/helpers.py:387 apps/devhub/forms.py:142 apps/devhub/forms.py:173 -#: apps/versions/templates/versions/version.html:40 apps/versions/templates/versions/version.html:45 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:204 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:209 +#: apps/amo/helpers.py:387 apps/devhub/forms.py:142 apps/devhub/forms.py:173 +#: apps/versions/templates/versions/version.html:40 +#: apps/versions/templates/versions/version.html:45 msgid "Custom License" msgstr "Custom License" @@ -1035,22 +1384,36 @@ msgstr "Подивитися повну історію версій" #: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:265 msgid "" -"The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get " -"updates from this channel. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above." +"The Development Channel lets you test an experimental new version of this " +"add-on before it's released to the general public. Once you install the " +"development version, you will continue to get updates from this channel. To " +"stop receiving development updates, reinstall the default version from the " +"link above." msgstr "" -"Канал розробника дозволяє вам випробувати експериментальну нову версію цього додатку перед його виходом у загал. Після встановлення експериментальної версії ви надалі будете отримувати оновлення з " -"цього каналу. Щоб припинити експериментальні оновлення, перевстановіть типову версію за посиланням вище." +"Канал розробника дозволяє вам випробувати експериментальну нову версію цього" +" додатку перед його виходом у загал. Після встановлення експериментальної " +"версії ви надалі будете отримувати оновлення з цього каналу. Щоб припинити " +"експериментальні оновлення, перевстановіть типову версію за посиланням вище." #: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:275 -msgid "Caution: Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla." -msgstr "Увага: Тестові версії цього додатку не були перевірені Mozilla." +msgid "" +"Caution: Development versions of this add-on have not been " +"reviewed by Mozilla." +msgstr "" +"Увага: Тестові версії цього додатку не були перевірені " +"Mozilla." #: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:290 msgid "See complete development channel history" msgstr "Дивитися повну історію каналу розробки" -#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:309 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:318 apps/addons/templates/addons/impala/details.html:330 -#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:4 apps/stats/templates/stats/popup.html:2 apps/stats/templates/stats/popup.html:8 apps/stats/templates/stats/stats.html:194 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:309 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:318 +#: apps/addons/templates/addons/impala/details.html:330 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:4 +#: apps/stats/templates/stats/popup.html:2 +#: apps/stats/templates/stats/popup.html:8 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:194 #: apps/users/templates/users/profile.html:120 msgid "close" msgstr "закрити" @@ -1066,10 +1429,13 @@ msgid "Meet the {0} Developer" msgstr "Познайомитись із розробником {0}" #: apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:41 -msgid "Before downloading this add-on, please consider supporting the development of this add-on by making a small contribution." +msgid "" +"Before downloading this add-on, please consider supporting the development " +"of this add-on by making a small contribution." msgstr "" -"Перед тим, як завантажити цей додаток, вважайте необхідним для його підтримки зробити ваш невеличкий внесок.Перед тим, як завантажити цей додаток, вважайте необхідною його підтримкою ваш невеличкий " -"внесок." +"Перед тим, як завантажити цей додаток, вважайте необхідним для його " +"підтримки зробити ваш невеличкий внесок.Перед тим, як завантажити цей " +"додаток, вважайте необхідною його підтримкою ваш невеличкий внесок." #: apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:80 msgid "Why was {0} created?" @@ -1086,7 +1452,9 @@ msgstr[0] "Про розробника" msgstr[1] "Про розробників" msgstr[2] "Про розробників" -#: apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:96 apps/users/templates/users/edit.html:109 apps/users/templates/users/profile.html:27 +#: apps/addons/templates/addons/impala/developers.html:96 +#: apps/users/templates/users/edit.html:109 +#: apps/users/templates/users/profile.html:27 msgid "No Photo" msgstr "Немає фото" @@ -1106,19 +1474,24 @@ msgstr "Цей додаток був відключений адміністра msgid "Source Code License for {addon}" msgstr "Ліцензія початкового коду для {addon}" -#: apps/addons/templates/addons/impala/license.html:21 apps/versions/templates/versions/mobile/version.html:18 +#: apps/addons/templates/addons/impala/license.html:21 +#: apps/versions/templates/versions/mobile/version.html:18 msgid "Source Code License" msgstr "Ліцензія джерельного коду" -#: apps/addons/templates/addons/impala/persona_grid.html:16 apps/addons/templates/addons/impala/toplist.html:6 +#: apps/addons/templates/addons/impala/persona_grid.html:16 +#: apps/addons/templates/addons/impala/toplist.html:6 msgid "{0} users" msgstr "{0} користувачів" -#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:19 apps/reviews/templates/reviews/review.html:40 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:19 +#: apps/reviews/templates/reviews/review.html:40 msgid "permalink" msgstr "постійне посилання" -#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:23 apps/editors/templates/editors/queue.html:98 apps/reviews/templates/reviews/review.html:44 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:23 +#: apps/editors/templates/editors/queue.html:98 +#: apps/reviews/templates/reviews/review.html:44 msgid "translate" msgstr "перекласти" @@ -1129,7 +1502,8 @@ msgstr[0] "Дивитися всі відгуки користувачів" msgstr[1] "Дивитися всі %(cnt)s відгуки користувачів" msgstr[2] "Дивитися всі %(cnt)s відгуків користувачів" -#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:47 apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:84 +#: apps/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:47 +#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:84 msgid "This add-on has not yet been reviewed." msgstr "Досі не було відгуків для цього додатку." @@ -1137,19 +1511,24 @@ msgstr "Досі не було відгуків для цього додатку msgid "Be the first!" msgstr "Станьте першим!" -#: apps/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html:14 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:49 +#: apps/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html:14 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:49 msgid "More" msgstr "Більше" -#: apps/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:7 apps/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:10 +#: apps/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:7 +#: apps/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:10 msgid "Add to collection" msgstr "Додати в збірку" -#: apps/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 apps/devhub/templates/devhub/index.html:73 apps/devhub/templates/devhub/nav.html:14 +#: apps/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:73 +#: apps/devhub/templates/devhub/nav.html:14 msgid "My Add-ons" msgstr "Мої додатки" -#: apps/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6 apps/amo/context_processors.py:53 +#: apps/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6 +#: apps/amo/context_processors.py:53 msgid "My Themes" msgstr "Мої теми" @@ -1165,7 +1544,8 @@ msgstr "Редагувати тему" msgid "Approve / Reject" msgstr "Схвалити / Відхилити" -#: apps/addons/templates/addons/includes/persona.html:25 apps/editors/templates/editors/themes/single.html:43 +#: apps/addons/templates/addons/includes/persona.html:25 +#: apps/editors/templates/editors/themes/single.html:43 msgid "Review History" msgstr "Історія переглядів" @@ -1186,7 +1566,9 @@ msgid "Not Yet Rated" msgstr "Ще не оцінено" #. {0} is the number of downloads. -#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:27 apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:24 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:15 +#: apps/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:27 +#: apps/addons/templates/addons/listing/macros.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:15 msgid "{0} weekly download" msgid_plural "{0} weekly downloads" msgstr[0] "{0} завантаження щотижня" @@ -1201,11 +1583,15 @@ msgstr "Читати більше" msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:92 apps/browse/views.py:59 apps/browse/views.py:70 apps/search/forms.py:90 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:92 apps/browse/views.py:59 +#: apps/browse/views.py:70 apps/search/forms.py:90 msgid "Weekly Downloads" msgstr "Щотижневі завантаження" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:99 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:46 apps/devhub/forms.py:784 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/details.html:99 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:46 +#: apps/devhub/forms.py:784 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -1239,28 +1625,44 @@ msgid "License Agreement" msgstr "Ліцензійна угода" #: apps/addons/templates/addons/mobile/eula.html:5 -msgid "%(name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:" -msgstr "%(name)s потребує, щоб перед встановленням ви погодились із наступною ліцензійною угодою кінцевого користувача:" +msgid "" +"%(name)s requires that you accept the following End-User License Agreement " +"before installation can proceed:" +msgstr "" +"%(name)s потребує, щоб перед встановленням ви погодились із наступною " +"ліцензійною угодою кінцевого користувача:" #: apps/addons/templates/addons/mobile/eula.html:15 msgid "Accept" msgstr "Погодитись" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:10 templates/mobile/base_addons.html:49 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:10 +#: templates/mobile/base_addons.html:49 msgid "Add-ons are not currently available on Firefox for iOS." msgstr "В даний момент додатки недоступні на Firefox для iOS." -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:12 templates/mobile/base_addons.html:51 -msgid "You need Firefox to install add-ons. Learn More »" -msgstr "Щоб встановлювати додатки, вам потрібен Firefox. Дізнатись більше »" +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:12 +#: templates/mobile/base_addons.html:51 +msgid "" +"You need Firefox to install add-ons. Learn More »" +msgstr "" +"Щоб встановлювати додатки, вам потрібен Firefox. Дізнатись більше »" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:19 templates/header_title.html:4 templates/impala/header_title.html:3 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:19 +#: templates/header_title.html:4 templates/impala/header_title.html:3 msgid "Return to the {0} Add-ons homepage" msgstr "Повернутись на домашню сторінку додатків {0}" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:21 apps/amo/helpers.py:237 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:34 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:115 -#: apps/editors/templates/editors/base.html:21 apps/editors/templates/editors/performance.html:72 templates/menu_links.html:4 templates/impala/header_title.html:9 templates/impala/header_title.html:11 -#: templates/impala/header_title.html:15 templates/impala/header_title.html:19 templates/mobile/base_addons.html:43 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:21 apps/amo/helpers.py:237 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:34 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:115 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:21 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:72 +#: templates/menu_links.html:4 templates/impala/header_title.html:9 +#: templates/impala/header_title.html:11 templates/impala/header_title.html:15 +#: templates/impala/header_title.html:19 templates/mobile/base_addons.html:43 msgid "Add-ons" msgstr "Додатки" @@ -1268,27 +1670,44 @@ msgstr "Додатки" msgid "Easy ways to personalize." msgstr "Легкі шляхи персоналізувати." -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:24 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:35 -#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:22 apps/discovery/templates/discovery/modules/featured.html:21 apps/discovery/templates/discovery/modules/monthly.html:22 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:35 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:22 +#: apps/discovery/templates/discovery/modules/featured.html:21 +#: apps/discovery/templates/discovery/modules/monthly.html:22 msgid "Learn More" msgstr "Дізнатись більше" #: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:26 msgid "" -"Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't read a busy page, there's an add-on to improve your " -"on-the-go browsing." +"Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra " +"functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't " +"read a busy page, there's an add-on to improve your on-the-go browsing." msgstr "" -"Додатки - це програми, які дозволяють розширити можливості та стиль Firefox. Якщо ви помилились при введенні назви сайту, або не можете прочитати зайняту сторінку, існує додаток, який покращує ваш " -"перегляд в дорозі." +"Додатки - це програми, які дозволяють розширити можливості та стиль Firefox." +" Якщо ви помилились при введенні назви сайту, або не можете прочитати " +"зайняту сторінку, існує додаток, який покращує ваш перегляд в дорозі." #. {0} is a category name. Ex: "Sports" #. {0} is a category name, such as Nature. -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:43 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:32 apps/browse/feeds.py:107 apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:38 -#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:6 apps/browse/templates/browse/personas/base.html:42 apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:21 -#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:23 apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:38 apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:7 -#: apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:11 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:19 -#: apps/constants/base.py:180 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:13 apps/editors/helpers.py:104 apps/editors/templates/editors/base.html:26 -#: apps/editors/templates/editors/performance.html:73 apps/search/templates/search/personas.html:39 templates/menu_links.html:9 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:43 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:32 apps/browse/feeds.py:107 +#: apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:38 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:6 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:42 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:21 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:23 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:38 +#: apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:11 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:19 +#: apps/constants/base.py:180 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:13 +#: apps/editors/helpers.py:104 apps/editors/templates/editors/base.html:26 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:73 +#: apps/search/templates/search/personas.html:39 templates/menu_links.html:9 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -1304,12 +1723,19 @@ msgstr "Переглянути всі популярні додатки" msgid "More Add-ons" msgstr "Більше додатків" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:72 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:64 apps/search/forms.py:14 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:72 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:64 +#: apps/search/forms.py:14 msgid "Highest Rated" msgstr "Найвище оцінені" -#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:74 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:5 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:27 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:48 apps/bandwagon/views.py:90 -#: apps/browse/views.py:57 apps/browse/views.py:67 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:65 apps/search/forms.py:15 apps/search/forms.py:87 +#: apps/addons/templates/addons/mobile/home.html:74 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:5 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:27 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:48 apps/bandwagon/views.py:90 +#: apps/browse/views.py:57 apps/browse/views.py:67 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:65 +#: apps/search/forms.py:15 apps/search/forms.py:87 msgid "Newest" msgstr "Найновіші" @@ -1325,39 +1751,57 @@ msgstr "Інформація про тему »" msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: apps/amo/context_processors.py:50 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:8 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:2 +#: apps/amo/context_processors.py:50 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:8 +#: apps/users/templates/users/includes/navigation.html:2 msgid "My Profile" msgstr "Мій профіль" -#: apps/amo/context_processors.py:56 apps/users/templates/users/edit.html:5 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:3 +#: apps/amo/context_processors.py:56 apps/users/templates/users/edit.html:5 +#: apps/users/templates/users/includes/navigation.html:3 msgid "Account Settings" msgstr "Налаштування облікового запису" -#: apps/amo/context_processors.py:59 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:11 apps/users/templates/users/profile.html:84 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:4 +#: apps/amo/context_processors.py:59 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:11 +#: apps/users/templates/users/profile.html:84 +#: apps/users/templates/users/includes/navigation.html:4 msgid "My Collections" msgstr "Мої збірки" -#: apps/amo/context_processors.py:64 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:10 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:7 +#: apps/amo/context_processors.py:64 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:10 +#: apps/users/templates/users/includes/navigation.html:7 msgid "My Favorites" msgstr "Мої Вподобання" -#: apps/amo/context_processors.py:69 apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:13 templates/impala/user_login.html:14 templates/mobile/header_auth.html:5 +#: apps/amo/context_processors.py:69 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:13 +#: templates/impala/user_login.html:14 templates/mobile/header_auth.html:5 msgid "Log out" msgstr "Вийти" -#: apps/amo/context_processors.py:74 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4 +#: apps/amo/context_processors.py:74 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Керувати моїми представленнями" -#: apps/amo/context_processors.py:77 apps/devhub/templates/devhub/nav.html:27 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:25 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4 +#: apps/amo/context_processors.py:77 apps/devhub/templates/devhub/nav.html:27 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:25 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Відправити новий додаток" -#: apps/amo/context_processors.py:79 apps/browse/templates/browse/personas/base.html:50 apps/devhub/templates/devhub/index.html:24 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:29 +#: apps/amo/context_processors.py:79 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:50 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:29 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Відправити нову тему" -#: apps/amo/context_processors.py:81 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:78 apps/devhub/helpers.py:36 apps/devhub/helpers.py:68 apps/devhub/helpers.py:102 templates/footer.html:6 +#: apps/amo/context_processors.py:81 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:78 +#: apps/devhub/helpers.py:36 apps/devhub/helpers.py:68 +#: apps/devhub/helpers.py:102 templates/footer.html:6 #: templates/menu_links.html:14 msgid "Developer Hub" msgstr "Центр розробника" @@ -1366,7 +1810,8 @@ msgstr "Центр розробника" msgid "Manage API Keys" msgstr "Керувати API Ключами" -#: apps/amo/context_processors.py:90 apps/editors/helpers.py:81 apps/editors/helpers.py:101 apps/editors/templates/editors/base.html:10 +#: apps/amo/context_processors.py:90 apps/editors/helpers.py:81 +#: apps/editors/helpers.py:101 apps/editors/templates/editors/base.html:10 msgid "Editor Tools" msgstr "Інструменти редактора" @@ -1386,16 +1831,25 @@ msgstr "Це повинен бути дійсний hex-код кольору, msgid "Enter at least one value." msgstr "Введіть хоча б одне значення." -#: apps/amo/helpers.py:162 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:52 apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:9 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:15 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:9 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:15 apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:18 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:21 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:12 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:20 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:24 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:3 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:2 apps/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/collection_listing.html:3 apps/stats/templates/stats/stats.html:77 -#: templates/menu_links.html:12 +#: apps/amo/helpers.py:162 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:52 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:9 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:15 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:9 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:15 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:18 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:21 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:12 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:20 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:24 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:3 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:2 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/collection_listing.html:3 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:77 templates/menu_links.html:12 msgid "Collections" msgstr "Збірки" -#: apps/amo/helpers.py:171 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:76 apps/browse/templates/browse/language_tools.html:3 +#: apps/amo/helpers.py:171 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:76 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:3 msgid "Dictionaries & Language Packs" msgstr "Словники та мовні пакети" @@ -1547,7 +2001,10 @@ msgstr "Запитано спеціальний огляд" msgid "Comment on {addon} {version}." msgstr "Коментар про {addon} {version}." -#: apps/amo/log.py:236 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:19 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:47 apps/editors/helpers.py:506 +#: apps/amo/log.py:236 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:19 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:47 +#: apps/editors/helpers.py:506 #: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:11 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1686,7 +2143,8 @@ msgstr "Застосунок вимкнено" #: apps/amo/log.py:425 msgid "{addon} escalated because of high number of abuse reports." -msgstr "{addon} передано вище через велику кількість повідомлень про зловживання." +msgstr "" +"{addon} передано вище через велику кількість повідомлень про зловживання." #: apps/amo/log.py:426 msgid "High Abuse Reports" @@ -1806,7 +2264,9 @@ msgstr "Рейтинг вмісту {addon} змінено." msgid "{addon} unlisted." msgstr "{addon} прибрано зі списку." -#: apps/amo/log.py:592 apps/amo/log.py:598 apps/amo/log.py:612 apps/amo/log.py:618 apps/amo/log.py:624 apps/amo/log.py:630 apps/amo/log.py:636 +#: apps/amo/log.py:592 apps/amo/log.py:598 apps/amo/log.py:612 +#: apps/amo/log.py:618 apps/amo/log.py:624 apps/amo/log.py:630 +#: apps/amo/log.py:636 msgid "{file} was signed." msgstr "{file} був підписаний." @@ -1820,12 +2280,20 @@ msgid "Not allowed" msgstr "Не дозволено" #: apps/amo/templates/amo/403.html:7 -msgid "

Oops! Not allowed.

You tried to do something that you weren't allowed to.

" -msgstr "

Ой! Не дозволено.

Ви намагаєтесь зробити щось, на що не маєте дозволу.

" +msgid "" +"

Oops! Not allowed.

You tried to do something that you weren't " +"allowed to.

" +msgstr "" +"

Ой! Не дозволено.

Ви намагаєтесь зробити щось, на що не маєте " +"дозволу.

" #: apps/amo/templates/amo/403.html:12 -msgid "

Try going back to the previous page, refreshing and then trying again.

" -msgstr "

Спробуйте повернутись на попередню сторінку, перезавантажити, а потім спробуйте ще раз.

" +msgid "" +"

Try going back to the previous page, refreshing and then trying " +"again.

" +msgstr "" +"

Спробуйте повернутись на попередню сторінку, перезавантажити, а потім " +"спробуйте ще раз.

" #: apps/amo/templates/amo/404.html:3 msgid "Not Found" @@ -1833,67 +2301,119 @@ msgstr "Не знайдено" #: apps/amo/templates/amo/404.html:6 msgid "" -"

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please let us know at webmaster@mozilla.com. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of " -"the popular pages on our website.

  • Are you interested in a list of featured add-ons?
  • Do you want to search for add-ons? You " -"may go to the search page or just use the search field above.
  • If you prefer to start over, just go to the add-ons front page.
  • " +"

    We're sorry, but we can't find what you're looking for.

    The " +"page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you " +"clicked a link that's out of date, or typed in the address incorrectly.

    " +"
    • If you typed in the address, please double check the " +"spelling.
    • If you followed a link from somewhere, please let us " +"know at webmaster@mozilla.com. " +"Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our " +"best to fix it.

    Or you can just jump over to some of the " +"popular pages on our website.

    " msgstr "" -"

    Вибачте, проте ми не можемо знайти те, що ви шукали.

    Запитану сторінка або файл не знайдено на нашому сайті. Можливо, ви натиснули застаріле посилання або зробили помилку в адресі.

    " -"
    • Якщо ви вводили адресу, будь ласка, переконайтесь у вірності її написання.
    • Якщо ви звідкілясь перейшли за посиланням, будь ласка, повідомте нам про це за адресоюwebmaster@mozilla.com. Повідомте нам, звідкіля ви прийшли та що ви шукаєте, і ми зробимо все можливе, щоб виправити це.

    Або ви можете перейти до деяких " -"популярних сторінок на нашому сайті.

    " +"

    Вибачте, проте ми не можемо знайти те, що ви шукали.

    Запитану " +"сторінка або файл не знайдено на нашому сайті. Можливо, ви натиснули " +"застаріле посилання або зробили помилку в адресі.

    • Якщо ви " +"вводили адресу, будь ласка, переконайтесь у вірності її написання.
    • " +"
    • Якщо ви звідкілясь перейшли за посиланням, будь ласка, повідомте нам про" +" це за адресоюwebmaster@mozilla.com. Повідомте " +"нам, звідкіля ви прийшли та що ви шукаєте, і ми зробимо все можливе, щоб " +"виправити це.

    Або ви можете перейти до деяких популярних " +"сторінок на нашому сайті.

    " #: apps/amo/templates/amo/500.html:3 msgid "Oops" msgstr "Ой" #: apps/amo/templates/amo/500.html:6 -msgid "

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage.

    " -msgstr "

    Ой! Сталася помилка.

    Невдовзі ми її виправимо.

    Ви можете спробувати оновити сторінку, або повернутися назад на Домашню сторінку.

    " +msgid "" +"

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    " +"You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage.

    " +msgstr "" +"

    Ой! Сталася помилка.

    Невдовзі ми її виправимо.

    Ви можете" +" спробувати оновити сторінку, або повернутися назад на Домашню сторінку.

    " #: apps/amo/templates/amo/license_link.html:10 msgid "Some rights reserved" msgstr "Деякі права захищено" -#: apps/amo/templates/amo/no_results.html:1 apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:26 +#: apps/amo/templates/amo/no_results.html:1 +#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:26 msgid "No results found" msgstr "Результатів не знайдено" #. abbreviation of 'previous' -#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:6 apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:4 apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:6 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 +#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:6 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:4 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102 msgid "Prev" msgstr "Попередня" -#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:26 apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:26 apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:16 apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:14 -#: apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:16 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104 -#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:46 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:72 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:45 apps/stats/templates/stats/stats.html:159 +#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:26 +#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:26 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:16 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:14 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/paginator.html:16 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:46 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:72 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:45 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:159 msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:32 apps/editors/templates/editors/includes/paginator_history.html:11 -msgid "Results %(begin)s%(end)s of %(count)s" -msgstr "Результати %(begin)s%(end)s із %(count)s" +#: apps/amo/templates/amo/paginator.html:32 +#: apps/editors/templates/editors/includes/paginator_history.html:11 +msgid "" +"Results %(begin)s%(end)s of " +"%(count)s" +msgstr "" +"Результати %(begin)s%(end)s із " +"%(count)s" -#: apps/amo/templates/amo/read-only.html:3 apps/amo/templates/amo/read-only.html:7 +#: apps/amo/templates/amo/read-only.html:3 +#: apps/amo/templates/amo/read-only.html:7 msgid "Maintenance in progress" msgstr "Триває технічне обслуговування" #: apps/amo/templates/amo/read-only.html:9 -msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later." -msgstr "Ця функція тимчасово відключена, поки ми проводимо технічне обслуговування сайту. Будь ласка, скористайтесь кнопкою \"Назад\" свого браузера і спробуйте знову трохи пізніше." +msgid "" +"This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"Please use your browser's Back button and try again a little later." +msgstr "" +"Ця функція тимчасово відключена, поки ми проводимо технічне обслуговування " +"сайту. Будь ласка, скористайтесь кнопкою \"Назад\" свого браузера і " +"спробуйте знову трохи пізніше." #: apps/amo/templates/amo/read-only.html:14 -msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later." -msgstr "Деякі функції на цій сторінці тимчасово відключені, поки ми проводимо технічне обслуговування сайту. Будь ласка спробуйте знову трохи пізніше." +msgid "" +"Some features on this page are temporarily disabled while we perform website" +" maintenance. Please try again a little later." +msgstr "" +"Деякі функції на цій сторінці тимчасово відключені, поки ми проводимо " +"технічне обслуговування сайту. Будь ласка спробуйте знову трохи пізніше." #: apps/amo/templates/amo/recaptcha.html:4 msgid "Are you human?" @@ -1901,14 +2421,23 @@ msgstr "Ви людина?" #: apps/amo/templates/amo/recaptcha.html:8 msgid "" -"

    Please enter all the words below, separated by a space if necessary.

    If this is hard to read, you can try " -"different words or try a different type of challenge instead.

    " +"

    Please enter all the words below, separated by " +"a space if necessary.

    If this is hard to read, you can try different words or try a different type of challenge " +"instead.

    " msgstr "" -"

    Введіть будь ласка всі слова внизу, разом з пробілами.

    Якщо важко прочитати, ви можете спробувати інші слова або спробувати інший тип відображення натомість.

    " +"

    Введіть будь ласка всі слова внизу, разом з " +"пробілами.

    Якщо важко прочитати, ви можете спробувати інші слова або спробувати інший тип відображення натомість.

    " -#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:4 apps/amo/templates/amo/side_nav.html:12 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:4 apps/amo/templates/amo/site_nav.html:26 apps/browse/views.py:56 -#: apps/browse/views.py:66 apps/browse/views.py:233 apps/browse/views.py:276 apps/search/forms.py:86 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:4 +#: apps/amo/templates/amo/side_nav.html:12 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:4 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:26 apps/browse/views.py:56 +#: apps/browse/views.py:66 apps/browse/views.py:233 apps/browse/views.py:276 +#: apps/search/forms.py:86 msgid "Top Rated" msgstr "Найвище оцінені" @@ -1916,8 +2445,12 @@ msgstr "Найвище оцінені" msgid "Explore" msgstr "Переглянути" -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:23 apps/browse/feeds.py:65 apps/browse/feeds.py:78 apps/browse/feeds.py:92 apps/browse/feeds.py:100 apps/browse/templates/browse/base_listing.html:7 -#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:10 apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:37 apps/constants/base.py:173 templates/menu_links.html:8 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:23 apps/browse/feeds.py:65 +#: apps/browse/feeds.py:78 apps/browse/feeds.py:92 apps/browse/feeds.py:100 +#: apps/browse/templates/browse/base_listing.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:10 +#: apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:37 +#: apps/constants/base.py:173 templates/menu_links.html:8 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1925,16 +2458,22 @@ msgstr "Розширення" msgid "Most Followers" msgstr "Найбільше прихильників" -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:59 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:16 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:18 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:59 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:16 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:18 msgid "Collections I've Made" msgstr "Створені мною збірки" -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:61 apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:4 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:13 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:61 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:4 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:13 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:15 msgid "Collections I'm Following" msgstr "Збірки, за якими я слідкую" -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:64 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:18 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:20 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:64 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:18 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:20 #: apps/users/models.py:501 msgid "My Favorite Add-ons" msgstr "Мої улюблені додатки" @@ -1947,21 +2486,33 @@ msgstr "Більше…" msgid "Add-ons for Mobile" msgstr "Мобільні додатки" -#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:77 apps/browse/feeds.py:207 apps/browse/templates/browse/search_tools.html:3 apps/constants/base.py:176 templates/menu_links.html:10 +#: apps/amo/templates/amo/site_nav.html:77 apps/browse/feeds.py:207 +#: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:3 apps/constants/base.py:176 +#: templates/menu_links.html:10 msgid "Search Tools" msgstr "Пошукові інструменти" #. This is a page range (e.g., Page 1 of 50). -#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:5 apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:26 -msgid "Page %(current_pg)s of %(last_pg)s" -msgstr "Сторінка %(current_pg)s із %(last_pg)s" +#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:5 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:26 +msgid "" +"Page %(current_pg)s of %(last_pg)s" +msgstr "" +"Сторінка %(current_pg)s із %(last_pg)s" -#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:16 apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:6 +#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:16 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:6 msgid "Jump to first page" msgstr "Перейти на першу сторінку" -#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:22 apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:12 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:45 -#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:71 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:44 apps/stats/templates/stats/stats.html:156 +#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:22 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:12 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:45 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:71 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:44 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:156 msgid "Previous" msgstr "Попередня" @@ -1972,7 +2523,8 @@ msgstr "До останньої сторінки" #. First and second arguments are the result range (e.g., 1-20); #. third argument is the number of total results (e.g., 1,000). #. third argument is the number of total results (e.g., 1,000). -#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:36 apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:38 +#: apps/amo/templates/amo/impala/paginator.html:36 +#: apps/amo/templates/amo/mobile/impala_paginator.html:38 msgid "Showing %(begin)s%(end)s of %(count)s" msgstr "Показано %(begin)s%(end)s із %(count)s" @@ -1984,10 +2536,16 @@ msgstr[1] "Сторінка {n}" msgstr[2] "Сторінка {n}" #: apps/amo/templates/services/install.html:38 -msgid "If you are not prompted to install %(addon_name)s in a moment, please click here." -msgstr "Якщо ви зараз не отримаєте пропозицію встановити %(addon_name)s, будь ласка натисніть тут." +msgid "" +"If you are not prompted to install %(addon_name)s in a moment, please click here." +msgstr "" +"Якщо ви зараз не отримаєте пропозицію встановити %(addon_name)s, будь ласка " +"натисніть тут." -#: apps/amo/tests/test_messages.py:57 apps/amo/tests/test_messages.py:58 apps/reviews/forms.py:25 apps/reviews/forms.py:50 apps/reviews/templates/reviews/add.html:56 +#: apps/amo/tests/test_messages.py:57 apps/amo/tests/test_messages.py:58 +#: apps/reviews/forms.py:25 apps/reviews/forms.py:50 +#: apps/reviews/templates/reviews/add.html:56 #: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:30 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -2017,25 +2575,36 @@ msgstr "Додаток не перевірено: %s" msgid "Not implemented yet." msgstr "Ще не впроваджено." -#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:3 apps/api/templates/piston/oauth/authorize.html:6 +#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:3 +#: apps/api/templates/piston/oauth/authorize.html:6 msgid "Anonymous Party" msgstr "Анонімна вечірка" -#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:8 apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:18 +#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:8 +#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:18 msgid "Access Granted" msgstr "Доступ надано" -#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:10 apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:29 +#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:10 +#: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:29 msgid "Access Not Granted" msgstr "Доступ не надано" #: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:21 -msgid "You have chosen to give access to %(consumer)s. They will be able to act on your behalf or retrieve information about you." -msgstr "Ви вибрали надати доступ для %(consumer)s. Вони отримають змогу діяти від вашого імені або отримувати інформацію про вас." +msgid "" +"You have chosen to give access to %(consumer)s. They will be able to act on " +"your behalf or retrieve information about you." +msgstr "" +"Ви вибрали надати доступ для %(consumer)s. Вони отримають змогу діяти від " +"вашого імені або отримувати інформацію про вас." #: apps/api/templates/piston/request_token_ready.html:32 -msgid "You have chosen to not give access to %(consumer)s. They will not be able to act on your behalf or retrieve information about you." -msgstr "Ви вибрали не надавати доступ для %(consumer)s. Вони не зможуть діяти від вашого імені або отримувати інформацію про вас." +msgid "" +"You have chosen to not give access to %(consumer)s. They will not be able to" +" act on your behalf or retrieve information about you." +msgstr "" +"Ви вибрали не надавати доступ для %(consumer)s. Вони не зможуть діяти від " +"вашого імені або отримувати інформацію про вас." #: apps/api/templates/piston/oauth/authorize.html:3 msgid "Authorize access to your data" @@ -2048,21 +2617,29 @@ msgstr "Авторизувати Token для {0}" #: apps/api/templates/piston/oauth/authorize.html:11 msgid "" -"

    %(consumer)s wants to be authorized to act on your behalf. This may include:

    • Uploading, changing or removing add-ons on your behalf.
    • Uploading, changing or removing " -"versions of add-ons on your behalf.
    • Learning personal information about you, such as your username and email address (but not your password).
    " +"

    %(consumer)s wants to be authorized to act on your behalf. This may " +"include:

    • Uploading, changing or removing add-ons on your " +"behalf.
    • Uploading, changing or removing versions of add-ons on your" +" behalf.
    • Learning personal information about you, such as your " +"username and email address (but not your password).
    " msgstr "" -"

    %(consumer)s хоче отримати право діяти від Вашого імені. Це може включати:

    • Завантаження, зміну чи видалення додатків від Вашого імені.
    • Завантаження, зміну чи видалення " -"версій додатків від Вашого імені.
    • Доступ до Ваших персональних даних, таких як Ваше ім'я користувача і адреса електронної пошти (але не Ваш пароль).
    " +"

    %(consumer)s хоче отримати право діяти від Вашого імені. Це може " +"включати:

    • Завантаження, зміну чи видалення додатків від Вашого" +" імені.
    • Завантаження, зміну чи видалення версій додатків від Вашого" +" імені.
    • Доступ до Ваших персональних даних, таких як Ваше ім'я " +"користувача і адреса електронної пошти (але не Ваш пароль).
    " #: apps/api/templates/piston/oauth/authorize.html:29 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: apps/api/templates/piston/oauth/challenge.html:3 apps/api/templates/piston/oauth/challenge.html:6 +#: apps/api/templates/piston/oauth/challenge.html:3 +#: apps/api/templates/piston/oauth/challenge.html:6 msgid "OAuth required" msgstr "Потребується OAuth" -#: apps/applications/views.py:36 apps/applications/templates/applications/appversions.html:3 +#: apps/applications/views.py:36 +#: apps/applications/templates/applications/appversions.html:3 msgid "Application Versions" msgstr "Версії програми" @@ -2075,15 +2652,22 @@ msgid "Valid Application Versions" msgstr "Дійсні версії програми" #: apps/applications/templates/applications/appversions.html:12 -msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have an install.rdf file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications." -msgstr "Додатки, надіслані до додатків Mozilla, повинні мати файл install.rdf з підтримкою принаймні однієї з нижче вказаних програм. Лише нижчевказані версії дозволені для цих програм." +msgid "" +"Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have an install.rdf file with at " +"least one of the below applications supported. Only the versions listed " +"below are allowed for these applications." +msgstr "" +"Додатки, надіслані до додатків Mozilla, повинні мати файл install.rdf з " +"підтримкою принаймні однієї з нижче вказаних програм. Лише нижчевказані " +"версії дозволені для цих програм." #: apps/applications/templates/applications/appversions.html:25 msgid "GUID" msgstr "GUID" #. {0} is an add-on name. -#: apps/applications/templates/applications/appversions.html:26 apps/versions/templates/versions/version_list.html:23 +#: apps/applications/templates/applications/appversions.html:26 +#: apps/versions/templates/versions/version_list.html:23 msgid "Versions" msgstr "Версії" @@ -2092,17 +2676,27 @@ msgid "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests" msgstr "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests" #: apps/applications/templates/applications/appversions.html:31 -msgid "If your supported application does not require an install.rdf file, you still must include one with the required properties as specified here." -msgstr "Якщо ваша підтримувана програма не потребує файл install.rdf, ви все ж повинні включити його з необхідними властивостями, як зазначено тут." +msgid "" +"If your supported application does not require an install.rdf file, you " +"still must include one with the required properties as specified here." +msgstr "" +"Якщо ваша підтримувана програма не потребує файл install.rdf, ви все ж " +"повинні включити його з необхідними властивостями, як зазначено тут." #. L10n: {0} is 'Add-ons for '. #: apps/bandwagon/feeds.py:44 msgid "Collections :: %s" msgstr "Збірки :: %s" -#: apps/bandwagon/feeds.py:50 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:137 -msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share." -msgstr "Збірки - це групи відповідних додатків, які може створювати та поширювати будь-хто." +#: apps/bandwagon/feeds.py:50 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:137 +msgid "" +"Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share." +msgstr "" +"Збірки - це групи відповідних додатків, які може створювати та поширювати " +"будь-хто." #. L10n: {0} is a collection name, {1} is 'Add-ons for '. #: apps/bandwagon/feeds.py:70 @@ -2139,7 +2733,8 @@ msgstr "Іконка" #: apps/bandwagon/forms.py:142 msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots" -msgstr "Будь ласка, не заповнюйте це поле, воно використовується щоб зловити ботів" +msgstr "" +"Будь ласка, не заповнюйте це поле, воно використовується щоб зловити ботів" #: apps/bandwagon/forms.py:166 msgid "This name cannot be used." @@ -2157,7 +2752,8 @@ msgstr "Ця адреса URL вже використовується в інш msgid "Icons must be either PNG or JPG." msgstr "Іконки повинні мати формат PNG або JPG." -#: apps/bandwagon/forms.py:201 apps/devhub/views.py:1063 apps/users/forms.py:423 +#: apps/bandwagon/forms.py:201 apps/devhub/views.py:1063 +#: apps/users/forms.py:423 msgid "Please use images smaller than %dMB." msgstr "Будь ласка, використовуйте зображення розміром до %dMB." @@ -2177,7 +2773,8 @@ msgstr "Вилучити мій голос за цю збірку" msgid "Log in to vote for this collection" msgstr "Увійдіть, щоб проголосувати за цю збірку" -#: apps/bandwagon/helpers.py:123 apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2 +#: apps/bandwagon/helpers.py:123 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2 msgid "Add to favorites" msgstr "Додати до вподобань" @@ -2185,13 +2782,19 @@ msgstr "Додати до вподобань" msgid "Favorite" msgstr "Вподобання" -#: apps/bandwagon/helpers.py:124 apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2 +#: apps/bandwagon/helpers.py:124 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/favorites_widget.html:2 msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з вподобань" -#: apps/bandwagon/views.py:91 apps/bandwagon/views.py:181 apps/browse/views.py:58 apps/browse/views.py:69 apps/browse/views.py:449 apps/devhub/views.py:73 apps/devhub/views.py:81 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:20 apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:24 apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:48 apps/search/forms.py:17 -#: apps/search/forms.py:89 apps/users/templates/users/vcard.html:5 +#: apps/bandwagon/views.py:91 apps/bandwagon/views.py:181 +#: apps/browse/views.py:58 apps/browse/views.py:69 apps/browse/views.py:449 +#: apps/devhub/views.py:73 apps/devhub/views.py:81 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:20 +#: apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:24 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:48 +#: apps/search/forms.py:17 apps/search/forms.py:89 +#: apps/users/templates/users/vcard.html:5 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -2199,7 +2802,8 @@ msgstr "Ім'я" msgid "Recently Popular" msgstr "Нещодавно популярні" -#: apps/bandwagon/views.py:179 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:18 +#: apps/bandwagon/views.py:179 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:18 msgid "Added" msgstr "Додано" @@ -2212,8 +2816,12 @@ msgid "Collection created!" msgstr "Збірку створено!" #: apps/bandwagon/views.py:304 -msgid "Your new collection is shown below. You can edit additional settings if you'd like." -msgstr "Ваша нова збірка показана внизу. Якщо бажаєте, ви можете змінити додаткові налаштування." +msgid "" +"Your new collection is shown below. You can edit " +"additional settings if you'd like." +msgstr "" +"Ваша нова збірка показана внизу. Якщо бажаєте, ви можете змінити додаткові налаштування." #: apps/bandwagon/views.py:308 msgid "Collection updated!" @@ -2227,19 +2835,30 @@ msgstr "Переглянути свою збірку, щ msgid "Icon Deleted" msgstr "Іконка видалена" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:3 apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:11 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:26 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:3 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:11 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:26 msgid "Create a New Collection" msgstr "Створити нову збірку" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:9 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:14 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:14 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:24 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:28 -msgid "As noted in our Legal Notices, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License" -msgstr "Як зазначено у наших Юридичних відомостях, угоди індивідуальних збірок керуються ліцензією Creative Commons Attribution Share-Alike" +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:24 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:28 +msgid "" +"As noted in our Legal Notices, individual " +"collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution " +"Share-Alike License" +msgstr "" +"Як зазначено у наших Юридичних відомостях, угоди " +"індивідуальних збірок керуються ліцензією Creative Commons Attribution " +"Share-Alike" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:33 apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:38 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:33 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:38 msgid "Create Collection" msgstr "Створити збірку" @@ -2255,7 +2874,8 @@ msgstr "Почати нову збірку..." msgid "Start a New Collection" msgstr "Почати нову збірку" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:6 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:7 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/ajax_new.html:6 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:7 msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -2266,13 +2886,16 @@ msgstr "або Скасуватиlog in to your current account" msgstr "або увійти в свій поточний обліковий запис" @@ -2284,7 +2907,8 @@ msgstr "{0} :: Збірки" msgid "private" msgstr "приватний" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:45 apps/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/listing_items.html:9 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:45 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/listing_items.html:9 msgid "%(num)s follower" msgid_plural "%(num)s followers" msgstr[0] "%(num)s прихильник" @@ -2319,7 +2943,8 @@ msgstr "Більше опцій:" msgid "Edit Collection" msgstr "Змінити збірку" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:88 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/delete.html:3 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:88 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/delete.html:3 msgid "Delete Collection" msgstr "Видалити збірку" @@ -2337,8 +2962,12 @@ msgstr[0] "%(num)s додаток у цій збірці" msgstr[1] "%(num)s додатки в цій збірці" msgstr[2] "%(num)s додатків у цій збірці" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:125 apps/compat/templates/compat/index.html:25 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:29 -#: apps/files/templates/files/viewer.html:55 apps/localizers/templates/localizers/locale_switcher.html:9 templates/amo_footer.html:17 templates/includes/lang_switcher.html:10 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:125 +#: apps/compat/templates/compat/index.html:25 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:29 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:55 +#: apps/localizers/templates/localizers/locale_switcher.html:9 +#: templates/amo_footer.html:17 templates/includes/lang_switcher.html:10 msgid "Go" msgstr "Перейти" @@ -2362,26 +2991,37 @@ msgstr "Більше від цього користувача" msgid "See all collections by this user" msgstr "Дивитися всі збірки цього користувача" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:174 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:31 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:174 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:31 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:37 msgid "Recently Viewed" msgstr "Недавно переглянуті" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:188 msgid "" -"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public, which means everyone can see it. If you would like to hide it " -"from public view, click the button below to make it private." +"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature" +" appear below. This collection is currently public, which means " +"everyone can see it. If you would like to hide it from public view, click " +"the button below to make it private." msgstr "" -"Додатки, які Ви відзначите як обрані, використовуючи функцію Додати в Обране, з'являться у розташованому нижче полі. Нині ця добірка є публічною, що означає, що будь-хто може її " -"побачити. Якщо Ви хочете приховати її від публічного перегляду, натисніть розташовану нижче кнопку, щоб зробити її приватною." +"Додатки, які Ви відзначите як обрані, використовуючи функцію Додати в " +"Обране, з'являться у розташованому нижче полі. Нині ця добірка є " +"публічною, що означає, що будь-хто може її побачити. Якщо Ви хочете " +"приховати її від публічного перегляду, натисніть розташовану нижче кнопку, " +"щоб зробити її приватною." #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:195 msgid "" -"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private, which means only you can see it. If you would like everyone " -"to be able to see your favorites, click the button below to make it public." +"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature" +" appear below. This collection is currently private, which means only" +" you can see it. If you would like everyone to be able to see your " +"favorites, click the button below to make it public." msgstr "" -"Додатки, які Ви позначите як обрані, використовуючи функцію Додати в Обране, з'являться у полі розташованому нижче. Ця добірка наразі є приватною, що означає, що лише Ви зможете її " -"побачити. Якщо Ви хочете, щоб будь-хто інший міг бачити обрані Вами додатки, натисніть розташовану нижче кнопку, щоб зробити її публічною." +"Додатки, які Ви позначите як обрані, використовуючи функцію Додати в " +"Обране, з'являться у полі розташованому нижче. Ця добірка наразі є " +"приватною, що означає, що лише Ви зможете її побачити. Якщо Ви " +"хочете, щоб будь-хто інший міг бачити обрані Вами додатки, натисніть " +"розташовану нижче кнопку, щоб зробити її публічною." #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:205 msgid "My favorite add-ons" @@ -2404,7 +3044,8 @@ msgstr[2] "%(followers)s прихильників" #. People "follow" collections to get notified of updates. #. Like Twitter followers. #. Like Twitter followers. -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:10 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:18 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:10 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:18 msgid "%(num)s weekly follower" msgid_plural "%(num)s weekly followers" msgstr[0] "%(num)s щотижневий прихильник" @@ -2423,22 +3064,29 @@ msgstr[2] "%(num)s щомісячних прихильників" #. People "follow" collections to get notified of updates. #. Like Twitter followers. #. Like Twitter followers. -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:26 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:26 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:26 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:26 msgid "%(num)s follower" msgid_plural "%(num)s followers" msgstr[0] "%(num)s прихильник" msgstr[1] "%(num)s прихильника" msgstr[2] "%(num)s прихильників" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:56 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:9 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:27 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_listing_items.html:56 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:27 msgid "by {0}" msgstr "від {0}" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:5 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:5 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53 msgid "Stop Following" msgstr "Не слідкувати" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:6 apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:6 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/collection_widgets.html:7 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing_items.html:53 msgid "Follow this Collection" msgstr "Слідкувати за цією збіркою" @@ -2447,12 +3095,17 @@ msgid "Edit this Collection" msgstr "Змінити цю збірку" #. %s is the name of the collection. -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:4 apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:15 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:4 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:15 msgid "Delete {0}" msgstr "Вилучити {0}" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:13 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:14 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:28 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:131 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:149 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:166 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:14 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:28 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:131 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:149 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:166 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" @@ -2460,24 +3113,35 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:21 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:131 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:152 -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:173 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:77 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:98 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:21 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:131 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:152 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:173 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:77 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:98 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:119 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:22 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:140 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:161 -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:191 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:86 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:107 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:22 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:140 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:161 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:191 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:86 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:107 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:137 msgid "No" msgstr "Ні" #. {0} is the name of the collection. -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:5 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:21 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:5 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:21 msgid "Edit {0}" msgstr "Змінити {0}" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:29 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:20 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:62 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:29 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:20 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:62 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -2485,17 +3149,31 @@ msgstr "Опис" msgid "Contributors & More" msgstr "Помічники та інше" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:54 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:67 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:82 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:35 apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:59 apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:42 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:101 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:152 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:85 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:67 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:166 apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:149 -#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:64 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:35 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:304 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:139 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:48 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:54 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:67 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:82 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:35 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:59 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:42 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:101 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:152 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:85 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:67 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:166 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:149 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:64 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:35 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:304 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:139 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:48 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:9 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:12 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:17 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:58 apps/constants/base.py:134 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:9 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:12 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:17 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:58 +#: apps/constants/base.py:134 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -2507,8 +3185,11 @@ msgstr "Зробити власником" msgid "Remove this user as a contributor" msgstr "Вилучити цього користувача як помічника" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:18 apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:43 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:20 -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:48 apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:19 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:18 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:43 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:20 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:48 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:19 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -2518,17 +3199,22 @@ msgstr "Помічники збірки" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:26 msgid "" -"You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their " -"email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account." +"You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add " +"and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or " +"description. To add a contributor, enter their email in the box below. " +"Contributors must have a Mozilla Add-ons account." msgstr "" -"Ви можете додати декілька помічників до цієї збірки. Помічник може додавати і вилучати додатки з цієї збірки, але не може змінити її назву чи опис. Щоб додати помічника, введіть його адресу " -"електронної пошти у полі внизу. Помічники повинні мати обліковий запис на сайті додатків Mozilla." +"Ви можете додати декілька помічників до цієї збірки. Помічник може додавати " +"і вилучати додатки з цієї збірки, але не може змінити її назву чи опис. Щоб " +"додати помічника, введіть його адресу електронної пошти у полі внизу. " +"Помічники повинні мати обліковий запис на сайті додатків Mozilla." #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:40 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:41 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:20 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:41 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:20 msgid "Email" msgstr "Адреса ел. пошти" @@ -2553,13 +3239,25 @@ msgid "Admin Settings" msgstr "Налаштування адміністратора" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:76 -msgid "Warning: By changing the owner of this collection, you will no longer be able to edit it. You will only be able to add and remove add-ons from it." -msgstr "Увага: Змінивши власника цієї збірки, ви більше не зможете редагувати її. Ви зможете тільки додавати або вилучати додатки з неї." +msgid "" +"Warning: By changing the owner of this collection, you will no longer" +" be able to edit it. You will only be able to add and remove add-ons from " +"it." +msgstr "" +"Увага: Змінивши власника цієї збірки, ви більше не зможете редагувати" +" її. Ви зможете тільки додавати або вилучати додатки з неї." -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:83 apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:157 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:69 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:60 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:78 apps/devhub/templates/devhub/payments/tier.html:17 -#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:111 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:128 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:134 -#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:141 apps/users/templates/users/login_form.html:41 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html:83 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:157 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:69 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:60 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:78 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/tier.html:17 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:111 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:128 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:134 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:141 +#: apps/users/templates/users/login_form.html:41 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" @@ -2597,10 +3295,18 @@ msgid "Recently Popular Collections" msgstr "Нещодавно популярні збірки" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:28 -msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own." -msgstr "Збірки - це групи відповідних додатків, які може створити та поширювати кожен. Перегляньте збірки, створені іншими користувачами або створіть власну." +msgid "" +"Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. " +"Explore collections created by other users or create " +"your own." +msgstr "" +"Збірки - це групи відповідних додатків, які може створити та поширювати " +"кожен. Перегляньте збірки, створені іншими користувачами або створіть власну." -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:37 apps/browse/templates/browse/extensions.html:13 apps/browse/templates/browse/themes.html:14 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:37 +#: apps/browse/templates/browse/extensions.html:13 +#: apps/browse/templates/browse/themes.html:14 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатись" @@ -2608,14 +3314,20 @@ msgstr "Підписатись" msgid "Following" msgstr "Слідую" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:22 apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:28 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:22 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:28 #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:32 msgid "Create a Collection" msgstr "Створити збірку" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:23 apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:27 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Збірки дають змогу з легкістю слідкувати за улюбленими додатками та ділитись вашим ідеально пристосованим браузером з іншими." +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:23 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:27 +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Збірки дають змогу з легкістю слідкувати за улюбленими додатками та ділитись" +" вашим ідеально пристосованим браузером з іншими." #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:42 msgid "Collection Icon" @@ -2627,9 +3339,11 @@ msgstr "Скинути" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit.html:53 msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32." -msgstr "Підтримуються формати PNG та JPG. Розмір зображення буде змінено до 32x32." +msgstr "" +"Підтримуються формати PNG та JPG. Розмір зображення буде змінено до 32x32." -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit_errors.html:3 apps/localizers/templates/localizers/categories.html:19 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addedit_errors.html:3 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:19 msgid "There are errors in this form. Please correct them below." msgstr "У цій формі наявні помилки. Виправте будь ласка їх внизу." @@ -2639,11 +3353,17 @@ msgstr "Додатки у вашій збірці" #: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:4 msgid "" -"To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter. You can also use the Add to Collection links throughout the site to include add-ons later." +"To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and" +" hit enter. You can also use the Add to Collection links " +"throughout the site to include add-ons later." msgstr "" -"Щоб додати додаток до цієї збірки, введіть його назву в поле внизу та натисніть enter. Ви також можете скористатися посиланням Додати до збірки, яке можна знайти всюди на сайті." +"Щоб додати додаток до цієї збірки, введіть його назву в поле внизу та " +"натисніть enter. Ви також можете скористатися посиланням Додати до " +"збірки, яке можна знайти всюди на сайті." -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:17 apps/constants/base.py:400 apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:62 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:17 +#: apps/constants/base.py:400 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:62 msgid "Add-on" msgstr "Додаток" @@ -2655,7 +3375,8 @@ msgstr "Введіть назву додатку щоб включити" msgid "Add to Collection" msgstr "Додати до збірки" -#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:45 apps/editors/helpers.py:931 apps/editors/helpers.py:951 +#: apps/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:45 +#: apps/editors/helpers.py:931 apps/editors/helpers.py:951 msgid "Pending" msgstr "Очікує" @@ -2675,11 +3396,14 @@ msgstr "ЗБІРКИ" msgid "Groups of related add-ons that anyone can create." msgstr "Групи подібних додатків, які може створити кожен." -#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:3 apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:3 apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:10 +#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:3 +#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:3 +#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:10 msgid "Blocked Add-ons" msgstr "Заблоковані додатки" -#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:8 apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:6 +#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:8 +#: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:6 msgid "Blocklist" msgstr "Чорний список" @@ -2701,32 +3425,52 @@ msgid "What does this mean?" msgstr "Що це значить?" #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:22 -msgid "Users are strongly encouraged to disable the problematic add-on or plugin, but may choose to continue using it if they accept the risks described." -msgstr "Користувачам наполегливо рекомендується відключити проблемний додаток чи плагін, хоча вони можуть продовжувати використовувати його, якщо вони приймають на себе описаний ризик." +msgid "" +"Users are strongly encouraged to disable the problematic add-on or plugin, " +"but may choose to continue using it if they accept the risks described." +msgstr "" +"Користувачам наполегливо рекомендується відключити проблемний додаток чи " +"плагін, хоча вони можуть продовжувати використовувати його, якщо вони " +"приймають на себе описаний ризик." #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:27 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Проблемний додаток чи плагін буде автоматично відключено і надалі не зможе використовуватись." +msgid "" +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." +msgstr "" +"Проблемний додаток чи плагін буде автоматично відключено і надалі не зможе " +"використовуватись." #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:33 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " -"criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises %(app)s security, stability, or " +"performance and meets certain criteria, the " +"software may be blocked from general use. For more information, please read " +"this support article." msgstr "" -"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни чи інші сторонні програми, які серйозно підривають безпеку, стабільність чи продуктивність %(app)s та відповідають певним " -"критеріям, використання цих програм може бути заблоковане. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, прочитайте цю статтю." +"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни чи інші сторонні програми, які" +" серйозно підривають безпеку, стабільність чи продуктивність %(app)s та " +"відповідають певним критеріям, використання цих" +" програм може бути заблоковане. Для отримання додаткової інформації, будь " +"ласка, прочитайте цю статтю." #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:44 msgid "Blocked on %(date)s. View block request." -msgstr "Заблоковано %(date)s. Переглянути запит блокування." +msgstr "" +"Заблоковано %(date)s. Переглянути запит блокування." #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html:48 msgid "Blocked on %(date)s." msgstr "Заблоковано %(date)s." #: apps/blocklist/templates/blocklist/blocked_list.html:11 -msgid "The following software is known to cause serious security, stability, or performance issues with {app}." -msgstr "Відомо, що наступні програми викликають серйозні проблеми з безпекою, стабільністю чи продуктивністю {app}." +msgid "" +"The following software is known to cause serious security, stability, or " +"performance issues with {app}." +msgstr "" +"Відомо, що наступні програми викликають серйозні проблеми з безпекою, " +"стабільністю чи продуктивністю {app}." #. L10n: %s is a category name. #: apps/browse/feeds.py:76 apps/browse/feeds.py:98 @@ -2744,8 +3488,11 @@ msgstr "Відібрані додатки :: %s" #. L10n: %s is an app name. #: apps/browse/feeds.py:138 -msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s." -msgstr "Ось кілька наших улюблених додатків, щоб допомогти вам почати прилаштовувати %s." +msgid "" +"Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s." +msgstr "" +"Ось кілька наших улюблених додатків, щоб допомогти вам почати прилаштовувати" +" %s." #. L10n: %s is a category name. #: apps/browse/feeds.py:157 @@ -2764,33 +3511,47 @@ msgstr "Засоби пошуку" msgid "Most Users" msgstr "Найбільше користувачів" -#: apps/browse/views.py:61 apps/browse/views.py:72 apps/browse/views.py:273 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:63 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:90 -#: apps/search/forms.py:92 +#: apps/browse/views.py:61 apps/browse/views.py:72 apps/browse/views.py:273 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:63 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:90 apps/search/forms.py:92 msgid "Up & Coming" msgstr "Набирають популярність" -#: apps/browse/views.py:451 apps/devhub/views.py:75 apps/devhub/views.py:82 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:72 +#: apps/browse/views.py:451 apps/devhub/views.py:75 apps/devhub/views.py:82 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:72 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: apps/browse/views.py:452 apps/devhub/views.py:76 apps/devhub/views.py:83 apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8 apps/stats/templates/stats/collection_report_menu.html:18 +#: apps/browse/views.py:452 apps/devhub/views.py:76 apps/devhub/views.py:83 +#: apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8 +#: apps/stats/templates/stats/collection_report_menu.html:18 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -#: apps/browse/views.py:453 apps/devhub/views.py:77 apps/devhub/views.py:84 apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:63 apps/reviews/forms.py:62 apps/reviews/templates/reviews/add.html:57 +#: apps/browse/views.py:453 apps/devhub/views.py:77 apps/devhub/views.py:84 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/detail.html:63 +#: apps/reviews/forms.py:62 apps/reviews/templates/reviews/add.html:57 #: apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:18 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" #. {0} is the category name. Ex: Sports -#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:5 apps/browse/templates/browse/creatured.html:13 +#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:5 +#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:13 msgid "{0}: Featured Add-ons" msgstr "{0}: Відібрані додатки" -#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:12 apps/browse/templates/browse/featured.html:4 apps/browse/templates/browse/featured.html:12 apps/browse/templates/browse/featured.html:13 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:7 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:9 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:21 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:90 apps/discovery/modules.py:341 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:53 -#: templates/menu_links.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/creatured.html:12 +#: apps/browse/templates/browse/featured.html:4 +#: apps/browse/templates/browse/featured.html:12 +#: apps/browse/templates/browse/featured.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:21 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:90 +#: apps/discovery/modules.py:341 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:53 templates/menu_links.html:7 msgid "Featured Add-ons" msgstr "Відібрані додатки" @@ -2800,8 +3561,12 @@ msgid "No featured add-ons in {0}." msgstr "В {0} немає відібраних додатків." #: apps/browse/templates/browse/featured.html:15 -msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s." -msgstr "Ось кілька наших улюблених додатків, щоб допомогти вам почати прилаштовувати %(app)s." +msgid "" +"Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing " +"%(app)s." +msgstr "" +"Ось кілька наших улюблених додатків, щоб допомогти вам почати прилаштовувати" +" %(app)s." #: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:9 msgid "Install Dictionary" @@ -2827,15 +3592,19 @@ msgstr "Доступно вашою мовою" msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale." msgstr "Список мовних пакетів та словників, які доступні вашою мовою." -#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:41 apps/browse/templates/browse/language_tools.html:63 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:41 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:63 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:42 apps/browse/templates/browse/language_tools.html:64 apps/constants/base.py:162 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:42 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:64 +#: apps/constants/base.py:162 msgid "Dictionary" msgstr "Словник" -#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:43 apps/browse/templates/browse/language_tools.html:65 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:43 +#: apps/browse/templates/browse/language_tools.html:65 msgid "Language Pack" msgstr "Мовний пакет" @@ -2853,7 +3622,8 @@ msgid "{0} :: Search Tools" msgstr "{0} :: Засоби пошуку" #. {0} is an integer. -#: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:39 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:17 +#: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:17 msgid "{0} add-on" msgid_plural "{0} add-ons" msgstr[0] "{0} додаток" @@ -2882,18 +3652,35 @@ msgstr "Додаткові ресурси" #. {0} is an app name, like Firefox. #: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:93 -msgid "Learn more about the search bar in {0}" -msgstr "Дізнатись більше про панель пошуку в {0}" +msgid "" +"Learn more about the search bar in {0}" +msgstr "" +"Дізнатись більше про панель пошуку в {0}" #: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:94 -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Знайдіть ще більше провайдерів пошуку на сайті mycroft.mozdev.org" +msgid "" +"Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" +msgstr "" +"Знайдіть ще більше провайдерів пошуку на сайті mycroft.mozdev.org" #: apps/browse/templates/browse/search_tools.html:95 -msgid "Make your own at the Mozilla Developer Center" -msgstr "Зробіть Ваш власний в Центрі розробника Mozilla" +msgid "" +"Make" +" your own at the Mozilla " +"Developer Center" +msgstr "" +"Зробіть" +" Ваш власний в Центрі " +"розробника Mozilla" -#: apps/browse/templates/browse/themes.html:6 apps/browse/templates/browse/themes.html:9 apps/constants/base.py:174 +#: apps/browse/templates/browse/themes.html:6 +#: apps/browse/templates/browse/themes.html:9 apps/constants/base.py:174 msgid "Complete Themes" msgstr "Повні теми" @@ -2925,7 +3712,8 @@ msgstr "Нещодавно оновлені розширення" msgid "Up & Coming Extensions" msgstr "Розширення, які набирають популярність" -#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured theme. +#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured +#. theme. #: apps/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:21 msgid "Featured Complete Themes" msgstr "Відібрані повні теми" @@ -2965,17 +3753,24 @@ msgstr[0] "Показати %(cnt)s розширення в %(name)s »" msgstr[1] "Показати всі %(cnt)s розширення в %(name)s »" msgstr[2] "Показати всі %(cnt)s розширень в %(name)s »" -#: apps/browse/templates/browse/mobile/extensions.html:13 apps/compat/templates/compat/index.html:82 apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:24 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:47 apps/search/templates/search/no_results.html:4 apps/search/templates/search/mobile/results.html:36 +#: apps/browse/templates/browse/mobile/extensions.html:13 +#: apps/compat/templates/compat/index.html:82 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:47 +#: apps/search/templates/search/no_results.html:4 +#: apps/search/templates/search/mobile/results.html:36 msgid "No results found." msgstr "Результатів не знайдено." -#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:6 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:6 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7 msgid "{0} Themes" msgstr "{0} Теми" #. {0} is a user's name. -#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:15 apps/browse/templates/browse/personas/base.html:40 apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:8 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:15 +#: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:40 +#: apps/browse/templates/browse/personas/grid.html:8 msgid "{0}'s Themes" msgstr "Теми {0}" @@ -2989,36 +3784,53 @@ msgstr "Створити свою власну тему" #: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:46 msgid "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!" -msgstr "Ваш браузер у Вашому стилі! Використовуйте для нього свій власний дизайн!" +msgstr "" +"Ваш браузер у Вашому стилі! Використовуйте для нього свій власний дизайн!" #: apps/browse/templates/browse/personas/base.html:51 msgid "Learn more" msgstr "Дізнатись більше" -#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:6 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:5 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:6 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:5 msgid "View All Recently Added" msgstr "Переглянути всі нещодавно додані" -#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:7 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:6 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:6 msgid "View All Most Popular" msgstr "Переглянути всі найпопулярніші" -#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:8 apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:7 +#: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:8 +#: apps/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:7 msgid "View All Top Rated" msgstr "Переглянути всі найвище оцінені" #: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:40 -msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring" -msgstr "Понад 300,000 тем для зміни вигляду вашого браузера! Наведіть вказівник миші на тему, щоб випробувати її. Почати огляд" +msgid "" +"Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a " +"Background Theme to try it on. Start" +" exploring" +msgstr "" +"Понад 300,000 тем для зміни вигляду вашого браузера! Наведіть вказівник миші" +" на тему, щоб випробувати її. Почати" +" огляд" #: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:47 msgid "Want more personalization?" msgstr "Хочете більше персоналізації?" -#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured theme. +#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured +#. theme. #: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:50 -msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" -msgstr "Повні теми перетворюють вигляд вікна, панелі пошуку, кнопок, вкладок та меню вашого браузера. Почати перегляд" +msgid "" +"Complete Themes transform the look of your browser with styles for the " +"window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" +msgstr "" +"Повні теми перетворюють вигляд вікна, панелі пошуку, кнопок, вкладок та меню" +" вашого браузера. Почати " +"перегляд" #: apps/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:76 msgid "Up & Coming Themes" @@ -3061,7 +3873,8 @@ msgid "Non-binary" msgstr "Не бінарні" #. Review points sources other than add-ons and themes. -#: apps/compat/views.py:85 apps/constants/base.py:388 apps/devhub/forms.py:162 apps/editors/templates/editors/performance.html:75 +#: apps/compat/views.py:85 apps/constants/base.py:388 apps/devhub/forms.py:162 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:75 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -3109,19 +3922,25 @@ msgstr "Показати тільки попередню версію" msgid "Add-on Compatibility Reports" msgstr "Звіти сумісності додатку" -#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:11 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:35 +#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:11 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:35 msgid "" -"

    Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " -"help supporting an upcoming Firefox version.

    " +"

    Reports submitted to us through the Add-on " +"Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These " +"reports help us determine which add-ons will need help supporting an " +"upcoming Firefox version.

    " msgstr "" -"

    Звіти, що відправляються нам через Add-on Compatibility Reporter, збираються тут для огляду розробниками. Ці звіти допомагають нам визначити, яким додаткам буде " -"потрібна допомога по підтримці в майбутній версії Firefox.

    " +"

    Звіти, що відправляються нам через Add-on " +"Compatibility Reporter, збираються тут для огляду розробниками. Ці звіти" +" допомагають нам визначити, яким додаткам буде потрібна допомога по " +"підтримці в майбутній версії Firefox.

    " #: apps/compat/templates/compat/reporter.html:18 msgid "Reports for your Add-ons" msgstr "Звіти для ваших додатків" -#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:30 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:9 +#: apps/compat/templates/compat/reporter.html:30 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:9 msgid "Add-on Compatibility Center" msgstr "Центр сумісності додатку" @@ -3129,7 +3948,9 @@ msgstr "Центр сумісності додатку" msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received." msgstr "Введіть GUID додатка внизу, щоб переглянути звіти, які ми отримали." -#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:3 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:10 apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:25 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:3 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:10 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:25 msgid "{addon} Compatibility Reports" msgstr "Звіти сумісності {addon}" @@ -3147,7 +3968,8 @@ msgstr[0] "{0} повідомлення про проблему" msgstr[1] "{0} повідомлення про проблему" msgstr[2] "{0} повідомлень про проблему" -#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:21 apps/users/templates/users/profile.html:71 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:21 +#: apps/users/templates/users/profile.html:71 msgid "View all" msgstr "Переглянути всі" @@ -3159,7 +3981,10 @@ msgstr "Фільтр за додатком" msgid "Report Type" msgstr "Тип звіту" -#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:47 apps/devhub/forms.py:781 apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:17 apps/editors/forms.py:108 apps/zadmin/forms.py:45 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:47 +#: apps/devhub/forms.py:781 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:17 +#: apps/editors/forms.py:108 apps/zadmin/forms.py:45 msgid "Application" msgstr "Програма" @@ -3171,7 +3996,8 @@ msgstr "Збирання додатку" msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:50 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:40 +#: apps/compat/templates/compat/reporter_detail.html:50 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:40 msgid "Submitted" msgstr "Відправлено" @@ -3263,7 +4089,8 @@ msgstr "Попередньо перевірено" msgid "Preliminarily Reviewed and Awaiting Full Review" msgstr "Попередньо перевірено та очікує повної перевірки" -#: apps/constants/base.py:33 apps/editors/helpers.py:919 apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:34 +#: apps/constants/base.py:33 apps/editors/helpers.py:919 +#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:34 msgid "Deleted" msgstr "Видалено" @@ -3299,7 +4126,8 @@ msgstr "Оглядач" msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: apps/constants/base.py:159 apps/constants/base.py:172 apps/constants/platforms.py:11 +#: apps/constants/base.py:159 apps/constants/base.py:172 +#: apps/constants/platforms.py:11 msgid "Any" msgstr "Будь-який" @@ -3327,8 +4155,11 @@ msgstr "Мовний пакет (Додаток)" msgid "Plugin" msgstr "Плагін" -#: apps/constants/base.py:167 apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:5 apps/editors/templates/editors/themes/deleted.html:18 -#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:8 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:17 +#: apps/constants/base.py:167 +#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:5 +#: apps/editors/templates/editors/themes/deleted.html:18 +#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:8 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:17 msgid "Theme" msgstr "Тему" @@ -3354,7 +4185,8 @@ msgstr "Запитувати лише на сторінці цього дода #: apps/constants/base.py:272 msgid "Ask after users start downloading this add-on" -msgstr "Запитати після того, як користувачі почнуть завантаження цього додатку" +msgstr "" +"Запитати після того, як користувачі почнуть завантаження цього додатку" #: apps/constants/base.py:273 msgid "Ask before users can download this add-on" @@ -3508,23 +4340,32 @@ msgstr "Підписаний на повну перевірку" msgid "Signed of a preliminary review" msgstr "Підписаний на попередню перевірку" -#: apps/constants/editors.py:14 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:76 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:87 +#: apps/constants/editors.py:14 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:76 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:87 msgid "Request More Info" msgstr "Запитати більше інформації" -#: apps/constants/editors.py:15 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:74 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:91 +#: apps/constants/editors.py:15 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:74 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:91 msgid "Flag" msgstr "Прапорець" -#: apps/constants/editors.py:16 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:72 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:93 +#: apps/constants/editors.py:16 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:72 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:93 msgid "Duplicate" msgstr "Дублікат" -#: apps/constants/editors.py:17 apps/editors/helpers.py:497 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:71 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:94 +#: apps/constants/editors.py:17 apps/editors/helpers.py:497 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:71 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:94 msgid "Reject" msgstr "Відхилити" -#: apps/constants/editors.py:18 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:70 +#: apps/constants/editors.py:18 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:70 msgid "Approve" msgstr "Схвалити" @@ -3652,7 +4493,8 @@ msgstr "Невірний об'єкт JSON" msgid "Message not eligible for annotation" msgstr "Повідомлення немає права на анотації" -#: apps/devhub/forms.py:131 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:94 apps/users/templates/users/edit.html:129 +#: apps/devhub/forms.py:131 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:94 +#: apps/users/templates/users/edit.html:129 msgid "Details" msgstr "Подробиці" @@ -3722,7 +4564,8 @@ msgstr "Не вдалося затвердити ідентифікатор PayP #: apps/devhub/forms.py:388 msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}." -msgstr "Непідтримуваний тип файлу, вивантажте будь ласка файл архіву (розширення)." +msgstr "" +"Непідтримуваний тип файлу, вивантажте будь ласка файл архіву (розширення)." #: apps/devhub/forms.py:407 msgid "View current" @@ -3738,7 +4581,8 @@ msgstr "Потрібен, принаймні, один сумісний дода #: apps/devhub/forms.py:498 apps/devhub/forms.py:519 msgid "There was an error with your upload. Please try again." -msgstr "У процесі Вашого завантаження сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову." +msgstr "" +"У процесі Вашого завантаження сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову." #: apps/devhub/forms.py:503 msgid "Override failed validation" @@ -3753,22 +4597,34 @@ msgid "Do not list my add-on on this site (beta)" msgstr "Не показувати мій додаток на цьому сайті (бета)" #: apps/devhub/forms.py:535 -msgid "Check this option if you intend to distribute your add-on on your own and only need it to be signed by Mozilla." -msgstr "Відмітьте цю опцію, якщо ви збираєтесь розповсюджувати свій додаток власноруч і потребуєте лише підпис Mozilla." +msgid "" +"Check this option if you intend to distribute your add-on on your own and " +"only need it to be signed by Mozilla." +msgstr "" +"Відмітьте цю опцію, якщо ви збираєтесь розповсюджувати свій додаток " +"власноруч і потребуєте лише підпис Mozilla." #: apps/devhub/forms.py:541 msgid "This add-on will be bundled with an application installer." msgstr "Цей додаток буде встановлено разом із основною програмою." #: apps/devhub/forms.py:543 -msgid "Add-ons that are bundled with application installers will be code reviewed by Mozilla before they are signed and are held to a higher quality standard." -msgstr "Код додатків, прив'язаних до інсталлятора, буде перевірено Mozilla перед їх підписом, та відповідатиме найвищим критеріям якості." +msgid "" +"Add-ons that are bundled with application installers will be code reviewed " +"by Mozilla before they are signed and are held to a higher quality standard." +msgstr "" +"Код додатків, прив'язаних до інсталлятора, буде перевірено Mozilla перед їх " +"підписом, та відповідатиме найвищим критеріям якості." -#: apps/devhub/forms.py:562 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:24 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:42 +#: apps/devhub/forms.py:562 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:42 msgid "Full Review" msgstr "Повна перевірка" -#: apps/devhub/forms.py:563 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:47 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:153 +#: apps/devhub/forms.py:563 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:47 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:153 msgid "Preliminary Review" msgstr "Попередня перевірка" @@ -3777,20 +4633,29 @@ msgid "Please choose a review nomination type" msgstr "Будь ласка, оберіть тип номінації на перевірку" #: apps/devhub/forms.py:571 -msgid "A file with a version ending with a|alpha|b|beta|pre|rc and an optional number is detected as beta." -msgstr "Файл з версією, що закінчується на a|alpha|b|beta|pre|rc і необов'язковим числом, визначається як бета." +msgid "" +"A file with a version ending with a|alpha|b|beta|pre|rc and an optional " +"number is detected as beta." +msgstr "" +"Файл з версією, що закінчується на a|alpha|b|beta|pre|rc і необов'язковим " +"числом, визначається як бета." #: apps/devhub/forms.py:589 msgid "Version %s already exists" msgstr "Версія %s вже існує" #: apps/devhub/forms.py:601 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зробіть правильний вибір. Цей вибір не є одним з доступних варіантів." #: apps/devhub/forms.py:607 -msgid "A file with a version ending with a|alpha|b|beta and an optional number is detected as beta." -msgstr "Файл з версією, що закінчується на a|alpha|b|beta і необов'язкове число, визначається як бета." +msgid "" +"A file with a version ending with a|alpha|b|beta and an optional number is " +"detected as beta." +msgstr "" +"Файл з версією, що закінчується на a|alpha|b|beta і необов'язкове число, " +"визначається як бета." #: apps/devhub/forms.py:630 msgid "You cannot upload any more files for this version." @@ -3801,8 +4666,12 @@ msgid "Version doesn't match" msgstr "Версія не підходить" #: apps/devhub/forms.py:665 -msgid "You cannot delete a file once the review process has started. You must delete the whole version." -msgstr "Ви не можете видалити файл, якщо почався процес перевірки. Ви повинні видалити повністю всю версію." +msgid "" +"You cannot delete a file once the review process has started. You must " +"delete the whole version." +msgstr "" +"Ви не можете видалити файл, якщо почався процес перевірки. Ви повинні " +"видалити повністю всю версію." #: apps/devhub/forms.py:685 msgid "The platform All cannot be combined with specific platforms." @@ -3816,7 +4685,8 @@ msgstr "Платформа може бути вибрана тільки оди msgid "A review type must be selected." msgstr "Повинен бути вибраний тип перевірки." -#: apps/devhub/forms.py:785 apps/editors/forms.py:114 apps/zadmin/forms.py:49 apps/zadmin/forms.py:52 +#: apps/devhub/forms.py:785 apps/editors/forms.py:114 apps/zadmin/forms.py:49 +#: apps/zadmin/forms.py:52 msgid "Select an application first" msgstr "Спочатку оберіть програму" @@ -3869,8 +4739,13 @@ msgid "Could not contact host at \"%s\"." msgstr "Не вдалося зв'язатись з хостом на \"%s\"." #: apps/devhub/utils.py:103 -msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others." -msgstr "Валідація згенерувала занадто багато помилок та попереджень, тому %s повідомлень не було відображено. Після усунення видимих повідомлень, Ви зможете побачити інші." +msgid "" +"Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated." +" After addressing the visible messages, you'll be able to see the others." +msgstr "" +"Валідація згенерувала занадто багато помилок та попереджень, тому %s " +"повідомлень не було відображено. Після усунення видимих повідомлень, Ви " +"зможете побачити інші." #: apps/devhub/views.py:178 msgid "All My Add-ons" @@ -3892,11 +4767,15 @@ msgstr "Статус додатку" msgid "User Collections" msgstr "Збірки користувача" -#: apps/devhub/views.py:209 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:68 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:39 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:537 +#: apps/devhub/views.py:209 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:68 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:39 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:537 msgid "User Reviews" msgstr "Відгуки користувачів" -#: apps/devhub/views.py:322 apps/devhub/views.py:326 apps/devhub/views.py:478 apps/devhub/views.py:507 apps/devhub/views.py:558 apps/devhub/views.py:1142 +#: apps/devhub/views.py:322 apps/devhub/views.py:326 apps/devhub/views.py:478 +#: apps/devhub/views.py:507 apps/devhub/views.py:558 apps/devhub/views.py:1142 msgid "Changes successfully saved." msgstr "Зміни успішно збережені." @@ -3975,7 +4854,9 @@ msgstr "Зображення не можуть перевищувати розм #. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height. #: apps/devhub/views.py:1076 msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall." -msgstr "Зображення повинно бути точно {0} пікселів завширшки та {1} пікселів заввишки." +msgstr "" +"Зображення повинно бути точно {0} пікселів завширшки та {1} пікселів " +"заввишки." #: apps/devhub/views.py:1083 msgid "There was an error uploading your preview." @@ -3990,8 +4871,12 @@ msgid "Version %s deleted." msgstr "Версію %s видалено." #: apps/devhub/views.py:1195 -msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it." -msgstr "Це завантаження не пройшло валідацію і у ньому можуть бути відсутніми деякі результати повної валідації. Будь ласка, будьте уважні при його перевірці." +msgid "" +"This upload has failed validation, and may lack complete validation results." +" Please take due care when reviewing it." +msgstr "" +"Це завантаження не пройшло валідацію і у ньому можуть бути відсутніми деякі " +"результати повної валідації. Будь ласка, будьте уважні при його перевірці." #: apps/devhub/views.py:1670 msgid "Preliminary Review Requested." @@ -4002,18 +4887,26 @@ msgid "Full Review Requested." msgstr "Запитана повна перевірка." #: apps/devhub/views.py:1779 -msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials." -msgstr "Ваші старі облікові дані були відкликані й більше недійсні. Переконайтеся, що всі клієнти API мають нові облікові дані." +msgid "" +"Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update" +" all API clients with the new credentials." +msgstr "" +"Ваші старі облікові дані були відкликані й більше недійсні. Переконайтеся, " +"що всі клієнти API мають нові облікові дані." #: apps/devhub/views.py:1797 msgid "New API key created" msgstr "Новий ключ API створено" #: apps/devhub/templates/devhub/agreement.html:2 -msgid "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information." +msgid "" +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution " +"Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle " +"your information." msgstr "" -"Перед початком, будь ласка, прочитайте та погодьтеся з умовами нашої угоди розповсюдження додатків Firefox. Вона також посилається на наше повідомлення про приватність, в якому пояснюється як ми " -"обробляємо вашу інформацію." +"Перед початком, будь ласка, прочитайте та погодьтеся з умовами нашої угоди " +"розповсюдження додатків Firefox. Вона також посилається на наше повідомлення" +" про приватність, в якому пояснюється як ми обробляємо вашу інформацію." #: apps/devhub/templates/devhub/agreement.html:13 msgid "Printable Version" @@ -4027,28 +4920,42 @@ msgstr "Я приймаю цю угоду" msgid "or Cancel" msgstr "чиСкасувати" -#: apps/devhub/templates/devhub/base.html:23 apps/devhub/templates/devhub/base_impala.html:20 apps/discovery/templates/discovery/addons/base.html:17 +#: apps/devhub/templates/devhub/base.html:23 +#: apps/devhub/templates/devhub/base_impala.html:20 +#: apps/discovery/templates/discovery/addons/base.html:17 msgid "Back to Add-ons" msgstr "Назад до додатків" #. {0} is a search term, such as Firebug. #. {0} is a search query. -#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:4 apps/search/templates/search/results.html:9 apps/search/templates/search/mobile/results.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:4 +#: apps/search/templates/search/results.html:9 +#: apps/search/templates/search/mobile/results.html:6 msgid "{0} :: Search" msgstr "{0} :: Пошук" -#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:6 apps/devhub/templates/devhub/search.html:9 apps/editors/forms.py:435 apps/editors/forms.py:437 apps/editors/templates/editors/queue.html:27 -#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:14 apps/search/templates/search/collections.html:17 apps/search/templates/search/personas.html:18 apps/search/templates/search/results.html:18 -#: apps/search/templates/search/mobile/results.html:8 templates/search.html:14 templates/impala/search.html:18 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/search.html:9 apps/editors/forms.py:435 +#: apps/editors/forms.py:437 apps/editors/templates/editors/queue.html:27 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:14 +#: apps/search/templates/search/collections.html:17 +#: apps/search/templates/search/personas.html:18 +#: apps/search/templates/search/results.html:18 +#: apps/search/templates/search/mobile/results.html:8 templates/search.html:14 +#: templates/impala/search.html:18 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:11 apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:15 apps/search/templates/search/collections.html:18 apps/search/templates/search/personas.html:20 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:11 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:15 +#: apps/search/templates/search/collections.html:18 +#: apps/search/templates/search/personas.html:20 msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" #. {0} is a search term, such as Firebug. -#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:13 apps/search/templates/search/results.html:11 +#: apps/devhub/templates/devhub/devhub_search.html:13 +#: apps/search/templates/search/results.html:11 msgid "Search Results for \"{0}\"" msgstr "Результати пошуку для \"{0}\"" @@ -4069,8 +4976,12 @@ msgid "AMO Reviewers" msgstr "Рецензенти AMO" #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:29 -msgid "Get ahead! Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed faster." -msgstr "Будьте попереду! Ставайте рецензентом AMO сьогодні та прискорюйте перевірку Ваших додатків." +msgid "" +"Get ahead! Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed " +"faster." +msgstr "" +"Будьте попереду! Ставайте рецензентом AMO сьогодні та прискорюйте перевірку " +"Ваших додатків." #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:32 msgid "Become an AMO Reviewer" @@ -4082,28 +4993,42 @@ msgstr "Дізнайтесь все про додатки" #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:41 msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " -"add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing " +"experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, " +"and CSS, you " +"already have all the necessary skills to make a great add-on." msgstr "" -"Додатки дозволяють мільйонам користувачів Firefox розширювати та налаштовувати своє середовище для роботи в мережі Інтернет. Якщо Ви веб-розробник і знаєте HTML, JavaScript і CSS, у Вас вже є всі необхідні " -"навички, щоб створити чудовий додаток." +"Додатки дозволяють мільйонам користувачів Firefox розширювати та " +"налаштовувати своє середовище для роботи в мережі Інтернет. Якщо Ви веб-" +"розробник і знаєте HTML, JavaScript і " +"CSS, у Вас вже є " +"всі необхідні навички, щоб створити чудовий додаток." #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:51 -msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." -msgstr "Зайдіть в Мережа розробників Mozilla, щоб дізнатись все необхідне для початку роботи." +msgid "" +"Head over to the Mozilla " +"Developer Network to learn everything you need to know to get started." +msgstr "" +"Зайдіть в Мережа " +"розробників Mozilla, щоб дізнатись все необхідне для початку роботи." #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:58 msgid "Start Making Add-ons" msgstr "Почати створювати додатки" -#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:86 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:25 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:15 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:86 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:25 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:15 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:43 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:90 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:100 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:90 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:100 msgid "Visibility:" msgstr "Видимість:" @@ -4111,15 +5036,20 @@ msgstr "Видимість:" msgid "Latest Version:" msgstr "Остання версія:" -#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:109 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:145 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:49 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:109 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:145 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:49 msgid "Queue Position:" msgstr "Позиція в черзі:" -#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:110 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:146 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:50 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:110 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:146 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:50 msgid "%(position)s of %(total)s" msgstr "%(position)s з %(total)s" -#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:120 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19 +#: apps/devhub/templates/devhub/index.html:120 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19 msgid "Upload New Version" msgstr "Вивантажити нову версію" @@ -4132,8 +5062,12 @@ msgid "Publish your add-ons!" msgstr "Публікуйте Ваші додатки!" #: apps/devhub/templates/devhub/index.html:136 -msgid "Upload an add-on or theme to get started!" -msgstr "Щоб почати, завантажте додаток або тему!" +msgid "" +"Upload an add-on or theme to get started!" +msgstr "" +"Щоб почати, завантажте додаток або тему!" #: apps/devhub/templates/devhub/nav.html:2 msgid "Return to the DevHub homepage" @@ -4160,10 +5094,17 @@ msgstr "Розробка розширення" msgid "Lightweight Themes" msgstr "Легкі теми" -#: apps/devhub/templates/devhub/nav.html:39 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:6 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:6 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:6 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:6 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:6 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:6 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:9 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:38 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/nav.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:38 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:39 msgid "Add-on Policies" msgstr "Правила додатків" @@ -4201,30 +5142,49 @@ msgstr "Пошук документації для розробників" #: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:13 msgid "Use the field below to upload your add-on package." -msgstr "Використовуйте розташоване нижче поле, щоб завантажити свій пакет додатку." +msgstr "" +"Використовуйте розташоване нижче поле, щоб завантажити свій пакет додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:19 -msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:" -msgstr "Після завантаження буде запущена серія автоматичних валідуючих тестів, які перевірять сумісність із наступною версією програми:" +msgid "" +"After upload, a series of automated validation tests will run to check " +"compatibility with the following application version:" +msgstr "" +"Після завантаження буде запущена серія автоматичних валідуючих тестів, які " +"перевірять сумісність із наступною версією програми:" #: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:34 -msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file." -msgstr "Після завантаження, над Вашим файлом буде проведена серія автоматичних валідуючих тестів." +msgid "" +"After upload, a series of automated validation tests will be run on your " +"file." +msgstr "" +"Після завантаження, над Вашим файлом буде проведена серія автоматичних " +"валідуючих тестів." -#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:42 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23 +#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:42 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23 msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?" msgstr "Ви хочете розповсюджувати свій додаток на цьому сайті?" -#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:49 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30 apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:14 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:53 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:298 +#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:49 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:14 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:53 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:298 msgid "Warning:" msgstr "Попередження:" -#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:50 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:31 -msgid "Submission of unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Please report any bugs that you encounter." +#: apps/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:50 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:31 +msgid "" +"Submission of unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. " +"Please report any bugs that you " +"encounter." msgstr "" -"Функція подання неопублікованих додатків на підписання в даний момент знаходиться у відкритому бета-тестуванні. Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки, з якими ви стикаєтесь." +"Функція подання неопублікованих додатків на підписання в даний момент " +"знаходиться у відкритому бета-тестуванні. Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки, з якими ви " +"стикаєтесь." #. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi #: apps/devhub/templates/devhub/validation.html:5 @@ -4243,11 +5203,14 @@ msgstr "Валідовано:" msgid "Tested for compatibility against:" msgstr "Протестовано на сумісність на:" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:20 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:20 msgid "Recent Activity for My Add-ons" msgstr "Нещодавня активність для моїх додатків" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:14 apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:19 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:14 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:19 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 msgid "Recent Activity" msgstr "Нещодавня активність" @@ -4268,32 +5231,43 @@ msgstr "Уточнити активність" msgid "Activity" msgstr "Активність" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:83 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34 apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:35 -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:4 apps/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:83 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:35 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:6 msgid "Subscribe to this feed" msgstr "Підписатись на цю стрічку" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html:7 msgid "" -"This add-on is incompatible with %(app_name)s %(app_version)s, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of " -"this add-on." +"This add-on is incompatible with %(app_name)s %(app_version)s, the " +"latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's " +"compatibility info, or uploading a newer version of this add-on." msgstr "" -"Цей додаток несумісний з %(app_name)s %(app_version)s, останньою версією %(app_name)s. Будь ласка, розгляньте питання щодо оновлення інформації про сумісність Вашого додатку чи завантаження " -"нової версії цього додатку." +"Цей додаток несумісний з %(app_name)s %(app_version)s, останньою " +"версією %(app_name)s. Будь ласка, розгляньте питання щодо оновлення " +"інформації про сумісність Вашого додатку чи завантаження нової версії цього " +"додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html:15 msgid "" -"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" -"Оновити сумісність Завантажити нову версію або Ігнорувати" +"Оновити сумісність Завантажити нову версію або Ігнорувати" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html:5 msgid "View and update application compatibility ranges." msgstr "Переглянути та оновити діапазони сумісності додатків." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html:6 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:44 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:44 msgid "Compatibility" msgstr "Сумісність" @@ -4301,25 +5275,38 @@ msgstr "Сумісність" msgid "Update Compatibility" msgstr "Оновити сумісність" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:4 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:45 -msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible." -msgstr "Налаштування інформації про програму тут, дозволить користувачам встановити Ваш додаток, навіть якщо маніфест встановлення в пакеті вказує, що додаток є несумісним." +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:45 +msgid "" +"Adjusting application information here will allow users to install your add-" +"on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is " +"incompatible." +msgstr "" +"Налаштування інформації про програму тут, дозволить користувачам встановити " +"Ваш додаток, навіть якщо маніфест встановлення в пакеті вказує, що додаток є" +" несумісним." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:18 msgid "Supported Versions" msgstr "Підтримувані версії" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:31 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:63 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:31 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:63 msgid "Add Another Application…" msgstr "Додати іншу програму…" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:38 apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:86 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:45 -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:351 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:353 templates/impala/base.html:125 templates/impala/base.html:136 templates/impala/base.html:154 -#: templates/impala/base.html:164 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:38 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:86 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:45 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:351 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:353 +#: templates/impala/base.html:125 templates/impala/base.html:136 +#: templates/impala/base.html:154 templates/impala/base.html:164 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:43 apps/zadmin/templates/zadmin/index.html:22 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:43 +#: apps/zadmin/templates/zadmin/index.html:22 msgid "%(ago)s by %(user)s" msgstr "%(ago)s від %(user)s" @@ -4335,21 +5322,30 @@ msgstr[0] "{0} тема" msgstr[1] "{0} теми" msgstr[2] "{0} тем" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:25 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:7 -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:6 apps/editors/templates/editors/themes/single.html:37 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:25 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:6 +#: apps/editors/templates/editors/themes/single.html:37 msgid "Edit Listing" msgstr "Редагувати список" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 apps/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:18 apps/localizers/templates/localizers/categories.html:27 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:18 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:27 #: apps/translations/templates/translations/all-locales.html:6 msgid "None" msgstr "Жодного" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:4 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:52 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:52 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3 msgid "Manage Authors & License" msgstr "Керування авторами і ліцензією" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:29 apps/editors/templates/editors/review.html:270 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:29 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:270 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -4359,29 +5355,46 @@ msgstr "Про ролі автора" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78 msgid "" -"

    Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles:

    • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
    • " -"
    • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors and managing payments
    • Viewer: Can view the add-on's settings and " -"statistics, but cannot make any changes
    " +"

    Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles:

      " +"
    • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including " +"adding and removing other authors
    • Developer: Can manage all " +"aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other " +"authors and managing payments
    • Viewer: Can view the add-on's " +"settings and statistics, but cannot make any changes
    " msgstr "" -"

    Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з трьома можливими ролями:

    • Власник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатків, включаючи додавання і вилучення авторів
    • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатків, за виключенням додавання і вилучення інших авторів і керування платежами
    • Глядач: Може переглядати " -"налаштування і статистику додатків, але не може вносити будь-які зміни
    " +"

    Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з трьома можливими " +"ролями:

    • Власник: Може керувати всіма аспектами " +"розміщення додатків, включаючи додавання і вилучення авторів
    • " +"
    • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатків, за " +"виключенням додавання і вилучення інших авторів і керування платежами
    • " +"
    • Глядач: Може переглядати налаштування і статистику додатків, але " +"не може вносити будь-які зміни
    " -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:3 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4 msgid "Manage Developer Profile" msgstr "Впорядкувати Профіль розробника" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:16 -msgid "Your developer profile is currently public and required for contributions." -msgstr "Ваш профіль розробника наразі є публічним і потрібен для збору внесків." +msgid "" +"Your developer profile is currently " +"public and required for contributions." +msgstr "" +"Ваш профіль розробника наразі є " +"публічним і потрібен для збору внесків." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:22 msgid "Remove Both" msgstr "Видалити обидва" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:27 -msgid "Your developer profile is currently public." -msgstr "Ваш профіль розробника наразі є публічним." +msgid "" +"Your developer profile is currently " +"public." +msgstr "" +"Ваш профіль розробника наразі є " +"публічним." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:33 msgid "Remove Profile" @@ -4408,8 +5421,11 @@ msgstr "URL додатка" msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on." msgstr "Оберіть короткий, унікальний URL slug для Вашого додатка." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:43 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:35 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:56 -#: apps/editors/templates/editors/review.html:255 apps/editors/templates/editors/themes/single.html:33 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:43 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:35 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:56 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:255 +#: apps/editors/templates/editors/themes/single.html:33 msgid "View Listing" msgstr "Переглянути список" @@ -4419,22 +5435,33 @@ msgstr "Звіт" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:52 msgid "" -"A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons." +"A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed " +"in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's " +"details page. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Короткий опис основних функцій вашого додатку, яке відображається в списках пошуку та перегляду, а також у верхній частині сторінки вашого додатку. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в " -"списку." +"Короткий опис основних функцій вашого додатку, яке відображається в списках " +"пошуку та перегляду, а також у верхній частині сторінки вашого додатку. Це " +"стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:73 -msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons." +msgid "" +"Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that" +" fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant " +"for listed add-ons." msgstr "" -"Категорії є основним способом перегляду додатків користувачами. Виберіть будь-яку, під яку підпадає ваш додаток і яка дасть максимальний ефект. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в " -"списку." +"Категорії є основним способом перегляду додатків користувачами. Виберіть " +"будь-яку, під яку підпадає ваш додаток і яка дасть максимальний ефект. Це " +"стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:90 msgid "" -"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this " +"application. Please email %(email)s if " +"there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" -"Якщо Ваш додаток для цієї програми є Обраним, його категорії не можуть бути змінені. Якщо у Вас є причина, через яку Вам необхідно змінити Ваші категорії, будь ласка, напишіть за цією адресою %(email)s." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:118 @@ -4442,19 +5469,27 @@ msgid "Tags" msgstr "Мітки" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:119 -msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons." +msgid "" +"Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as " +"tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Теги допомагають користувачам знайти ваш додаток і вони повинні бути коротким описом, таким як вкладки, панель чи twitter. Ви можете мати максимум {0} тегів. Це стосується лише додатків, які " -"знаходяться в списку." +"Теги допомагають користувачам знайти ваш додаток і вони повинні бути " +"коротким описом, таким як вкладки, панель чи twitter. Ви можете мати " +"максимум {0} тегів. Це стосується лише додатків, які знаходяться в списку." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:129 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:97 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:46 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:129 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:97 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:46 msgid "Comma-separated, minimum of {0} character." msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters." msgstr[0] "Розділені комами, не менше {0} символа." msgstr[1] "Розділені комами, не менше {0} символів." msgstr[2] "Розділені комами, не менше {0} символів." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:132 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:100 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:49 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:132 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:100 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:49 msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20." msgstr "Приклад: темний, кіно, нуар. Ліміт 20." @@ -4474,29 +5509,46 @@ msgid "Add-on Details for {0}" msgstr "Інформація про додаток для {0}" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:22 -msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Більший опис особливостей, функціональності та іншої відповідної інформації. Це поле відображається тільки на сторінці вашого додатка. Це стосується лише додатків, які знаходяться в списку." +msgid "" +"A longer explanation of features, functionality, and other relevant " +"information. This field is only displayed on the add-on's details page. It " +"is only relevant for listed add-ons." +msgstr "" +"Більший опис особливостей, функціональності та іншої відповідної інформації." +" Це поле відображається тільки на сторінці вашого додатка. Це стосується " +"лише додатків, які знаходяться в списку." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:44 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:44 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:13 msgid "Default Locale" msgstr "Типова Локаль" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:45 -msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Інформація про ваш додаток відображається цією мовою, якщо ви не заміните її перекладом іншою мовою. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +msgid "" +"Information about your add-on is displayed in this locale unless you " +"override it with a locale-specific translation. It is only relevant for " +"listed add-ons." +msgstr "" +"Інформація про ваш додаток відображається цією мовою, якщо ви не заміните її" +" перекладом іншою мовою. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в " +"списку." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:61 apps/users/forms.py:282 apps/users/templates/users/edit.html:101 apps/users/templates/users/register.html:58 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:61 +#: apps/users/forms.py:282 apps/users/templates/users/edit.html:101 +#: apps/users/templates/users/register.html:58 #: apps/users/templates/users/vcard.html:22 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:63 msgid "" -"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" -"ons." +"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website" +" is localized into other languages multiple translations of this field can " +"be added. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Якщо у вашого додатку є інша домашня сторінка, введіть тут її адресу. Якщо ваш сайт перекладений іншими мови, для цього поля можна додати кілька перекладів. Це стосується тільки додатків, що " -"знаходяться в списку." +"Якщо у вашого додатку є інша домашня сторінка, введіть тут її адресу. Якщо " +"ваш сайт перекладений іншими мови, для цього поля можна додати кілька " +"перекладів. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3 msgid "Images" @@ -4513,19 +5565,25 @@ msgstr "Інформація про підтримку для {0}" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:22 msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it " +"here. If you have different addresses for each language multiple " +"translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" +"ons." msgstr "" -"Якщо ви хочете показати адресу електронної пошти для запитів підтримки, введіть її тут. Якщо у вас є різні адреси для для кожної мови, для цього поля можна додати кілька перекладів. Це стосується " -"тільки додатків, що знаходяться в списку." +"Якщо ви хочете показати адресу електронної пошти для запитів підтримки, " +"введіть її тут. Якщо у вас є різні адреси для для кожної мови, для цього " +"поля можна додати кілька перекладів. Це стосується тільки додатків, що " +"знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:45 msgid "" -"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " -"listed add-ons." +"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If " +"your website is localized into other languages, multiple translations of " +"this field can be added. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Якщо у вашого додатка є сайт або форум підтримки, введіть тут його адресу. Якщо ваш сайт перекладений іншими мовами, для цього поля можна додати кілька перекладів. Це стосується тільки додатків, що " -"знаходяться в списку." +"Якщо у вашого додатка є сайт або форум підтримки, введіть тут його адресу. " +"Якщо ваш сайт перекладений іншими мовами, для цього поля можна додати кілька" +" перекладів. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6 msgid "Technical Details" @@ -4542,11 +5600,16 @@ msgstr "Коментарі розробника" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:23 msgid "" -"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " -"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." +"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable" +" to the add-on summary or description. Common uses include listing known " +"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a" +" new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Будь-яка інформація, яку можливо захочуть дізнатися кінцеві користувачі, але якій не місце в зведенні або описі додатка. Зазвичай використовується для відомостей про серйозні помилки, про те як " -"повідомляти про помилки, передбачувану дату випуску нової версії і т.д. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +"Будь-яка інформація, яку можливо захочуть дізнатися кінцеві користувачі, але" +" якій не місце в зведенні або описі додатка. Зазвичай використовується для " +"відомостей про серйозні помилки, про те як повідомляти про помилки, " +"передбачувану дату випуску нової версії і т.д. Це стосується тільки " +"додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46 msgid "Limit 3" @@ -4557,8 +5620,12 @@ msgid "Add-on Flags" msgstr "Прапорці додатку" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:69 -msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Ці прапори використовуються для класифікації додатків. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +msgid "" +"These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed " +"add-ons." +msgstr "" +"Ці прапори використовуються для класифікації додатків. Це стосується тільки " +"додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:74 msgid "This is a site-specific add-on." @@ -4573,8 +5640,12 @@ msgid "View Source?" msgstr "Переглянути програмний код?" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:90 -msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Чи може джерело вашого додатка бути відображено в нашому засобі онлайн-перегляду. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +msgid "" +"Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It " +"is only relevant for listed add-ons." +msgstr "" +"Чи може джерело вашого додатка бути відображено в нашому засобі онлайн-" +"перегляду. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:94 msgid "This add-on's source code is publicly viewable." @@ -4589,8 +5660,13 @@ msgid "Public Stats?" msgstr "Публічна статистика?" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:102 -msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Чи може статистика завантажень або використання вашого додатка бути показана в нашому засобі онлайн-перегляду. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +msgid "" +"Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our " +"online viewer. It is only relevant for listed add-ons." +msgstr "" +"Чи може статистика завантажень або використання вашого додатка бути показана" +" в нашому засобі онлайн-перегляду. Це стосується тільки додатків, що " +"знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:107 msgid "This add-on's stats are publicly viewable." @@ -4605,11 +5681,18 @@ msgid "Upgrade SDK?" msgstr "Оновити SDK?" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:116 -msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Якщо вибрано, ми постараємося автоматично оновити ваш додаток, коли буде випущена нова версія SDK. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +msgid "" +"If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new " +"version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons." +msgstr "" +"Якщо вибрано, ми постараємося автоматично оновити ваш додаток, коли буде " +"випущена нова версія SDK. Це стосується тільки додатків, що знаходяться в " +"списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:121 -msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK." +msgid "" +"This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on " +"SDK." msgstr "Цей додаток буде автоматично оновлений до нових версій SDK додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:123 @@ -4625,20 +5708,31 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:132 -msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted." -msgstr "UUID вашого додатку зазначений у його маніфесті установки і є його унікальним ідентифікатором. Після його відправлення ви не зможете змінити UUID." +msgid "" +"The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely " +"identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted." +msgstr "" +"UUID вашого додатку зазначений у його маніфесті установки і є його " +"унікальним ідентифікатором. Після його відправлення ви не зможете змінити " +"UUID." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:143 apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:144 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:143 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:144 msgid "Whiteboard" msgstr "Біла дошка" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:146 msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may " -"help. This whiteboard is also editable by editors." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, " +"whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the " +"addon, and any additional information that may help. This whiteboard is also" +" editable by editors." msgstr "" -"Біла дошка є місцем для надання редактору інформації, яка має відношення до вашого додатку, незалежно від версії. Використовуйте її, щоб забезпечити способи тестування додатку, та для розміщення " -"будь-якої додаткової інформації, яка може допомогти. Ця дошка може також редагуватися редакторами." +"Біла дошка є місцем для надання редактору інформації, яка має відношення до " +"вашого додатку, незалежно від версії. Використовуйте її, щоб забезпечити " +"способи тестування додатку, та для розміщення будь-якої додаткової " +"інформації, яка може допомогти. Ця дошка може також редагуватися " +"редакторами." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical_dependencies.html:9 msgid "Remove this dependent add-on" @@ -4658,11 +5752,15 @@ msgstr "Іконка додатку" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16 msgid "" -"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is " +"displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of " +"the following image types: .png, .jpg. It is only relevant for listed add-" +"ons." msgstr "" -"Завантажте значок для вашого додатка або виберіть один з наших. Значок відображається майже скрізь, де є ваш додаток. Завантажені зображення повинні мати один з наступних типів: .png, .jpg. Це " -"стосується тільки додатків, що знаходяться в списку." +"Завантажте значок для вашого додатка або виберіть один з наших. Значок " +"відображається майже скрізь, де є ваш додаток. Завантажені зображення " +"повинні мати один з наступних типів: .png, .jpg. Це стосується тільки " +"додатків, що знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25 msgid "Select an icon for your add-on:" @@ -4675,7 +5773,9 @@ msgstr "32x32px" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39 msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons." -msgstr "Використовується у списках додатків, таких як результати пошуку та популярні додатки." +msgstr "" +"Використовується у списках додатків, таких як результати пошуку та популярні" +" додатки." #. The size of the icon #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48 @@ -4692,7 +5792,9 @@ msgstr "Вивантажити власну іконку..." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:65 msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger." -msgstr "Підтримуються формати PNG та JPG. Великі зображення будуть зменшені до розміру 64х64 пікселів." +msgstr "" +"Підтримуються формати PNG та JPG. Великі зображення будуть зменшені до " +"розміру 64х64 пікселів." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:83 msgid "Screenshots" @@ -4714,58 +5816,71 @@ msgstr "Додати знімок екрана..." msgid "Tests" msgstr "Тести" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:25 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:25 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53 msgid "General Tests" msgstr "Загальні тести" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:32 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:32 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67 msgid "Security Tests" msgstr "Тести безпеки" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:39 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80 msgid "Extension Tests" msgstr "Тести розширення" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:46 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:46 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93 msgid "Localization Tests" msgstr "Тести локалізації" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106 msgid "Compatibility Tests" msgstr "Тести сумісності" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29 apps/files/templates/files/viewer.html:168 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:168 msgid "Hide messages not required for automated signing" msgstr "Приховати повідомлення, які необов'язкові для автоматичного входу" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35 apps/files/templates/files/viewer.html:176 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:176 msgid "Hide messages present in previous version and ignored" -msgstr "Приховати повідомлення, які присутні у попередніх версіях та ігноруються" +msgstr "" +"Приховати повідомлення, які присутні у попередніх версіях та ігноруються" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64 -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90 #: apps/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103 msgid "Top" msgstr "Нагору" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:63 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:63 msgid "Delete Theme" msgstr "Вилучити тему" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 msgid "Delete Add-on and block GUID" -msgstr "" +msgstr "Видалити додаток і блокувати GUID" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:11 msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site." msgstr "Вилучення вашої теми повністю прибере її з сайту." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:14 -msgid "Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its GUID from being submitted again, even by you." +msgid "" +"Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent " +"its GUID from being submitted again, even by you." msgstr "" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:24 @@ -4780,7 +5895,9 @@ msgstr "Будь ласка, розкажіть нам, чому ви видал msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:" msgstr "Будь ласка, розкажіть нам, чому ви видаляєте свій додаток:" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:1 apps/editors/templates/editors/review.html:253 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:1 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:253 msgid "Actions" msgstr "Дії" @@ -4812,16 +5929,22 @@ msgstr "Нова версія" msgid "Daily statistics on downloads and users." msgstr "Щоденна статистика завантажень та користувачів." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45 apps/stats/templates/stats/stats.html:75 apps/stats/templates/stats/stats.html:79 apps/stats/templates/stats/stats.html:81 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:75 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:79 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:81 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:5 apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:5 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:3 #: apps/devhub/templates/devhub/payments/tier.html:4 msgid "Manage Payments" msgstr "Керувати платежами" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:55 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:55 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:6 msgid "Manage Status & Versions" msgstr "Керування статусом і версіями" @@ -4829,7 +5952,9 @@ msgstr "Керування статусом і версіями" msgid "View Add-on Listing" msgstr "Показати сторінку додатку" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:64 apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:12 apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:37 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:64 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:12 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:37 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:58 msgid "View Recent Changes" msgstr "Переглянути нещодавні зміни" @@ -4855,8 +5980,12 @@ msgid "Delete this theme." msgstr "Видалити цю тему." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:10 -msgid "This add-on will be deleted automatically after a few days if the submission process is not completed." -msgstr "Цей додаток буде видалений автоматично через декілька днів якщо процес представлення не буде завершено." +msgid "" +"This add-on will be deleted automatically after a few days if the submission" +" process is not completed." +msgstr "" +"Цей додаток буде видалений автоматично через декілька днів якщо процес " +"представлення не буде завершено." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:27 msgid "Disabled" @@ -4894,9 +6023,13 @@ msgstr "Назва і версія:" msgid "The detail page will be:" msgstr "Сторінкою інформації буде:" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:24 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:89 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:38 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:89 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:38 msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL." -msgstr "Будь ласка, використовуйте в своїй URL лише літери, цифри, підкреслювання і тире." +msgstr "" +"Будь ласка, використовуйте в своїй URL лише літери, цифри, підкреслювання і " +"тире." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:34 msgid "Provide a brief summary:" @@ -4914,11 +6047,14 @@ msgstr "Надати більше детальний опис:" msgid "The description will appear on the detail page." msgstr "Опис з'явиться на сторінці детальної інформації." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:4 msgid "Submission Complete" msgstr "Відправлення завершене" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:8 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:13 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:13 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:8 msgid "You're done!" msgstr "Ви завершили!" @@ -4931,32 +6067,54 @@ msgid "Your add-on has been submitted to the Full Review queue." msgstr "Ваш додаток був відправлений в чергу на повну перевірку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:18 -msgid "You'll receive an email once it has been reviewed by an editor. In the meantime, you and your friends can install it directly from its details page:" -msgstr "Ви отримаєте електронний лист, як тільки додаток буде перевірено редактором. Тим часом ви та ваші друзі можуть встановити його зі сторінки інформації:" +msgid "" +"You'll receive an email once it has been reviewed by an editor. In the " +"meantime, you and your friends can install it directly from its details " +"page:" +msgstr "" +"Ви отримаєте електронний лист, як тільки додаток буде перевірено редактором." +" Тим часом ви та ваші друзі можуть встановити його зі сторінки інформації:" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:27 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:77 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:16 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:27 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:77 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:16 msgid "Next steps:" msgstr "Подальші кроки:" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:32 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:82 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:32 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:82 msgid "Upload another platform-specific file to this version." -msgstr "Вивантажити інший специфічний файл для платформи до цієї версії." +msgstr "" +"Вивантажити інший специфічний файл для платформи до цієї" +" версії." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:34 msgid "Provide more details by editing its listing." -msgstr "Надайте більше інформації, відредагувавши його сторінку." +msgstr "" +"Надайте більше інформації, відредагувавши його сторінку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:35 -msgid "Tell your users why you created this in your Developer Profile." -msgstr "Розкажіть своїм користувачам, чому ви його створили, у вашому профілі розробника." +msgid "" +"Tell your users why you created this in your Developer " +"Profile." +msgstr "" +"Розкажіть своїм користувачам, чому ви його створили, у вашому профілі розробника." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36 -msgid "View and subscribe to your add-on's activity feed to stay updated on reviews, collections, and more." -msgstr "Перегляньте та підпишіться на стрічку активності вашого додатку, щоб бути в курсі відгуків, збірок та багато іншого." +msgid "" +"View and subscribe to your add-on's activity feed to " +"stay updated on reviews, collections, and more." +msgstr "" +"Перегляньте та підпишіться на стрічку активності вашого " +"додатку, щоб бути в курсі відгуків, збірок та багато іншого." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:37 apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:86 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:37 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:86 msgid "View approximate review queue wait times." -msgstr "Показати приблизний час очікування у черзі на проведення перевірки." +msgstr "" +"Показати приблизний час очікування у черзі на проведення" +" перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:42 msgid "Get Ahead in the Review Queue!" @@ -4967,28 +6125,43 @@ msgid "Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed faster." msgstr "Станьте рецензентом AMO та прискорте перевірку ваших додатків." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:54 -msgid "Your add-on has been signed and it's ready to use. You can download it here:" -msgstr "Ваш додаток було підписано і він готовий до використання. Ви можете завантажити його тут:" +msgid "" +"Your add-on has been signed and it's ready to use. You can download it here:" +msgstr "" +"Ваш додаток було підписано і він готовий до використання. Ви можете " +"завантажити його тут:" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64 -msgid "Your add-on has been submitted to the Unlisted Preliminary Review queue." -msgstr "Ваш додаток був відправлений у чергу на проведення Попередньої Перевірки Невідображених." +msgid "" +"Your add-on has been submitted to the Unlisted Preliminary Review queue." +msgstr "" +"Ваш додаток був відправлений у чергу на проведення Попередньої Перевірки " +"Невідображених." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:66 msgid "Your add-on has been submitted to the Unlisted Full Review queue." -msgstr "Ваш додаток був відправлений у чергу на проведення Повної Перевірки Невідображених." +msgstr "" +"Ваш додаток був відправлений у чергу на проведення Повної Перевірки " +"Невідображених." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:70 -msgid "You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed." -msgstr "Ви отримаєте лист електронною поштою, як тільки він буде перевірений редактором і підписаний." +msgid "" +"You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed." +msgstr "" +"Ви отримаєте лист електронною поштою, як тільки він буде перевірений " +"редактором і підписаний." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:74 msgid "Your add-on will not be publicly available on this website." msgstr "Ваш додаток не буде загальнодоступним на цьому веб-сайті." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:84 -msgid "You can upload new versions of your add-on in the add-on's developer page." -msgstr "Ви можете вивантажувати нові версії вашого додатка на сторінці розробника додатка." +msgid "" +"You can upload new versions of your add-on in the add-on's " +"developer page." +msgstr "" +"Ви можете вивантажувати нові версії вашого додатка на сторінці розробника додатка." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:4 msgid "Step 5" @@ -4999,8 +6172,14 @@ msgid "Step 5. Select a License" msgstr "Крок 5. Виберіть ліцензію" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:9 -msgid "We require all add-ons to indicate the terms under which their source code is licensed. Please select a license from the list below or enter a custom license." -msgstr "Ми вимагаємо для всіх додатків зазначати умови на яких ліцензовано їх початковий код. Будь ласка, виберіть ліцензію зі списку внизу або введіть свою." +msgid "" +"We require all add-ons to indicate the terms under which their source code " +"is licensed. Please select a license from the list below or enter a custom " +"license." +msgstr "" +"Ми вимагаємо для всіх додатків зазначати умови на яких ліцензовано їх " +"початковий код. Будь ласка, виберіть ліцензію зі списку внизу або введіть " +"свою." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:18 msgid "Select a license for your add-on:" @@ -5016,11 +6195,13 @@ msgstr "Крок 4. Додати зображення" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html:9 msgid "" -"Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will " -"appear." +"Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what " +"it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of " +"the website, only the icon and name will appear." msgstr "" -"Власні іконки та знімки екрану приваблюють та допомагають користувачам зрозуміти, що він робить. Ми наполегливо рекомендуємо завантажити свою іконку, адже у деяких частинах веб-сайту з'явиться " -"тільки ім'я та іконка." +"Власні іконки та знімки екрану приваблюють та допомагають користувачам " +"зрозуміти, що він робить. Ми наполегливо рекомендуємо завантажити свою " +"іконку, адже у деяких частинах веб-сайту з'явиться тільки ім'я та іконка." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:5 msgid "Step 6" @@ -5032,15 +6213,24 @@ msgstr "Крок 6. Виберіть процес перевірки" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:10 msgid "" -"All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on can still be accessed through its direct " -"URL. Please choose the review process below that best fits your add-on." +"All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they " +"appear in categories or search results. While waiting for review, your add-" +"on can still be accessed through its direct URL. Please choose the review " +"process below that best fits your add-on." msgstr "" -"Усі додатки, розміщені у нашій галереї, повинні бути розглянуті редактором перед тим, як вони з'являться в категоріях чи результатах пошуку. В очікуванні перевірки ваш додаток може бути доступним " -"для встановлення за його прямим посиланням. Будь ласка, виберіть нижче процес перевірки, котрий найкраще підходить для вашого додатку." +"Усі додатки, розміщені у нашій галереї, повинні бути розглянуті редактором " +"перед тим, як вони з'являться в категоріях чи результатах пошуку. В " +"очікуванні перевірки ваш додаток може бути доступним для встановлення за " +"його прямим посиланням. Будь ласка, виберіть нижче процес перевірки, котрий " +"найкраще підходить для вашого додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:26 -msgid "A complete review of your add-on's source and functionality. Learn more…" -msgstr "Повна перевірка програмного коду та функціональності вашого додатку. Докладніше…" +msgid "" +"A complete review of your add-on's source and functionality. Learn more…" +msgstr "" +"Повна перевірка програмного коду та функціональності вашого додатку. Докладніше…" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:32 msgid "Appropriate for polished add-ons" @@ -5067,8 +6257,12 @@ msgid "Choose Full Review" msgstr "Вибрати повну перевірку" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:49 -msgid "A faster review of your add-on's source for any major problems. Learn more…" -msgstr "Швидка перевірка програмного коду вашого додатку для виявлення будь-яких серйозних проблем. Докладніше…" +msgid "" +"A faster review of your add-on's source for any major problems. Learn more…" +msgstr "" +"Швидка перевірка програмного коду вашого додатку для виявлення будь-яких " +"серйозних проблем. Докладніше…" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:55 msgid "Appropriate for experimental add-ons" @@ -5114,7 +6308,9 @@ msgstr "Виберіть ліцензію" msgid "Select a review process" msgstr "Виберіть процес розгляду" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:18 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:18 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:7 #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:9 msgid "Submission Process" msgstr "Процес відправлення" @@ -5136,19 +6332,27 @@ msgid "Step 2. Upload Your Add-on" msgstr "Крок 2. Завантажте ваш додаток" #: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:11 -msgid "Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file." +msgid "" +"Use the fields below to upload your add-on package and select any platform " +"restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be " +"run on your file." msgstr "" -"Для завантаження пакету свого додатку і вибору обмежень щодо платформи користуйтеся полями нижче. Після завантаження ваш файл буде перевірено з використанням серії автоматичних тестів валідації." +"Для завантаження пакету свого додатку і вибору обмежень щодо платформи " +"користуйтеся полями нижче. Після завантаження ваш файл буде перевірено з " +"використанням серії автоматичних тестів валідації." -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59 apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:39 msgid "Which platforms is this file compatible with?" msgstr "З якими платформами сумісний цей файл?" -#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:67 apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:65 +#: apps/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:67 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:65 msgid "Administrative overrides" msgstr "Адміністративні дії" -#: apps/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:3 apps/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:11 +#: apps/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:11 msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement" msgstr "Угода Firefox про розповсюдження додатків" @@ -5157,8 +6361,12 @@ msgid "API Credentials" msgstr "Облікові дані API" #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:20 -msgid "For detailed instructions, consult the API documentation." -msgstr "Для докладних інструкцій, можете переглянути документацію API." +msgid "" +"For detailed instructions, consult the API " +"documentation." +msgstr "" +"Для докладних інструкцій, можете переглянути документацію API." #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:28 msgid "JWT issuer" @@ -5170,19 +6378,27 @@ msgstr "JWT таємниця" #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:37 msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token " +"(JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for " +"every request as explained in the API " +"documentation." msgstr "" -"Для здійснення запитів API, надішліть JSON Web Token (JWT) в якості заголовку авторизації. Вам потрібно згенерувати JWT для кожного запиту, як описано у API документації." +"Для здійснення запитів API, надішліть JSON Web Token" +" (JWT) в якості заголовку авторизації. Вам потрібно згенерувати JWT для " +"кожного запиту, як описано у API документації." #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:47 msgid "You don't have any API credentials yet." msgstr "У вас поки що немає жодних облікових даних API." #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:53 -msgid "This feature is under active development. If you find a problem please report a bug." -msgstr "Ця функція знаходиться на стадії активної розробки. Якщо ви знайшли проблему, будь ласка повідомте про неї." +msgid "" +"This feature is under active development. If you find a problem please report a bug." +msgstr "" +"Ця функція знаходиться на стадії активної розробки. Якщо ви знайшли " +"проблему, будь ласка повідомте " +"про неї." #: apps/devhub/templates/devhub/api/key.html:61 msgid "Revoke and regenerate credentials" @@ -5192,19 +6408,30 @@ msgstr "Відкликати й генерувати облікові дані" msgid "Generate new credentials" msgstr "Генерувати нові облікові дані" -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:7 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:9 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:24 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:103 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:24 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:103 msgid "Developer Agreement" msgstr "Угода розробника" -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:7 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:9 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:27 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:115 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:27 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:115 msgid "Contacting Us" msgstr "Зв'язок з нами" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:12 -msgid "Thanks for your interest in contacting the Mozilla Add-ons team. Please read this page carefully to ensure your request goes to the right place." -msgstr "Дякуємо за ваш інтерес до зв'язку з командою додатків Mozilla. Будь ласка, уважно прочитайте цю сторінку, щоб переконатися, що ваш запит потрапить у потрібне місце." +msgid "" +"Thanks for your interest in contacting the Mozilla Add-ons team. Please read" +" this page carefully to ensure your request goes to the right place." +msgstr "" +"Дякуємо за ваш інтерес до зв'язку з командою додатків Mozilla. Будь ласка, " +"уважно прочитайте цю сторінку, щоб переконатися, що ваш запит потрапить у " +"потрібне місце." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:17 msgid "Add-on Support" @@ -5212,11 +6439,15 @@ msgstr "Підтримка додатку" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:19 msgid "" -"If you have a support question about a particular add-on, such as \"how do I use this add-on?\" or \"why doesn't this work properly?\", please contact that add-on's author through the support " -"channels listed on the add-on's listing page." +"If you have a support question about a particular add-on, such as \"how do I" +" use this add-on?\" or \"why doesn't this work properly?\", please contact " +"that add-on's author through the support channels listed on the add-on's " +"listing page." msgstr "" -"Якщо у вас є питання, пов'язане з роботою конкретного додатку, таке як \"як мені використовувати цей додаток?\" чи \"чому він неправильно працює?\", зв'яжіться будь ласка з автором додатку через " -"канали підтримки, зазначені на сторінці інформації додатку." +"Якщо у вас є питання, пов'язане з роботою конкретного додатку, таке як \"як " +"мені використовувати цей додаток?\" чи \"чому він неправильно працює?\", " +"зв'яжіться будь ласка з автором додатку через канали підтримки, зазначені на" +" сторінці інформації додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:24 msgid "Add-on Editorial Concerns" @@ -5228,11 +6459,17 @@ msgstr "amo-editors на mozilla крапка org" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:26 msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category. Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to " +"report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all" +" add-on reports fall under this category. Please be sure to include" +" a link to the add-on in question and a detailed description of your " +"question or comment." msgstr "" -"Якщо у вас є питання з приводу рецензії редактора на додаток чи ви бажаєте повідомити про порушення політики, будь ласка, напишіть %(mail_editors)s. Майже усі повідомлення про додатки " -"потрапляють у цю категорію. Будь ласка, не забудьте вказати посилання на додаток, про який йде мова, та детальний опис вашого питання чи коментар." +"Якщо у вас є питання з приводу рецензії редактора на додаток чи ви бажаєте " +"повідомити про порушення політики, будь ласка, напишіть %(mail_editors)s. " +"Майже усі повідомлення про додатки потрапляють у цю " +"категорію. Будь ласка, не забудьте вказати посилання на додаток, " +"про який йде мова, та детальний опис вашого питання чи коментар." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:31 msgid "Add-on Security Vulnerabilities" @@ -5244,13 +6481,21 @@ msgstr "amo-admins at mozilla dot org" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:36 msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " -"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is " +"not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work " +"with the add-on developer to correct the issue as soon as possible. Add-on " +"security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" -"Якщо ви виявили вразливість безпеки додатку, навіть якщо його розміщено не тут, Mozilla буде дуже зацікавлена вашим відкриттям й буде працювати разом з розробником додатку щодо найшвидшого усунення " -"проблеми. Про проблеми безпеки додатків можна конфіденційно повідомити у Bugzilla чи за електронною адресою %(mail_admins)s." +"Якщо ви виявили вразливість безпеки додатку, навіть якщо його розміщено не " +"тут, Mozilla буде дуже зацікавлена вашим відкриттям й буде працювати разом з" +" розробником додатку щодо найшвидшого усунення проблеми. Про проблеми " +"безпеки додатків можна конфіденційно повідомити у Bugzilla чи за електронною адресою " +"%(mail_admins)s." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:42 msgid "Website Functionality & Development" @@ -5258,13 +6503,18 @@ msgstr "Функціональність та розробка веб-сайту #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:44 msgid "" -"If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please file a bug report in GitHub, including the location of the problem and " -"how you encountered it." +"If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please file a bug report in " +"GitHub, including the location of the problem and how you encountered it." msgstr "" -"Якщо ви виявили проблему з сайтом, ми з радістю її виправимо. Будь ласка, відправте повідомлення про помилку на GitHub, вказавши " -"розташування проблеми і як ви з нею зіштовхнулися." +"Якщо ви виявили проблему з сайтом, ми з радістю її виправимо. Будь ласка, відправте повідомлення " +"про помилку на GitHub, вказавши розташування проблеми і як ви з нею " +"зіштовхнулися." -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:7 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:8 msgid "Maintaining Your Add-ons" msgstr "Обслуговування ваших додатків" @@ -5274,17 +6524,31 @@ msgstr "Представлення нових версій вашого дода #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:12 msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " -"please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, " +"add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on" +" must have a higher " +"version number and can be submitted through the Developer Tools " +"provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted," +" but please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" -"Розробникам пропонується надавати оновлення для своїх додатків, задля виправлення помилок, додавання нових функцій та внесення інших змін. Нові версії додатку повинні мати вищий номер версії і можуть бути представлені за допомогою наданих Інструментів Розробника. Не існує ніяких обмежень щодо числа представлених " -"версій, але будь ласка, пам'ятайте, що версії повинні бути перевірені редактором." +"Розробникам пропонується надавати оновлення для своїх додатків, задля " +"виправлення помилок, додавання нових функцій та внесення інших змін. Нові " +"версії додатку повинні мати вищий номер" +" версії і можуть бути представлені за допомогою наданих Інструментів " +"Розробника. Не існує ніяких обмежень щодо числа представлених версій, але " +"будь ласка, пам'ятайте, що версії повинні бути перевірені редактором." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:18 -msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue." -msgstr "Нові версії стануть у чергу на очікування перевірки, і будь-які додаткові версії, відправлені перед закінченням перевірки, поставлять цю версію у кінець черги." +msgid "" +"New versions will be added to a pending review queue, and any additional " +"versions submitted before the review is completed will move that version to " +"the end of the queue." +msgstr "" +"Нові версії стануть у чергу на очікування перевірки, і будь-які додаткові " +"версії, відправлені перед закінченням перевірки, поставлять цю версію у " +"кінець черги." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:23 msgid "How do I submit a Beta add-on?" @@ -5296,31 +6560,51 @@ msgstr "Бета-канали доступні тільки для повніс #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:31 msgid "" -"To create a beta channel, upload a file with a unique version string that contains any of the following strings: a,b,alpha,beta,pre,rc, with an optional number at the end. This text " -"must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"." +"To create a beta channel, upload a file with a unique version string that " +"contains any of the following strings: a,b,alpha,beta,pre,rc, " +"with an optional number at the end. This text must come at the end of the " +"version string. If you understand regex format, here's what we look for in " +"the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"." msgstr "" -"Для створення бета-каналу, завантажте файл з рядком унікальної версії, що містить будь-який з наступних рядків: a,b,alpha,beta,pre,rc, з опціональним числом у кінці. Цей текст повинен " -"бути у кінці рядка версії. Якщо ви розумієте формат regex, ось те, що ми шукаємо в номері версії: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"." +"Для створення бета-каналу, завантажте файл з рядком унікальної версії, що " +"містить будь-який з наступних рядків: a,b,alpha,beta,pre,rc, з " +"опціональним числом у кінці. Цей текст повинен бути у кінці рядка версії. " +"Якщо ви розумієте формат regex, ось те, що ми шукаємо в номері версії: " +"\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:37 msgid "" -"Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version numbers will automatically be served the newest " -"beta updates." +"Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically " +"be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version " +"numbers will automatically be served the newest beta updates." msgstr "" -"Як тільки файл, що відповідає цим критеріям, буде завантажений на АМО, він автоматично буде позначений як бета-версія. Користувачам додатків з цими унікальними номерами версії будуть автоматично " -"надсилатися найновіші оновлення бета-версії." +"Як тільки файл, що відповідає цим критеріям, буде завантажений на АМО, він " +"автоматично буде позначений як бета-версія. Користувачам додатків з цими " +"унікальними номерами версії будуть автоматично надсилатися найновіші " +"оновлення бета-версії." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:43 msgid "" -"While we call these \"Beta versions\", you can use this channel for nightlies, or alphas, or prerelease versions as you wish. Please note that there is only one channel for this purpose and all of " -"your users on this channel will receive the latest add-ons submitted. For instance, if you upload 1.0beta1 to the release channel and then upload 1.1alpha1, all users of " -"1.0beta1 will be offered an upgrade to 1.1alpha1. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update " -"regardless of any kind of alphabetical sorting." +"While we call these \"Beta versions\", you can use this channel for " +"nightlies, or alphas, or prerelease versions as you wish. Please note that " +"there is only one channel for this purpose and all of your users on this " +"channel will receive the latest add-ons submitted. For instance, if you " +"upload 1.0beta1 to the release channel and then upload " +"1.1alpha1, all users of 1.0beta1 will be offered " +"an upgrade to 1.1alpha1. Updates are pushed by submission date " +"and not version number, so users will always get the most recent channel " +"update regardless of any kind of alphabetical sorting." msgstr "" -"Хоч ми й називаємо це \"Бета-версії\", ви можете використовувати цей канал для нічних збірок, чи альф, або попередніх версій, як ви того хочете. Будь ласка, зверніть увагу, що для цього є тільки " -"один канал і всі ваші користувачі на цьому каналі отримуватимуть найновіші представлені додатки. Наприклад, якщо ви завантажуєте 1.0beta1 у канал релізів, а потім завантажуєте " -"1.1alpha1, усім користувачам 1.0beta1 буде запропоновано оновлення до 1.1alpha1. Оновлення поширюються за датою представлення, а не за номером версії, тому " -"користувачі завжди будуть отримувати найновіші оновлення каналу, незалежно від будь-якого сортування за абеткою." +"Хоч ми й називаємо це \"Бета-версії\", ви можете використовувати цей канал " +"для нічних збірок, чи альф, або попередніх версій, як ви того хочете. Будь " +"ласка, зверніть увагу, що для цього є тільки один канал і всі ваші " +"користувачі на цьому каналі отримуватимуть найновіші представлені додатки. " +"Наприклад, якщо ви завантажуєте 1.0beta1 у канал релізів, а " +"потім завантажуєте 1.1alpha1, усім користувачам " +"1.0beta1 буде запропоновано оновлення до " +"1.1alpha1. Оновлення поширюються за датою представлення, а не " +"за номером версії, тому користувачі завжди будуть отримувати найновіші " +"оновлення каналу, незалежно від будь-якого сортування за абеткою." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:48 msgid "Required Updates" @@ -5328,13 +6612,21 @@ msgstr "Потрібні оновлення" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:50 msgid "" -"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on developer update their add-on within a given time period to address a major security issue or policy violation. We work with " -"developers to reasonably accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be demoted from fully-" -"reviewed status, disabled, or permanently removed from the site." +"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on " +"developer update their add-on within a given time period to address a major " +"security issue or policy violation. We work with developers to reasonably " +"accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough " +"nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be " +"demoted from fully-reviewed status, disabled, or permanently removed from " +"the site." msgstr "" -"Можуть виникнути певні ситуації, за яких Mozilla просить розробника додатку оновити свій додаток протягом визначеного періоду часу, задля вирішення серйозної проблеми безпеки чи виправити порушення " -"політики. Ми працюємо з розробниками, щоб при змозі узгодити це з їх власними графіками, але якщо це питання з досить серйозним характером, то додатки, які не можуть випустити оновлення з потрібним " -"виправленням, можуть бути понижені в статусі з повністю перевіреного, виключені чи назавжди видалені з сайту." +"Можуть виникнути певні ситуації, за яких Mozilla просить розробника додатку " +"оновити свій додаток протягом визначеного періоду часу, задля вирішення " +"серйозної проблеми безпеки чи виправити порушення політики. Ми працюємо з " +"розробниками, щоб при змозі узгодити це з їх власними графіками, але якщо це" +" питання з досить серйозним характером, то додатки, які не можуть випустити " +"оновлення з потрібним виправленням, можуть бути понижені в статусі з " +"повністю перевіреного, виключені чи назавжди видалені з сайту." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:55 msgid "Transfer of Ownership" @@ -5342,39 +6634,62 @@ msgstr "Передача власності" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:57 msgid "" -"Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add additional developers to an add-on's listing through " -"the Developer Tools provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a transfer of ownership." +"Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the " +"listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add " +"additional developers to an add-on's listing through the Developer Tools " +"provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a " +"transfer of ownership." msgstr "" -"Додатки можуть мати декілька користувачів, яким дозволено оновлювати і змінювати його сторінку. Існуючі автори додатку можуть передавати у власність і додавати додаткових розробників на сторінку " -"додатку через Інструменти Розробника. Для передачі у власність взаємодія з представниками Mozilla не потрібна." +"Додатки можуть мати декілька користувачів, яким дозволено оновлювати і " +"змінювати його сторінку. Існуючі автори додатку можуть передавати у " +"власність і додавати додаткових розробників на сторінку додатку через " +"Інструменти Розробника. Для передачі у власність взаємодія з представниками " +"Mozilla не потрібна." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:63 -msgid "Mozilla can assist with granting additional permissions of an add-on's listing if contacted by the add-on's current owner." -msgstr "Mozilla може допомогти з наданням додаткових дозволів на сторінку додатку, якщо з нею зв'яжеться поточний власник додатку." +msgid "" +"Mozilla can assist with granting additional permissions of an add-on's " +"listing if contacted by the add-on's " +"current owner." +msgstr "" +"Mozilla може допомогти з наданням додаткових дозволів на сторінку додатку, " +"якщо з нею зв'яжеться поточний власник " +"додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:70 msgid "" -"Mozilla encourages its users to offer feedback on their experiences when using an add-on. This allows other users to determine if the add-on is stable and useful. It also provides valuable feedback " -"to developers, allowing them to continuously improve their add-on to meet user needs." +"Mozilla encourages its users to offer feedback on their experiences when " +"using an add-on. This allows other users to determine if the add-on is " +"stable and useful. It also provides valuable feedback to developers, " +"allowing them to continuously improve their add-on to meet user needs." msgstr "" -"Mozilla рекомендує своїм користувачам висловлювати думку про свій досвід використання додатку. Це дозволяє іншим користувачам визначити, чи додаток є стабільним і корисним. Це також надає цінну " -"інформацію для розробників, дозволяючи їм постійно вдосконалювати свій додаток для задоволення потреб користувачів." +"Mozilla рекомендує своїм користувачам висловлювати думку про свій досвід " +"використання додатку. Це дозволяє іншим користувачам визначити, чи додаток є" +" стабільним і корисним. Це також надає цінну інформацію для розробників, " +"дозволяючи їм постійно вдосконалювати свій додаток для задоволення потреб " +"користувачів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:76 msgid "" -"Reviews must follow the review guidelines. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for moderation, but negative reviews will not be removed " -"unless they provide false information." +"Reviews must follow the review " +"guidelines. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for" +" moderation, but negative reviews will not be removed unless they provide " +"false information." msgstr "" -"Відгуки повинні відповідати певним вимогам. Відгуки, що не відповідають зазначеним вимогам, можуть бути позначені для модерації, але негативні відгуки не будуть " -"видалятися, якщо тільки вони не містять неправдиву інформацію." +"Відгуки повинні відповідати певним " +"вимогам. Відгуки, що не відповідають зазначеним вимогам, можуть бути " +"позначені для модерації, але негативні відгуки не будуть видалятися, якщо " +"тільки вони не містять неправдиву інформацію." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:82 msgid "" -"Many developers provide a support mechanism, such as a forum, discussion group, or email address. It is recommended that support questions be posted via those mediums instead of in an add-on's " -"review section." +"Many developers provide a support mechanism, such as a forum, discussion " +"group, or email address. It is recommended that support questions be posted " +"via those mediums instead of in an add-on's review section." msgstr "" -"Багато розробників надають механізм підтримки, такі як форум, дискусійна група або адресу електронної пошти. Ми рекомендуємо розміщувати питання щодо підтримки в цих середовищах замість розділу " -"відгуків на додаток." +"Багато розробників надають механізм підтримки, такі як форум, дискусійна " +"група або адресу електронної пошти. Ми рекомендуємо розміщувати питання щодо" +" підтримки в цих середовищах замість розділу відгуків на додаток." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:87 msgid "Code Disputes" @@ -5382,59 +6697,98 @@ msgstr "Оскарження коду" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:90 msgid "" -"Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean that the source code is open source or available for use in another add-on. The original author of an add-on retains " -"copyright of their work unless otherwise noted in the add-on's license." +"Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean" +" that the source code is open source or available for use in another add-on." +" The original author of an add-on retains copyright of their work unless " +"otherwise noted in the add-on's license." msgstr "" -"Багато додатків дозволяють відкрито переглянути їх програмний код. Але це не значить, що їх програмний код є відкритим або доступний для використання в іншому додатку. Оригінальний автор додатку " -"зберігає авторські права на свою роботу, якщо інше не зазначено в ліцензії додатку." +"Багато додатків дозволяють відкрито переглянути їх програмний код. Але це не" +" значить, що їх програмний код є відкритим або доступний для використання в " +"іншому додатку. Оригінальний автор додатку зберігає авторські права на свою " +"роботу, якщо інше не зазначено в ліцензії додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:96 msgid "" -"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there " -"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status." +"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we " +"will take steps to review the situation and determine if an actual " +"infringement has occurred. If we determine that there is an infringement, we" +" will remove the offending add-on and contact the author. New add-on " +"submissions (including updates) containing infringing code will be denied " +"approval for public status." msgstr "" -"У випадку, якщо ми будемо повідомлені про порушення авторських прав або ліцензії, ми зробимо кроки для аналізу ситуації і визначення того, чи відбулося фактичне порушення. Якщо ми визначимо, що " -"відбулося порушення, ми видалимо цей додаток та зв'яжемося з автором. Новим представленням додатку (включаючи оновлення), що містять код, який містить порушення, буде відмовлено в наданні " -"публічного статусу." +"У випадку, якщо ми будемо повідомлені про порушення авторських прав або " +"ліцензії, ми зробимо кроки для аналізу ситуації і визначення того, чи " +"відбулося фактичне порушення. Якщо ми визначимо, що відбулося порушення, ми " +"видалимо цей додаток та зв'яжемося з автором. Новим представленням додатку " +"(включаючи оновлення), що містять код, який містить порушення, буде " +"відмовлено в наданні публічного статусу." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:102 -msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code." -msgstr "Якщо ви не впевнені в поточному стані авторських прав на програмний код додатку, ви повинні зв'язатися з оригінальним автором і отримати дозвіл, перш ніж використовувати програмний код." +msgid "" +"If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source " +"code, you must contact the original author and receive explicit permission " +"before using the source code." +msgstr "" +"Якщо ви не впевнені в поточному стані авторських прав на програмний код " +"додатку, ви повинні зв'язатися з оригінальним автором і отримати дозвіл, " +"перш ніж використовувати програмний код." -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:107 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:306 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:97 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:107 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:306 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:97 msgid "Last updated: January 13, 2011" msgstr "Останнє оновлення: 13 січня 2011" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:13 msgid "" -"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the " -"power of Firefox customization and are useful to a wide audience." +"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across " +"other Mozilla websites. These add-ons showcase the power of Firefox " +"customization and are useful to a wide audience." msgstr "" -"Відібрані додатки є високоякісними розширеннями і темами, виділеними на AMO, менеджері додатків Firefox та інших веб-сайтах Mozilla. Ці додатки демонструють силу " -"налаштовуваності Firefox і корисні для широкої аудиторії." +"Відібрані додатки є високоякісними розширеннями і темами, виділеними на AMO, менеджері додатків Firefox та інших веб-" +"сайтах Mozilla. Ці додатки демонструють силу налаштовуваності Firefox і " +"корисні для широкої аудиторії." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:19 msgid "" -"Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have volunteered to review and vote on nominations." +"Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small " +"group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have " +"volunteered to review and vote on nominations." msgstr "" -"Відібрані додатки вибираються кожен місяць Консультативною Радою з Відібраних додатків, невеликою групою розробників додатків і шанувальників зі спільноти Mozilla, які зголосилися розглянути " -"кандидатів і проголосувати за номінаціями." +"Відібрані додатки вибираються кожен місяць Консультативною Радою з " +"Відібраних додатків, невеликою групою розробників додатків і шанувальників " +"зі спільноти Mozilla, які зголосилися розглянути кандидатів і проголосувати " +"за номінаціями." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:25 -msgid "Featured extensions are chosen every month, and featured complete themes are chosen every quarter." -msgstr "Відібрані розширення вибираються кожен місяць, а відібрані повні теми вибираються раз в квартал." +msgid "" +"Featured extensions are chosen every " +"month, and featured complete themes are " +"chosen every quarter." +msgstr "" +"Відібрані розширення вибираються кожен " +"місяць, а відібрані повні теми вибираються" +" раз в квартал." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:30 msgid "Criteria for Featured Add-ons" msgstr "Критерії для відібраних додатків" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:33 -msgid "Before nominating an add-on to be featured, please ensure it meets the following criteria:" -msgstr "Перед номінацією додатку до обраних переконайтеся, що він відповідає таким критеріям:" +msgid "" +"Before nominating an add-on to be featured, please ensure it meets the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Перед номінацією додатку до обраних переконайтеся, що він відповідає таким " +"критеріям:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:39 -msgid "The add-on must have a complete and informative listing on AMO. This means:" -msgstr "Додаток повинен мати повну і інформативну сторінку на AMO. Це означає:" +msgid "" +"The add-on must have a complete and informative listing on AMO. This means:" +msgstr "" +"Додаток повинен мати повну і інформативну сторінку на AMO. Це означає:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:41 msgid "a 64-pixel custom icon" @@ -5457,28 +6811,43 @@ msgid "updated screenshots of the add-on's functionality" msgstr "оновлені знімки екрану функціональності додатку" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:46 -msgid "must be fully approved by AMO editors (no preliminarily reviewed entries)" -msgstr "має бути повністю схвалений редакторами АМО (немає записів попередньої перевірки)" +msgid "" +"must be fully approved by AMO editors (no preliminarily reviewed entries)" +msgstr "" +"має бути повністю схвалений редакторами АМО (немає записів попередньої " +"перевірки)" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:48 -msgid "The add-on must have excellent user reviews and any problems or support requests must be promptly addressed by the developer." -msgstr "Додатки повинні мати відмінні відгуки користувачів, а будь-які проблеми або запити на підтримку повинні бути негайно розглянуті розробником." +msgid "" +"The add-on must have excellent user reviews and any problems or support " +"requests must be promptly addressed by the developer." +msgstr "" +"Додатки повинні мати відмінні відгуки користувачів, а будь-які проблеми або " +"запити на підтримку повинні бути негайно розглянуті розробником." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:49 msgid "The add-on must have a minimum of 2,000 users." msgstr "Додатки повинні мати не менше 2000 користувачів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:50 -msgid "The add-on must be compatible with the latest release of Firefox and must be compatible with beta versions 4 weeks before their final release." -msgstr "Цей додаток повинен бути сумісним з останнім випуском Firefox, а також бета версіями за 4 тижні перед їх фінальним випуском." +msgid "" +"The add-on must be compatible with the latest release of Firefox and must be" +" compatible with beta versions 4 weeks before their final release." +msgstr "" +"Цей додаток повинен бути сумісним з останнім випуском Firefox, а також бета " +"версіями за 4 тижні перед їх фінальним випуском." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:51 msgid "" -"Most importantly, the add-on must have wide consumer appeal to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience, performance, security, and usefulness or " -"entertainment value. Featured complete themes must also be visually appealing." +"Most importantly, the add-on must have wide consumer appeal" +" to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience," +" performance, security, and usefulness or entertainment value. Featured " +"complete themes must also be visually appealing." msgstr "" -"Найважливіше, додаток повинен викликати широкий інтерес у користувачів Firefox та бути визначним майже в усіх відношеннях: користувацький інтерфейс, швидкодія, безпека, бути " -"корисним чи цікавим. Відібрані повні теми також повинні бути візуально привабливими." +"Найважливіше, додаток повинен викликати широкий інтерес у " +"користувачів Firefox та бути визначним майже в усіх відношеннях: " +"користувацький інтерфейс, швидкодія, безпека, бути корисним чи цікавим. " +"Відібрані повні теми також повинні бути візуально привабливими." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:54 msgid "Nominating an Add-on" @@ -5489,162 +6858,265 @@ msgid "amo-featured at mozilla dot org" msgstr "amo-featured at mozilla dot org" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:57 -msgid "If you wish to nominate an add-on to be featured and it meets the criteria above, send an email to %(mail_featured)s with:" -msgstr "Якщо Ви хочете номінувати додаток до обраних і якщо він відповідає перерахованим вище критеріям, відправте лист електронною поштою за адресою %(mail_featured)s з:" +msgid "" +"If you wish to nominate an add-on to be featured and it meets the criteria " +"above, send an email to %(mail_featured)s with:" +msgstr "" +"Якщо Ви хочете номінувати додаток до обраних і якщо він відповідає " +"перерахованим вище критеріям, відправте лист електронною поштою за адресою " +"%(mail_featured)s з:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:62 msgid "the add-on name, URL, and whether you are its developer" msgstr "назвою додатку, URL, і чи є ви його розробником" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:63 -msgid "a short explanation of why the add-on has wide appeal and should be featured" -msgstr "коротке пояснення, чому додаток викликає великий інтерес і повинен бути обраним" +msgid "" +"a short explanation of why the add-on has wide appeal and should be featured" +msgstr "" +"коротке пояснення, чому додаток викликає великий інтерес і повинен бути " +"обраним" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:64 -msgid "optionally, links to any external reviews or articles mentioning the add-on" -msgstr "необов'язково, посилання на будь-які зовнішні огляди та статті, що згадують додаток" +msgid "" +"optionally, links to any external reviews or articles mentioning the add-on" +msgstr "" +"необов'язково, посилання на будь-які зовнішні огляди та статті, що згадують " +"додаток" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:68 msgid "" -"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a " -"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months." +"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once " +"every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection" +" include lacking wide appeal to consumers, a suboptimal user experience, " +"quality or security issues, incompatibility, and similarity to another " +"featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months." msgstr "" -"Номінації додатків розглядаються нашою Консультативною радою один раз на місяць (раз на 3 місяці для номінацій повних тем). Типовими причинами відхилення є відсутність великого інтересу " -"користувачів, неоптимальний користувацький інтерфейс, проблеми з якістю або безпекою, несумісність і схожість з іншим обраним додатком. Відхилені додатки не можуть бути повторно номіновані протягом " -"3 місяців." +"Номінації додатків розглядаються нашою Консультативною радою один раз на " +"місяць (раз на 3 місяці для номінацій повних тем). Типовими причинами " +"відхилення є відсутність великого інтересу користувачів, неоптимальний " +"користувацький інтерфейс, проблеми з якістю або безпекою, несумісність і " +"схожість з іншим обраним додатком. Відхилені додатки не можуть бути повторно" +" номіновані протягом 3 місяців." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:73 msgid "Rotating Featured Add-ons" msgstr "Ротація обраних додатків" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:76 -msgid "Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and rotate out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons being removed from the featured list are:" -msgstr "Mozilla і Консультативна Рада з Обраних додатків регулярно роблять оцінку і ротацію обраних додатків. Одними з найбільш поширених причин, через які додатки видаляються зі списку обраних, є:" +msgid "" +"Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and " +"rotate out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons " +"being removed from the featured list are:" +msgstr "" +"Mozilla і Консультативна Рада з Обраних додатків регулярно роблять оцінку і " +"ротацію обраних додатків. Одними з найбільш поширених причин, через які " +"додатки видаляються зі списку обраних, є:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:83 msgid "" -"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's " -"a good indicator the add-on may not be very useful to our users." +"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a " +"substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not " +"demonstrating growth in any substantial way, that's a good indicator the " +"add-on may not be very useful to our users." msgstr "" -"Відсутність зростання — Додатки, що потрапили в обрані, як правило відчувають істотне зростання завантажень і активних користувачів. Якщо додаток не демонструє суттєвого зростання, це є " -"хорошим індикатором того, що він може бути не дуже корисним для користувачів." +"Відсутність зростання — Додатки, що потрапили в обрані, як правило " +"відчувають істотне зростання завантажень і активних користувачів. Якщо " +"додаток не демонструє суттєвого зростання, це є хорошим індикатором того, що" +" він може бути не дуже корисним для користувачів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:88 -msgid "Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered." -msgstr "Негативні відгуки — Обрані додатки повинні відмінно працювати і мати малу кількість помилок, тому рішення щодо додатків з великою кількістю негативних відгуків може бути переглянуто." +msgid "" +"Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and" +" very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered." +msgstr "" +"Негативні відгуки — Обрані додатки повинні відмінно працювати і мати " +"малу кількість помилок, тому рішення щодо додатків з великою кількістю " +"негативних відгуків може бути переглянуто." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:93 msgid "" -"Incompatibility with upcoming Firefox versions — Featured add-ons are expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons not yet compatible with a Beta version of " -"Firefox four weeks before its expected release will lose their featured status." +"Incompatibility with upcoming Firefox versions — Featured add-ons are " +"expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons " +"not yet compatible with a Beta version of Firefox four weeks before its " +"expected release will lose their featured status." msgstr "" -"Несумісність з наступними версіями Firefox — Очікується, що обрані додатки повинні бути сумісні зі стабільними та бета-версіями Firefox. Додатки, які ще не сумісні з бета-версією Firefox за " -"чотири тижні до його очікуваного релізу, втратять свій статус обраного." +"Несумісність з наступними версіями Firefox — Очікується, що обрані " +"додатки повинні бути сумісні зі стабільними та бета-версіями Firefox. " +"Додатки, які ще не сумісні з бета-версією Firefox за чотири тижні до його " +"очікуваного релізу, втратять свій статус обраного." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:99 msgid "Joining the Featured Add-ons Advisory Board" msgstr "Приєднання до Консультативної Ради з Обраних додатків" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:102 -msgid "Every six months a new Advisory Board is chosen based on applications from the add-ons community. Members must:" -msgstr "Кожні шість місяців на основі заявок від спільноти додатків вибирається нова Консультативна Рада. Учасники повинні:" +msgid "" +"Every six months a new Advisory Board is chosen based on applications from " +"the add-ons community. Members must:" +msgstr "" +"Кожні шість місяців на основі заявок від спільноти додатків вибирається нова" +" Консультативна Рада. Учасники повинні:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:108 -msgid "be active members of the add-ons community, whether as a developer, evangelist, or fan" -msgstr "бути активними членами спільноти додатків, незалежно від того, чи є вони розробниками, євангелістами, або фанами" +msgid "" +"be active members of the add-ons community, whether as a developer, " +"evangelist, or fan" +msgstr "" +"бути активними членами спільноти додатків, незалежно від того, чи є вони " +"розробниками, євангелістами, або фанами" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:109 -msgid "commit to trying all the nominations submitted, giving their feedback, and casting their votes every month" -msgstr "зобов'язуються спробувати всі представлені номінації, відправити свої відгуки та голосувати кожного місяця" +msgid "" +"commit to trying all the nominations submitted, giving their feedback, and " +"casting their votes every month" +msgstr "" +"зобов'язуються спробувати всі представлені номінації, відправити свої " +"відгуки та голосувати кожного місяця" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:110 -msgid "abstain from voting on add-ons that they have any business or personal affiliations with, as well as direct competitors of any such add-ons" -msgstr "утриматися від голосування за додатки, з якими у них є ділові або особисті відносини, а також за прямих конкурентів будь-яких таких додатків" +msgid "" +"abstain from voting on add-ons that they have any business or personal " +"affiliations with, as well as direct competitors of any such add-ons" +msgstr "" +"утриматися від голосування за додатки, з якими у них є ділові або особисті " +"відносини, а також за прямих конкурентів будь-яких таких додатків" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:114 msgid "" -"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it is up to the Board to select add-ons to " -"feature." +"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because " +"of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it " +"is up to the Board to select add-ons to feature." msgstr "" -"Члени команди додатків Mozilla можуть накласти вето на вибір будь-якого додатку через безпеку, приватність, сумісність або з якоїсь іншої причини, але в цілому вибір обраних додатків залежить від " -"Ради." +"Члени команди додатків Mozilla можуть накласти вето на вибір будь-якого " +"додатку через безпеку, приватність, сумісність або з якоїсь іншої причини, " +"але в цілому вибір обраних додатків залежить від Ради." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:120 msgid "" -"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from this list, but Mozilla may feature any add-on " -"in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global " -"features may not appear in that locale." +"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of " +"featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from " +"this list, but Mozilla may feature any add-on in other locations without the" +" Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global" +" defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all " +"of the global features may not appear in that locale." msgstr "" -"Ця політика обраних додатків застосовується тільки до глобального списку обраних додатків addons.mozilla.org. Додатки, обрані в інших місцях, часто беруться з цього списку, але Mozilla можуть " -"обирати будь-які додатки в інших місцях без згоди Ради. Крім того обрані, специфічні для локалі, мають пріоритет над глобальним списком за замовчуванням, так що якщо локаль вирішила вибрати свої " -"обрані додатки, деякі або всі з глобального списку обраних можуть не відображатися в цій локалі." +"Ця політика обраних додатків застосовується тільки до глобального списку " +"обраних додатків addons.mozilla.org. Додатки, обрані в інших місцях, часто " +"беруться з цього списку, але Mozilla можуть обирати будь-які додатки в інших" +" місцях без згоди Ради. Крім того обрані, специфічні для локалі, мають " +"пріоритет над глобальним списком за замовчуванням, так що якщо локаль " +"вирішила вибрати свої обрані додатки, деякі або всі з глобального списку " +"обраних можуть не відображатися в цій локалі." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:126 -msgid "Follow the Add-ons Blog or @mozamo on Twitter to learn when the next application period opens." -msgstr "Стежте за Блогом додатків або @mozamo в Твіттері, щоб дізнатися, коли відкриється наступний період номінацій." +msgid "" +"Follow the Add-ons Blog or @mozamo on Twitter to learn when the next " +"application period opens." +msgstr "" +"Стежте за Блогом додатків або @mozamo в Твіттері, щоб дізнатися, коли " +"відкриється наступний період номінацій." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:131 msgid "Last updated: January 31, 2013" msgstr "Останнє оновлення: 31 січня 2013" -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:3 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:7 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:8 -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:15 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:64 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:7 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:8 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:15 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:64 msgid "Review Process" msgstr "Процес перевірки" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:12 msgid "" -"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers " -"are free to choose the best fit for their add-on." +"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to " +"install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. " +"We offer two types of review and developers are free to choose the best fit " +"for their add-on." msgstr "" -"Для того, щоб переконатися, що всі додатки, розміщені в нашій галереї, безпечні для встановлення користувачами, Mozilla почне вимагати, щоб всі розміщені додатки пройшли перевірку. Ми пропонуємо " -"два типи перевірки і розробники можуть вибирати найкращий варіант для їх додатку." +"Для того, щоб переконатися, що всі додатки, розміщені в нашій галереї, " +"безпечні для встановлення користувачами, Mozilla почне вимагати, щоб всі " +"розміщені додатки пройшли перевірку. Ми пропонуємо два типи перевірки і " +"розробники можуть вибирати найкращий варіант для їх додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:19 msgid "" -"Full Review — a thorough functional and code review of the add-on, appropriate for add-ons ready for distribution to the masses. All site features are " -"available to these add-ons." +"Full Review — a thorough " +"functional and code review of the add-on, appropriate for add-ons ready for " +"distribution to the masses. All site features are available to these add-" +"ons." msgstr "" -"Повна перевірка — ретельна перевірка функцій і коду додатку, підходить для додатків, готових для масового поширення. Для цих додатків доступні всі " -"можливості сайту." +"Повна перевірка — ретельна " +"перевірка функцій і коду додатку, підходить для додатків, готових для " +"масового поширення. Для цих додатків доступні всі можливості сайту." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:24 msgid "" -"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy " -"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations." +"Preliminary Review — a " +"faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not " +"check for functionality or full policy compliance, but the reviewed add-ons " +"have install button cautions and some feature limitations." msgstr "" -"Попередня перевірка — більш швидка перевірка, призначена для експериментальних додатків. Попередні перевірки не перевіряють функціональність і " -"повну відповідність політиці. Перевірені таким чином додатки видають при установці попередження і мають деякі обмеження в можливостях." +"Попередня перевірка — " +"більш швидка перевірка, призначена для експериментальних додатків. Попередні" +" перевірки не перевіряють функціональність і повну відповідність політиці. " +"Перевірені таким чином додатки видають при установці попередження і мають " +"деякі обмеження в можливостях." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:31 msgid "" -"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will " -"receive an email with any updates throughout the review process." +"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review " +"process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are " +"reviewed by the AMO " +"Editors, a group of talented developers that volunteer to help the " +"Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience " +"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the " +"review process." msgstr "" -"Нижче наведені докладні описи кожного варіанту. Після вибору при поданні процесу перевірки додаток буде поміщено в чергу. Додатки розглядаютьсяРедакторами АМО - групою талановитих розробників, які добровільно допомагають проекту Mozilla, перевіряючи додатки, щоб переконатися, що вони забезпечують стабільну і безпечну роботу " -"користувачів. Розробники будуть отримувати листи електронною поштою з інформацією про будь-які оновлення в процесі перевірки." +"Нижче наведені докладні описи кожного варіанту. Після вибору при поданні " +"процесу перевірки додаток буде поміщено в чергу. Додатки розглядаютьсяРедакторами АМО - групою " +"талановитих розробників, які добровільно допомагають проекту Mozilla, " +"перевіряючи додатки, щоб переконатися, що вони забезпечують стабільну і " +"безпечну роботу користувачів. Розробники будуть отримувати листи електронною" +" поштою з інформацією про будь-які оновлення в процесі перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:37 msgid "" -"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with " -"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed." +"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery " +"publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This " +"allows the author to blog or share the link with friends, inviting them to " +"try it out, even when not yet reviewed." msgstr "" -"Поки триває розгляд, додаток не з'явиться ніде в загальнодоступній галереї, але пряме посилання на сторінку додатку буде діяти. Це дозволить автору ділитися посиланням з друзями, запрошуючи їх " -"спробувати його в роботі, навіть якщо він ще не затверджений." +"Поки триває розгляд, додаток не з'явиться ніде в загальнодоступній галереї, " +"але пряме посилання на сторінку додатку буде діяти. Це дозволить автору " +"ділитися посиланням з друзями, запрошуючи їх спробувати його в роботі, " +"навіть якщо він ще не затверджений." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:44 msgid "" -"Full reviews are appropriate for add-ons that are well-tested, stable, fast, and have wide appeal to our users. If you aren't confident that your add-on meets that criteria, please consider working " -"out the kinks while in preliminary review and accumulating user feedback first." +"Full reviews are appropriate for add-ons that are well-tested, stable, fast," +" and have wide appeal to our users. If you aren't confident that your add-on" +" meets that criteria, please consider working out the kinks while in " +"preliminary review and accumulating user feedback first." msgstr "" -"Повні перевірки підходять для добре протестованих, стабільних і швидких додатків, що цікавлять широке коло користувачів. Якщо Ви не впевнені, що Ваш додаток відповідає цим критеріям, будь ласка, " -"подумайте над усуненням проблем, поки додаток знаходиться в стадії попередньої перевірки і збирає відгуки користувачів." +"Повні перевірки підходять для добре протестованих, стабільних і швидких " +"додатків, що цікавлять широке коло користувачів. Якщо Ви не впевнені, що Ваш" +" додаток відповідає цим критеріям, будь ласка, подумайте над усуненням " +"проблем, поки додаток знаходиться в стадії попередньої перевірки і збирає " +"відгуки користувачів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:50 -msgid "We aim to perform full reviews in under 10 days, though most add-ons are reviewed in much less time." -msgstr "Ми намагаємося виконувати перевірки менше 10 днів, хоча більшість додатків перевіряється набагато швидше." +msgid "" +"We aim to perform full reviews in under 10 days, though most add-ons are " +"reviewed in much less time." +msgstr "" +"Ми намагаємося виконувати перевірки менше 10 днів, хоча більшість додатків " +"перевіряється набагато швидше." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:55 msgid "Testing Methods & Common Issues" @@ -5655,36 +7127,61 @@ msgid "When performing a full review, editors will:" msgstr "Під час виконання повної перевірки, редактори:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:64 -msgid "install the add-on, making sure it functions as described and is free of major defects" -msgstr "встановіть додаток, переконайтеся, що він працює так, як описано, і не має значних дефектів" +msgid "" +"install the add-on, making sure it functions as described and is free of " +"major defects" +msgstr "" +"встановіть додаток, переконайтеся, що він працює так, як описано, і не має " +"значних дефектів" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:69 -msgid "perform a source code review, looking for performance and security best practices" -msgstr "перевірте програмний код, шукаючи відповідність рекомендаціям з продуктивності і безпеки" +msgid "" +"perform a source code review, looking for performance and security best " +"practices" +msgstr "" +"перевірте програмний код, шукаючи відповідність рекомендаціям з " +"продуктивності і безпеки" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:74 msgid "ensure the add-on's privacy policy is in line with its functionality" -msgstr "переконайтеся, що політика приватності додатку відповідає його функціональності" +msgstr "" +"переконайтеся, що політика приватності додатку відповідає його " +"функціональності" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:79 -msgid "look for compliance with all of Mozilla's policies, detailed in these documents" -msgstr "перевірте дотримання всіх політик Mozilla, викладених у цих документах" +msgid "" +"look for compliance with all of Mozilla's policies, detailed in these " +"documents" +msgstr "" +"перевірте дотримання всіх політик Mozilla, викладених у цих документах" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:86 -msgid "Some of the most common issues we see when performing these reviews are:" -msgstr "Деякі з найбільш поширених проблем, які ми бачимо при виконанні цих перевірок:" +msgid "" +"Some of the most common issues we see when performing these reviews are:" +msgstr "" +"Деякі з найбільш поширених проблем, які ми бачимо при виконанні цих " +"перевірок:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:93 msgid "" -"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose " -"variables" +"JavaScript namespace pollution — the most common " +"violation. Be sure to wrap" +" your loose variables" msgstr "" -"Забруднення простору імен JavaScript — найбільш поширене порушення. Не забудьте обернути " -"свої вільні змінні" +"Забруднення простору імен JavaScript — найбільш " +"поширене порушення. Не забудьте обернути" +" свої вільні змінні" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:99 -msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier" -msgstr "належне найменування налаштувань - всі імена налаштувань слід починати з \"extensions.\", за яким слідує ім'я додатку або інший унікальний ідентифікатор" +msgid "" +"proper preference naming - all preference names should begin with " +"\"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier" +msgstr "" +"належне найменування налаштувань - всі імена налаштувань слід починати з " +"\"extensions.\", за яким слідує ім'я додатку або інший унікальний " +"ідентифікатор" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:103 msgid "remote JavaScript execution or injection" @@ -5728,63 +7225,98 @@ msgstr "деградація швидкості запуску програми #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:117 msgid "" -"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain " -"conditions outlined below." +"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as" +" binary or obfuscated code, are allowed under certain conditions outlined " +"below." msgstr "" -"Для отримання інформації про те, як уникнути цих проблем, ознайомтеся з Бібліотекою інструкцій. Деякі з цих методів, наприклад, бінарний або заплутаний код, " -"дозволяються з дотриманням певних умов визначених нижче." +"Для отримання інформації про те, як уникнути цих проблем, ознайомтеся з Бібліотекою інструкцій. Деякі з цих методів, " +"наприклад, бінарний або заплутаний код, дозволяються з дотриманням певних " +"умов визначених нижче." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:123 msgid "" -"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document." +"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension " +"scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read " +"more about this scanner in the Validation " +"Help document." msgstr "" -"Багато із зазначених вище обмежень перевіряються автоматично сканером розширень, який надсилатиме підозрілі додатки на перевірку редактором. Ви можете дізнатися більше про цей сканер в документі Довідка з валідації." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:129 msgid "" -"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to " -"better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub." +"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is " +"provided for use during the review process. Additionally, including detailed" +" testing instructions will allow an editor to better understand how the add-" +"on functions and expedite the testing process. This information can be " +"placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the " +"Developer Hub." msgstr "" -"Якщо додаток є специфічним для сайту, ми рекомендуємо вам надати тестовий обліковий запис для використання в процесі перевірки. Крім того, включивши докладні інструкції з тестування, ви допоможете " -"редактору краще зрозуміти, як працює додаток і прискорити процес тестування. Ця інформація може бути розміщена в поле Примітки для перевіряючих при редагуванні версії в Центрі розробки." +"Якщо додаток є специфічним для сайту, ми рекомендуємо вам надати тестовий " +"обліковий запис для використання в процесі перевірки. Крім того, включивши " +"докладні інструкції з тестування, ви допоможете редактору краще зрозуміти, " +"як працює додаток і прискорити процес тестування. Ця інформація може бути " +"розміщена в поле Примітки для перевіряючих при редагуванні версії в Центрі " +"розробки." -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:134 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:168 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:134 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:168 msgid "After the Review" msgstr "Після розгляду" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:136 msgid "" -"Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in the gallery, showing in browse and search results with a warning-free install button. All features, including voluntary " -"contributions and beta channels will be available." +"Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in " +"the gallery, showing in browse and search results with a warning-free " +"install button. All features, including voluntary contributions and beta " +"channels will be available." msgstr "" -"Як тільки додаток пройде повну перевірку, він зразу стане доступним в галереї, відображатиметься на сайті і в результатах пошуку з кнопкою установки, яка не має попередження. Всі функції, включаючи " -"добровільні внески та бета-канали будуть доступні." +"Як тільки додаток пройде повну перевірку, він зразу стане доступним в " +"галереї, відображатиметься на сайті і в результатах пошуку з кнопкою " +"установки, яка не має попередження. Всі функції, включаючи добровільні " +"внески та бета-канали будуть доступні." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:142 msgid "" -"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the full review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of the add-" -"on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service." +"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the full " +"review queue. Until the review is completed, the new version will only be " +"displayed on the Version History page of the add-on. Once reviewed, the " +"version will be updated across the site and deployed through the automatic " +"update service." msgstr "" -"Подальші версії додатку будуть автоматично розміщуватися в черзі на повну перевірку. До завершення перевірки, нова версія відображатиметься тільки на сторінці історії версій додатку. По завершенні " -"перевірки, версію буде оновлено на сайті й розгорнуто через службу автоматичного оновлення." +"Подальші версії додатку будуть автоматично розміщуватися в черзі на повну " +"перевірку. До завершення перевірки, нова версія відображатиметься тільки на " +"сторінці історії версій додатку. По завершенні перевірки, версію буде " +"оновлено на сайті й розгорнуто через службу автоматичного оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:148 msgid "" -"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the " -"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review." +"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be " +"granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The " +"author will receive an email explaining the action taken and how to fix it. " +"In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for " +"full review." msgstr "" -"Якщо версія не відповідає критеріям повної перевірки, вона може або пройти попередню перевірку, або бути відключена, якщо виникла проблема з безпекою. Автор отримає електронного листа, що пояснює " -"вжиті заходи і те, як виправити цю ситуацію. У більшості випадків розробник може просто виправити проблему і знову представити версію для повної перевірки." +"Якщо версія не відповідає критеріям повної перевірки, вона може або пройти " +"попередню перевірку, або бути відключена, якщо виникла проблема з безпекою. " +"Автор отримає електронного листа, що пояснює вжиті заходи і те, як виправити" +" цю ситуацію. У більшості випадків розробник може просто виправити проблему " +"і знову представити версію для повної перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:155 msgid "" -"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete " -"these reviews in under 3 days." +"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a " +"way to get user testing and feedback without going through the longer, more " +"thorough review process. We aim to complete these reviews in under 3 days." msgstr "" -"Попередні перевірки підходять для експериментальних додатків і забезпечують тестування користувачами і зворотний зв'язок, без проходження більш довгого, більш ретельного процесу перевірки. Ми " -"прагнемо завершувати ці перевірки протягом 3 днів." +"Попередні перевірки підходять для експериментальних додатків і забезпечують " +"тестування користувачами і зворотний зв'язок, без проходження більш довгого," +" більш ретельного процесу перевірки. Ми прагнемо завершувати ці перевірки " +"протягом 3 днів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:160 msgid "Testing Methods" @@ -5792,33 +7324,55 @@ msgstr "Методи тестування" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:162 msgid "" -"When performing a preliminary review, editors will review the source code for security issues and major policy violations, but will not install the add-on to test functionality in most cases. " -"Preliminary review will be granted unless a security vulnerability or major policy violation is discovered." +"When performing a preliminary review, editors will review the source code " +"for security issues and major policy violations, but will not install the " +"add-on to test functionality in most cases. Preliminary review will be " +"granted unless a security vulnerability or major policy violation is " +"discovered." msgstr "" -"Під час проведення попередньої перевірки, редактори перевірять програмний код на наявність проблем безпеки і серйозних порушень політики, але в більшості випадків не встановлюватимуть додаток для " -"перевірки його функціональності. Попередня перевірка буде пройдена, якщо не буде виявлена уразливість в системі безпеки або грубе порушення політики." +"Під час проведення попередньої перевірки, редактори перевірять програмний " +"код на наявність проблем безпеки і серйозних порушень політики, але в " +"більшості випадків не встановлюватимуть додаток для перевірки його " +"функціональності. Попередня перевірка буде пройдена, якщо не буде виявлена " +"уразливість в системі безпеки або грубе порушення політики." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:171 msgid "" -"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than fully-reviewed add-ons. Install buttons will " -"have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary " -"contributions and beta channel features." +"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available" +" in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than " +"fully-reviewed add-ons. Install buttons will have caution stripes and a " +"notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, " +"though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use " +"the voluntary contributions and beta channel features." msgstr "" -"Після успішного проходження попередньої перевірки, додаток відразу ж стане доступним в галереї, буде показаний в перегляді та результатах пошуку, але буде мати більш низький статус, ніж повністю " -"перевірені додатки. Кнопки установки матимуть попереджувальні смуги і повідомлення, що додаток є експериментальним і не повністю перевірений Mozilla. Крім того, ці додатки не можуть використовувати " -"добровільні внески та функції бета-каналів." +"Після успішного проходження попередньої перевірки, додаток відразу ж стане " +"доступним в галереї, буде показаний в перегляді та результатах пошуку, але " +"буде мати більш низький статус, ніж повністю перевірені додатки. Кнопки " +"установки матимуть попереджувальні смуги і повідомлення, що додаток є " +"експериментальним і не повністю перевірений Mozilla. Крім того, ці додатки " +"не можуть використовувати добровільні внески та функції бета-каналів." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:177 -msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users." -msgstr "Після успішного проходження попередньої перевірки, Mozilla згодом може відкликати своє схвалення, якщо користувачі повідомлять нам про інші серйозні проблеми." +msgid "" +"After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review " +"if other serious problems are reported to us by users." +msgstr "" +"Після успішного проходження попередньої перевірки, Mozilla згодом може " +"відкликати своє схвалення, якщо користувачі повідомлять нам про інші " +"серйозні проблеми." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:183 msgid "" -"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the preliminary review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of " -"the add-on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service." +"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the " +"preliminary review queue. Until the review is completed, the new version " +"will only be displayed on the Version History page of the add-on. Once " +"reviewed, the version will be updated across the site and deployed through " +"the automatic update service." msgstr "" -"Подальші версії додатку будуть автоматично розміщуватися в черзі на попередню перевірку. До завершення перевірки, нова версія буде відображена тільки на сторінці історії версій додатку. По " -"завершенні перевірки, версія буде оновлена на сайті й розгорнута службою автоматичного оновлення." +"Подальші версії додатку будуть автоматично розміщуватися в черзі на " +"попередню перевірку. До завершення перевірки, нова версія буде відображена " +"тільки на сторінці історії версій додатку. По завершенні перевірки, версія " +"буде оновлена на сайті й розгорнута службою автоматичного оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:188 msgid "Policies on Specific Add-on Practices" @@ -5833,40 +7387,68 @@ msgid "The following add-ons are not permitted in any form:" msgstr "Такі додатки не дозволяються ні в якій формі:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:194 -msgid "Add-ons that embed known spyware or malware" -msgstr "Додатки, які містять відомі шпигунські чи шкідливі програми" +msgid "" +"Add-ons that embed known spyware or malware" +msgstr "" +"Додатки, які містять відомі шпигунські чи шкідливі програми" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:199 msgid "" -"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and " -"directory assistants, child pornography finders, etc." +"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud " +"generators, warez " +"download and directory assistants, child pornography finders, etc." msgstr "" -"Незаконні і злочинні додатки, такі як генератори клік-фроду, завантаження варезу і " +"Незаконні і злочинні додатки, такі як генератори клік-фроду, " +"завантаження варезу і " "каталоги-помічники, шукачі дитячої порнографії, і т.д." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:204 -msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions" -msgstr "Додатки, головна мета яких полягає в полегшенні доступу до порнографічних матеріалів, або містять в своїх описах посилання на ці матеріали" +msgid "" +"Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material," +" or include references to this material in their descriptions" +msgstr "" +"Додатки, головна мета яких полягає в полегшенні доступу до порнографічних " +"матеріалів, або містять в своїх описах посилання на ці матеріали" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:210 -msgid "Add-ons that, upon installation, auto-install or launch installers of non-Firefox software" -msgstr "Додатки, які після свого встановлення, автоматично встановлюють або запускають інсталятори програмного забезпечення, яке не стосується Firefox" +msgid "" +"Add-ons that, upon installation, auto-install or launch installers of non-" +"Firefox software" +msgstr "" +"Додатки, які після свого встановлення, автоматично встановлюють або " +"запускають інсталятори програмного забезпечення, яке не стосується Firefox" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:215 -msgid "Add-ons that provide their own update mechanism for code or search engines" -msgstr "Додатки, які містять свій власний механізм оновлення для коду або пошукових систем" +msgid "" +"Add-ons that provide their own update mechanism for code or search engines" +msgstr "" +"Додатки, які містять свій власний механізм оновлення для коду або пошукових " +"систем" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:220 -msgid "Add-ons that make changes to web content in ways that are non-obvious or difficult to trace by their users" -msgstr "Додатки, які вносять зміни в веб-вміст не очевидними або важкими для відстеження користувачами способами" +msgid "" +"Add-ons that make changes to web content in ways that are non-obvious or " +"difficult to trace by their users" +msgstr "" +"Додатки, які вносять зміни в веб-вміст не очевидними або важкими для " +"відстеження користувачами способами" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:225 msgid "Add-ons that snoop on or intercept the network traffic of other users" -msgstr "Додатки, які підглядають або перехоплюють мережевий трафік інших користувачів" +msgstr "" +"Додатки, які підглядають або перехоплюють мережевий трафік інших " +"користувачів" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:230 msgid "Conduit-based toolbars without explicit pre-approval" -msgstr "Засновані на Conduit панелі інструментів без явного попереднього схвалення" +msgstr "" +"Засновані на Conduit панелі інструментів без явного попереднього схвалення" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:236 msgid "Changing of Defaults and Unexpected Features" @@ -5874,34 +7456,67 @@ msgstr "Такі, що змінюють типові значення і маю #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:238 msgid "" -"Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely important to be as transparent as possible when " -"submitting an add-on for hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected experiences post-install." +"Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome " +"when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely " +"important to be as transparent as possible when submitting an add-on for " +"hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what " +"the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected " +"experiences post-install." msgstr "" -"Сюрпризи можуть бути доречними в різних ситуаціях, але вони не є бажаними, коли на кону стоїть безпека і приватність користувача або його контроль за ситуацією. При направленні додатку для " -"розміщення на цьому сайті надзвичайно важливо дотримуватися максимальної прозорості. Користувач Mozilla має легко розпізнати, що є функціональністю додатку і не зустрічатися з несподіваними " -"сюрпризами після встановлення." +"Сюрпризи можуть бути доречними в різних ситуаціях, але вони не є бажаними, " +"коли на кону стоїть безпека і приватність користувача або його контроль за " +"ситуацією. При направленні додатку для розміщення на цьому сайті надзвичайно" +" важливо дотримуватися максимальної прозорості. Користувач Mozilla має легко" +" розпізнати, що є функціональністю додатку і не зустрічатися з несподіваними" +" сюрпризами після встановлення." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:243 msgid "" -"

    Whenever an add-on includes any unexpected* feature that

    • compromises user privacy or security (like sending data to third parties),
    • changes default settings like the " -"homepage or search engine, or
    • changes settings or features in other add-ons or deactivates them altogether

    the features must adhere to the following requirements:

      " -"
    • The add-on description must clearly state what changes the add-on makes.
    • All changes must be opt-in, meaning the user must take non-default action to enact the change.
    • The opt-" -"in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change.
    • Uninstalling the add-on restores the user's original settings if they were changed.

    *Unexpected " -"features are those that are unrelated to the add-on's primary function.

    " +"

    Whenever an add-on includes any unexpected* feature that

      " +"
    • compromises user privacy or security (like sending data to third " +"parties),
    • changes default settings like the homepage or search " +"engine, or
    • changes settings or features in other add-ons or " +"deactivates them altogether

    the features must adhere to the " +"following requirements:

    • The add-on description must clearly " +"state what changes the add-on makes.
    • All changes must be opt-in, " +"meaning the user must take non-default action to enact the change.
    • " +"
    • The opt-in dialog must clearly state the name of the add-on requesting " +"the change.
    • Uninstalling the add-on restores the user's original " +"settings if they were changed.

    *Unexpected features are those " +"that are unrelated to the add-on's primary function.

    " msgstr "" -"

    Кожного разу, коли додаток включає в себе будь-яку несподівану* функцію, яка

    • компрометує приватність або безпеку користувача (наприклад передає дані третім особам),
    • " -"
    • змінює типові налаштування, наприклад домашню сторінку чи засіб пошуку, або
    • змінює налаштування чи функції в інших додатках, або деактивує їх повністю

    функції повинні " -"відповідати таким вимогам:

    • Опис додатка повинен чітко вказувати які він робить зміни.
    • Користувач повинен в явному вигляді погодитися прийняти всі зміни, тобто користувач " -"повинен провести нестандартні дії по прийняттю змін.
    • У діалоговому вікні, де відбуваються зміни, має бути чітко зазначено ім'я додатку, який пропонує зміни.
    • Видалення додатка " -"повинно відновлювати початкові налаштування користувача, якщо вони були змінені.

    *Несподіваними функціями є такі, що не стосуються основної функції додатка.

    " +"

    Кожного разу, коли додаток включає в себе будь-яку несподівану* функцію," +" яка

    • компрометує приватність або безпеку користувача " +"(наприклад передає дані третім особам),
    • змінює типові налаштування," +" наприклад домашню сторінку чи засіб пошуку, або
    • змінює " +"налаштування чи функції в інших додатках, або деактивує їх " +"повністю

    функції повинні відповідати таким вимогам:

      " +"
    • Опис додатка повинен чітко вказувати які він робить зміни.
    • " +"
    • Користувач повинен в явному вигляді погодитися прийняти всі зміни, тобто" +" користувач повинен провести нестандартні дії по прийняттю змін.
    • У " +"діалоговому вікні, де відбуваються зміни, має бути чітко зазначено ім'я " +"додатку, який пропонує зміни.
    • Видалення додатка повинно " +"відновлювати початкові налаштування користувача, якщо вони були " +"змінені.

    *Несподіваними функціями є такі, що не стосуються " +"основної функції додатка.

    " #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:268 -msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." -msgstr "Ці функції не можуть бути в оновленні повністю перевіреного додатка; зміна процесу отримання згоди має бути частиною первинної перевірки." +msgid "" +"These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-" +"on; the opt-in change process must be part of the initial review." +msgstr "" +"Ці функції не можуть бути в оновленні повністю перевіреного додатка; зміна " +"процесу отримання згоди має бути частиною первинної перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:274 -msgid "These are minimum requirements and not a guarantee that the add-on will be approved. This section applies to all add-ons hosted on the site, including preliminarily reviewed add-ons." -msgstr "Це мінімальні вимоги і вони не гарантують того, що додаток буде схвалено. Цей розділ стосується всіх додатків, розміщених на сайті, у тому числі попередньо схвалених." +msgid "" +"These are minimum requirements and not a guarantee that the add-on will be " +"approved. This section applies to all add-ons hosted on the site, including " +"preliminarily reviewed add-ons." +msgstr "" +"Це мінімальні вимоги і вони не гарантують того, що додаток буде схвалено. " +"Цей розділ стосується всіх додатків, розміщених на сайті, у тому числі " +"попередньо схвалених." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:279 msgid "Private Browsing Mode" @@ -5909,12 +7524,18 @@ msgstr "Режим приватного перегляду" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:282 msgid "" -"Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private Browsing Mode. During a Private Browsing " -"session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends." +"Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private" +" Browsing Mode. During a Private Browsing session, no browsing data can " +"be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits " +"or the Private Browsing session ends." msgstr "" -"Додатки, які зберігають чи іншим чином обробляють дані веб-перегляду повинні підтримувати режим приватного перегляду. Під час сеансу приватного перегляду ніякі дані веб-перегляду не повинні записуватися на диск, і всі ці дані повинні бути очищені при виході з Firefox або при завершенні сеансу приватного " -"перегляду." +"Додатки, які зберігають чи іншим чином обробляють дані веб-перегляду повинні" +" підтримувати режим" +" приватного перегляду. Під час сеансу приватного перегляду ніякі дані " +"веб-перегляду не повинні записуватися на диск, і всі ці дані повинні бути " +"очищені при виході з Firefox або при завершенні сеансу приватного перегляду." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:287 msgid "Binary Components & Obfuscated Code" @@ -5922,25 +7543,41 @@ msgstr "Бінарні компоненти і заплутаний код" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:289 msgid "" -"Add-ons may contain binary, obfuscated and minified source code, but Mozilla must be allowed to review a copy of the human-readable source code of each version of an add-on submitted for review. " -"These add-ons are ineligible for preliminary review and must choose the full review process." +"Add-ons may contain binary, obfuscated and minified source code, but Mozilla" +" must be allowed to review a copy of the human-readable source code of each " +"version of an add-on submitted for review. These add-ons are ineligible for " +"preliminary review and must choose the full review process." msgstr "" -"Додатки можуть містити бінарний, заплутаний та мінімізований програмний код, але для Mozilla повинна бути надана можливість перевірки доступною для людського розуміння копії програмного коду для " -"кожної версії додатку, представленого для перевірки. Ці додатки не мають права на процес попередньої перевірки й повинні вибрати процес повної перевірки." +"Додатки можуть містити бінарний, заплутаний та мінімізований програмний код," +" але для Mozilla повинна бути надана можливість перевірки доступною для " +"людського розуміння копії програмного коду для кожної версії додатку, " +"представленого для перевірки. Ці додатки не мають права на процес " +"попередньої перевірки й повинні вибрати процес повної перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:295 msgid "" -"If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at Mozilla to coordinate review of the source code. " -"This code will be reviewed by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The code will only be used for the purpose of reviewing the add-on." +"If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will " +"receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at " +"Mozilla to coordinate review of the source code. This code will be reviewed " +"by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The " +"code will only be used for the purpose of reviewing the add-on." msgstr "" -"Якщо додаток містить бінарний або заплутаний програмний код, при перевірці додатка автор отримає повідомлення, що вказує, з ким із Mozilla йому треба зв'язатися для координації перевірки цього " -"коду. Код буде перевірений адміністратором і не передаватиметься або розповсюджуватиметься будь-яким чином. Код буде використаний тільки з метою перевірки додатку." +"Якщо додаток містить бінарний або заплутаний програмний код, при перевірці " +"додатка автор отримає повідомлення, що вказує, з ким із Mozilla йому треба " +"зв'язатися для координації перевірки цього коду. Код буде перевірений " +"адміністратором і не передаватиметься або розповсюджуватиметься будь-яким " +"чином. Код буде використаний тільки з метою перевірки додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:301 -msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code that you don't own or can't get the source code for, you may contact us for information on how to proceed." +msgid "" +"If your add-on contains binary or obfuscated code that you don't own or " +"can't get the source code for, you may contact " +"us for information on how to proceed." msgstr "" -"Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, який вам не належить або для якого ви не можете отримати програмний код, ви можете зв'язатися з нами для " -"отримання інформації про подальші дії." +"Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, який вам не належить " +"або для якого ви не можете отримати програмний код, ви можете зв'язатися з нами для отримання інформації про" +" подальші дії." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:11 msgid "Criteria for Submission" @@ -5948,125 +7585,229 @@ msgstr "Критерій представлення" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:13 msgid "" -"Add-ons hosted on Mozilla Add-ons should be of high quality and give users an improved web experience. We look for the following things when deciding whether an add-on is appropriate to be public " -"and unrestricted:" +"Add-ons hosted on Mozilla Add-ons should be of high quality and give users " +"an improved web experience. We look for the following things when deciding " +"whether an add-on is appropriate to be public and unrestricted:" msgstr "" -"Додатки, розміщені на сайті дододатків Mozilla повинні мати високу якість і покращувати користувачам роботу в Інтернеті. При прийнятті рішення, чи може додаток бути публічним і необмеженим у " -"поширенні ми дивимося на наступне:" +"Додатки, розміщені на сайті дододатків Mozilla повинні мати високу якість і " +"покращувати користувачам роботу в Інтернеті. При прийнятті рішення, чи може " +"додаток бути публічним і необмеженим у поширенні ми дивимося на наступне:" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:19 msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " -"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " -"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is " +"promoting their add-on to our applications' many users is responsive to " +"problem reports, maintains their contact information, and updates their add-" +"on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our " +"policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that " +"someone posts in the discussions, or that you even need to fix every bug, " +"but we do expect that you will respond to issues in a manner that's " +"appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" -"Ви чуйні? Ми очікуємо, що автор, який поширює свій додаток для наших численних користувачів, буде реагувати на повідомлення про проблеми, мати актуальні контактні дані та " -"оперативно оновлювати свій додаток, не відстаючи від випусків Firefox і змін в наших політиках. Це не означає, що ви повинні відповідати на кожне питання, яке задається ким-небудь в ході " -"обговорення, або навіть що вам потрібно виправляти кожну помилку, але ми очікуємо, що ви будете реагувати на проблеми відповідно до їх важливості." +"Ви чуйні? Ми очікуємо, що автор, який поширює свій додаток " +"для наших численних користувачів, буде реагувати на повідомлення про " +"проблеми, мати актуальні контактні дані та оперативно оновлювати свій " +"додаток, не відстаючи від випусків Firefox і змін в наших політиках. Це не " +"означає, що ви повинні відповідати на кожне питання, яке задається ким-" +"небудь в ході обговорення, або навіть що вам потрібно виправляти кожну " +"помилку, але ми очікуємо, що ви будете реагувати на проблеми відповідно до " +"їх важливості." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:25 msgid "" -"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " -"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " -"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " -"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the" +" utmost importance to us that users get what they expect when they try a new" +" add-on. Your add-on name should be clear and concise, and you should " +"refrain from using special characters or numbers to get higher search " +"rankings or for decorative purposes. Your description should provide details" +" about what the add-on does, how a user should take advantage of it, and " +"what the user should expect when they install it. Links to external " +"documents for detailed instructions are fine, but the description itself " +"should cover the basics and leave users confident that they know what " +"they'll get. Also, it is important that you maintain version notes " +"appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able to" +" see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be " +"made aware of changes that might affect their current use of the add-on when" +" they update." msgstr "" -"Додаток описано чітко й акуратно? Для нас вкрай важливо, щоб користувачі отримували те, чого вони очікують від роботи нового додатку. Ім'я вашого додатку повинно бути чітким і " -"зрозумілим, і вам слід утримуватися від використання спеціальних символів або цифр для отримання більш високого пошукового рейтингу або в декоративних цілях. Ваш опис має надавати інформацію про " -"те, що робить додаток, як його можна використовувати і що повинен очікувати користувач після встановлення додатку. Ви можете вказати посилання на зовнішні документи з детальними інструкціями, але " -"сам опис повинен містити основи, щоб дати користувачам впевненість, що вони знають, що отримають. Крім того, важливо, щоб ви додавали примітки до нових версій про те, як ви покращуєте і змінюєте " -"ваш додаток. Користувачі повинні бачити, що нового з'явилося в раніше використовуваному ними додатку, і бути в курсі змін, які можуть вплинути на їх поточну роботу з додатком після оновлення." +"Додаток описано чітко й акуратно? Для нас вкрай важливо, " +"щоб користувачі отримували те, чого вони очікують від роботи нового додатку." +" Ім'я вашого додатку повинно бути чітким і зрозумілим, і вам слід " +"утримуватися від використання спеціальних символів або цифр для отримання " +"більш високого пошукового рейтингу або в декоративних цілях. Ваш опис має " +"надавати інформацію про те, що робить додаток, як його можна використовувати" +" і що повинен очікувати користувач після встановлення додатку. Ви можете " +"вказати посилання на зовнішні документи з детальними інструкціями, але сам " +"опис повинен містити основи, щоб дати користувачам впевненість, що вони " +"знають, що отримають. Крім того, важливо, щоб ви додавали примітки до нових " +"версій про те, як ви покращуєте і змінюєте ваш додаток. Користувачі повинні " +"бачити, що нового з'явилося в раніше використовуваному ними додатку, і бути " +"в курсі змін, які можуть вплинути на їх поточну роботу з додатком після " +"оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:31 msgid "" -"Are all privacy and security concerns clearly spelled out? This is an aspect of a clear and accurate description, but such an important one that we feel it deserves specific " -"mention. Many very useful and well-written add-ons manipulate some form of user data, or can present security hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very clear to " -"users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves." +"Are all privacy and security concerns clearly spelled out? " +"This is an aspect of a clear and accurate description, but such an important" +" one that we feel it deserves specific mention. Many very useful and well-" +"written add-ons manipulate some form of user data, or can present security " +"hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very" +" clear to users what risks they might encounter, and what they can do to " +"protect themselves." msgstr "" -"Чи всі питання приватності і безпеки прописані чітко? Це є аспектом чіткого і точного опису, та є настільки важливим, що потребує особливої уваги. Багато дуже корисних і добре " -"описаних додатків маніпулюють тією або іншою формою даних користувача або можуть становити загрозу безпеці при їх неправильному використанні; ми вітаємо їх на нашому сайті, але вони повинні дуже " -"чітко проінформувати користувачів, з якими ризиками вони можуть зіткнутися, і що вони можуть зробити для свого захисту." +"Чи всі питання приватності і безпеки прописані чітко? Це є " +"аспектом чіткого і точного опису, та є настільки важливим, що потребує " +"особливої уваги. Багато дуже корисних і добре описаних додатків маніпулюють " +"тією або іншою формою даних користувача або можуть становити загрозу безпеці" +" при їх неправильному використанні; ми вітаємо їх на нашому сайті, але вони " +"повинні дуже чітко проінформувати користувачів, з якими ризиками вони можуть" +" зіткнутися, і що вони можуть зробити для свого захисту." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:37 msgid "" -"Has the add-on been well-tested, and is it free of obvious or serious defects? One important thing that we look for when considering an add-on is whether its user reviews indicate " -"that it has received thorough testing, and that it doesn't have serious problems or negative impacts on the browser. If reviewers report problems such as major performance issues, crashes, frequent " -"problems using the functions of the add-on, or spamming of messages to the error console, you should take those reports to heart, and re-submit your add-on after you've addressed them as best you " -"can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs — Firefox itself undergoes constant improvement in these areas — but we do want you to take reasonable efforts to " -"minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain." +"Has the add-on been well-tested, and is it free of obvious or " +"serious defects? One important thing that we look for when " +"considering an add-on is whether its user reviews indicate that it has " +"received thorough testing, and that it doesn't have serious problems or " +"negative impacts on the browser. If reviewers report problems such as major " +"performance issues, crashes, frequent problems using the functions of the " +"add-on, or spamming of messages to the error console, you should take those " +"reports to heart, and re-submit your add-on after you've addressed them as " +"best you can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs " +"— Firefox itself undergoes constant improvement in these areas —" +" but we do want you to take reasonable efforts to minimize downsides, and to" +" clearly call out cases where users may be surprised by those that remain." msgstr "" -"Чи додаток було добре протестовано і в нього немає очевидних або серйозних дефектів? Одним дуже важливим моментом, на який ми звертаємо увагу під час розгляду додатку є відгуки " -"користувачів, які показують, що додаток пройшов ретельне тестування, і не має серйозних проблем або негативного впливу на браузер. Якщо у відгуках повідомляється про серйозні проблеми з " -"продуктивністю, падіння, постійні проблеми при використанні функцій додатку або безлічі повідомлень на консолі помилок, ви повинні ретельно розглянути ці повідомлення, і знову представити ваш " -"додаток після максимального усунення цих проблем. Ми не очікуємо, що ви досягнете максимальної оптимізації або повного усунення помилок — в цих областях Firefox сам піддається постійним " -"удосконаленням — але ми хочемо, щоб ви доклали зусиль для зменшення недоліків і чітко позначили ті випадки, в яких користувачі можуть зустріти неочікувані ними проблеми, що залишилися." +"Чи додаток було добре протестовано і в нього немає очевидних або " +"серйозних дефектів? Одним дуже важливим моментом, на який ми " +"звертаємо увагу під час розгляду додатку є відгуки користувачів, які " +"показують, що додаток пройшов ретельне тестування, і не має серйозних " +"проблем або негативного впливу на браузер. Якщо у відгуках повідомляється " +"про серйозні проблеми з продуктивністю, падіння, постійні проблеми при " +"використанні функцій додатку або безлічі повідомлень на консолі помилок, ви " +"повинні ретельно розглянути ці повідомлення, і знову представити ваш додаток" +" після максимального усунення цих проблем. Ми не очікуємо, що ви досягнете " +"максимальної оптимізації або повного усунення помилок — в цих областях" +" Firefox сам піддається постійним удосконаленням — але ми хочемо, щоб " +"ви доклали зусиль для зменшення недоліків і чітко позначили ті випадки, в " +"яких користувачі можуть зустріти неочікувані ними проблеми, що залишилися." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:43 msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " -"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " -"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user " +"respectfully? Your software should not intrude on the user " +"unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities from " +"the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, " +"and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're " +"reported to us, we do expect that authors will avoid retaliating with " +"rudeness of their own." msgstr "" -"Чи відноситься додаток або автор додатка з повагою до користувача? Ваша програма не повинна без необхідності втручатися в роботу користувача, намагатися обдурити або приховувати " -"будь-які свої дії. Користувачі (або навіть не користувачі) іноді грублять у своїх коментарях, і поки ми зробимо все можливе, щоб відфільтрувати некоректні відгуки, ми очікуємо від авторів, що вони " -"не будуть відповідати грубістю на грубість." +"Чи відноситься додаток або автор додатка з повагою до " +"користувача? Ваша програма не повинна без необхідності втручатися в" +" роботу користувача, намагатися обдурити або приховувати будь-які свої дії. " +"Користувачі (або навіть не користувачі) іноді грублять у своїх коментарях, і" +" поки ми зробимо все можливе, щоб відфільтрувати некоректні відгуки, ми " +"очікуємо від авторів, що вони не будуть відповідати грубістю на грубість." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:49 msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " -"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's " +"users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or " +"Firebug, but if it is only useful to people at your company or who are part " +"of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put " +"it in front of all of our users." msgstr "" -"Чи є додаток корисним для більш-менш широкої частини користувачів Firefox? Вашому додатку не обов'язково бути наступним Greasemonkey або Firebug, але якщо він корисний тільки людям " -"у вашій компанії або тим, хто є частиною невеликої веб-спільноти, ми можемо вирішити, що він не підходить для розміщення перед усіма нашими користувачами." +"Чи є додаток корисним для більш-менш широкої частини користувачів " +"Firefox? Вашому додатку не обов'язково бути наступним Greasemonkey " +"або Firebug, але якщо він корисний тільки людям у вашій компанії або тим, " +"хто є частиною невеликої веб-спільноти, ми можемо вирішити, що він не " +"підходить для розміщення перед усіма нашими користувачами." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:55 msgid "" -"We are constantly looking at ways to improve the organization of the site to better accommodate add-ons that are exemplary in other ways, but are aimed at only a small community of potential users. " -"Correctly categorizing and maintaining the metadata of your add-on will help us figure out how we can surface more of those sorts of add-ons to people who are most likely to benefit from them." +"We are constantly looking at ways to improve the organization of the site to" +" better accommodate add-ons that are exemplary in other ways, but are aimed " +"at only a small community of potential users. Correctly categorizing and " +"maintaining the metadata of your add-on will help us figure out how we can " +"surface more of those sorts of add-ons to people who are most likely to " +"benefit from them." msgstr "" -"Ми постійно шукаємо шляхи поліпшення організації сайту для кращого розміщення додатків, які хоч і мають зразкове виконання, але націлені лише на невелике співтовариство потенційних користувачів. " -"Правильна категоризація та управління метаданими вашого додатка допоможуть нам зрозуміти, яким чином ми можемо надати більше додатків подібного типу людям, яким вони можуть принести найбільшу " -"користь." +"Ми постійно шукаємо шляхи поліпшення організації сайту для кращого " +"розміщення додатків, які хоч і мають зразкове виконання, але націлені лише " +"на невелике співтовариство потенційних користувачів. Правильна категоризація" +" та управління метаданими вашого додатка допоможуть нам зрозуміти, яким " +"чином ми можемо надати більше додатків подібного типу людям, яким вони " +"можуть принести найбільшу користь." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:61 msgid "" -"If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the Mozilla project, we love web applications and " -"new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing." +"If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your" +" site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the " +"Mozilla project, we love web applications and new web services, but Firefox " +"add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not " +"just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons " +"listing." msgstr "" -"Якщо ваш додаток просто надає закладки та інші прості точки доступу на ваш сайт, то, ймовірно, він не підходить для галереї. Як усьому проекту Mozilla, так і нам, подобаються веб-додатки та нові " -"веб-сервіси, але додатки Firefox повинні забезпечувати поліпшення веб-перегляду для користувача, а не бути просто способом просування нового сайту чи послуги через сторінки додатків Mozilla." +"Якщо ваш додаток просто надає закладки та інші прості точки доступу на ваш " +"сайт, то, ймовірно, він не підходить для галереї. Як усьому проекту Mozilla," +" так і нам, подобаються веб-додатки та нові веб-сервіси, але додатки Firefox" +" повинні забезпечувати поліпшення веб-перегляду для користувача, а не бути " +"просто способом просування нового сайту чи послуги через сторінки додатків " +"Mozilla." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:67 msgid "" -"Is the add-on free of unlicensed trademarks and copyrights? Though you may mean no harm to the holder of a trademark, or the owner of a copyrighted work, we can't host add-ons that " -"infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by " -"someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us." +"Is the add-on free of unlicensed trademarks and copyrights?" +" Though you may mean no harm to the holder of a trademark, or the owner of a" +" copyrighted work, we can't host add-ons that infringe on trademarks or " +"copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image," +" please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that " +"is copyrighted by someone else, and is not licensed to you to use in your " +"add-on, please do not submit your add-on to us." msgstr "" -"Чи відсутні в додатку неліцензовані торгові марки та авторські права? Хоча можливо ви не хочете заподіяти будь-якої шкоди власнику товарного знака або власнику захищеної авторським " -"правом роботи, ми не можемо розміщувати додатки, які зазіхають на товарні знаки або авторські права. Якщо у вас немає дозволу на використання назви чи зображення торгової марки, будь ласка, не " -"надсилайте нам ваші додатки. Якщо ваш додаток включає в себе код, на який поширюється чуже авторське право, і ви не маєте ліцензії на використання його у вашому додатку, будь ласка, не надсилайте " +"Чи відсутні в додатку неліцензовані торгові марки та авторські " +"права? Хоча можливо ви не хочете заподіяти будь-якої шкоди власнику" +" товарного знака або власнику захищеної авторським правом роботи, ми не " +"можемо розміщувати додатки, які зазіхають на товарні знаки або авторські " +"права. Якщо у вас немає дозволу на використання назви чи зображення торгової" +" марки, будь ласка, не надсилайте нам ваші додатки. Якщо ваш додаток включає" +" в себе код, на який поширюється чуже авторське право, і ви не маєте " +"ліцензії на використання його у вашому додатку, будь ласка, не надсилайте " "нам ваші додатки." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:73 msgid "" -"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " -"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not " +"clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own " +"work — such as by placing it under an open source license — then" +" you should assume that you do not have the right to do so. You can contact " +"the author to seek such permission, but we can't provide you with any " +"special rights to it just because it's listed on the site, or because the " +"author isn't responding to your request." msgstr "" -"З точки зору повторного використання початкового коду з інших додатків, якщо автор не вказав у явному вигляді, що ви маєте право використовувати його код у вашій роботі — наприклад, " -"розмістивши його під відкритою ліцензією — то ви повинні припустити, що ви не маєте право це робити. Ви можете зв'язатися з автором, щоб запросити такий дозвіл, але ми не можемо надати вам на " -"нього які-небудь спеціальні права лише тому, що це розміщено на сайті, або тому, що автор не відповідає на ваш запит." +"З точки зору повторного використання початкового коду з інших додатків, якщо" +" автор не вказав у явному вигляді, що ви маєте право використовувати його " +"код у вашій роботі — наприклад, розмістивши його під відкритою " +"ліцензією — то ви повинні припустити, що ви не маєте право це робити. " +"Ви можете зв'язатися з автором, щоб запросити такий дозвіл, але ми не можемо" +" надати вам на нього які-небудь спеціальні права лише тому, що це розміщено " +"на сайті, або тому, що автор не відповідає на ваш запит." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:79 msgid "" -"This applies to the Mozilla Foundation's trademarks as well, including \"Mozilla\", \"Firefox\", and \"Thunderbird\". The Mozilla policy on trademark use is designed to protect against confusion, " -"and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla " -"Foundation." +"This applies to the Mozilla Foundation's trademarks as well, including " +"\"Mozilla\", \"Firefox\", and \"Thunderbird\". The Mozilla policy on " +"trademark use is designed to protect against confusion, and prevent the " +"trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect " +"the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable" +" assets of the Mozilla Foundation." msgstr "" -"Це застосовується також до товарних знаків Mozilla Foundation, включаючи \"Mozilla\", \"Firefox\", і \"Thunderbird\". Політика використання товарних знаків Mozilla розроблена для захисту від " -"плутанини і для запобігання відкликання прав на товарні знаки внаслідок відсутності їх захисту; будь ласка, поважайте необхідність такого захисту, і допоможіть нам зберегти деякі з найбільш цінних " -"активів Mozilla Foundation." +"Це застосовується також до товарних знаків Mozilla Foundation, включаючи " +"\"Mozilla\", \"Firefox\", і \"Thunderbird\". Політика використання товарних " +"знаків Mozilla розроблена для захисту від плутанини і для запобігання " +"відкликання прав на товарні знаки внаслідок відсутності їх захисту; будь " +"ласка, поважайте необхідність такого захисту, і допоможіть нам зберегти " +"деякі з найбільш цінних активів Mozilla Foundation." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:84 msgid "Licensing" @@ -6074,51 +7815,86 @@ msgstr "Ліцензування" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:86 msgid "" -"Selecting an appropriate license for your add-on is a very important step in the submission process. A license specifies the rights you grant on your source code and is important in protecting your " -"intellectual property." +"Selecting an appropriate license for your add-on is a very important step in" +" the submission process. A license specifies the rights you grant on your " +"source code and is important in protecting your intellectual property." msgstr "" -"Вибір ліцензії, яка підходить до вашого додатка є дуже важливим кроком у процесі подання. Ліцензія визначає права, які ви надаєте на ваш початковий код, і відіграє важливу роль в захисті вашої " -"інтелектуальної власності." +"Вибір ліцензії, яка підходить до вашого додатка є дуже важливим кроком у " +"процесі подання. Ліцензія визначає права, які ви надаєте на ваш початковий " +"код, і відіграє важливу роль в захисті вашої інтелектуальної власності." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:92 msgid "" -"During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " -"professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." +"During the add-on submission process, you will be presented with a list of " +"popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own " +"license. It is best to consult with a legal professional about which license" +" option is best for you. Choosing the right license for your source code " +"will help to prevent confusion and code conflicts in the future." msgstr "" -"В процесі подання додатку, вам буде представлено на вибір список популярних ліцензій, а також дана можливість вказати свою власну ліцензію. Щоб дізнатися, який варіант ліцензії вам найкраще " -"підходить, проконсультуйтеся з юристом. Вибір правильної ліцензії для вашого початкового коду допоможе уникнути плутанини і конфліктів коду в майбутньому." +"В процесі подання додатку, вам буде представлено на вибір список популярних " +"ліцензій, а також дана можливість вказати свою власну ліцензію. Щоб " +"дізнатися, який варіант ліцензії вам найкраще підходить, проконсультуйтеся з" +" юристом. Вибір правильної ліцензії для вашого початкового коду допоможе " +"уникнути плутанини і конфліктів коду в майбутньому." -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:12 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:52 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:12 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:52 msgid "Add-on Submission" msgstr "Представлення додатка" -#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:18 apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:78 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:18 +#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:78 msgid "Maintaining Your Add-on" msgstr "Обслуговування вашого додатка" #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:43 -msgid "Mozilla is committed to ensuring a great add-ons experience for our users and developers. Please review the policies below before submitting your add-on." -msgstr "Mozilla прагне забезпечити відмінну роботу додатків нашим користувачам і розробникам. Будь ласка, ознайомтеся з наведеним нижче правилами, перед надсиланням додатка." +msgid "" +"Mozilla is committed to ensuring a great add-ons experience for our users " +"and developers. Please review the policies below before submitting your add-" +"on." +msgstr "" +"Mozilla прагне забезпечити відмінну роботу додатків нашим користувачам і " +"розробникам. Будь ласка, ознайомтеся з наведеним нижче правилами, перед " +"надсиланням додатка." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:55 -msgid "Find out what is expected of add-ons we host and our policies on specific add-on practices." -msgstr "Дізнайтеся, що очікується від додатків, які ми розміщуємо та які наші політики зі специфічних практик використання додатків." +msgid "" +"Find out what is expected of add-ons we host and our policies on specific " +"add-on practices." +msgstr "" +"Дізнайтеся, що очікується від додатків, які ми розміщуємо та які наші " +"політики зі специфічних практик використання додатків." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:67 -msgid "What happens after your add-on is submitted? Learn about how our Editors review submissions." -msgstr "Що відбувається після подання вашого додатка? Дізнайтеся про те, як наші редактори перевіряють представлення." +msgid "" +"What happens after your add-on is submitted? Learn about how our Editors " +"review submissions." +msgstr "" +"Що відбувається після подання вашого додатка? Дізнайтеся про те, як наші " +"редактори перевіряють представлення." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:81 -msgid "Add-on updates, transferring ownership, user reviews, and what to expect once your add-on is approved." -msgstr "Оновлення додатків, передача володіння, відгуки користувачів, і чого очікувати після схвалення вашого додатка." +msgid "" +"Add-on updates, transferring ownership, user reviews, and what to expect " +"once your add-on is approved." +msgstr "" +"Оновлення додатків, передача володіння, відгуки користувачів, і чого " +"очікувати після схвалення вашого додатка." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:93 -msgid "How up-and-coming add-ons become featured and what's involved in the process." -msgstr "Як перспективні додатки стають обраними і що залучено до цього процесу." +msgid "" +"How up-and-coming add-ons become featured and what's involved in the " +"process." +msgstr "" +"Як перспективні додатки стають обраними і що залучено до цього процесу." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:106 -msgid "Terms of Service for submitting your work to our site. Developers are required to accept this agreement before submission." -msgstr "Умови надання послуг для представлення ваших робіт на нашому сайті. Розробники повинні прийняти цю угоду перед представленням." +msgid "" +"Terms of Service for submitting your work to our site. Developers are " +"required to accept this agreement before submission." +msgstr "" +"Умови надання послуг для представлення ваших робіт на нашому сайті. " +"Розробники повинні прийняти цю угоду перед представленням." #: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:118 msgid "How to get in touch with us regarding these policies or your add-on." @@ -6129,8 +7905,12 @@ msgid "You have disabled this add-on" msgstr "Ви вимкнули цей додаток" #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:20 -msgid "Your add-on's listing is disabled and is not showing anywhere in our gallery or update service." -msgstr "Сторінка вашого додатку відключена і не відображається ні в нашій галереї, ні в службі оновлення." +msgid "" +"Your add-on's listing is disabled and is not showing anywhere in our gallery" +" or update service." +msgstr "" +"Сторінка вашого додатку відключена і не відображається ні в нашій галереї, " +"ні в службі оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25 msgid "Please complete your add-on." @@ -6140,29 +7920,57 @@ msgstr "Будь ласка, доробіть ваш додаток." msgid "You will receive an email when the review is complete." msgstr "Ви отримаєте лист, коли перевірка буде закінчена." -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:34 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:44 -msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page." -msgstr "По завершенні процесу перевірки ви отримаєте лист. До цього моменту ваш додаток не буде відображатися в галереї, але буде доступним зі своєї сторінки." +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:34 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:44 +msgid "" +"You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-" +"on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its " +"details page." +msgstr "" +"По завершенні процесу перевірки ви отримаєте лист. До цього моменту ваш " +"додаток не буде відображатися в галереї, але буде доступним зі своєї " +"сторінки." -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:38 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:48 -msgid "You will receive an email when the review is complete and your add-on is signed." -msgstr "По завершенні процесу перевірки та після підпису додатку ви отримаєте лист." +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:38 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:48 +msgid "" +"You will receive an email when the review is complete and your add-on is " +"signed." +msgstr "" +"По завершенні процесу перевірки та після підпису додатку ви отримаєте лист." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:54 -msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates." -msgstr "Ваш додаток відображається в нашій галереї та користувачі отримують автоматичні оновлення." +msgid "" +"Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic " +"updates." +msgstr "" +"Ваш додаток відображається в нашій галереї та користувачі отримують " +"автоматичні оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:57 -msgid "Your add-on has been signed and can be bundled with an application installer." -msgstr "Ваш додаток був підписаний і може бути об'єднаний з інсталятором програми." +msgid "" +"Your add-on has been signed and can be bundled with an application " +"installer." +msgstr "" +"Ваш додаток був підписаний і може бути об'єднаний з інсталятором програми." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:63 -msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org." -msgstr "Ваш додаток був виключений адміністратором сайту і більше не показується в нашій галереї. Якщо у вас є запитання, будь ласка, напишіть на amo-admins@mozilla.org." +msgid "" +"Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in " +"our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org." +msgstr "" +"Ваш додаток був виключений адміністратором сайту і більше не показується в " +"нашій галереї. Якщо у вас є запитання, будь ласка, напишіть на amo-" +"admins@mozilla.org." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70 -msgid "Your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on." -msgstr "Ваш додаток відображається в нашій галереї як експериментальний та користувачі отримують автоматичні оновлення. Деякі функції для вашого додатку недоступні." +msgid "" +"Your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are " +"receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on." +msgstr "" +"Ваш додаток відображається в нашій галереї як експериментальний та " +"користувачі отримують автоматичні оновлення. Деякі функції для вашого " +"додатку недоступні." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:74 msgid "Your add-on has been signed." @@ -6170,34 +7978,54 @@ msgstr "Ваш додаток був підписаний." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79 msgid "" -"You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are " -"unavailable to your add-on." +"You will receive an email when the full review is complete. Until then, your" +" add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving " +"automatic updates. Some features are unavailable to your add-on." msgstr "" -"Після закінчення процесу повної перевірки ви отримаєте лист. До цього ваш додаток знаходитиметься в нашій галереї як експериментальний і користувачі будуть отримувати автоматичні оновлення. Деякі " -"функції для вашого додатка будуть недоступні." +"Після закінчення процесу повної перевірки ви отримаєте лист. До цього ваш " +"додаток знаходитиметься в нашій галереї як експериментальний і користувачі " +"будуть отримувати автоматичні оновлення. Деякі функції для вашого додатка " +"будуть недоступні." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:84 -msgid "You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer." -msgstr "Ви отримаєте електронний лист після завершення повного розгляду, даючи вам можливість об'єднати свій додаток з інсталятором програми." +msgid "" +"You will receive an email when the full review is complete, making you able " +"to bundle your add-on with an application installer." +msgstr "" +"Ви отримаєте електронний лист після завершення повного розгляду, даючи вам " +"можливість об'єднати свій додаток з інсталятором програми." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:91 -msgid "All add-ons hosted in our gallery must now be reviewed by an editor. If you wish to continue hosting your add-on, please click to select a review process." -msgstr "Всі додатки, розміщені в нашій галереї, тепер повинні бути перевірені редактором. Якщо ви хочете продовжити самі розміщувати свій додаток, клацніть, щоб вибрати варіант перевірки." +msgid "" +"All add-ons hosted in our gallery must now be reviewed by an editor. If you " +"wish to continue hosting your add-on, please click to select a review " +"process." +msgstr "" +"Всі додатки, розміщені в нашій галереї, тепер повинні бути перевірені " +"редактором. Якщо ви хочете продовжити самі розміщувати свій додаток, " +"клацніть, щоб вибрати варіант перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:113 msgid "Current Version:" msgstr "Поточна версія:" #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:115 -msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Це версія вашого додатку, яка буде встановлена, якщо хтось натисне на кнопку Встановити на addons.mozilla.org. Це відноситься тільки до наведених додатків." +msgid "" +"This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks " +"the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed " +"add-ons." +msgstr "" +"Це версія вашого додатку, яка буде встановлена, якщо хтось натисне на кнопку" +" Встановити на addons.mozilla.org. Це відноситься тільки до наведених " +"додатків." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:123 msgid "Created:" msgstr "Створено:" #. {0} is a date. dennis-ignore: E201 -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:125 apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:131 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:125 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:131 msgid "%b %e, %Y" msgstr "%b %e, %Y" @@ -6206,10 +8034,12 @@ msgid "Next Version:" msgstr "Наступна версія:" #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:138 -msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet." +msgid "" +"This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet." msgstr "Це найновіша завантажена версія, проте її ще немає на сайті." -#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:144 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:30 +#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:144 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:30 msgid "Queues are not reviewed strictly in order" msgstr "Черги не перевіряються чітко за порядком" @@ -6227,11 +8057,15 @@ msgstr "Створити профіль розробника" #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html:24 msgid "" -"Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons requesting contributions, but can be useful for any " -"developer interested in connecting with users." +"Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, " +"and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons " +"requesting contributions, but can be useful for any developer interested in " +"connecting with users." msgstr "" -"Ваш профіль розробника розповість користувачам про вас, про те чому ви зробили цей додаток та подальші його плани. Цей профіль обов'язковий для додатків, які містять пропозицію зробити внесок, але " -"може бути корисним для будь-якого розробника, зацікавленого у встановленні взаємин з користувачами." +"Ваш профіль розробника розповість користувачам про вас, про те чому ви " +"зробили цей додаток та подальші його плани. Цей профіль обов'язковий для " +"додатків, які містять пропозицію зробити внесок, але може бути корисним для " +"будь-якого розробника, зацікавленого у встановленні взаємин з користувачами." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html:32 msgid "Make sure your user profile is up to date." @@ -6242,12 +8076,20 @@ msgid "Update your user profile." msgstr "Оновіть ваш профіль користувача." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html:45 -msgid "Whether it was an idea while in line at the grocery store or the solution to one of life's great problems, share your story." -msgstr "Чи було це спонтанним приходом ідеї в черзі в магазині або вирішенням однієї з великих життєвих проблем, поділіться своєю історією." +msgid "" +"Whether it was an idea while in line at the grocery store or the solution to" +" one of life's great problems, share your story." +msgstr "" +"Чи було це спонтанним приходом ідеї в черзі в магазині або вирішенням однієї" +" з великих життєвих проблем, поділіться своєю історією." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html:61 -msgid "Telling your users what's coming soon will give them something to look forward to." -msgstr "Розповівши своїм користувачам, що станеться найближчим часом, ви дасте їм уявлення, на що можна очікувати." +msgid "" +"Telling your users what's coming soon will give them something to look " +"forward to." +msgstr "" +"Розповівши своїм користувачам, що станеться найближчим часом, ви дасте їм " +"уявлення, на що можна очікувати." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23 msgid "View All" @@ -6278,8 +8120,12 @@ msgid "View the blog ►" msgstr "Прочитати блог ►" #: apps/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6 -msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "Будь ласка, оберіть ліцензію у відповідності до прав, які ви обрали для свого програмного коду. Це стосується лише додатків, які є в списку." +msgid "" +"Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source " +"code. It is only relevant for listed add-ons." +msgstr "" +"Будь ласка, оберіть ліцензію у відповідності до прав, які ви обрали для " +"свого програмного коду. Це стосується лише додатків, які є в списку." #. {0} is a list of HTML tags. #: apps/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:7 @@ -6305,29 +8151,48 @@ msgstr[2] "Виберіть не більше {0} {1} категорій #: apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4 msgid "" -"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on " -"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons." +"Users will be required to accept the following End-User License Agreement " +"(EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly" +" affects the number of downloads an add-on receives. Please note that a EULA" +" is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Перед встановленням вашого додатку користувачі повинні будуть погодитися з Ліцензійною Угодою Кінцевого Користувача (EULA). Ця наявність EULA значною мірою впливає на кількість завантажень додатку. " -"Будь ласка, зверніть увагу, що EULA не має відношення до ліцензії коду, такої як GPL чи MPL. Це стосується лише додатків, які знаходяться в списку." +"Перед встановленням вашого додатку користувачі повинні будуть погодитися з " +"Ліцензійною Угодою Кінцевого Користувача (EULA). Ця наявність EULA значною " +"мірою впливає на кількість завантажень додатку. Будь ласка, зверніть увагу, " +"що EULA не має відношення до ліцензії коду, такої як GPL чи MPL. Це " +"стосується лише додатків, які знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21 -msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." +msgid "" +"If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy" +" is required that explains what data is sent and how it is used. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Якщо ваш додаток передає будь-які дані з комп'ютера користувача, то необхідно мати політику приватності з поясненням, які дані передаються та яким чином вони використовуються. Це стосується лише " -"додатків, які знаходяться в списку." +"Якщо ваш додаток передає будь-які дані з комп'ютера користувача, то " +"необхідно мати політику приватності з поясненням, які дані передаються та " +"яким чином вони використовуються. Це стосується лише додатків, які " +"знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:2 -msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review." -msgstr "Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, не враховуючи відомих бібліотек, завантажте його програмний код для перевірки." +msgid "" +"If your add-on contains binary or obfuscated code other than known " +"libraries, upload its sources for review." +msgstr "" +"Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, не враховуючи відомих " +"бібліотек, завантажте його програмний код для перевірки." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3 msgid "Read more about the source code review policy." msgstr "Дізнайтеся більше про політику перевірки програмного коду." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/version_file.html:20 -msgid "You cannot remove an individual file after the review process has begun. You must delete the entire version." -msgstr "Ви не можете видалити окремий файл після початку процесу перевірки. Ви повинні видалити версію цілком." +msgid "" +"You cannot remove an individual file after the review process has begun. You" +" must delete the entire version." +msgstr "" +"Ви не можете видалити окремий файл після початку процесу перевірки. Ви " +"повинні видалити версію цілком." #: apps/devhub/templates/devhub/includes/version_file.html:36 msgid "This file will be deleted on save." @@ -6354,34 +8219,48 @@ msgid "Voluntary Contributions" msgstr "Добровільні внески" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:38 -msgid "Add-ons enrolled in our contributions program can request voluntary financial support from users." -msgstr "Додатки, які беруть участь у нашій програмі внесків, можуть просити користувачів надавати добровільну фінансову підтримку." +msgid "" +"Add-ons enrolled in our contributions program can request voluntary " +"financial support from users." +msgstr "" +"Додатки, які беруть участь у нашій програмі внесків, можуть просити " +"користувачів надавати добровільну фінансову підтримку." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:40 msgid "Encourage users to support your add-on through your Developer Profile" -msgstr "Попросіть користувачів підтримати ваш додаток через ваш Профіль розробника" +msgstr "" +"Попросіть користувачів підтримати ваш додаток через ваш Профіль розробника" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:41 msgid "Choose when and how users are asked to contribute" msgstr "Виберіть, коли і як просити користувачів зробити внесок" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:42 -msgid "Receive contributions in your PayPal account or send them to an organization of your choice" -msgstr "Отримувати внески на ваш рахунок в PayPal або відправляти їх в організацію на свій вибір" +msgid "" +"Receive contributions in your PayPal account or send them to an organization" +" of your choice" +msgstr "" +"Отримувати внески на ваш рахунок в PayPal або відправляти їх в організацію " +"на свій вибір" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:46 msgid "Contributions are only available for listed add-ons." msgstr "Внески доступні лише для додатків, які знаходяться в списку." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:53 -msgid "Contributions are only available for add-ons with a completed developer profile." -msgstr "Внески доступні тільки для додатків з заповненим профілем розробника." +msgid "" +"Contributions are only available for add-ons with a completed developer profile." +msgstr "" +"Внески доступні тільки для додатків з заповненим " +"профілем розробника." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:59 msgid "Contributions are only available for fully reviewed add-ons." msgstr "Внески доступні тільки для повністю перевірених додатків." -#: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:65 apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:2 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:65 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:2 msgid "Set up Contributions" msgstr "Налаштування внесків" @@ -6393,13 +8272,18 @@ msgstr "Крок 2. Ціна і доступність" msgid "or Cancel" msgstr "чи Скасувати" -#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:2 apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:39 +#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:2 +#: apps/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:39 msgid "Contributions" msgstr "Внески" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:3 -msgid "Fill in the fields below to begin asking for voluntary contributions from users." -msgstr "Заповніть розташовані нижче поля, щоб почати просити користувачів зробити добровільні внески." +msgid "" +"Fill in the fields below to begin asking for voluntary contributions from " +"users." +msgstr "" +"Заповніть розташовані нижче поля, щоб почати просити користувачів зробити " +"добровільні внески." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:11 msgid "Who will receive contributions to this add-on?" @@ -6442,16 +8326,23 @@ msgid "Send a thank-you note?" msgstr "Відправити лист подяки?" #: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:47 -msgid "We'll automatically email users who contribute to your add-on with this message." -msgstr "Ми автоматично відправимо користувачам, які зробили внесок, електронний лист з цим повідомленням." +msgid "" +"We'll automatically email users who contribute to your add-on with this " +"message." +msgstr "" +"Ми автоматично відправимо користувачам, які зробили внесок, електронний лист" +" з цим повідомленням." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:49 msgid "" -"We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate their support. You might also want to tell them about what's next for your add-on and about any other add-ons you've made for " -"them to try." +"We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate " +"their support. You might also want to tell them about what's next for your " +"add-on and about any other add-ons you've made for them to try." msgstr "" -"Ми рекомендуємо подякувати користувачам і написати їм, наскільки ви цінуєте їх підтримку. Ви також можете розповісти їм про плани розвитку вашого додатка та про будь-які інші зроблені вами додатки, " -"які ви рекомендуєте спробувати." +"Ми рекомендуємо подякувати користувачам і написати їм, наскільки ви цінуєте " +"їх підтримку. Ви також можете розповісти їм про плани розвитку вашого " +"додатка та про будь-які інші зроблені вами додатки, які ви рекомендуєте " +"спробувати." #: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:64 msgid "Activate Contributions" @@ -6465,91 +8356,144 @@ msgstr "чи Скасувати" msgid "Transfer ownership" msgstr "Передача володіння" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:77 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:31 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:77 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:31 msgid "Theme Details" msgstr "Інформація про тему" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:87 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:36 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:87 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:36 msgid "Supply a pretty URL for your detail page." msgstr "Вказати красивий URL для вашої сторінки з відомостями." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:92 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:41 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:92 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:41 msgid "Select the category that best describes your Theme." msgstr "Виберіть категорію, яка найкраще описує вашу тему." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:95 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:44 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:95 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:44 msgid "Add some tags to describe your Theme." msgstr "Додайте мітки для опису вашої теми." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:106 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:54 -msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page." -msgstr "Коротке пояснення основних функцій вашої теми, які відображаються в списках пошуку та перегляду, а також у верхній частині сторінки вашої теми." +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:106 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:54 +msgid "" +"A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in" +" search and browse listings, as well as at the top of your theme's details " +"page." +msgstr "" +"Коротке пояснення основних функцій вашої теми, які відображаються в списках " +"пошуку та перегляду, а також у верхній частині сторінки вашої теми." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:122 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:68 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:122 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:68 msgid "Theme License" msgstr "Ліцензія теми" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:126 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:72 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:126 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:72 msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?" msgstr "Чи можуть інші ділитися вашою темою, якщо вас вказують як автора?" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:132 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:153 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:78 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:132 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:153 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:78 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:99 -msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes." -msgstr "Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, розповсюджувати, відтворювати, а також виконувати роботу, в тому числі в комерційних цілях." +msgid "" +"The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the " +"work, including for commercial purposes." +msgstr "" +"Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, розповсюджувати, відтворювати, а також " +"виконувати роботу, в тому числі в комерційних цілях." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:141 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:162 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:87 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:141 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:162 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:87 #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:108 -msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only." -msgstr "Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, розповсюджувати, відтворювати, а також виконувати роботу тільки в некомерційних цілях." +msgid "" +"The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the " +"work for non-commercial purposes only." +msgstr "" +"Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, розповсюджувати, відтворювати, а також " +"виконувати роботу тільки в некомерційних цілях." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:147 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:93 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:147 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:93 msgid "Can others make commercial use of your Theme?" msgstr "Чи можуть інші використовувати вашу тему в комерційних цілях?" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:168 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:114 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:168 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:114 msgid "Can others create derivative works from your Theme?" msgstr "Чи можуть інші створювати похідні роботи на основі вашої теми?" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:174 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:120 -msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it." -msgstr "Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, поширювати, показувати і виконувати роботу, а також створювати на його основі похідні роботи." +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:174 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:120 +msgid "" +"The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the " +"work, as well as make derivative works based on it." +msgstr "" +"Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, поширювати, показувати і виконувати " +"роботу, а також створювати на його основі похідні роботи." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:182 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:128 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:182 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:128 msgid "Yes, as long as they share alike" msgstr "Так, якщо вони так само діляться" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:183 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:129 -msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work." -msgstr "Ліцензіар дозволяє іншим розповсюджувати похідні роботи тільки з тієї ж ліцензії або ліцензії сумісної з тією, під якою поширюється робота ліцензіара." +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:183 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:129 +msgid "" +"The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the " +"same license or one compatible with the one that governs the licensor's " +"work." +msgstr "" +"Ліцензіар дозволяє іншим розповсюджувати похідні роботи тільки з тієї ж " +"ліцензії або ліцензії сумісної з тією, під якою поширюється робота " +"ліцензіара." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:192 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:138 -msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it." -msgstr "Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, поширювати і передавати тільки незмінені копії роботи — не похідні роботи на його основі." +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:192 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:138 +msgid "" +"The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered " +"copies of the work — not derivative works based on it." +msgstr "" +"Ліцензіар дозволяє іншим копіювати, поширювати і передавати тільки незмінені" +" копії роботи — не похідні роботи на його основі." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:199 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:145 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:199 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:145 msgid "Your Theme will be released under the following license:" msgstr "Ваша тема буде випущена на умовах такої ліцензії:" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:202 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:148 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:202 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:148 msgid "Select a different license." msgstr "Виберіть іншу ліцензію." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:207 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:153 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:207 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:153 msgid "Select a license for your Theme." msgstr "Виберіть ліцензію для своєї теми." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:217 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:163 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:217 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:163 msgid "Theme Design" msgstr "Дизайн теми" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:221 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:224 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:221 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:224 msgid "Upload New Design" msgstr "Завантажити новий дизайн" #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:226 -msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime." -msgstr "Після завантаження та відправлення форми команда AMO розгляне ваш оновлений дизайн. Поки що для загалу буде показаний ваш поточний дизайн." +msgid "" +"Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated " +"design. Your current design will still be public in the meantime." +msgstr "" +"Після завантаження та відправлення форми команда AMO розгляне ваш оновлений " +"дизайн. Поки що для загалу буде показаний ваш поточний дизайн." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:241 msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review." @@ -6565,7 +8509,8 @@ msgstr "Чекаюче нижнє зображення" #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:259 msgid "You may update your theme design here once it has been approved." -msgstr "Ви можете оновити дизайн вашої теми тут після того, як вона буде схвалена." +msgstr "" +"Ви можете оновити дизайн вашої теми тут після того, як вона буде схвалена." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:264 msgid "Header" @@ -6575,35 +8520,43 @@ msgstr "Верхнє зображення" msgid "Footer" msgstr "Нижнє зображення" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:274 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:167 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:274 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:167 msgid "Select colors for your Theme." msgstr "Оберіть кольори для вашої теми." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:276 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:169 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:276 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:169 msgid "Foreground Text" msgstr "Текст переднього тла" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:277 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:170 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:277 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:170 msgid "This is the color of the tab text." msgstr "Це колір тексту вкладки." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:279 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:172 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:279 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:172 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:280 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:173 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:280 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:173 msgid "This is the color of the tabs." msgstr "Це колір вкладок." -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:285 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:178 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:285 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:178 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:291 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:183 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:291 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:183 msgid "Your Theme's Name" msgstr "Ім'я вашої теми" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:294 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:186 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:294 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:186 msgid "by %(user)s" msgstr "від %(user)s" @@ -6612,8 +8565,14 @@ msgid "Create a New Theme" msgstr "Створити нову тему" #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:18 -msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one!" -msgstr "Фонові теми дозволяють легко персоналізувати зовнішній вигляд вашого Firefox. Додайте свій власний дизайн нижче, або дізнайтеся, як його створити!" +msgid "" +"Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. " +"Submit your own design below, or learn how to " +"create one!" +msgstr "" +"Фонові теми дозволяють легко персоналізувати зовнішній вигляд вашого " +"Firefox. Додайте свій власний дизайн нижче, або дізнайтеся, як його створити!" #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:33 msgid "Give your Theme a name." @@ -6621,27 +8580,44 @@ msgstr "Дайте назву своїй темі." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:198 msgid "" -"I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Firefox Add-" +"on Distribution Agreement and to my information being handled as " +"described in the Websites, Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Я погоджуюсь з умовами Угоди про розповсюдження додатків Firefox і з тим, що моя інформація обробляється, як описано в Повідомленні про приватність веб-сайтів, зв'язку та куків." +"Я погоджуюсь з умовами Угоди" +" про розповсюдження додатків Firefox і з тим, що моя інформація " +"обробляється, як описано в Повідомленні про приватність веб-сайтів, зв'язку та " +"куків." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:205 msgid "Submit Theme" msgstr "Представити тему" #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:11 -msgid "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours." -msgstr "Ваша тема була відправлена в чергу на перевірку. Ви отримаєте електронний лист після того, як вона буде перевірена, зазвичай протягом 24 годин." +msgid "" +"Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email " +"once it has been reviewed, typically within 24 hours." +msgstr "" +"Ваша тема була відправлена в чергу на перевірку. Ви отримаєте електронний " +"лист після того, як вона буде перевірена, зазвичай протягом 24 годин." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:19 -msgid "Provide more details about your theme by editing its listing." -msgstr "Надайте більш детальну інформацію про вашу тему, відредагувавши її сторінку." +msgid "" +"Provide more details about your theme by editing " +"its listing." +msgstr "" +"Надайте більш детальну інформацію про вашу тему, відредагувавши її сторінку." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:25 -msgid "View and subscribe to your theme's activity feed to stay updated on reviews, collections, and more." -msgstr "Перегляньте і підпишіться на стрічку активності вашої теми, щоб бути в курсі відгуків, добірок і багато іншого." +msgid "" +"View and subscribe to your theme's activity " +"feed to stay updated on reviews, collections, and more." +msgstr "" +"Перегляньте і підпишіться на стрічку активності" +" вашої теми, щоб бути в курсі відгуків, добірок і багато іншого." #: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:32 msgid "Join the conversation in our forums." @@ -6655,11 +8631,13 @@ msgstr "Виберіть верхнє зображення для вашої т msgid "3000 × 200 pixels" msgstr "3000 × 200 пікселів" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:9 apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:25 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:9 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:25 msgid "300 KB max" msgstr "Максимум 300 КБ" -#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:10 apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:26 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:10 +#: apps/devhub/templates/devhub/personas/includes/theme_design.html:26 msgid "PNG or JPG" msgstr "PNG або JPG" @@ -6688,16 +8666,24 @@ msgid "Select a different footer image" msgstr "Виберіть інше нижнє зображення" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:8 -msgid "Files added to reviewed versions must be reviewed before they will be available for download." -msgstr "Файли, додані в перевірені версії, повинні бути перевірені перед тим як вони будуть доступні для завантаження." +msgid "" +"Files added to reviewed versions must be reviewed before they will be " +"available for download." +msgstr "" +"Файли, додані в перевірені версії, повинні бути перевірені перед тим як вони" +" будуть доступні для завантаження." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:15 msgid "" -"Submission of updates to unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Manual review may still be required for a large number of add-ons. Please report any bugs that you encounter." +"Submission of updates to unlisted add-ons for signing is currently in an " +"open beta. Manual review may still be required for a large number of add-" +"ons. Please report any bugs that " +"you encounter." msgstr "" -"Подання оновлень для неопублікованих додатків для підпису зараз є відкритою бетою. Ручний перегляд може все ще вимагатися для великої кількості додатків. Будь ласка, повідомте про будь-які проблеми, з якими ви стикаєтесь." +"Подання оновлень для неопублікованих додатків для підпису зараз є відкритою " +"бетою. Ручний перегляд може все ще вимагатися для великої кількості " +"додатків. Будь ласка, повідомте про " +"будь-які проблеми, з якими ви стикаєтесь." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:35 msgid "Select the target platform for this file." @@ -6713,17 +8699,25 @@ msgstr "Опублікувати цю версію тільки на моєму #: apps/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:54 msgid "" -"The behavior of the beta channel has changed to accommodate mandatory add-on signing. The new process is currently in an open beta, and may " -"change significantly in the near future. Please report any bugs that you encounter." +"The behavior of the beta channel has changed to accommodate mandatory add-on " +"signing. The new process is currently in an open beta, and may change " +"significantly in the near future. Please report any bugs that you encounter." msgstr "" -"Поведінка бета каналу змінилася, щоб пристосуватися до обов'язкового підписання додатків. Новий процес в даний момент під відкритою бетою і " -"може значно змінитися в найближчому майбутньому. Будь ласка, повідомляйте про будь-які проблеми, з якими ви стикаєтесь." +"Поведінка бета каналу змінилася, щоб пристосуватися до обов'язкового підписання " +"додатків. Новий процес в даний момент під відкритою бетою і може значно " +"змінитися в найближчому майбутньому. Будь ласка, повідомляйте про будь-які проблеми, з якими ви " +"стикаєтесь." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5 msgid "Manage Version {0}" msgstr "Керування версією {0}" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:12 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:12 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3 msgid "Status & Versions" msgstr "Стан і версії" @@ -6740,38 +8734,53 @@ msgstr "Файли" msgid "Upload Another File" msgstr "Завантажити інший файл" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:73 apps/editors/templates/editors/review.html:98 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:73 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:98 msgid "Version Notes" msgstr "Примітки до версії" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:74 msgid "" -"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when " -"updating." +"Information about changes in this release, new features, known bugs, and " +"other useful information specific to this release/version. This information " +"is also shown in the Add-ons Manager when updating." msgstr "" -"Інформація про зміни в цьому випуску, нові можливості, відомі помилки та інша корисна інформація стосовно цього випуску/версії. Ця інформація буде також показана в менеджері додатків при оновленні." +"Інформація про зміни в цьому випуску, нові можливості, відомі помилки та " +"інша корисна інформація стосовно цього випуску/версії. Ця інформація буде " +"також показана в менеджері додатків при оновленні." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:99 msgid "Approval Status" msgstr "Стан схвалення" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:113 apps/editors/templates/editors/review.html:108 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:113 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:108 msgid "Notes for Reviewers" msgstr "Примітки для рецензентів" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:114 -msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing this add-on, such as test account information." -msgstr "За бажанням, введіть будь-яку інформацію, яка може бути корисна для редактора, який перевіряє цей додаток, наприклад, обліковий запис для тестування." +msgid "" +"Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing" +" this add-on, such as test account information." +msgstr "" +"За бажанням, введіть будь-яку інформацію, яка може бути корисна для " +"редактора, який перевіряє цей додаток, наприклад, обліковий запис для " +"тестування." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:127 msgid "Source code" msgstr "Програмний код" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:128 -msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers." -msgstr "Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, надайте його тут тим, хто перевіряє." +msgid "" +"If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available " +"here for reviewers." +msgstr "" +"Якщо ваш додаток містить бінарний або заплутаний код, надайте його тут тим, " +"хто перевіряє." -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:145 apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:149 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:145 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:149 msgid "Upload a new file" msgstr "Завантажити новий файл" @@ -6785,7 +8794,8 @@ msgstr "Файл {file_id} ({platform})" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5 msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s" -msgstr "Створений %(created)s і його статус змінений %(status_date)s на %(status)s" +msgstr "" +"Створений %(created)s і його статус змінений %(status_date)s на %(status)s" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9 msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s" @@ -6803,7 +8813,9 @@ msgstr "Від %(user_name)s на %(date)s" msgid "Edit this version" msgstr "Змінити цю версію" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:12 apps/versions/templates/versions/version.html:6 apps/versions/templates/versions/mobile/version.html:6 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:12 +#: apps/versions/templates/versions/version.html:6 +#: apps/versions/templates/versions/mobile/version.html:6 msgctxt "addon_display_header_version" msgid "Version {0}" msgstr "Версія {0}" @@ -6840,7 +8852,9 @@ msgstr "Запитати повний розгляд" msgid "Request Preliminary Review" msgstr "Запитати попередній розгляд" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:80 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:327 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:350 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:80 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:327 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:350 msgid "Cancel Review Request" msgstr "Скасувати запит на розгляд" @@ -6853,24 +8867,35 @@ msgid "Listed:" msgstr "У списку:" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:102 -msgid "Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages" -msgstr "Видимий всім на {0} і включений в результати пошуку та інформаційні сторінки." +msgid "" +"Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages" +msgstr "" +"Видимий всім на {0} і включений в результати пошуку та інформаційні " +"сторінки." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:108 msgid "Hidden:" msgstr "Приховані:" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:108 -msgid "Hosted on {0}, but hidden to anyone but authors. Used to temporarily hide listings or discontinue them." -msgstr "Розміщені на {0}, але приховані для всіх, орім авторів. Використовується, щоб тимчасово приховати або припинити їх." +msgid "" +"Hosted on {0}, but hidden to anyone but authors. Used to temporarily hide " +"listings or discontinue them." +msgstr "" +"Розміщені на {0}, але приховані для всіх, орім авторів. Використовується, " +"щоб тимчасово приховати або припинити їх." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:114 msgid "Unlisted:" msgstr "Не перелічені:" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:114 -msgid "Not distributed on {0}. Developers will upload new versions for signing and distribute the add-ons on their own. (beta)" -msgstr "Не розповсюджується на {0}. Розробники будуть вивантажувати нові версії для підписання і розповсюджувати додатки власноруч. (бета)" +msgid "" +"Not distributed on {0}. Developers will upload new versions for signing and " +"distribute the add-ons on their own. (beta)" +msgstr "" +"Не розповсюджується на {0}. Розробники будуть вивантажувати нові версії для " +"підписання і розповсюджувати додатки власноруч. (бета)" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:117 msgid "Delete Add-on" @@ -6884,12 +8909,17 @@ msgstr "Поточні версії" msgid "Currently on AMO" msgstr "Зараз на AMO" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:129 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:147 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:164 -#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:7 apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:50 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:129 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:147 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:164 +#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:7 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:50 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:130 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:148 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:165 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:130 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:148 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:165 #: apps/editors/templates/editors/includes/files_view.html:11 msgid "Validation" msgstr "Перевірка" @@ -6911,10 +8941,15 @@ msgid "Full review may not be required" msgstr "Повний розгляд може бути необов'язковим" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:201 -msgid "Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read this documentation for more information." +msgid "" +"Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part " +"of an application installer. Read this " +"documentation for more information." msgstr "" -"Неопубліковані додатки не потребують повного розгляду, поки вони розповсюджуються як частина інсталятора програми. Ознайомтеся з цією документацією для " -"докладної інформації." +"Неопубліковані додатки не потребують повного розгляду, поки вони " +"розповсюджуються як частина інсталятора програми. Ознайомтеся з цією документацією для докладної " +"інформації." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:209 msgid "Request full review" @@ -6926,20 +8961,33 @@ msgstr "Видалити версію {version}" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:218 msgid "" -"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." -msgstr "Ви збираєтесь видалити поточну версію свого додатку. Це може призвести до зміни статусу додатку чи втрати видимості його сторінки для публіки, якщо це єдина публічна версія вашого додатку." +"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause " +"your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if " +"this is the only public version of your add-on." +msgstr "" +"Ви збираєтесь видалити поточну версію свого додатку. Це може призвести до " +"зміни статусу додатку чи втрати видимості його сторінки для публіки, якщо це" +" єдина публічна версія вашого додатку." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:219 msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Видалення цієї версії назавжди видалить:" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:225 -msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number." -msgstr "Важливо: Як тільки версія буде видалена, ви не зможете вивантажити нову версію з таким самим номером." +msgid "" +"Important: Once a version has been deleted, you may not " +"upload a new version with the same version number." +msgstr "" +"Важливо: Як тільки версія буде видалена, ви не зможете " +"вивантажити нову версію з таким самим номером." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230 -msgid "Deleting a version which has already been reviewed may also cause a significant delay in the review of your next update." -msgstr "Видалення версії, яка вже була перевірена, також може спричинити значну затримку при перевірці вашого наступного оновлення." +msgid "" +"Deleting a version which has already been reviewed may also cause a " +"significant delay in the review of your next update." +msgstr "" +"Видалення версії, яка вже була перевірена, також може спричинити значну " +"затримку при перевірці вашого наступного оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:233 msgid "Are you sure you wish to delete this version?" @@ -6961,34 +9009,53 @@ msgstr "Додати нову версію" msgid "Add Version" msgstr "Додати версію" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:256 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:274 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:256 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:274 msgid "Hide Add-on" msgstr "Приховати додаток" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:259 -msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates." -msgstr "Приховування вашого додатку дозволить запобігти його появі в будь-якому місці в нашій галереї і заборонити користувачам отримувати автоматичні оновлення." +msgid "" +"Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery " +"and will stop users from receiving automatic updates." +msgstr "" +"Приховування вашого додатку дозволить запобігти його появі в будь-якому " +"місці в нашій галереї і заборонити користувачам отримувати автоматичні " +"оновлення." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265 msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?" msgstr "Ви впевнені, що хочете приховати свій додаток?" -#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:286 apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:286 +#: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315 msgid "Unlist Add-on" msgstr "Прибрати додаток зі списку" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289 msgid "" -"Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for " -"current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom updateURL in their install.rdf file for automatic updates." +"Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) " +"invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public" +" facing page, and won't be updated automatically for current users. It is " +"recommended for unlisted add-ons to provide a custom updateURL in their install.rdf" +" file for automatic updates." msgstr "" -"Вилучення вашого додатку зробить його (та всі його версії/файли) невидимим на цьому сайті. Він не буде з'являтися в результатах пошуку, мати публічну сторінку та автоматично оновлюватись у поточних " -"користувачів. Для автоматичного оновлення вилучених зі списку додатків рекомендується в файлі install.rdf надавати власний updateURL." +"Вилучення вашого додатку зробить його (та всі його версії/файли) невидимим " +"на цьому сайті. Він не буде з'являтися в результатах пошуку, мати публічну " +"сторінку та автоматично оновлюватись у поточних користувачів. Для " +"автоматичного оновлення вилучених зі списку додатків рекомендується в файлі " +"install.rdf надавати власний updateURL." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:299 -msgid "Switching add-ons to unlisted is currently in an open beta. Please report any bugs that you encounter." +msgid "" +"Switching add-ons to unlisted is currently in an open beta. Please report any bugs that you encounter." msgstr "" -"Функція вилучення додатків зі списку в даний момент знаходиться у відкритій беті. Будь ласка повідомляйте про будь-які помилки, з якими ви стикаєтесь." +"Функція вилучення додатків зі списку в даний момент знаходиться у відкритій " +"беті. Будь ласка повідомляйте про " +"будь-які помилки, з якими ви стикаєтесь." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 msgid "Unlisting an add-on is irreversible!" @@ -7003,12 +9070,22 @@ msgid "Are you sure you wish to unlist your add-on?" msgstr "Ви дійсно бажаєте прибрати свій додаток зі списку?" #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:330 -msgid "Canceling your review request will leave your add-on as preliminarily reviewed." -msgstr "Скасування вашого запиту на розгляд залишить ваш додаток, як попередньо розглянутий." +msgid "" +"Canceling your review request will leave your add-on as preliminarily " +"reviewed." +msgstr "" +"Скасування вашого запиту на розгляд залишить ваш додаток, як попередньо " +"розглянутий." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:335 -msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will be deleted." -msgstr "Скасування вашого запиту на розгляд відмітить ваш додаток, як незавершений. Якщо ви протягом кількох днів не відправите повторний запит для розгляду, додаток буде видалений." +msgid "" +"Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do " +"not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will" +" be deleted." +msgstr "" +"Скасування вашого запиту на розгляд відмітить ваш додаток, як незавершений. " +"Якщо ви протягом кількох днів не відправите повторний запит для розгляду, " +"додаток буде видалений." #: apps/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343 msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?" @@ -7043,12 +9120,18 @@ msgid "Translate content on the web from and into over 40 languages." msgstr "Перекладайте вміст в інтернеті більш ніж 40 мовами." #: apps/discovery/modules.py:171 -msgid "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting." -msgstr "Легко підключайтесь до своїх соціальних мереж та діліться чи коментуйте сторінки, які відвідуєте." +msgid "" +"Easily connect to your social networks, and share or comment on the page " +"you're visiting." +msgstr "" +"Легко підключайтесь до своїх соціальних мереж та діліться чи коментуйте " +"сторінки, які відвідуєте." #: apps/discovery/modules.py:173 -msgid "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights." -msgstr "Швидко порівнюйте ціни при покупках в Інтернеті чи бронюванні авіаквитків." +msgid "" +"A quick view to compare prices when you shop online or search for flights." +msgstr "" +"Швидко порівнюйте ціни при покупках в Інтернеті чи бронюванні авіаквитків." #: apps/discovery/modules.py:183 msgid "Firefox 4 Collection" @@ -7091,16 +9174,24 @@ msgid "Add-ons that help you on your travels!" msgstr "Додатки, які допомагають вам під час подорожей!" #: apps/discovery/modules.py:226 -msgid "Displays a country flag depicting the location of the current website's server and more." -msgstr "Відображає прапор країни, який показує розташування сервера поточного веб-сайту та інше." +msgid "" +"Displays a country flag depicting the location of the current website's " +"server and more." +msgstr "" +"Відображає прапор країни, який показує розташування сервера поточного веб-" +"сайту та інше." #: apps/discovery/modules.py:228 msgid "FoxClocks let you keep an eye on the time around the world." msgstr "FoxClocks дозволяє вам слідкувати за часом по всьому Світу." #: apps/discovery/modules.py:230 -msgid "Automatically get the lowest price when you shop online or search for flights." -msgstr "Автоматично отримуйте найнижчу ціну при покупках онлайн чи пошуку авіаквитків." +msgid "" +"Automatically get the lowest price when you shop online or search for " +"flights." +msgstr "" +"Автоматично отримуйте найнижчу ціну при покупках онлайн чи пошуку " +"авіаквитків." #: apps/discovery/modules.py:240 msgid "A+ add-ons for School" @@ -7139,8 +9230,12 @@ msgid "Put a Theme on It!" msgstr "Прикрасьте його темою!" #: apps/discovery/modules.py:281 -msgid "Visit addons.mozilla.org from Firefox for Android and dress up your mobile browser to match your style, mood, or the season." -msgstr "Відвідайте addons.mozilla.org з Firefox для Android і одягніть ваш мобільний браузер під ваш стиль, настрій або сезон." +msgid "" +"Visit addons.mozilla.org from Firefox for Android and dress up your mobile " +"browser to match your style, mood, or the season." +msgstr "" +"Відвідайте addons.mozilla.org з Firefox для Android і одягніть ваш мобільний" +" браузер під ваш стиль, настрій або сезон." #: apps/discovery/modules.py:290 msgid "Get up and move!" @@ -7164,11 +9259,16 @@ msgstr "Вільний перегляд без проблем" #: apps/discovery/modules.py:333 msgid "Protect your privacy online with the add-ons in this collection." -msgstr "Захистіть свою приватність в мережі за допомогою додатків з цієї збірки." +msgstr "" +"Захистіть свою приватність в мережі за допомогою додатків з цієї збірки." #: apps/discovery/modules.py:342 -msgid "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity… just about anything!" -msgstr "Чудові додатки для роботи, розваг, приватності, продуктивності… на будь-який смак!" +msgid "" +"Great add-ons for work, fun, privacy, productivity… just about " +"anything!" +msgstr "" +"Чудові додатки для роботи, розваг, приватності, продуктивності… на " +"будь-який смак!" #: apps/discovery/modules.py:350 msgid "Add-ons for Australis Contest Winners" @@ -7187,10 +9287,16 @@ msgid "What are Add-ons?" msgstr "Що таке додатки?" #: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:29 -msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own." +msgid "" +"Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra " +"functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a " +"themed look to make %(app)s your own." msgstr "" -"Додатки - це програми, які дозволяють вам налаштувати %(app)s на свій смак, додавши в нього додаткові функції або надавши свій стиль. Спробуйте використовувати бічну панель, яка заощаджує час, " -"налаштуйте повідомлення про прогноз погоди або змініть зовнішній вигляд, щоб зробити %(app)s саме таким, як ви бажаєте." +"Додатки - це програми, які дозволяють вам налаштувати %(app)s на свій смак, " +"додавши в нього додаткові функції або надавши свій стиль. Спробуйте " +"використовувати бічну панель, яка заощаджує час, налаштуйте повідомлення про" +" прогноз погоди або змініть зовнішній вигляд, щоб зробити %(app)s саме " +"таким, як ви бажаєте." #: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:63 msgid "Recommended for You" @@ -7204,7 +9310,8 @@ msgstr "Що це таке?" msgid "Learn More About Add-ons" msgstr "Докладніше про додатки" -#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:89 apps/discovery/templates/discovery/pane.html:96 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:89 +#: apps/discovery/templates/discovery/pane.html:96 msgid "See all" msgstr "Дивитися всі" @@ -7234,8 +9341,12 @@ msgid "Hi, {0}" msgstr "Привіт, {0}" #: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:17 -msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission!" -msgstr "Дякуємо за використання %(app)s та підтримку місії Mozilla!" +msgid "" +"Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's " +"mission!" +msgstr "" +"Дякуємо за використання %(app)s та підтримку місії " +"Mozilla!" #: apps/discovery/templates/discovery/pane_account.html:23 msgid "Add-ons downloaded:" @@ -7258,10 +9369,14 @@ msgid "Get Add-ons On The Go" msgstr "Отримуйте додатки де б ви не були" #: apps/discovery/templates/discovery/modules/go-mobile.html:8 -msgid "Visit firefox.com/m to get Firefox on your phone and personalize your browser anytime, anywhere. Easily discover and install add-ons from the mobile Add-ons Manager." +msgid "" +"Visit firefox.com/m to get Firefox on your phone and" +" personalize your browser anytime, anywhere. Easily discover and install " +"add-ons from the mobile Add-ons Manager." msgstr "" -"Відвідайте firefox.com/m, щоб отримати Firefox на свій телефон та налаштувати свій браузер під себе будь-коли, де завгодно. Легко знаходьте та встановлюйте додатки з " -"мобільного менеджера додатків." +"Відвідайте firefox.com/m, щоб отримати Firefox на " +"свій телефон та налаштувати свій браузер під себе будь-коли, де завгодно. " +"Легко знаходьте та встановлюйте додатки з мобільного менеджера додатків." #: apps/discovery/templates/discovery/modules/go-mobile.html:13 msgid "Get Mobile Add-ons" @@ -7273,15 +9388,24 @@ msgstr "Розумний шопінг в цей святковий сезон" #: apps/discovery/templates/discovery/modules/holiday.html:5 msgid "Find great add-ons to help you with all your holiday shopping needs." -msgstr "Дізнайтесь про чудові додатки, які допоможуть вам зі святковими покупками." +msgstr "" +"Дізнайтесь про чудові додатки, які допоможуть вам зі святковими покупками." #: apps/discovery/templates/discovery/modules/holiday.html:13 -msgid "Install the Amazon Browser Apps and receive special Amazon features right at your fingertips." -msgstr "Встановіть браузерні додатки Amazon і отримаєте спеціальні можливості від Amazon." +msgid "" +"Install the Amazon Browser Apps and receive special Amazon features right at" +" your fingertips." +msgstr "" +"Встановіть браузерні додатки Amazon і отримаєте спеціальні можливості від " +"Amazon." #: apps/discovery/templates/discovery/modules/holiday.html:22 -msgid "Keep an eye on your eBay activity wherever you are on the web when you install the eBay Sidebar for Firefox." -msgstr "Будьте в курсі активності на eBay з будь-якого місця Інтернету, встановивши eBay Sidebar для Firefox." +msgid "" +"Keep an eye on your eBay activity wherever you are on the web when you " +"install the eBay Sidebar for Firefox." +msgstr "" +"Будьте в курсі активності на eBay з будь-якого місця Інтернету, встановивши " +"eBay Sidebar для Firefox." #: apps/discovery/templates/discovery/modules/holiday.html:31 msgid "See the entire holiday shopping add-on collection." @@ -7404,8 +9528,12 @@ msgid "Applications:" msgstr "Програми:" #: apps/editors/forms.py:260 -msgid "Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not generate an email)" -msgstr "Повідомити мене при наступному оновленні цього додатку. (Подальші оновлення не призведуть до відправлення електронного листа)" +msgid "" +"Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not" +" generate an email)" +msgstr "" +"Повідомити мене при наступному оновленні цього додатку. (Подальші оновлення " +"не призведуть до відправлення електронного листа)" #: apps/editors/forms.py:265 msgid "Clear Admin Review Flag" @@ -7449,15 +9577,18 @@ msgstr "Відхилено чи не розглянуто" msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: apps/editors/helpers.py:123 apps/editors/templates/editors/base.html:50 apps/editors/templates/editors/base.html:65 +#: apps/editors/helpers.py:123 apps/editors/templates/editors/base.html:50 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:65 msgid "Pending Updates" msgstr "Очікувані оновлення" -#: apps/editors/helpers.py:124 apps/editors/templates/editors/base.html:48 apps/editors/templates/editors/base.html:63 +#: apps/editors/helpers.py:124 apps/editors/templates/editors/base.html:48 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:63 msgid "Full Reviews" msgstr "Повні розгляди" -#: apps/editors/helpers.py:125 apps/editors/templates/editors/base.html:52 apps/editors/templates/editors/base.html:67 +#: apps/editors/helpers.py:125 apps/editors/templates/editors/base.html:52 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:67 msgid "Preliminary Reviews" msgstr "Попередні розгляди" @@ -7473,7 +9604,8 @@ msgstr "Швидке відстеження" msgid "Pending Themes" msgstr "Очікувані теми" -#: apps/editors/helpers.py:130 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:4 +#: apps/editors/helpers.py:130 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:4 msgid "Flagged Themes" msgstr "Відмічені теми" @@ -7553,7 +9685,8 @@ msgstr[2] "Попередні перевірки невідображених ({ msgid "Addon" msgstr "Додаток" -#: apps/editors/helpers.py:261 apps/localizers/templates/localizers/categories.html:35 +#: apps/editors/helpers.py:261 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:35 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7638,17 +9771,24 @@ msgid "This will mark the files as preliminarily reviewed." msgstr "Це позначить файли як попередньо переглянуті." #: apps/editors/helpers.py:517 -msgid "Use this form to request more information from the author. They will receive an email and be able to answer here. You will be notified by email when they reply." +msgid "" +"Use this form to request more information from the author. They will receive" +" an email and be able to answer here. You will be notified by email when " +"they reply." msgstr "" -"Використовуйте цю форму, щоб запросити додаткову інформацію у авторів. Вони отримають повідомлення ел. поштою і зможуть тут відповісти. Коли вони дадуть відповідь, ви будете сповіщені на ел. пошту." +"Використовуйте цю форму, щоб запросити додаткову інформацію у авторів. Вони " +"отримають повідомлення ел. поштою і зможуть тут відповісти. Коли вони дадуть" +" відповідь, ви будете сповіщені на ел. пошту." #: apps/editors/helpers.py:521 msgid "" -"If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or other concerns that an administrator should look into, enter your comments in the area below. They will be sent to " -"administrators, not the author." +"If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or " +"other concerns that an administrator should look into, enter your comments " +"in the area below. They will be sent to administrators, not the author." msgstr "" -"Якщо у вас є сумніви щодо безпеки, авторських прав чи інших проблем цього додатку, які потребують вивчення адміністратором, введіть свої коментарі у полі внизу. Вони будуть надіслані " -"адміністраторам, але не авторам." +"Якщо у вас є сумніви щодо безпеки, авторських прав чи інших проблем цього " +"додатку, які потребують вивчення адміністратором, введіть свої коментарі у " +"полі внизу. Вони будуть надіслані адміністраторам, але не авторам." #: apps/editors/helpers.py:527 msgid "This will reject the add-on and remove it from the review queue." @@ -7663,32 +9803,55 @@ msgid "This will reject the files and remove them from the review queue." msgstr "Це відхилить файли та прибере їх з черги на розгляд." #: apps/editors/helpers.py:537 -msgid "This will mark the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review." -msgstr "Це відмітить додаток, як попередньо розглянутий. Майбутні версії будуть підлягати попередньому розгляду." +msgid "" +"This will mark the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will " +"undergo preliminary review." +msgstr "" +"Це відмітить додаток, як попередньо розглянутий. Майбутні версії будуть " +"підлягати попередньому розгляду." #: apps/editors/helpers.py:542 -msgid "This will mark the files as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review." -msgstr "Це відмітить файли, як попередньо розглянуті. Майбутні версії будуть підлягати попередньому розгляду." +msgid "" +"This will mark the files as preliminarily reviewed. Future versions will " +"undergo preliminary review." +msgstr "" +"Це відмітить файли, як попередньо розглянуті. Майбутні версії будуть " +"підлягати попередньому розгляду." #: apps/editors/helpers.py:547 msgid "Retain preliminary review" msgstr "Залишити попередній розгляд" #: apps/editors/helpers.py:548 -msgid "This will retain the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review." -msgstr "Це залишить додаток, як попередньо розглянутий. Майбутні версії будуть підлягати попередньому розгляду." +msgid "" +"This will retain the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will " +"undergo preliminary review." +msgstr "" +"Це залишить додаток, як попередньо розглянутий. Майбутні версії будуть " +"підлягати попередньому розгляду." #: apps/editors/helpers.py:553 -msgid "This will approve a sandboxed version of a public add-on to appear on the public side." -msgstr "Це схвалить розміщену в \"пісочниці\" версію публічного додатка, яка з'явиться в загальному доступі." +msgid "" +"This will approve a sandboxed version of a public add-on to appear on the " +"public side." +msgstr "" +"Це схвалить розміщену в \"пісочниці\" версію публічного додатка, яка " +"з'явиться в загальному доступі." #: apps/editors/helpers.py:556 -msgid "This will reject a version of a public add-on and remove it from the queue." +msgid "" +"This will reject a version of a public add-on and remove it from the queue." msgstr "Це відкине версію публічного додатка і видалить його з черги." #: apps/editors/helpers.py:559 -msgid "This will mark the add-on and its most recent version and files as public. Future versions will go into the sandbox until they are reviewed by an editor." -msgstr "Це позначить додаток, його найновішу версію і файли як загальнодоступні. Майбутні версії будуть потрапляти в «пісочницю», поки вони не будуть перевірені редактором." +msgid "" +"This will mark the add-on and its most recent version and files as public. " +"Future versions will go into the sandbox until they are reviewed by an " +"editor." +msgstr "" +"Це позначить додаток, його найновішу версію і файли як загальнодоступні. " +"Майбутні версії будуть потрапляти в «пісочницю», поки вони не будуть " +"перевірені редактором." #: apps/editors/helpers.py:632 msgid "add-on" @@ -7805,14 +9968,21 @@ msgstr "прокоментовано" #: apps/editors/views_themes.py:326 msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)." -msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)." +msgid_plural "" +"{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)." msgstr[0] "успішно проведена {0} перевірка теми (+{1} балів, всього: {2})." msgstr[1] "успішно проведено {0} перевірки теми (+{1} балів, всього: {2})." msgstr[2] "успішно проведено {0} перевірок теми (+{1} балів, всього: {2})." #: apps/editors/views_themes.py:341 -msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below." -msgstr "Ваші блокування тем були успішно зняті. Інші рецензенти тепер можуть перевірити ці розблоковані теми. Можливо, вам знадобиться оновити сторінку, щоб побачити зміни у таблиці нижче." +msgid "" +"Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now " +"review those released themes. You may have to refresh the page to see the " +"changes reflected in the table below." +msgstr "" +"Ваші блокування тем були успішно зняті. Інші рецензенти тепер можуть " +"перевірити ці розблоковані теми. Можливо, вам знадобиться оновити сторінку, " +"щоб побачити зміни у таблиці нижче." #: apps/editors/templates/editors/abuse_reports.html:4 msgid "{addon} :: Abuse Reports" @@ -7834,7 +10004,10 @@ msgstr "anonymous в %(date)s [%(ip_address)s]" msgid "Return to the Editor Tools homepage" msgstr "Повернутися до домівки інструментів редактора" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:43 apps/editors/templates/editors/themes/base.html:14 apps/editors/templates/editors/themes/base.html:28 apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:25 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:43 +#: apps/editors/templates/editors/themes/base.html:14 +#: apps/editors/templates/editors/themes/base.html:28 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:25 msgid "Queues" msgstr "Черги" @@ -7842,49 +10015,68 @@ msgstr "Черги" msgid "Unlisted Queues" msgstr "Черги невідображених" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:72 apps/editors/templates/editors/performance.html:6 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:72 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:6 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:75 apps/editors/templates/editors/themes/base.html:19 apps/editors/templates/editors/themes/base.html:38 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:75 +#: apps/editors/templates/editors/themes/base.html:19 +#: apps/editors/templates/editors/themes/base.html:38 msgid "Logs" msgstr "Логи" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:78 apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:4 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:78 +#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:4 msgid "Add-on Review Log" msgstr "Журнал перевірок додатків" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:80 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:4 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:8 apps/editors/templates/editors/eventlog_detail.html:4 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:80 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:4 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:8 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog_detail.html:4 msgid "Moderated Review Log" msgstr "Журнал модерованих перевірок" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:82 apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:4 apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:8 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:82 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:4 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:8 msgid "Signed Beta Files Log" msgstr "Журнал підписаних файлів бети" -#: apps/editors/templates/editors/base.html:87 apps/editors/templates/editors/includes/daily-message.html:4 +#: apps/editors/templates/editors/base.html:87 +#: apps/editors/templates/editors/includes/daily-message.html:4 msgid "Announcement" msgstr "Оголошення" #. "Filter" is a button label (verb) -#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:17 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:24 apps/editors/templates/editors/themes/macros.html:45 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:17 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:24 +#: apps/editors/templates/editors/themes/macros.html:45 #: apps/editors/templates/editors/themes/includes/logs_filter_deleted.html:12 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:23 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:30 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:16 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:23 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:30 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:16 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:24 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:31 apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:35 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:24 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:31 +#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:35 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:37 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:44 apps/editors/templates/editors/home.html:180 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:37 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:44 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:180 msgid "More details." msgstr "Детальніше." -#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:46 apps/editors/templates/editors/eventlog.html:53 +#: apps/editors/templates/editors/beta_signed_log.html:46 +#: apps/editors/templates/editors/eventlog.html:53 msgid "No events found for this period." msgstr "Для цього періоду подій не знайдено." @@ -7937,18 +10129,21 @@ msgstr[0] "Попередній розгляд ({num})" msgstr[1] "Попередні розгляди ({num})" msgstr[2] "Попередніх розглядів ({num})" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:36 apps/editors/templates/editors/home.html:86 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:36 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:86 msgid "Current waiting times:" msgstr "Поточний час очікування:" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:44 apps/editors/templates/editors/home.html:94 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:44 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:94 msgid "{0} add-on" msgid_plural "{0} add-ons" msgstr[0] "{0} додаток" msgstr[1] "{0} додатки" msgstr[2] "{0} додатків" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:45 apps/editors/templates/editors/home.html:95 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:45 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:95 msgid "{0}%" msgstr "{0}%" @@ -7973,11 +10168,14 @@ msgstr[0] "Попередня перевірка невідображених ({ msgstr[1] "Попередні перевірки невідображених ({num})" msgstr[2] "Попередні перевірки невідображених ({num})" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:109 apps/editors/templates/editors/performance.html:37 apps/editors/templates/editors/themes/home.html:54 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:109 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:37 +#: apps/editors/templates/editors/themes/home.html:54 msgid "Total Reviews" msgstr "Всього розглядів" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:110 apps/editors/templates/editors/themes/home.html:55 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:110 +#: apps/editors/templates/editors/themes/home.html:55 msgid "Reviews This Month" msgstr "Розгляди цього місяця" @@ -7985,7 +10183,8 @@ msgstr "Розгляди цього місяця" msgid "New Editors" msgstr "Нові редактори" -#: apps/editors/templates/editors/home.html:126 apps/editors/templates/editors/home.html:141 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:126 +#: apps/editors/templates/editors/home.html:141 msgid "You're #{0} with {1} reviews" msgstr "Ви #{0} з {1} перевірками" @@ -7997,11 +10196,13 @@ msgstr[0] "Модерована перевірка ({num})" msgstr[1] "Модеровані перевірки ({num})" msgstr[2] "Модеровані перевірки ({num})" -#: apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:3 apps/editors/templates/editors/includes/reviewers_score_bar.html:56 +#: apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:3 +#: apps/editors/templates/editors/includes/reviewers_score_bar.html:56 msgid "Reviewer Leaderboard" msgstr "Панель лідерів редакторів" -#: apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:18 apps/editors/templates/editors/performance.html:65 +#: apps/editors/templates/editors/leaderboard.html:18 +#: apps/editors/templates/editors/performance.html:65 msgid "No review points awarded yet." msgstr "Бали за перевірку поки що не нараховано." @@ -8021,7 +10222,8 @@ msgstr "Повідомлення дня" msgid "Update message of the day" msgstr "Оновити повідомлення дня" -#: apps/editors/templates/editors/motd.html:15 apps/editors/templates/editors/review.html:224 +#: apps/editors/templates/editors/motd.html:15 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:224 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -8090,7 +10292,8 @@ msgstr "Розширений пошук" msgid "clear search" msgstr "очистити пошук" -#: apps/editors/templates/editors/queue.html:72 apps/editors/templates/editors/queue.html:122 +#: apps/editors/templates/editors/queue.html:72 +#: apps/editors/templates/editors/queue.html:122 msgid "Process Reviews" msgstr "Обробити відгуки" @@ -8103,8 +10306,12 @@ msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)" msgstr "від %(user)s %(date)s %(stars)s (%(locale)s)" #: apps/editors/templates/editors/queue.html:106 -msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s" -msgstr "%(reason)s Позначено %(user)s %(date)s" +msgid "" +"%(reason)s Flagged by %(user)s on " +"%(date)s" +msgstr "" +"%(reason)s Позначено %(user)s " +"%(date)s" #: apps/editors/templates/editors/queue.html:119 msgid "All reviews have been moderated. Good work!" @@ -8118,7 +10325,8 @@ msgstr "Примітки до версії / Примітки для рецен msgid "There are currently no add-ons of this type to review." msgstr "В даний момент немає додатків цього типу для перегляду." -#: apps/editors/templates/editors/queue.html:181 apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:85 +#: apps/editors/templates/editors/queue.html:181 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:85 msgid "Helpful Links:" msgstr "Корисні посилання:" @@ -8139,13 +10347,18 @@ msgstr "Перевірити {0}" msgid "Add-on user change history" msgstr "Історія змін користувачів додатку" -#: apps/editors/templates/editors/review.html:52 apps/editors/templates/editors/review.html:266 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:52 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:266 msgid "Add-on History" msgstr "Історія додатку" #: apps/editors/templates/editors/review.html:64 -msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s" -msgstr "Версія %(version)s · %(created)s · %(version_status)s" +msgid "" +"Version %(version)s · %(created)s · " +"%(version_status)s" +msgstr "" +"Версія %(version)s · %(created)s · " +"%(version_status)s" #: apps/editors/templates/editors/review.html:73 msgid "Compatibility:" @@ -8168,14 +10381,19 @@ msgid "This version has not been reviewed." msgstr "Ця версія не була розглянута." #: apps/editors/templates/editors/review.html:154 -msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict." -msgstr "Ви все ще можете відправити цю форму, але все ж робіть це лише якщо ви впевнені, що не буде конфлікту." +msgid "" +"You can still submit this form, however only do so if you know it won't " +"conflict." +msgstr "" +"Ви все ще можете відправити цю форму, але все ж робіть це лише якщо ви " +"впевнені, що не буде конфлікту." #: apps/editors/templates/editors/review.html:161 msgid "Insert canned response..." msgstr "Вставити стандартну відповідь..." -#: apps/editors/templates/editors/review.html:167 apps/files/templates/files/viewer.html:80 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:167 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:80 msgid "Files:" msgstr "Файли:" @@ -8184,18 +10402,27 @@ msgid "Tested on:" msgstr "Перевірено на:" #: apps/editors/templates/editors/review.html:220 -msgid "Warning! Another user was viewing this page before you." -msgstr "Увага! Інший користувач переглядав цю сторінку перед вами." +msgid "" +"Warning! Another user was viewing this page before you." +msgstr "" +"Увага! Інший користувач переглядав цю сторінку перед вами." #: apps/editors/templates/editors/review.html:237 -msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the editor. This is visible and editable by both." -msgstr "Ця дошка є місцем для обміну інформацією, яка відноситься до цього додатку (незалежно від версії), між розробником і редактором. Вона видима і доступна для редагування обом." +msgid "" +"The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon " +"(whatever the version), between the developer and the editor. This is " +"visible and editable by both." +msgstr "" +"Ця дошка є місцем для обміну інформацією, яка відноситься до цього додатку " +"(незалежно від версії), між розробником і редактором. Вона видима і доступна" +" для редагування обом." #: apps/editors/templates/editors/review.html:241 msgid "Update the whiteboard" msgstr "Оновити дошку" -#: apps/editors/templates/editors/review.html:257 apps/editors/templates/editors/review.html:258 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:257 +#: apps/editors/templates/editors/review.html:258 msgid "(admin)" msgstr "(admin)" @@ -8239,15 +10466,18 @@ msgstr "Редактор" msgid "Add-on has been deleted." msgstr "Додаток був видалений." -#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:59 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:36 +#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:59 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:36 msgid "Show Comments" msgstr "Показати коментарі" -#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:60 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:37 +#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:60 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:37 msgid "Hide Comments" msgstr "Приховати коментарі" -#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:72 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:54 +#: apps/editors/templates/editors/reviewlog.html:72 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:54 msgid "No reviews found for this period." msgstr "Не знайдено відгуків для цього періоду." @@ -8304,8 +10534,12 @@ msgstr "Весь час" msgid "You have {0} points." msgstr "У вас {0} балів." -#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:6 apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:7 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:19 -#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:49 apps/editors/templates/editors/themes/single.html:26 apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:45 +#: apps/editors/templates/editors/includes/search_results_themes.html:6 +#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:7 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:19 +#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:49 +#: apps/editors/templates/editors/themes/single.html:26 +#: apps/editors/templates/editors/themes/themes.html:45 msgid "Reviewer" msgstr "Рецензент" @@ -8329,7 +10563,8 @@ msgstr "Журнал перевірки теми {0}" msgid "Review Date" msgstr "Дата перевірки" -#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:9 apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:18 +#: apps/editors/templates/editors/themes/history_table.html:9 +#: apps/editors/templates/editors/themes/logs.html:18 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -8497,8 +10732,11 @@ msgid "Problems decoding {0}." msgstr "Проблеми декодування {0}." #: apps/files/helpers.py:187 -msgid "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents." -msgstr "Цей файл неможливо переглянути онлайн. Завантажте його, щоб переглянути." +msgid "" +"This file is not viewable online. Please download the file to view the " +"contents." +msgstr "" +"Цей файл неможливо переглянути онлайн. Завантажте його, щоб переглянути." #: apps/files/helpers.py:195 msgid "This file is a directory." @@ -8553,8 +10791,11 @@ msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters." msgstr "Номери версій повинні мати менше, ніж 32 символи." #: apps/files/utils.py:561 -msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_." -msgstr "Номери версій повинні містити лише літери, цифри та наступні знаки: +*.-_." +msgid "" +"Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation " +"characters: +*.-_." +msgstr "" +"Номери версій повинні містити лише літери, цифри та наступні знаки: +*.-_." #: apps/files/utils.py:578 msgid " doesn't match add-on" @@ -8573,8 +10814,12 @@ msgid "Download {0}" msgstr "Завантажити {0}" #: apps/files/templates/files/file.html:4 -msgid "Version: %(version)s • Size: %(size)s • MD5 hash: %(md5)s • Mimetype: %(mimetype)s" -msgstr "Версія: %(version)s • Розмір: %(size)s • MD5 хеш: %(md5)s • Тип MIME: %(mimetype)s" +msgid "" +"Version: %(version)s • Size: %(size)s • MD5 hash: %(md5)s • " +"Mimetype: %(mimetype)s" +msgstr "" +"Версія: %(version)s • Розмір: %(size)s • MD5 хеш: %(md5)s • " +"Тип MIME: %(mimetype)s" #: apps/files/templates/files/viewer.html:4 msgid "File Compare :: Editor tools" @@ -8612,39 +10857,48 @@ msgstr "Версія SDK додатку:" msgid "Tab stops:" msgstr "Позиції табуляції:" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:105 apps/files/templates/files/viewer.html:106 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:105 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:106 msgid "Up file" msgstr "Файл вище" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:110 apps/files/templates/files/viewer.html:111 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:110 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:111 msgid "Down file" msgstr "Файл нижче" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:116 apps/files/templates/files/viewer.html:117 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:116 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:117 msgid "Previous diff" msgstr "Попередня різниця" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:119 apps/files/templates/files/viewer.html:120 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:119 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:120 msgid "Previous note" msgstr "Попередня примітка" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:126 apps/files/templates/files/viewer.html:127 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:126 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:127 msgid "Next diff" msgstr "Наступна відмінність" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:129 apps/files/templates/files/viewer.html:130 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:129 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:130 msgid "Next note" msgstr "Наступна примітка" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:135 apps/files/templates/files/viewer.html:136 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:135 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:136 msgid "Expand all" msgstr "Розгорнути все" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:140 apps/files/templates/files/viewer.html:141 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:140 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:141 msgid "Hide or unhide tree" msgstr "Приховати чи показати дерево" -#: apps/files/templates/files/viewer.html:145 apps/files/templates/files/viewer.html:146 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:145 +#: apps/files/templates/files/viewer.html:146 msgid "Wrap or unwrap text" msgstr "Загорнути чи розгорнути текст" @@ -8664,16 +10918,21 @@ msgstr "При збереженні цього повідомлення стал msgid "Access Denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: apps/localizers/templates/localizers/base.html:3 apps/localizers/templates/localizers/summary.html:3 +#: apps/localizers/templates/localizers/base.html:3 +#: apps/localizers/templates/localizers/summary.html:3 msgid "Localizer Dashboard" msgstr "Панель перекладача" #. %s is a locale name or code ('German' or 'de') -#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:5 apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:5 apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:13 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:5 +#: apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:5 +#: apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:13 msgid "Localization Summary for {0}" msgstr "Стисло про локаль для {0}" -#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:11 apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:11 apps/localizers/templates/localizers/summary.html:8 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:11 +#: apps/localizers/templates/localizers/dashboard.html:11 +#: apps/localizers/templates/localizers/summary.html:8 msgid "Localization Dashboard" msgstr "Панель локалей" @@ -8681,7 +10940,9 @@ msgstr "Панель локалей" msgid "Category Localization for {0}" msgstr "Категорія локалі для {0}" -#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:58 apps/stats/templates/stats/popup.html:27 apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:33 +#: apps/localizers/templates/localizers/categories.html:58 +#: apps/stats/templates/stats/popup.html:27 +#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:33 msgid "Update" msgstr "Оновити" @@ -8733,7 +10994,9 @@ msgstr "Відвідати групу новин" msgid "E-Mail Your Team:" msgstr "Відправте лист своїй команді:" -#: apps/localizers/templates/localizers/sidebar_motd.html:8 apps/reviews/templates/reviews/reply.html:36 apps/reviews/templates/reviews/report_review.html:12 +#: apps/localizers/templates/localizers/sidebar_motd.html:8 +#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:36 +#: apps/reviews/templates/reviews/report_review.html:12 msgid "Submit" msgstr "Затвердити" @@ -8750,7 +11013,8 @@ msgid "Want to help?" msgstr "Хочете допомогти?" #: apps/localizers/templates/localizers/summary.html:17 -msgid "AMO is available in so many languages thanks to the help of people like you!" +msgid "" +"AMO is available in so many languages thanks to the help of people like you!" msgstr "AMO доступний на багатьох мовах завдяки допомозі людей, таких як ви!" #: apps/localizers/templates/localizers/summary.html:19 @@ -8769,7 +11033,8 @@ msgstr "Код локалі" msgid "Locale name" msgstr "Ім'я локалі" -#: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:3 apps/pages/templates/pages/about.lhtml:10 +#: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:3 +#: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:10 msgid "About Mozilla Add-ons" msgstr "Про додатки Mozilla" @@ -8779,11 +11044,18 @@ msgstr "Що це за веб-сайт?" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:13 msgid "" -"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change " -"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online." +"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site " +"for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and " +"SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change the way your browser " +"or application works. Take a look around and explore the thousands of ways " +"to customize the way you do things online." msgstr "" -"addons.mozilla.org, також відомий як \"AMO\" є офіційним сайтом Mozilla для додатків до програмного забезпечення Mozilla, таких як Firefox, Thunderbird та SeaMonkey. Додатки дозволяють вам додавати " -"нові функції та змінювати спосіб роботи вашого браузера чи іншої програми. Погляньте навколо і відкрийте тисячі способів пристосувати своє перебування та роботу в Інтернеті." +"addons.mozilla.org, також відомий як \"AMO\" є офіційним сайтом Mozilla для " +"додатків до програмного забезпечення Mozilla, таких як Firefox, Thunderbird " +"та SeaMonkey. Додатки дозволяють вам додавати нові функції та змінювати " +"спосіб роботи вашого браузера чи іншої програми. Погляньте навколо і " +"відкрийте тисячі способів пристосувати своє перебування та роботу в " +"Інтернеті." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:19 msgid "Who creates these add-ons?" @@ -8791,72 +11063,116 @@ msgstr "Хто створює ці додатки?" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:20 msgid "" -"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team " -"of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution." +"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from " +"our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All " +"publicly listed add-ons are reviewed by a team of editors before being " +"released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should " +"only be installed with caution." msgstr "" -"Розміщені тут додатки були створені тисячами розробників з нашої спільноти, починаючи від окремих любителів і закінчуючи великими корпораціями. Всі загальнодоступні додатки перевірені командою " -"редакторів перед їх випуском. Додатки, позначені як Експериментальні, не були перевірені і їх слід встановлювати з обережністю." +"Розміщені тут додатки були створені тисячами розробників з нашої спільноти, " +"починаючи від окремих любителів і закінчуючи великими корпораціями. Всі " +"загальнодоступні додатки перевірені командою редакторів перед їх випуском. " +"Додатки, позначені як Експериментальні, не були перевірені і їх слід " +"встановлювати з обережністю." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:26 msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?" msgstr "Як мені бути в курсі того, що відбувається на AMO?" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:27 -msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:" +msgid "" +"There are several ways to find out the latest news from the world of add-" +"ons:" msgstr "Є кілька способів бути в курсі останніх новин зі світу додатків:" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:29 -msgid "Our Add-ons Blog is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers." -msgstr "Наш блог додатків регулярно оновлюється інформацією як від любителів, так і від розробників." +msgid "" +"Our Add-ons Blog is regularly updated with " +"information for both add-on enthusiasts and developers." +msgstr "" +"Наш блог додатків регулярно оновлюється інформацією " +"як від любителів, так і від розробників." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:32 -msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, mozamo" -msgstr "Ми часто публікуємо новини, поради і хитрощі в нашому обліковому записі Twitter, mozamo" +msgid "" +"We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, mozamo" +msgstr "" +"Ми часто публікуємо новини, поради і хитрощі в нашому обліковому записі " +"Twitter, mozamo" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:34 -msgid "Our forums are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO." -msgstr "Наші форуми є хорошим місцем для взаємодії зі спільнотою додатків та обговорення майбутніх змін на AMO." +msgid "" +"Our forums are a good place to interact with the " +"add-ons community and discuss upcoming changes to AMO." +msgstr "" +"Наші форуми є хорошим місцем для взаємодії зі " +"спільнотою додатків та обговорення майбутніх змін на AMO." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:39 msgid "This sounds great! How can I get involved?" msgstr "Це звучить чудово! Як я можу долучитися?" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:40 -msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:" +msgid "" +"There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:" msgstr "Є багато способів долучитися. Якщо ви знайомі з технологіями:" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:42 -msgid "Make your own add-on. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "Створіть свій власний додаток. Ми надаємо безкоштовний хостінг та службу оновлень, а також можемо допомогти вам охопити широку аудиторію користувачів." +msgid "" +"Make your own add-on. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"Створіть свій власний додаток. Ми надаємо " +"безкоштовний хостінг та службу оновлень, а також можемо допомогти вам " +"охопити широку аудиторію користувачів." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:45 -msgid "If you have add-on development experience, become an editor! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability." +msgid "" +"If you have add-on development experience, become an " +"editor! Our editors are add-on fans with a technical background who " +"review add-ons for code quality and stability." msgstr "" -"Якщо ви маєте досвід розробки додатків, станьте редактором! Наші редактори є фанатами додатків з технічною підготовкою, які переглядають додатки на якість та стабільність " -"коду." +"Якщо ви маєте досвід розробки додатків, станьте " +"редактором! Наші редактори є фанатами додатків з технічною підготовкою, " +"які переглядають додатки на якість та стабільність коду." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:49 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. GitHub contains all of our current " +"bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" -"Допоможіть покращити цей веб-сайт. Його програмний код є відкритим і ви можете реєструвати помилки та відправляти виправлення. GitHub містить всі наші поточні помилки, " -"успадковані помилки все ще можуть бути знайдені в Bugzilla." +"Допоможіть покращити цей веб-сайт. Його програмний код є відкритим і ви " +"можете реєструвати помилки та відправляти виправлення. GitHub містить всі наші поточні помилки, успадковані " +"помилки все ще можуть бути знайдені в Bugzilla." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:55 -msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Якщо ви цікавитесь додатками, але не зовсім знайомі з технологіями, ви все одно маєте можливість допомогти:" +msgid "" +"If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Якщо ви цікавитесь додатками, але не зовсім знайомі з технологіями, ви все " +"одно маєте можливість допомогти:" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:58 msgid "Tell your friends! Let people know which add-ons you use." -msgstr "Розкажіть своїм друзям! Дайте людям знати, які додатки ви використовуєте." +msgstr "" +"Розкажіть своїм друзям! Дайте людям знати, які додатки ви використовуєте." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:59 msgid "Participate in our forums." msgstr "Беріть участь в наших форумах." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:61 -msgid "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Залишайте відгуки для додатку на сайті. Автори додатку більш схильні до вдосконалення своїх додатків та написання нових, якщо вони знають, що люди цінять їх роботу." +msgid "" +"Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their " +"add-ons and write new ones when they know people appreciate their work." +msgstr "" +"Залишайте відгуки для додатку на сайті. Автори додатку більш схильні до " +"вдосконалення своїх додатків та написання нових, якщо вони знають, що люди " +"цінять їх роботу." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:66 msgid "I have a question" @@ -8864,15 +11180,22 @@ msgstr "У мене є питання" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:67 msgid "" -"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " -"forums." +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an " +"answer there, you can ask on our forums." msgstr "" -"Для початку перегляньте наші ЧаП. Якщо ви не знайдете там відповіді, ви можете задати " -"питання на наших форумах." +"Для початку перегляньте наші ЧаП. Якщо ви не знайдете там" +" відповіді, ви можете задати питання на наших " +"форумах." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:72 -msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page." -msgstr "Якщо вам дійсно потрібно зв'язатися з кимось із команди Mozilla, перегляньте нашу сторінку з контактною інформацією." +msgid "" +"If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our " +" contact information page." +msgstr "" +"Якщо вам дійсно потрібно зв'язатися з кимось із команди Mozilla, перегляньте" +" нашу сторінку з контактною інформацією." #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:76 msgid "Who works on this website?" @@ -8880,11 +11203,15 @@ msgstr "Хто працює над цим веб-сайтом?" #: apps/pages/templates/pages/about.lhtml:77 msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both" +" volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of " +"significant contributors can be found on our Site " +"Credits page." msgstr "" -"Протягом років, багато людей зробили свій внесок в цей веб-сайт, як добровільні помічники зі спільноти, так і окремо команда AMO. Список важливих помічників можна знайти на нашій сторінці авторів сайту." +"Протягом років, багато людей зробили свій внесок в цей веб-сайт, як " +"добровільні помічники зі спільноти, так і окремо команда AMO. Список " +"важливих помічників можна знайти на нашій сторінці авторів сайту." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:4 msgid "Add-on Compatibility Reporter" @@ -8895,8 +11222,12 @@ msgid "Add-on Compatibility Reporter has been installed" msgstr "Засіб звітів сумісності додатків був встановлений" #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:28 -msgid "It’s easy to help us make sure add-ons are updated in time for the release of the next version of Firefox." -msgstr "Можна легко допомогти нам переконатися в тому, що додатки оновлюються вчасно для випуску наступної версії Firefox." +msgid "" +"It’s easy to help us make sure add-ons are updated in time for the release " +"of the next version of Firefox." +msgstr "" +"Можна легко допомогти нам переконатися в тому, що додатки оновлюються вчасно" +" для випуску наступної версії Firefox." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:35 msgid "Here’s how to get started reporting add-on compatibility:" @@ -8904,35 +11235,52 @@ msgstr "Ось як почати звітувати про сумісність #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:40 msgid "" -"As you start browsing and using your add-ons, take careful note of anything that seems different from when you last used the extension. This might be a display glitch, such as a menu item missing, " -"or something more serious, like the add-on not working at all or showing errors." +"As you start browsing and using your add-ons, take careful note of anything " +"that seems different from when you last used the extension. This might be a " +"display glitch, such as a menu item missing, or something more serious, like" +" the add-on not working at all or showing errors." msgstr "" -"При початку веб-перегляду та використанні додатку старайтеся помітити все, що змінилося з моменту, коли ви востаннє його використовували. Це може бути збій відображення, такий як відсутній елемент " -"меню, або щось більш серйозне, таке як непрацездатність додатку чи показ помилок." +"При початку веб-перегляду та використанні додатку старайтеся помітити все, " +"що змінилося з моменту, коли ви востаннє його використовували. Це може бути " +"збій відображення, такий як відсутній елемент меню, або щось більш серйозне," +" таке як непрацездатність додатку чи показ помилок." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:49 msgid "" -"Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. " -"Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes." +"Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, " +"open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let " +"Mozilla know what you found in your testing. Submitting a report will help " +"us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in " +"this version or might need some fixes." msgstr "" -"Як тільки ви дізналися, чи конкретний додаток працює належним чином або має проблеми, відкрийте менеджер додатків і натисніть на Сумісність поруч з додатком, щоб повідомити Mozilla про те, що ви " -"знайшли під час свого тестування. Надсилання звіту допоможе нам повідомити розробника додатку про те, чи він працює належним чином в цій версії чи потребує певних виправлень." +"Як тільки ви дізналися, чи конкретний додаток працює належним чином або має " +"проблеми, відкрийте менеджер додатків і натисніть на Сумісність поруч з " +"додатком, щоб повідомити Mozilla про те, що ви знайшли під час свого " +"тестування. Надсилання звіту допоможе нам повідомити розробника додатку про " +"те, чи він працює належним чином в цій версії чи потребує певних виправлень." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:61 msgid "" -"If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new version. If you have any questions, please ask in our forums." +"If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your " +"reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new " +"version. If you have any questions, please ask in our " +"forums." msgstr "" -"Якщо ви оновлюєте Firefox чи свої додатки до нової версії, ваші звіти для старих версій будуть приховані для можливості тестування вами нових версій. При виникненні будь-яких питань, будь ласка, " -"задавайте їх на наших форумах." +"Якщо ви оновлюєте Firefox чи свої додатки до нової версії, ваші звіти для " +"старих версій будуть приховані для можливості тестування вами нових версій. " +"При виникненні будь-яких питань, будь ласка, задавайте їх на наших форумах." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:69 msgid "" -"Thousands of add-ons are made by our community every year, and your assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay useful as we strive to provide a great user " -"experience." +"Thousands of add-ons are made by our community every year, and your " +"assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay " +"useful as we strive to provide a great user experience." msgstr "" -"Щорічно нашою спільнотою створюються тисячі додатків, і ваше сприяння в тестуванні сумісності допомагає нам переконатися в тому, що ці додатки залишаються корисними, так само, як і наші старання " -"забезпечувати користувачів відмінною якістю їх роботи." +"Щорічно нашою спільнотою створюються тисячі додатків, і ваше сприяння в " +"тестуванні сумісності допомагає нам переконатися в тому, що ці додатки " +"залишаються корисними, так само, як і наші старання забезпечувати " +"користувачів відмінною якістю їх роботи." #: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:75 msgid "Thank you!" @@ -8943,8 +11291,12 @@ msgid "Site Credits" msgstr "Автори сайту" #: apps/pages/templates/pages/credits.html:12 -msgid "Mozilla would like to thank the following people for their contributions to the addons.mozilla.org project over the years:" -msgstr "Mozilla бажає висловити подяку наступним людям за їх внески в проект addons.mozilla.org протягом років:" +msgid "" +"Mozilla would like to thank the following people for their contributions to " +"the addons.mozilla.org project over the years:" +msgstr "" +"Mozilla бажає висловити подяку наступним людям за їх внески в проект " +"addons.mozilla.org протягом років:" #: apps/pages/templates/pages/credits.html:18 msgid "Developers & Administrators" @@ -8977,66 +11329,93 @@ msgstr "Програми та зображення" #: apps/pages/templates/pages/credits.html:59 msgid "" -"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " -"Commons Attribution 2.5 License." +"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon " +"Set, licensed under a Creative Commons " +"Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм famfamfam Silk, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 2.5." +"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм famfamfam " +"Silk, ліцензований умовами Creative Commons " +"Attribution версії 2.5." #: apps/pages/templates/pages/credits.html:60 msgid "" -"Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " -"Commons Attribution 3.0 License." +"Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative Commons " +"Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм FatCow Farm-Fresh, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 3.0." +"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм FatCow Farm-Fresh, ліцензований умовами Creative Commons " +"Attribution версії 3.0." #: apps/pages/templates/pages/credits.html:61 msgid "" -"Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " -"Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." +"Some pages use elements of Highcharts (non-" +"commercial), licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." msgstr "" -"Деякі сторінки використовують елементи з Highcharts (некомерційна), ліцензованою умовами ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial версії 3.0." +"Деякі сторінки використовують елементи з Highcharts " +"(некомерційна), ліцензованою умовами ліцензії Creative " +"Commons Attribution-NonCommercial версії 3.0." #: apps/pages/templates/pages/credits.html:65 -msgid "For information on contributing, please see our wiki page." -msgstr "Для отримання інформації про внесок, будь ласка, перевірте нашу сторінку wiki." +msgid "" +"For information on contributing, please see our wiki " +"page." +msgstr "" +"Для отримання інформації про внесок, будь ласка, перевірте нашу сторінку wiki." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:4 msgid "Developer FAQ" msgstr "ЧаП розробника" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:31 apps/pages/templates/pages/review_guide.html:33 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:31 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:33 msgid "Sections" msgstr "Секції" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:33 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:46 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:33 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:46 msgid "Developing an Add-on" msgstr "Розробка додатку" #. Heading for a list of resources for developers -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:34 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:209 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:34 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:209 msgid "Support Resources" msgstr "Ресурси підтримки" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:35 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:262 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:35 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:262 msgid "Contributing your Add-on" msgstr "Сприяння вашому додатку" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:36 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:382 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:36 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:382 msgid "Add-on Review Process" msgstr "Процес розгляду додатків" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:37 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:445 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:37 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:445 msgid "Managing Your Add-on" msgstr "Керування своїм додатком" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:38 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:485 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:38 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:485 msgid "Recommended Status" msgstr "Рекомендований статус" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:40 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:581 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:40 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:581 msgid "References for Open Source Licenses" msgstr "Посилання на ліцензії для Відкритого Програмного Коду" @@ -9045,8 +11424,14 @@ msgid "Add-on Developer FAQ" msgstr "ЧаП розробника додатків" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:48 -msgid "

    How do I build an Add-on?

    Mozilla provides documentation on how to build an add-on via the Mozilla Developer Network.

    " -msgstr "

    Як мені створити додаток?

    Mozilla надає документацію на Mozilla Developer Network про те, як створити додаток.

    " +msgid "" +"

    How do I build an Add-on?

    Mozilla provides documentation on how" +" to build an add-on via the Mozilla Developer " +"Network.

    " +msgstr "" +"

    Як мені створити додаток?

    Mozilla надає документацію на Mozilla Developer Network про те, як створити додаток. " +"

    " #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:56 msgid "Other resources include:" @@ -9066,11 +11451,13 @@ msgstr "Які інструменти мені знадобляться для #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:69 msgid "" -"You will need to have a version of the Mozilla software that you're building the add-on for and a code editor of your choice. Add-ons can be built for almost all Mozilla software but are primarily " -"targeted for:" +"You will need to have a version of the Mozilla software that you're building" +" the add-on for and a code editor of your choice. Add-ons can be built for " +"almost all Mozilla software but are primarily targeted for:" msgstr "" -"Вам буде за необхідне мати версію програми Mozilla, для якої ви створюєте додаток, і редактор коду на ваш вибір. Додатки можуть бути створені майже для всіх програм Mozilla, але в першу чергу " -"призначені для:" +"Вам буде за необхідне мати версію програми Mozilla, для якої ви створюєте " +"додаток, і редактор коду на ваш вибір. Додатки можуть бути створені майже " +"для всіх програм Mozilla, але в першу чергу призначені для:" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:83 msgid "Popular code editors include:" @@ -9079,23 +11466,37 @@ msgstr "Популярні редактори коду:" #. This is a list of popular code editors. Feel free to adjust as you like. #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:86 msgid "" -"
  • Komodo Edit
  • TextMate
  • Notepad++
  • " -"
  • Eclipse IDE
  • " +"
  • Komodo Edit
  • " +"
  • TextMate
  • Notepad++
  • Eclipse IDE
  • " msgstr "" -"
  • Komodo Edit
  • TextMate
  • Notepad++
  • " -"
  • Eclipse IDE
  • " +"
  • Komodo Edit
  • " +"
  • TextMate
  • Notepad++
  • Eclipse IDE
  • " #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:95 -msgid "You can also learn more about setting up your development environment via the MDN article Setting up extension development environment" -msgstr "Ви можете також дізнатися більше про налаштування середовища розробки, прочитавши статтю в MDN Setting up extension development environment" +msgid "" +"You can also learn more about setting up your development environment via " +"the MDN article Setting up extension development " +"environment" +msgstr "" +"Ви можете також дізнатися більше про налаштування середовища розробки, " +"прочитавши статтю в MDN Setting up extension development" +" environment" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:101 msgid "What is a \".xpi\" file?" msgstr "Що таке файл \".xpi\"?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:103 -msgid "Extensions are packaged and distributed in ZIP files or Bundles, with the XPI (pronounced \"zippy\") file extension." -msgstr "Розширення упаковані й поширені у ZIP-файлах чи пакетах, з файловим розширенням XPI (вимовляється як \"зіппі\")." +msgid "" +"Extensions are packaged and distributed in ZIP files or Bundles, with the " +"XPI (pronounced \"zippy\") file extension." +msgstr "" +"Розширення упаковані й поширені у ZIP-файлах чи пакетах, з файловим " +"розширенням XPI (вимовляється як \"зіппі\")." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:109 msgid "What is XUL?" @@ -9103,11 +11504,17 @@ msgstr "Що таке XUL?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:111 msgid "" -"XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, " -"trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." +"XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets " +"you build feature-rich cross platform applications. It provides user " +"interface widgets like buttons, menus, toolbars, trees, etc that can be used" +" to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." msgstr "" -"XUL (XML-мова інтерфейсу користувача) це мова на основі Mozilla XML, яка дозволяє вам створювати кросплатформні додатки з розширеною функціональністю. Вона забезпечує віджети інтерфейсу " -"користувача, такі як кнопки, меню, панелі інструментів, дерева, і т.д., які можуть використовуватися для збільшення можливостей додатків шляхом змінювання частин інтерфейсу браузера користувача." +"XUL (XML-мова інтерфейсу користувача) це мова на основі Mozilla XML, яка " +"дозволяє вам створювати кросплатформні додатки з розширеною " +"функціональністю. Вона забезпечує віджети інтерфейсу користувача, такі як " +"кнопки, меню, панелі інструментів, дерева, і т.д., які можуть " +"використовуватися для збільшення можливостей додатків шляхом змінювання " +"частин інтерфейсу браузера користувача." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:120 msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?" @@ -9115,21 +11522,34 @@ msgstr "Для чого використовується файл \"install.rdf\ #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:122 msgid "" -"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " -"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"This file, called an Install Manifest, is used by " +"Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an " +"add-on as it is being installed. It contains metadata identifying the add-" +"on, providing information about who created it, where more information can " +"be found about it, which versions of what applications it is compatible " +"with, how it should be updated, and so on. The format of the Install " +"Manifest is RDF/XML." msgstr "" -"Цей файл, що називається Маніфестом встановлення, використовується програмами XUL з Менеджером додатків, задля отримання інформації про додаток в процесі його встановлення. " -"Він містить метадані, які ідентифікують додаток, надають інформацію про його автора, про те, де можна знайти більше інформації про нього, з якими версіями програм воно сумісно, як його треба " -"оновлювати, і так далі. Форматом файлу маніфесту встановлення є RDF/XML." +"Цей файл, що називається Маніфестом встановлення, " +"використовується програмами XUL з Менеджером додатків, задля отримання " +"інформації про додаток в процесі його встановлення. Він містить метадані, " +"які ідентифікують додаток, надають інформацію про його автора, про те, де " +"можна знайти більше інформації про нього, з якими версіями програм воно " +"сумісно, як його треба оновлювати, і так далі. Форматом файлу маніфесту " +"встановлення є RDF/XML." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:133 msgid "What does \"maxVersion\" mean?" msgstr "Що значить \"maxVersion\"?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:135 -msgid "This determines the maximum version of Firefox you're saying this extension will work with. Set this to be no newer than the newest currently available version!" -msgstr "Це визначає максимальну версію Firefox, з якої, як ви кажете, буде працювати це розширення. Встановіть її значення не вище, ніж номер найновішої версії!" +msgid "" +"This determines the maximum version of Firefox you're saying this extension " +"will work with. Set this to be no newer than the newest currently available " +"version!" +msgstr "" +"Це визначає максимальну версію Firefox, з якої, як ви кажете, буде працювати" +" це розширення. Встановіть її значення не вище, ніж номер найновішої версії!" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:142 msgid "Can my add-on contain binary components?" @@ -9137,25 +11557,42 @@ msgstr "Чи може мій додаток містити бінарні ком #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:144 msgid "" -"Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++." +"Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object " +"model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented " +"in JavaScript, Java, and Python in addition to C++." msgstr "" -"Так. Ви можете використовувати об'єктну модель компоненту XPCOM Mozilla для покращення ваших додатків. Окрім C++, XPCOM компоненти використовуються й розробляются на " -"JavaScript, Java та Python." +"Так. Ви можете використовувати об'єктну модель " +"компоненту XPCOM Mozilla для покращення ваших додатків. Окрім C++, XPCOM" +" компоненти використовуються й розробляются на JavaScript, Java та Python." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:151 -msgid "Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?" -msgstr "Чи можу я для створення свого додатку використовувати бібліотеку JavaScript на зразок jQuery, MooTools чи Prototype?" +msgid "" +"Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build " +"my add-on?" +msgstr "" +"Чи можу я для створення свого додатку використовувати бібліотеку JavaScript " +"на зразок jQuery, MooTools чи Prototype?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:153 msgid "" -"Yes. It's possible, but some of the functionality provided by these libraries are available through XPCOM, XUL, and JavaScript. In addition, authors should take care if libraries modify primitive " -"object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-" -"ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons." +"Yes. It's possible, but some of the functionality provided by these " +"libraries are available through XPCOM, XUL, and JavaScript. In addition, " +"authors should take care if libraries modify primitive object prototypes " +"(String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg." +" the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in " +"particular if different add-ons use different versions of libraries and so " +"on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does " +"not offer documentation on using them to build add-ons." msgstr "" -"Так. Це можливо, але деякі з функцій, забезпечувані цими бібліотеками, доступні через XPCOM, XUL і JavaScript. Крім того, автори повинні бути обережні у випадку, якщо бібліотеки змінюють прототипи " -"примітивних об'єктів (String.prototype, Date.prototype і т.д.) і / або визначають глобальні функції (напр. $ функцію). Подібна поведінка схильна викликати конфлікт з іншими додатками, особливо якщо " -"різні додатки використовують різні версії бібліотек і так далі. Розробники повинні бути дуже, дуже обережні при їх використанні. Mozilla не надає документацію щодо їх використання для створення " -"додатків." +"Так. Це можливо, але деякі з функцій, забезпечувані цими бібліотеками, " +"доступні через XPCOM, XUL і JavaScript. Крім того, автори повинні бути " +"обережні у випадку, якщо бібліотеки змінюють прототипи примітивних об'єктів " +"(String.prototype, Date.prototype і т.д.) і / або визначають глобальні " +"функції (напр. $ функцію). Подібна поведінка схильна викликати конфлікт з " +"іншими додатками, особливо якщо різні додатки використовують різні версії " +"бібліотек і так далі. Розробники повинні бути дуже, дуже обережні при їх " +"використанні. Mozilla не надає документацію щодо їх використання для " +"створення додатків." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:166 msgid "How do I debug my add-on?" @@ -9166,19 +11603,32 @@ msgid "You can use the Add-on Debugger." msgstr "Ви можете скористатись зневаджувачем додатків." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:173 -msgid "How do I test for compatibility with the latest version of Mozilla software?" -msgstr "Як мені перевірити сумісність з останньою версією програмного забезпечення Mozilla?" +msgid "" +"How do I test for compatibility with the latest version of Mozilla software?" +msgstr "" +"Як мені перевірити сумісність з останньою версією програмного забезпечення " +"Mozilla?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:175 msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " -"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " -"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to " +"download updates as they become available and test your add-on to ensure " +"that it is still functioning as expected. In many cases, the latest version " +"of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times " +"introduce architectural changes that may impact the functionality of your " +"add-on, it's important to be actively involved in the beta process to ensure" +" that your add-on users are not negatively impacted upon final release of " +"Mozilla software." msgstr "" -"Щоб переконатися в сумісності з останньою версією програмного забезпечення Mozilla, важливо завантажувати оновлення, як тільки вони стають доступними, і тестувати додаток для впевненості в тому, що " -"він працює належним чином. В багатьох випадках остання версія програмного забезпечення Mozilla може бути випуском бета. Так як ці випуски представляють технічні зміни, які можуть впливати на " -"функціональність вашого додатку, важливо брати активну участь в процесі їх тестування для переконання в тому, що користувачі вашого додатку не зіткнуться з проблемами після випуску фінальної версії " -"програмного забезпечення Mozilla." +"Щоб переконатися в сумісності з останньою версією програмного забезпечення " +"Mozilla, важливо завантажувати оновлення, як тільки вони стають доступними, " +"і тестувати додаток для впевненості в тому, що він працює належним чином. В " +"багатьох випадках остання версія програмного забезпечення Mozilla може бути " +"випуском бета. Так як ці випуски представляють технічні зміни, які можуть " +"впливати на функціональність вашого додатку, важливо брати активну участь в " +"процесі їх тестування для переконання в тому, що користувачі вашого додатку " +"не зіткнуться з проблемами після випуску фінальної версії програмного " +"забезпечення Mozilla." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:186 msgid "How to improve the performance of my add-on?" @@ -9186,11 +11636,17 @@ msgstr "Як покращити швидкодію свого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:188 msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing " +"experience, including on the overall performance of Firefox itself. The " +"following page contains many good guides that help " +"you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an " +"add-on." msgstr "" -"Погано написане розширення може мати серйозний вплив на роботу браузера, включаючи загальну швидкодію Firefox. Наступна сторінка містить багато хороших інструкцій, які " -"допоможуть вам покращити швидкодію, чи-то ви займаєтесь розробкою ключового коду Mozilla, чи-то додатку." +"Погано написане розширення може мати серйозний вплив на роботу браузера, " +"включаючи загальну швидкодію Firefox. Наступна сторінка містить багато " +"хороших інструкцій, які допоможуть вам покращити " +"швидкодію, чи-то ви займаєтесь розробкою ключового коду Mozilla, чи-то " +"додатку." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:196 msgid "Can my add-on support multiple locales?" @@ -9198,15 +11654,20 @@ msgstr "Чи може мій додаток підтримувати декіл #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:198 msgid "" -"Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the Mozilla Developer Network Localization page. The BabelZilla project is also a " -"great resource for learning about localization and volunteering to help translate add-ons." +"Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the Mozilla Developer Network Localization page. The BabelZilla project is also a great resource for " +"learning about localization and volunteering to help translate add-ons." msgstr "" -"Так. Докладні відомості з локалізації вашого додатку можна знайти на сторінці з локалізації Мережі Розробників Mozilla. проект BabelZilla " -"також є чудовим ресурсом для вивчення локалізації та допомоги з перекладом додатків." +"Так. Докладні відомості з локалізації вашого додатку можна знайти на сторінці з локалізації Мережі Розробників Mozilla." +" проект BabelZilla також є чудовим ресурсом для " +"вивчення локалізації та допомоги з перекладом додатків." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:211 msgid "I need some advice building my add-on. Where can I find help?" -msgstr "Мені потрібна порада щодо створення додатку. Де я можу знайти допомогу?" +msgstr "" +"Мені потрібна порада щодо створення додатку. Де я можу знайти допомогу?" #. #extdev is the name of the IRC channel. do not change. #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:217 @@ -9220,8 +11681,12 @@ msgstr "#amo (для підтримки з питань розміщення в #. #jetpack is the name of the IRC channel. do not change. #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:221 -msgid "#jetpack (for discussions about the Add-ons SDK and cfx/jpm - formerly known as Jetpack)" -msgstr "#jetpack (для обговорення з питань SDK додатку та cfx/jpm - раніше відомого як Jetpack)" +msgid "" +"#jetpack (for discussions about the Add-ons SDK and cfx/jpm - formerly known" +" as Jetpack)" +msgstr "" +"#jetpack (для обговорення з питань SDK додатку та cfx/jpm - раніше відомого " +"як Jetpack)" #. Label for a link to the extension developers mailing list #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:226 @@ -9250,21 +11715,29 @@ msgstr "Stack Overflow" msgid "Does Mozilla offer development services?" msgstr "Чи пропонує Mozilla послуги з розробки?" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:245 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:528 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:245 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:528 msgid "No." msgstr "Ні." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:247 msgid "Are there 3rd party developers that I can hire to build my add-on?" -msgstr "Чи є сторонні розробники, яких я можу найняти для створення свого додатку?" +msgstr "" +"Чи є сторонні розробники, яких я можу найняти для створення свого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:249 msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the " +"Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer " +"recommendations." msgstr "" -"Так. Ви можете знайти сторонніх розробників через форум додатків, список mozilla.jobs, форуми mozillaZine або " -"Mozilla Wiki. Зауважте, що Mozilla не пропонує рекомендації розробників." +"Так. Ви можете знайти сторонніх розробників через форум додатків, список " +"mozilla.jobs, форуми mozillaZine або Mozilla Wiki. Зауважте, що Mozilla не пропонує " +"рекомендації розробників." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:264 msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9272,21 +11745,34 @@ msgstr "Чи можу я розмістити власний додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:266 msgid "" -"Yes. Many developers choose to host their own add-ons. Choosing to host your add-on on Mozilla's add-on site, though, allows for much greater exposure to your add-on due " -"to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " -"source code, version control, bug tracking and documentation." +"Yes. Many developers choose to host their own add-ons. Choosing to host your" +" add-on on Mozilla's add-on site, though, allows" +" for much greater exposure to your add-on due to the large volume of " +"visitors to the site. mozdev.org offers free " +"project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers" +" with tools to help manage source code, version control, bug tracking and " +"documentation." msgstr "" -"Так. Багато розробників надають перевагу розміщенню своїх додатків. Обираючи для розміщення сайт додатків Mozilla, ви отримуєте можливість запропонувати свій додаток " -"значно ширшому колу користувачів, у зв'язку з великою кількістю відвідувачів цього сайту. mozdev.org надає безкоштовне розміщення для додатків і розширень Mozilla, " -"допомагає розробникам, забезпечуючи їх інструментами для управління програмним кодом, контролю версій, відстеження помилок, а також документацією." +"Так. Багато розробників надають перевагу розміщенню своїх додатків. Обираючи" +" для розміщення сайт додатків Mozilla, ви " +"отримуєте можливість запропонувати свій додаток значно ширшому колу " +"користувачів, у зв'язку з великою кількістю відвідувачів цього сайту. mozdev.org надає безкоштовне розміщення для додатків" +" і розширень Mozilla, допомагає розробникам, забезпечуючи їх інструментами " +"для управління програмним кодом, контролю версій, відстеження помилок, а " +"також документацією." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:278 msgid "Can Mozilla host my add-on?" msgstr "Чи може Mozilla розмістити мій додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:280 -msgid "Yes. You can host your add-on on Mozilla's add-on website." -msgstr "Так. Ви можете розмістити свій додаток на веб-сайті додатків Mozilla." +msgid "" +"Yes. You can host your add-on on Mozilla's add-on " +"website." +msgstr "" +"Так. Ви можете розмістити свій додаток на веб-сайті " +"додатків Mozilla." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:285 msgid "What is AMO?" @@ -9294,19 +11780,31 @@ msgstr "Що таке AMO?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:287 msgid "" -"Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by " -"Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users." +"Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the " +"incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic " +"consumer products powered by Mozilla. It provides you the tools and " +"infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive" +" base of Mozilla users." msgstr "" -"Mozilla AMO (https://addons.mozilla.org) є місцем, яке допомагає розробникам створювати, поширювати та підтримувати неймовірні продукти за підтримки " -"Mozilla. Тут вам надаються інструменти та інфраструктура, необхідна для керування, розміщення та поширення ваших додатків широкому колу користувачів Mozilla." +"Mozilla AMO (https://addons.mozilla.org) є " +"місцем, яке допомагає розробникам створювати, поширювати та підтримувати " +"неймовірні продукти за підтримки Mozilla. Тут вам надаються інструменти та " +"інфраструктура, необхідна для керування, розміщення та поширення ваших " +"додатків широкому колу користувачів Mozilla." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:296 msgid "Does Mozilla keep my account information private?" msgstr "Чи зберігає Mozilla інформацію мого облікового запису в секреті?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:298 -msgid "Yes. Our Privacy Policy describes how your information is managed by Mozilla." -msgstr "Так. Наша політика приватності описує, яким чином Mozilla обробляє вашу інформацію." +msgid "" +"Yes. Our Privacy Policy describes how your " +"information is managed by Mozilla." +msgstr "" +"Так. Наша політика приватності описує, яким чином " +"Mozilla обробляє вашу інформацію." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:303 msgid "What are the \"developer tools\" listed on AMO?" @@ -9314,23 +11812,34 @@ msgstr "Що таке \"інструменти розробника\", пере #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:305 msgid "" -"The \"Developer Tools\" dashboard is the area that provides you the tools to successfully manage your add-ons. It provides the functionality necessary to submit your add-ons to AMO, manage add-on " -"information, and review statistics." +"The \"Developer Tools\" dashboard is the area that provides you the tools to" +" successfully manage your add-ons. It provides the functionality necessary " +"to submit your add-ons to AMO, manage add-on information, and review " +"statistics." msgstr "" -"Панель \"Інструменти розробника\" - це область, яка надає вам інструменти для успішного управління вашими додатками. Вона забезпечує функціональність, необхідну для представлення ваших додатків на " -"АМО, управління інформацією про додаток і статистикою відгуків." +"Панель \"Інструменти розробника\" - це область, яка надає вам інструменти " +"для успішного управління вашими додатками. Вона забезпечує функціональність," +" необхідну для представлення ваших додатків на АМО, управління інформацією " +"про додаток і статистикою відгуків." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:313 -msgid "Does Mozilla have a policy in place as to what is an acceptable submission?" +msgid "" +"Does Mozilla have a policy in place as to what is an acceptable submission?" msgstr "Чи має Mozilla політику, яка визначає, що є прийнятним поданням?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:315 msgid "" -"Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security." +"Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an " +"acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In " +"addition, the AMO editorial team uses the Editors " +"Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for" +" functionality and security." msgstr "" -"Так. Політика додатків Mozilla описує, що є прийнятним поданням. Ця політика може бути змінена без попереднього повідомлення. Крім того, група редакторів АМО використовує " -"Інстрікцію редакторів з перевірки, щоб переконатися, що ваш додаток відповідає специфічним вимогам з функціональності й безпеки." +"Так. Політика додатків Mozilla описує, що є " +"прийнятним поданням. Ця політика може бути змінена без попереднього " +"повідомлення. Крім того, група редакторів АМО використовує Інстрікцію редакторів з перевірки, щоб переконатися, " +"що ваш додаток відповідає специфічним вимогам з функціональності й безпеки." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:325 msgid "How do I submit my add-on for review?" @@ -9338,20 +11847,30 @@ msgstr "Як мені подати мій додаток на перевірку #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:327 msgid "" -"The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you " -"have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons." +"The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to" +" AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. " +"Before submitting your add-on be sure to you have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has " +"met the guidelines used by editors to review add-ons." msgstr "" -"Панель Інструментів розробника дозволяє вам завантажувати і представляти додатки на АМО. Перед тим, як ви зможете подати додаток на АМО, ви повинні на ньому зареєструватися. Перед поданням вашого " -"додатка обов'язково прочитайте Інструкцію редакторів АМО з перевірки, щоб переконатися, що ваш додаток відповідає вимогам, які використовують редактори під час перевірки " -"додатків." +"Панель Інструментів розробника дозволяє вам завантажувати і представляти " +"додатки на АМО. Перед тим, як ви зможете подати додаток на АМО, ви повинні " +"на ньому зареєструватися. Перед поданням вашого додатка обов'язково " +"прочитайте Інструкцію редакторів АМО з перевірки, " +"щоб переконатися, що ваш додаток відповідає вимогам, які використовують " +"редактори під час перевірки додатків." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:337 msgid "What operating system do I choose for my add-on?" msgstr "Яку операційну систему мені вибрати для мого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:339 -msgid "You must choose the operating systems on which your add-on will successfully function." -msgstr "Ви повинні вибрати операційні системи, на яких ваш додаток буде успішно функціонувати." +msgid "" +"You must choose the operating systems on which your add-on will successfully" +" function." +msgstr "" +"Ви повинні вибрати операційні системи, на яких ваш додаток буде успішно " +"функціонувати." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:345 msgid "What category do I choose for my add-on?" @@ -9359,38 +11878,57 @@ msgstr "Яку категорію мені вибрати для мого дод #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:347 msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" -"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are " +"targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which " +"category your add-on falls into, please choose \"Other\". The AMO team may " +"re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a " +"different category." msgstr "" -"Вибір категорії залежить від типу вашої цільової аудиторії і функціональності вашого додатка. Якщо ви не впевнені, під яку категорію підпадає ваш додаток, будь ласка, виберіть \"Інше\". Команда АМО " -"може в подальшому змінити категорію вашого додатка, якщо буде очевидно, що він більше підходить до іншої категорії." +"Вибір категорії залежить від типу вашої цільової аудиторії і " +"функціональності вашого додатка. Якщо ви не впевнені, під яку категорію " +"підпадає ваш додаток, будь ласка, виберіть \"Інше\". Команда АМО може в " +"подальшому змінити категорію вашого додатка, якщо буде очевидно, що він " +"більше підходить до іншої категорії." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:356 msgid "What does \"nominating\" my add-on mean?" msgstr "Що означає \"номінація\" мого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:358 -msgid "Nominated add-ons are new add-ons that the author has nominated to become public via the Developer Tools." -msgstr "Номіновані додатки це нові додатки, номіновані автором для публічного представлення через Інструменти розробника." +msgid "" +"Nominated add-ons are new add-ons that the author has nominated to become " +"public via the Developer Tools." +msgstr "" +"Номіновані додатки це нові додатки, номіновані автором для публічного " +"представлення через Інструменти розробника." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:364 msgid "Can I specify a license agreement for using my add-on?" msgstr "Чи можу я вказати ліцензійну угоду на використання мого додатка?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:366 -msgid "Yes. You can specify a license agreement when submitting your add-on. You can also add or update a license agreement via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted." +msgid "" +"Yes. You can specify a license agreement when submitting your add-on. You " +"can also add or update a license agreement via the Developer Tools dashboard" +" after your add-on has been submitted." msgstr "" -"Так. Ви можете вказати ліцензійну угоду під час подання вашого додатка. Ви також можете додати або оновити ліцензійну угоду через панель Інструментів Розробника після представлення вашого додатка." +"Так. Ви можете вказати ліцензійну угоду під час подання вашого додатка. Ви " +"також можете додати або оновити ліцензійну угоду через панель Інструментів " +"Розробника після представлення вашого додатка." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:373 msgid "Can I include a privacy policy for my add-on?" msgstr "Чи можу я включити для мого додатка політику приватності?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:375 -msgid "Yes. You can specify a privacy policy when submitting your add-on. You can also add or update a privacy policy via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted." +msgid "" +"Yes. You can specify a privacy policy when submitting your add-on. You can " +"also add or update a privacy policy via the Developer Tools dashboard after " +"your add-on has been submitted." msgstr "" -"Так. Ви можете вказати політику приватності під час подання вашого додатка. Ви також можете додати або оновити політику приватності через панель Інструментів Розробника після представлення вашого " -"додатка." +"Так. Ви можете вказати політику приватності під час подання вашого додатка. " +"Ви також можете додати або оновити політику приватності через панель " +"Інструментів Розробника після представлення вашого додатка." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:384 msgid "Why must my add-on be reviewed?" @@ -9398,11 +11936,15 @@ msgstr "Чому мій додаток повинен бути перевіре #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:386 msgid "" -"All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are reviewed using the guidelines outlined in the " -"Editors Reviewing Guide." +"All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that " +"Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are" +" reviewed using the guidelines outlined in the Editors " +"Reviewing Guide." msgstr "" -"Всі представлені додатки, як нові так і оновлені, піддаються перевірці, щоб переконатися в їх стабільній і безпечній роботі для користувачів Mozilla. Всі представлені додатки перевіряються " -"відповідно до принципів, викладених в Інструкції редакторів з перевірки." +"Всі представлені додатки, як нові так і оновлені, піддаються перевірці, щоб " +"переконатися в їх стабільній і безпечній роботі для користувачів Mozilla. " +"Всі представлені додатки перевіряються відповідно до принципів, викладених в" +" Інструкції редакторів з перевірки." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:394 msgid "Who reviews my add-on?" @@ -9410,13 +11952,20 @@ msgstr "Хто перевіряє мій додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:396 msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. " -"When communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." +"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that" +" volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a " +"stable and safe experience for Mozilla users. When communicating with " +"editors, please be courteous, patient and respectful as they are working " +"hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the " +"guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" -"Додатки перевіряються редакторами АМО - групою талановитих розробників, які добровільно допомагають проекту Mozilla у перевірці додатків, щоб забезпечити стабільну і безпечну роботу користувачів " -"Mozilla. Під час спілкування з редакторами, будьте ввічливі, терплячі і поважні, тому що вони наполегливо працюють над тим, щоб упевнитися, що ваш додаток працює правильно і відповідає принципам, " -"викладеним в Інструкції редакторів з перевірки." +"Додатки перевіряються редакторами АМО - групою талановитих розробників, які " +"добровільно допомагають проекту Mozilla у перевірці додатків, щоб " +"забезпечити стабільну і безпечну роботу користувачів Mozilla. Під час " +"спілкування з редакторами, будьте ввічливі, терплячі і поважні, тому що вони" +" наполегливо працюють над тим, щоб упевнитися, що ваш додаток працює " +"правильно і відповідає принципам, викладеним в Інструкції редакторів з перевірки." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:407 msgid "What are the guidelines used to review my add-on?" @@ -9424,19 +11973,29 @@ msgstr "Які критерії використовуються для пере #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:409 msgid "" -"The Mozilla editorial team follows the Editors Reviewing Guide when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important that add-on developers review this guide to " -"ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on for review. This will greatly assist in expediting the review process." +"The Mozilla editorial team follows the Editors Reviewing" +" Guide when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important " +"that add-on developers review this guide to ensure that common problem areas" +" are addressed prior to submitting their add-on for review. This will " +"greatly assist in expediting the review process." msgstr "" -"Команда редакторів Mozilla керується Інструкцією редакторів з перевірки під час тестування додатка для розміщення на АМО. Важливо, щоб розробники додатка переглянули цей " -"посібник, щоб переконатися у відсутності у додатку типових проблем перед тим, як подавати його на перевірку. Це значно посприяє прискоренню процесу перевірки." +"Команда редакторів Mozilla керується Інструкцією " +"редакторів з перевірки під час тестування додатка для розміщення на АМО." +" Важливо, щоб розробники додатка переглянули цей посібник, щоб переконатися " +"у відсутності у додатку типових проблем перед тим, як подавати його на " +"перевірку. Це значно посприяє прискоренню процесу перевірки." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:419 msgid "How long will it take for my add-on to be reviewed?" msgstr "Скільки часу займе перевірка мого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:421 -msgid "We cannot give a time estimate as to how long it will take before an add-on is reviewed. Many factors affect the time including the:" -msgstr "Ми не можемо обчислити час, за який додаток пройде перевірку. На тривалість перевірки впливають багато факторів, в тому числі:" +msgid "" +"We cannot give a time estimate as to how long it will take before an add-on " +"is reviewed. Many factors affect the time including the:" +msgstr "" +"Ми не можемо обчислити час, за який додаток пройде перевірку. На тривалість " +"перевірки впливають багато факторів, в тому числі:" #. part of a list (
  • ) #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:428 @@ -9455,38 +12014,61 @@ msgstr "кількість виявлених проблемних зон" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:435 msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors " +"Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's " +"also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which " +"provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" -"Саме тому дуже важливо прочитати Інструкцію редакторів з перевірки, щоб переконатися, що ваш додаток налаштований належним чином. Також не зайвим буде прочитання допису в " -"блозі, Як успішно пройти перевірку для вашого додатка, в якому відмінно описано те, що потрібно зробити, щоб забезпечити безпроблемну перевірку для вашого додатка." +"Саме тому дуже важливо прочитати Інструкцію редакторів" +" з перевірки, щоб переконатися, що ваш додаток налаштований належним " +"чином. Також не зайвим буде прочитання допису в блозі, Як успішно пройти перевірку для вашого додатка, в " +"якому відмінно описано те, що потрібно зробити, щоб забезпечити безпроблемну" +" перевірку для вашого додатка." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:447 msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?" msgstr "Як я можу побачити скільки разів був завантажений мій додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:449 -msgid "The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides information that can help you determine your add-on downloads since you've submitted it to AMO." -msgstr "Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає інформацію, яка може допомогти вам визначити число завантажень вашого додатка з моменту його представлення на АМО." +msgid "" +"The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides " +"information that can help you determine your add-on downloads since you've " +"submitted it to AMO." +msgstr "" +"Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає " +"інформацію, яка може допомогти вам визначити число завантажень вашого " +"додатка з моменту його представлення на АМО." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:456 msgid "How can I see how many active users are using my add-on?" -msgstr "Як я можу побачити скільки активних користувачів використовують мій додаток?" +msgstr "" +"Як я можу побачити скільки активних користувачів використовують мій додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:458 msgid "" -"The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides information that can help you determine how many users have been actively using your add-on since you've submitted it to AMO." +"The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides " +"information that can help you determine how many users have been actively " +"using your add-on since you've submitted it to AMO." msgstr "" -"Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає інформацію, яка може допомогти вам визначити число користувачів, які активно використовують ваш додаток з моменту його " -"представлення на АМО." +"Панель статистики, розміщена на панелі Інструментів розробника, надає " +"інформацію, яка може допомогти вам визначити число користувачів, які активно" +" використовують ваш додаток з моменту його представлення на АМО." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:465 msgid "How do I submit an update for my add-on?" msgstr "Як мені надіслати оновлення для мого додатку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:467 -msgid "You can submit an update for your add-on via the Developer Tools dashboard by choosing the option \"Upload a new version\" and uploading a new .xpi file for your add-on." -msgstr "Ви можете подати оновлення для вашого додатка через панель Інструментів розробника, вибравши опцію \"Завантажити нову версію\" і завантаживши новий файл вашого додатка з розширенням .xpi." +msgid "" +"You can submit an update for your add-on via the Developer Tools dashboard " +"by choosing the option \"Upload a new version\" and uploading a new .xpi " +"file for your add-on." +msgstr "" +"Ви можете подати оновлення для вашого додатка через панель Інструментів " +"розробника, вибравши опцію \"Завантажити нову версію\" і завантаживши новий " +"файл вашого додатка з розширенням .xpi." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:474 msgid "Does my update need to be reviewed by editors?" @@ -9494,11 +12076,17 @@ msgstr "Чи моє оновлення повинно бути перевіре #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:476 msgid "" -"That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a \"maxVersion\" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be " -"reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an editor." +"That depends. If you are simply changing a description of your add-on or " +"updating a \"maxVersion\" to ensure compatibility with a new Mozilla " +"software update, then your add-on does not need to be reviewed again. If, " +"however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to" +" be reviewed by an editor." msgstr "" -"Коли як. Якщо ви просто змінюєте опис вашого додатка або оновлюєте \"maxVersion\", щоб забезпечити сумісність з новою версією програмного забезпечення Mozilla, то повторна перевірка вашого додатка " -"не потрібна. Однак, якщо ви подаєте новий файл, то оновлення вашого додатка повинно бути перевірено редактором." +"Коли як. Якщо ви просто змінюєте опис вашого додатка або оновлюєте " +"\"maxVersion\", щоб забезпечити сумісність з новою версією програмного " +"забезпечення Mozilla, то повторна перевірка вашого додатка не потрібна. " +"Однак, якщо ви подаєте новий файл, то оновлення вашого додатка повинно бути " +"перевірено редактором." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:487 msgid "What are the Recommended Lists?" @@ -9506,11 +12094,18 @@ msgstr "Що таке списки Рекомендованих додатків #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:489 msgid "" -"The Recommended lists are an important part of exposing AMO visitors to useful and compelling add-ons within a small & focused list. It allows us to feature add-ons that have done a good job of " -"creating a unique and/or exciting enhancement to Mozilla software and increasing awareness of the thousands of add-ons hosted on AMO. The lists are broken down into two categories; Recommended and " -"Category Recommended. The former is shown on the home page of AMO and is typically limited to 40 featured add-ons. The latter are lists of add-ons that are recommended at the category level. The " -"only distinction between the two lists is that Category Recommended add-ons are not featured on the home page. Apart from that, both lists are meant to recognize the achievements of individual add-" -"on authors and the work they’ve produced." +"The Recommended lists are an important part of exposing AMO visitors to " +"useful and compelling add-ons within a small & focused list. It allows " +"us to feature add-ons that have done a good job of creating a unique and/or " +"exciting enhancement to Mozilla software and increasing awareness of the " +"thousands of add-ons hosted on AMO. The lists are broken down into two " +"categories; Recommended and Category Recommended. The former is shown on the" +" home page of AMO and is typically limited to 40 featured add-ons. The " +"latter are lists of add-ons that are recommended at the category level. The " +"only distinction between the two lists is that Category Recommended add-ons " +"are not featured on the home page. Apart from that, both lists are meant to " +"recognize the achievements of individual add-on authors and the work they’ve" +" produced." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:506 @@ -9519,17 +12114,24 @@ msgstr "Що таке Відібраний додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:508 msgid "" -"The main page of AMO as well as the main page for each category contain three slots which are used to display a set of Featured Add-Ons. These add-ons are pulled from the Recommended and Category " -"Recommended lists respectively and periodically rotated as described in the Featured Add-ons FAQ to allow recommended add-ons a chance for increased visibility to users. " -"Featured add-ons are rotated regularly to prevent staleness." +"The main page of AMO as well as the main page for each category contain " +"three slots which are used to display a set of Featured Add-Ons. These add-" +"ons are pulled from the Recommended and Category Recommended lists " +"respectively and periodically rotated as described in the Featured Add-ons FAQ to allow recommended add-ons a " +"chance for increased visibility to users. Featured add-ons are rotated " +"regularly to prevent staleness." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:520 msgid "How can my add-on be listed as Recommended?" msgstr "Як мій додаток може потрапити в Рекомендовані?" -#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:522 apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:532 -msgid "This page describes the process by which the Recommended lists are managed." +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:522 +#: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:532 +msgid "" +"This page describes the process by which the " +"Recommended lists are managed." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:527 @@ -9541,12 +12143,20 @@ msgid "Why is my add-on no longer listed as Recommended?" msgstr "Чому мій додаток більше не значиться, як рекомендований?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:539 -msgid "How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?" -msgstr "Як мені відповісти користувачу, який розмістив негативний відгук на мій додаток?" +msgid "" +"How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?" +msgstr "" +"Як мені відповісти користувачу, який розмістив негативний відгук на мій " +"додаток?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:541 -msgid "A developer may reply to any review posted to their add-on as long as they are logged into AMO. In addition, any user can flag a review as:" -msgstr "Розробник може відповісти на будь-який відгук, розміщений на його додаток, якщо він увійшов до AMO. Крім того, будь-який користувач може відмітити відгук як:" +msgid "" +"A developer may reply to any review posted to their add-on as long as they " +"are logged into AMO. In addition, any user can flag a review as:" +msgstr "" +"Розробник може відповісти на будь-який відгук, розміщений на його додаток, " +"якщо він увійшов до AMO. Крім того, будь-який користувач може відмітити " +"відгук як:" #. part of a list (
  • ) #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:548 apps/reviews/models.py:159 @@ -9569,71 +12179,117 @@ msgid "Other (provides a pop-up prompt for information)" msgstr "Інше (виводить виринаючий запит для вводу інформації)" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:557 -msgid "Currently, AMO does not provide a mechanism to directly communicate with a reviewer but this feature is being investigated and considered for a future update." -msgstr "В даний час AMO не надає механізму для прямого зв'язку з рецензентом, але ця можливість зараз розглядається для включення у майбутнє оновлення." +msgid "" +"Currently, AMO does not provide a mechanism to directly communicate with a " +"reviewer but this feature is being investigated and considered for a future " +"update." +msgstr "" +"В даний час AMO не надає механізму для прямого зв'язку з рецензентом, але ця" +" можливість зараз розглядається для включення у майбутнє оновлення." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:564 msgid "Can I request that a review be removed if the review is negative?" msgstr "Чи можу я дати запит на вилучення негативного відгуку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:566 -msgid "No. We do not remove negative reviews from add-ons unless they are found to be false." -msgstr "Ні. Ми не вилучаємо негативних відгуків на додатки, якщо тільки їх не буде визнано помилковими." +msgid "" +"No. We do not remove negative reviews from add-ons unless they are found to " +"be false." +msgstr "" +"Ні. Ми не вилучаємо негативних відгуків на додатки, якщо тільки їх не буде " +"визнано помилковими." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:572 msgid "Can I request that a review be removed if the review is inaccurate?" msgstr "Чи можу я дати запит на вилучення некоректного відгуку?" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:574 -msgid "If an author contacts us and asks for a review containing false or inaccurate information to be removed, we will review the post and consider removing it." -msgstr "Якщо автор зв'язується з нами та просить вилучити відгук, який містить неправильну чи неточну інформацію, ми перевіряємо відгук та приймаємо рішення." +msgid "" +"If an author contacts us and asks for a review containing false or " +"inaccurate information to be removed, we will review the post and consider " +"removing it." +msgstr "" +"Якщо автор зв'язується з нами та просить вилучити відгук, який містить " +"неправильну чи неточну інформацію, ми перевіряємо відгук та приймаємо " +"рішення." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:583 msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " -"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " -"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " -"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you" +" confused as to which license you should select? What rights does a specific" +" license grant? While nothing replaces reading the full terms of a license, " +"below are some sites that contain information about some of the key open " +"source licenses that may help you sort out the differences between them. " +"These sites are being provided solely for your convenience and as a " +"reference for your personal use. These resources do not constitute legal " +"advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " +"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your " +"reliance on such content." msgstr "" -"Потрібно більше інформації про різні ліцензії для відкритого програмного коду? Заплутались у виборі ліцензії? Хочете знати, які права надає певна ліцензія? Хоча немає нічого кращого, ніж " -"ознайомлення з усіма умовами ліцензії, внизу зазначено деякі сайти з інформацією про основні ліцензії для відкритого програмного коду, які можуть допомогти вам у визначенні відмінностей між ними. " -"Ці сайти було надано виключно для вашої зручності та в якості рекомендації для особистого користування. Ці ресурси не являються юридичною консультацією та не повинні використовуватись замість таких " -"консультацій. Mozilla не гарантує та не несе відповідальність за вміст цих сайтів чи за використання вами цього вмісту." +"Потрібно більше інформації про різні ліцензії для відкритого програмного " +"коду? Заплутались у виборі ліцензії? Хочете знати, які права надає певна " +"ліцензія? Хоча немає нічого кращого, ніж ознайомлення з усіма умовами " +"ліцензії, внизу зазначено деякі сайти з інформацією про основні ліцензії для" +" відкритого програмного коду, які можуть допомогти вам у визначенні " +"відмінностей між ними. Ці сайти було надано виключно для вашої зручності та " +"в якості рекомендації для особистого користування. Ці ресурси не являються " +"юридичною консультацією та не повинні використовуватись замість таких " +"консультацій. Mozilla не гарантує та не несе відповідальність за вміст цих " +"сайтів чи за використання вами цього вмісту." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:598 msgid "" -"In addition to the full text of the Mozilla Public License(\"MPL\"), this also provides an annotated version of the MPL and an FAQ to help you if " -"you want to use or distribute code licensed under it." +"In addition to the full text of the Mozilla Public License(\"MPL\"), this " +"also provides an annotated version of the MPL and an FAQ to help you if you want to " +"use or distribute code licensed under it." msgstr "" -"На додачу до повного тексту Mozilla Public License(\"MPL\"), додається також анотовану версію MPL та ЧаП, щоб допомогти вам, якщо ви захочете використовувати чи " -"розповсюджувати код на її умовах." +"На додачу до повного тексту Mozilla Public License(\"MPL\"), додається також" +" анотовану версію MPL та ЧаП, щоб " +"допомогти вам, якщо ви захочете використовувати чи розповсюджувати код на її" +" умовах." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:612 -msgid "A table summarizing and comparing how some of the key open source licenses treat distributions, proprietary software linking, and redistribution of code with changes." +msgid "" +"A table summarizing and comparing how some of the key open source licenses " +"treat distributions, proprietary software linking, and redistribution of " +"code with changes." msgstr "" -"Порівняльна таблиця сумарних показників покриття деякими основними ліцензіями для відкритого програмного коду дистрибуцій, зв'язку з посиланнями на власне програмне забезпечення та поширення " -"зміненого коду." +"Порівняльна таблиця сумарних показників покриття деякими основними " +"ліцензіями для відкритого програмного коду дистрибуцій, зв'язку з " +"посиланнями на власне програмне забезпечення та поширення зміненого коду." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:625 msgid "" -"Free Software Foundation provides short summaries of the key open source licenses, including whether the license qualifies as a free software license or a copyleft license. Also includes a " -"discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and " -"extended versions of the program to be free as well.)" +"Free Software Foundation provides short summaries of the key open source " +"licenses, including whether the license qualifies as a free software license" +" or a copyleft license. Also includes a discussion of what constitutes a " +"free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a " +"general method for making a program or other work free, and requiring all " +"modified and extended versions of the program to be free as well.)" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:642 -msgid "Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source licenses." +msgid "" +"Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source " +"licenses." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:652 msgid "A comparison of known open source licenses on Wikipedia." -msgstr "Порівняння відомих ліцензій для відкритого програмного коду у Вікіпедії." +msgstr "" +"Порівняння відомих ліцензій для відкритого програмного коду у Вікіпедії." #: apps/pages/templates/pages/dev_faq.html:658 -msgid "A site to provide non-judgmental guidance on choosing a license for your open source project." -msgstr "Сайт, що надає неупереджену інструкцію з вибору ліцензії для вашого проекту з відкритим програмним кодом." +msgid "" +"A site to provide non-judgmental guidance on choosing a license for your " +"open source project." +msgstr "" +"Сайт, що надає неупереджену інструкцію з вибору ліцензії для вашого проекту " +"з відкритим програмним кодом." -#: apps/pages/templates/pages/faq.html:3 apps/pages/templates/pages/faq.html:9 apps/pages/templates/pages/faq.html:10 +#: apps/pages/templates/pages/faq.html:3 apps/pages/templates/pages/faq.html:9 +#: apps/pages/templates/pages/faq.html:10 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часті питання" @@ -9647,12 +12303,19 @@ msgstr "Що таке додаток?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:16 msgid "" -"Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, " -"or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" +"Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality " +"to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with " +"new features, foreign language dictionaries, or change its visual " +"appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your " +"needs and tastes. Learn more about " +"customization" msgstr "" -"Додатки це невеликі програми, які додають нові можливості або функціональність у встановлений вами %(app_name)s. Додатки можуть доповнювати %(app_name)s новими функціями, додавати словники " -"іноземної мови або змінювати його зовнішній вигляд. Додатками ви можете налаштувати %(app_name)s на свій смак, щоб задовольнити свої потреби. Дізнайтеся більше про " -"налаштування" +"Додатки це невеликі програми, які додають нові можливості або " +"функціональність у встановлений вами %(app_name)s. Додатки можуть " +"доповнювати %(app_name)s новими функціями, додавати словники іноземної мови " +"або змінювати його зовнішній вигляд. Додатками ви можете налаштувати " +"%(app_name)s на свій смак, щоб задовольнити свої потреби. Дізнайтеся більше про налаштування" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:26 msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -9660,46 +12323,76 @@ msgstr "Чи будуть додатки працювати з моїм брау #: apps/pages/templates/pages/faq.html:27 msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " -"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, " +"such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons " +"work with each of those applications or every version of those applications." +" Each add-on specifies which applications and versions it works with, such " +"as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will " +"indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"Додатки в цій галереї працюють тільки з програмами на основі Mozilla, такими як Firefox, мобільний Firefox, SeaMonkey і Thunderbird. Однак, не всі додатки працюють з кожною із цих програм, чи будь-якою версією цих додатків. У кожному " -"додатку вказано, з якими програмами і версіями він працює, наприклад, Firefox 2.0 - 3.6.*. Для додатків Firefox кнопки встановлення будуть вказувати, сумісний додаток чи ні." +"Додатки в цій галереї працюють тільки з програмами на основі Mozilla, такими" +" як Firefox, мобільний Firefox, SeaMonkey і Thunderbird. Однак, не всі додатки " +"працюють з кожною із цих програм, чи будь-якою версією цих додатків. У " +"кожному додатку вказано, з якими програмами і версіями він працює, " +"наприклад, Firefox 2.0 - 3.6.*. Для додатків Firefox кнопки встановлення " +"будуть вказувати, сумісний додаток чи ні." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:42 msgid "What are the different types of add-ons?" msgstr "Чому існують різні типи додатків?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:43 -msgid "There are several kinds of add-ons that customize %(app_name)s in different ways:" +msgid "" +"There are several kinds of add-ons that customize %(app_name)s in different " +"ways:" msgstr "Є кілька типів додатків, які по різному налаштовують %(app_name)s:" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:47 msgid "" -"Extensions add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download " -"videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications." +"Extensions add new features " +"to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that " +"allow you to block advertisements, download videos from websites, integrate " +"more closely with social websites, and add features you see in other " +"applications." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:55 -msgid "Complete Themes change the entire appearance of %(app_name)s, usually including icons, colors, dialogs, and other visual styles." +msgid "" +"Complete Themes change the " +"entire appearance of %(app_name)s, usually including icons, colors, dialogs," +" and other visual styles." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:61 -msgid "Themes are lightweight themes that use background images to customize your %(app_name)s toolbars." +msgid "" +"Themes are lightweight " +"themes that use background images to customize your %(app_name)s toolbars." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:66 -msgid "Search Providers add additional choices to the search box dropdown. These providers allow you to quickly search any website." +msgid "" +"Search Providers add " +"additional choices to the search box dropdown. These providers allow you to " +"quickly search any website." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:72 -msgid "Dictionaries & Language Packs add support for additional languages to %(app_name)s." +msgid "" +"Dictionaries & Language " +"Packs add support for additional languages to %(app_name)s." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:77 -msgid "Plugins help %(app_name)s display or understand different types of media, such as Adobe Flash or Apple Quicktime." +msgid "" +"Plugins help %(app_name)s " +"display or understand different types of media, such as Adobe Flash or Apple" +" Quicktime." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:85 @@ -9708,13 +12401,22 @@ msgstr "Як мені встановити, керувати, або вилуч #: apps/pages/templates/pages/faq.html:86 msgid "" -"In most cases, add-ons can be installed by simply clicking the install button provided. Add-ons can be managed, disabled, or uninstalled from the Add-ons Manager in %(app_name)s. For more detailed " -"instructions, read this article on extensions or this one for Themes and Complete Themes. If you have difficulty installing add-ons, " -"see Troubleshooting Extensions and Themes." +"In most cases, add-ons can be installed by simply clicking the install " +"button provided. Add-ons can be managed, disabled, or uninstalled from the " +"Add-ons Manager in %(app_name)s. For more detailed instructions, read this article on extensions or this one for Themes and Complete Themes. If you " +"have difficulty installing add-ons, see Troubleshooting Extensions and Themes." msgstr "" -"В більшості випадків, додатки можуть бути встановлені просто натисканням на кнопку встановлення. Додатками можна керувати, вимикати, або видаляти за допомогою керування додатками в %(app_name)s. " -"Для детальніших інструкцій, ознайомтеся з цією статтею або цією для тем та повних тем. Якщо у вас виникли труднощі з встановленням " -"додатків, перегляньте Виправлення несправностей з розширеннями й темами." +"В більшості випадків, додатки можуть бути встановлені просто натисканням на " +"кнопку встановлення. Додатками можна керувати, вимикати, або видаляти за " +"допомогою керування додатками в %(app_name)s. Для детальніших інструкцій, " +"ознайомтеся з цією статтею або цією для тем та повних тем. Якщо у вас виникли " +"труднощі з встановленням додатків, перегляньте Виправлення несправностей з розширеннями й " +"темами." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:100 msgid "How do I install add-ons without restarting Firefox?" @@ -9722,11 +12424,17 @@ msgstr "Як мені встановити додатки без перезап #: apps/pages/templates/pages/faq.html:101 msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed " +"without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still " +"require a restart before you can use them." msgstr "" -"У Firefox, додатки, які мають позначку \"Без перезапуску\" можуть бути встановлені без перезапуску. Ці додатки були створені з використанням Add-on SDK або bootstrapping. Інші додатки все ще потребують перезапуску, перед тим як ви їх зможете використовувати." +"У Firefox, додатки, які мають позначку \"Без перезапуску\" можуть бути " +"встановлені без перезапуску. Ці додатки були створені з використанням Add-on SDK або bootstrapping. Інші додатки все ще потребують" +" перезапуску, перед тим як ви їх зможете використовувати." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:110 msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -9734,13 +12442,20 @@ msgstr "Як мені тримати додатки оновленими?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:111 msgid "" -"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every " +"day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of" +" Firefox prior to 4 (and other applications) will alert you that updates to " +"your add-ons are available. Plugins are not " +"currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit " +"the Plugin Check page to stay up-to-" +"date." msgstr "" -"Додатки, на відміну від плагінів, автоматично перевіряють оновлення один раз на день. В Firefox, оновлення встановлюються автоматично. Версії Firefox до 4 (та інші програми) будуть попереджати вас " -"про наявність оновлень для ваших додатків. Плагіни в даний момент не перевіряють оновлення автоматично, тому рекомендуємо регулярно відвідувати сторінку Перевірки плагінів." +"Додатки, на відміну від плагінів, автоматично перевіряють оновлення один раз" +" на день. В Firefox, оновлення встановлюються автоматично. Версії Firefox до" +" 4 (та інші програми) будуть попереджати вас про наявність оновлень для " +"ваших додатків. Плагіни в даний момент не " +"перевіряють оновлення автоматично, тому рекомендуємо регулярно відвідувати " +"сторінку Перевірки плагінів." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:122 msgid "Are add-ons safe to install?" @@ -9748,9 +12463,12 @@ msgstr "Чи безпечно встановлювати додатки?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:123 msgid "" -"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have " +"been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to " +"install. We recommend that you only install approved add-ons. If you wish to" +" install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use " +"caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:133 @@ -9759,19 +12477,28 @@ msgstr "Чи можуть додатки сповільнити роботу %(a #: apps/pages/templates/pages/faq.html:135 msgid "" -"Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be " -"slow, try disabling it." +"Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in " +"%(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse " +"effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be slow, try " +"disabling it." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:141 -msgid "%(app_name)s told me an add-on isn't compatible. Is there a way I can still use it?" +msgid "" +"%(app_name)s told me an add-on isn't compatible. Is there a way I can still " +"use it?" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:144 msgid "" -"If an add-on isn't compatible with your version of %(app_name)s, it is usually either because your version of %(app_name)s is outdated or the add-on author has not yet updated the add-on to be " -"compatible with a newer version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some cases loss of data. For " -"users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility." +"If an add-on isn't compatible with your version of %(app_name)s, it is " +"usually either because your version of %(app_name)s is outdated or the add-" +"on author has not yet updated the add-on to be compatible with a newer " +"version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these" +" compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some " +"cases loss of data. For users who are testing out alpha or beta versions of " +"Firefox, we offer the Add-on Compatibility " +"Reporter to help add-on developers update their compatibility." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:156 @@ -9780,9 +12507,12 @@ msgstr "Що робити, якщо у мене проблеми з додатк #: apps/pages/templates/pages/faq.html:157 msgid "" -"Add-ons are usually created by third-party developers from around the world, so the best way to get help with an add-on is to look for support links on the add-on's homepage or contact the " -"developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, visit this support article for " -"troubleshooting tips." +"Add-ons are usually created by third-party developers from around the world," +" so the best way to get help with an add-on is to look for support links on " +"the add-on's homepage or contact the developer. If you are having issues " +"with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have " +"installed, visit this support " +"article for troubleshooting tips." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:169 @@ -9795,12 +12525,19 @@ msgstr "Як мені обрати серед додатків, які мают #: apps/pages/templates/pages/faq.html:173 msgid "" -"There are often several add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there are still several in " -"the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you can also just try out both and see which you like better." +"There are often several add-ons that have similar features. To figure out " +"which is right for you, read the entire description of the add-on and view " +"its screenshots. If there are still several in the running, read through the" +" add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked " +"by other users. Remember that you can also just try out both and see which " +"you like better." msgstr "" -"Часто є кілька додатків з подібними функціями. Щоб визначити, який для вас є кращим, ознайомтеся з повним описом додатку та його знімками екрану. Якщо це вам не допоможе, ознайомтеся з рейтингами " -"додатків, відгуками користувачів та статистикою, щоб дізнатися який з них найбільше подобається іншим користувачам. Пам'ятайте, ви можете також просто спробувати обидва і побачити, який вам більше " -"до вподоби." +"Часто є кілька додатків з подібними функціями. Щоб визначити, який для вас є" +" кращим, ознайомтеся з повним описом додатку та його знімками екрану. Якщо " +"це вам не допоможе, ознайомтеся з рейтингами додатків, відгуками " +"користувачів та статистикою, щоб дізнатися який з них найбільше подобається " +"іншим користувачам. Пам'ятайте, ви можете також просто спробувати обидва і " +"побачити, який вам більше до вподоби." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:180 msgid "What if I can't find an add-on I'm looking for?" @@ -9808,20 +12545,31 @@ msgstr "Що, як мені не вдається знайти додаток, #: apps/pages/templates/pages/faq.html:181 msgid "" -"With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in " -"our Add-ons forum." +"With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if " +"you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try " +"searching on other sites or posting about it in our Add-ons forum." msgstr "" -"З поміж тисяч доступних додатків, знайдеться щось для кожного. Але якщо ви шукаєте конкретний додаток і не можете його знайти, можете спробувати пошукати на інших сайтах, або написати про нього на " -"нашому форумі додатків." +"З поміж тисяч доступних додатків, знайдеться щось для кожного. Але якщо ви " +"шукаєте конкретний додаток і не можете його знайти, можете спробувати " +"пошукати на інших сайтах, або написати про нього на нашому форумі додатків." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:187 -msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?" -msgstr "Що це означає, коли додаток \"експериментальний\" чи \"попередньо перевірений\"?" +msgid "" +"What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily " +"reviewed\"?" +msgstr "" +"Що це означає, коли додаток \"експериментальний\" чи \"попередньо " +"перевірений\"?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:188 msgid "" -"Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-" -"ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. Learn more about our review process" +"Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they " +"don't have security problems, but they may still have bugs or not work " +"properly. Use caution when installing experimental add-ons and uninstall the" +" add-on immediately if you notice problems. Learn more " +"about our review process" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:196 @@ -9830,8 +12578,12 @@ msgstr "Що це означає, коли додаток \"не перевір #: apps/pages/templates/pages/faq.html:197 msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " -"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an " +"editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been " +"reviewed. Use caution when installing these add-ons, as they could harm your" +" computer or violate your privacy. We recommend that you only install " +"reviewed add-ons. Learn more about our review " +"process" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:206 @@ -9839,8 +12591,11 @@ msgid "How much do add-ons cost to purchase?" msgstr "Скільки коштують додатки?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:207 -msgid "Add-ons hosted in our gallery are free unless clearly marked otherwise." -msgstr "Додатки, розміщені у нашій галереї, безкоштовні, якщо явно не вказано протилежне." +msgid "" +"Add-ons hosted in our gallery are free unless clearly marked otherwise." +msgstr "" +"Додатки, розміщені у нашій галереї, безкоштовні, якщо явно не вказано " +"протилежне." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:210 msgid "What does it mean when an add-on asks for contributions?" @@ -9848,11 +12603,15 @@ msgstr "Що означає, коли додаток запитує про вн #: apps/pages/templates/pages/faq.html:211 msgid "" -"Some add-on authors request users who enjoy an add-on to contribute to its development by making a monetary contribution. These contributions go directly to the developer unless a third party is " -"indicated, such as the non-profit Mozilla Foundation." +"Some add-on authors request users who enjoy an add-on to contribute to its " +"development by making a monetary contribution. These contributions go " +"directly to the developer unless a third party is indicated, such as the " +"non-profit Mozilla Foundation." msgstr "" -"Деякі автори додатків пропонують користувачам, яким подобається їх додатки, зробити вклад у його розвиток, зробивши грошовий внесок. Ці внески йдуть безпосередньо розробнику, якщо тільки не вказана " -"третя сторона, така як некомерційна Mozilla Foundation." +"Деякі автори додатків пропонують користувачам, яким подобається їх додатки, " +"зробити вклад у його розвиток, зробивши грошовий внесок. Ці внески йдуть " +"безпосередньо розробнику, якщо тільки не вказана третя сторона, така як " +"некомерційна Mozilla Foundation." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:216 msgid "What are beta add-ons?" @@ -9860,14 +12619,19 @@ msgstr "Що таке бета-додатки?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:218 msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" -"ons are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an " +"add-on author. While different authors have different standards for beta " +"code quality, you should assume that these add-ons are less stable than the " +"general add-on releases." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:222 msgid "" -"Please note that when you install an add-on from the \"Beta Version\" section of an add-on's listing, you will continue to receive updates for that add-on as they become available. Like the initial " -"version you installed, all beta releases are unreviewed by Mozilla and may harm your computer." +"Please note that when you install an add-on from the \"Beta Version\" " +"section of an add-on's listing, you will continue to receive updates for " +"that add-on as they become available. Like the initial version you " +"installed, all beta releases are unreviewed by Mozilla and may harm your " +"computer." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:229 @@ -9875,7 +12639,10 @@ msgid "What does it mean when an add-on is flagged as slow?" msgstr "Що означає, коли додаток відмічений як повільний?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:231 -msgid "Most add-ons load code and resources at the same time Firefox is starting up. In most cases the impact in start-up time is minimal, but some add-ons can cause a noticeable slowdown." +msgid "" +"Most add-ons load code and resources at the same time Firefox is starting " +"up. In most cases the impact in start-up time is minimal, but some add-ons " +"can cause a noticeable slowdown." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:236 @@ -9884,17 +12651,22 @@ msgstr "Як я можу повідомити про невідповідний #: apps/pages/templates/pages/faq.html:237 msgid "" -"To report a user review of an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish to report, click \"Report this review\" and select a reason. Our " -"editorial team will investigate the review and take appropriate action." +"To report a user review of an add-on, log in with your account and visit the" +" add-on's reviews page. Find the review you wish to report, click \"Report " +"this review\" and select a reason. Our editorial team will investigate the " +"review and take appropriate action." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:242 msgid "How do I report a bug or contact the Mozilla Add-ons team?" -msgstr "Як я можу повідомити про помилку чи зв'язатися з командою додатків Mozilla?" +msgstr "" +"Як я можу повідомити про помилку чи зв'язатися з командою додатків Mozilla?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:243 msgid "Please visit our Contact page." -msgstr "Відвідайте будь ласка нашу Сторінку контактів." +msgstr "" +"Відвідайте будь ласка нашу Сторінку " +"контактів." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:246 msgid "What is a Source Code License?" @@ -9902,14 +12674,21 @@ msgstr "Що таке ліцензія програмного коду?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:247 msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " -"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the " +"add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-" +"ons on this site have open source " +"licenses that make the source code publicly available for copy and reuse" +" under conditions determined by the author. Most authors choose widely known" +" open source licenses like the GPL or BSD licenses instead of making up " +"their own." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:256 -msgid "Firefox and other Mozilla software are open source." -msgstr "Firefox та інші програмні продукти Mozilla з відкритим програмним кодом." +msgid "" +"Firefox and other Mozilla software are open source." +msgstr "" +"Firefox та інші програмні продукти Mozilla з відкритим " +"програмним кодом." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:264 msgid "Collections and Favorites" @@ -9928,7 +12707,10 @@ msgid "What is the My Favorites collection?" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:271 -msgid "Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking \"Add to favorites\" on its details page." +msgid "" +"Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to " +"later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking \"Add " +"to favorites\" on its details page." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:276 @@ -9941,11 +12723,14 @@ msgstr "Що таке персоналізовані рекомендації?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:280 msgid "" -"Firefox recommends add-ons for you based on the add-ons you already have installed. If you have at least 3 add-ons installed, just visit the Get Add-ons area of the Add-ons Manager to see the " -"\"Recommended for You\" box." +"Firefox recommends add-ons for you based on the add-ons you already have " +"installed. If you have at least 3 add-ons installed, just visit the Get Add-" +"ons area of the Add-ons Manager to see the \"Recommended for You\" box." msgstr "" -"Firefox рекомендує вам додатки, ґрунтуючись на вже встановлених вами додатках. Якщо у вас встановлено щонайменше 3 додатка, просто відвідайте вкладку \"Отримати додаток\" у вікні управління " -"додатками, щоб побачити віконце \"Рекомендоване для вас\"." +"Firefox рекомендує вам додатки, ґрунтуючись на вже встановлених вами " +"додатках. Якщо у вас встановлено щонайменше 3 додатка, просто відвідайте " +"вкладку \"Отримати додаток\" у вікні управління додатками, щоб побачити " +"віконце \"Рекомендоване для вас\"." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:285 msgid "How are personalized recommendations determined?" @@ -9953,21 +12738,33 @@ msgstr "Як визначаються персоналізовані реком #: apps/pages/templates/pages/faq.html:286 msgid "" -"Firefox sends information about the add-ons you have installed to Mozilla once a day in order to update the information displayed to you in the Add-ons Manager, as explained in our Privacy Policy. Add-ons that are often used together are determined from the aggregate data and displayed to you as personalized recommendations." +"Firefox sends information about the add-ons you have installed to Mozilla " +"once a day in order to update the information displayed to you in the Add-" +"ons Manager, as explained in our Privacy " +"Policy. Add-ons that are often used together are determined from the " +"aggregate data and displayed to you as personalized recommendations." msgstr "" -"Firefox надсилає інформацію про встановлені у вас додатки в Mozilla один раз на день з метою оновлення інформації, яка відображається у вас в менеджері додатків, що вказано в нашій політиці приватності. Додатки, які часто використовуються разом, визначаються із сукупності даних і відображаються для вас у вигляді персональних рекомендацій." +"Firefox надсилає інформацію про встановлені у вас додатки в Mozilla один раз" +" на день з метою оновлення інформації, яка відображається у вас в менеджері " +"додатків, що вказано в нашій політиці " +"приватності. Додатки, які часто використовуються разом, визначаються із " +"сукупності даних і відображаються для вас у вигляді персональних " +"рекомендацій." #: apps/pages/templates/pages/faq.html:293 msgid "How can I opt out of these recommendations?" msgstr "Як я можу відмовитися від цих рекомендацій?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:294 -msgid "Please see this support article for instructions on how to opt out." -msgstr "Будь ласка, прочитайте цю статтю підтримки для отримання інструкцій про те, як відмовитися." +msgid "" +"Please see this support article for " +"instructions on how to opt out." +msgstr "" +"Будь ласка, прочитайте цю статтю підтримки " +"для отримання інструкцій про те, як відмовитися." -#: apps/pages/templates/pages/faq.html:300 templates/menu_links.html:13 templates/impala/header_title.html:13 +#: apps/pages/templates/pages/faq.html:300 templates/menu_links.html:13 +#: templates/impala/header_title.html:13 msgid "Mobile Add-ons" msgstr "Мобільні додатки" @@ -9977,8 +12774,10 @@ msgstr "Що таке мобільні додатки?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:304 msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " -"gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile " +"and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-" +"ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:313 @@ -9986,7 +12785,10 @@ msgid "Developer Topics" msgstr "Теми для розробників" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:314 -msgid "Please see our Developer FAQ and Developer Hub for answers to add-on developer-related questions." +msgid "" +"Please see our Developer FAQ and Developer Hub for answers to add-on developer-" +"related questions." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:319 @@ -9994,30 +12796,39 @@ msgid "Still have questions?" msgstr "Залишились питання?" #: apps/pages/templates/pages/faq.html:320 -msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." +msgid "" +"For general Firefox support, visit our support " +"website. For general add-on and website questions, visit our forum." msgstr "" -#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:36 apps/pages/templates/pages/review_guide.html:51 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:36 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:51 msgid "Some tips for writing a great review" msgstr "" -#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:39 apps/pages/templates/pages/review_guide.html:131 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:39 +#: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:131 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:46 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " -"comply with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Відгуки є способом поділитися своїми враженнями про використання додатку. Наша команда модераторів залишає за собою право відхиляти або видаляти будь-який відгук, який не відповідає цим критеріям." +"Відгуки є способом поділитися своїми враженнями про використання додатку. " +"Наша команда модераторів залишає за собою право відхиляти або видаляти будь-" +"який відгук, який не відповідає цим критеріям." #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:53 msgid "Do:" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:56 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Напишіть про свій досвід використання додатку." #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:61 @@ -10049,7 +12860,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Чи будете ви надалі користуватися цим додатком?" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:73 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "Перевірте свій відгук перед відправленням для мінімізації помилок." #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:79 @@ -10062,8 +12874,9 @@ msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:87 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on " -"section." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the side column next to the About this Add-on section." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:92 @@ -10071,29 +12884,38 @@ msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:97 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:103 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:108 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:114 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:119 -msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." +msgid "" +"Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:125 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:133 @@ -10102,8 +12924,10 @@ msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:135 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this" +" review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our " +"moderation team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to" +" delete the review or restore it back to the site." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:140 @@ -10111,7 +12935,10 @@ msgid "I’m an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:142 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our forum to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our forum to engage " +"in additional discussion or follow-up." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:149 @@ -10120,8 +12947,11 @@ msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/review_guide.html:151 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your " +"detailed request to amo-editors@mozilla.org." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/sunbird.html:26 @@ -10130,17 +12960,21 @@ msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/sunbird.html:29 msgid "" -"Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have " -"disabled our support for the add-ons." +"Development on the Sunbird project has halted and its final release was on " +"March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as" +" the project is no longer maintained we have disabled our support for the " +"add-ons." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/sunbird.html:38 -msgid "We recommend upgrading to Thunderbird and Lightning." +msgid "" +"We recommend upgrading to Thunderbird and Lightning." msgstr "" #: apps/pages/templates/pages/sunbird.html:45 msgid "Read more about Sunbird" -msgstr "" +msgstr "Дізнайтеся більше про Sunbird" #: apps/paypal/__init__.py:25 msgid "There was an error communicating with PayPal. Please try again later." @@ -10156,7 +12990,7 @@ msgstr "" #: apps/paypal/__init__.py:70 msgid "The buyer and seller must have different PayPal accounts." -msgstr "" +msgstr "Покупець і продавець повинен мати різні PayPal рахунки." #. L10n: {0} is the currency. #: apps/paypal/__init__.py:73 @@ -10202,24 +13036,42 @@ msgstr "Додати відгук для {0}" #: apps/reviews/templates/reviews/add.html:26 msgid "" -"

    Keep these tips in mind:

    • Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or " -"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so.
    • " -"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.
    • Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information.
    • Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.

      " +"

      Keep these tips in mind:

      • Write like you're telling a " +"friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful " +"details, such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it" +" is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it" +" \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is " +"so.
      • Please do not post bug reports in reviews. We do not make " +"your email address available to add-on developers and they may need to " +"contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance" +" for this add-on.
      • Please keep reviews clean, avoid the use of " +"improper language and do not post any personal information.
      " +"

      Please read the Review " +"Guidelines for more detail about user add-on reviews.

      " msgstr "" -"

      Дотримуйтесь цих порад:

      • Пишіть так, наче ви розповідаєте другу про свій досвід користування додатком. Додайте особливі й корисні деталі, наприклад, які функції вам сподобались та/" -"або не сподобались, наскільки він легкий в користуванні, а також будь-які знайдені недоліки. Уникайте загальних виразів, таких як \"Чудовий\" або \"Поганий\" доки ви не зможете вказати причин " -"такого висновку.
      • Будь ласка, не додавайте звіти про помилки до відгуків. Ваша адреса електронної пошти недоступна для розробників додатку, і їм, можливо, знадобиться зв'язатися з вами " -"для допомоги у вирішенні проблеми. Перегляньте розділ підтримки, щоб дізнатися де отримати допомогу для цього додатку.
      • Будь ласка, залишайте відгуки чистими, " -"уникайте використання невідповідної мови та не публікуйте будь-якої особистої інформації.

      Будь ласка, ознайомтеся з Настановами з відгуків " -"для отримання докладних відомостей про відгуки користувачів про додатки.

      " +"

      Дотримуйтесь цих порад:

      • Пишіть так, наче ви розповідаєте " +"другу про свій досвід користування додатком. Додайте особливі й корисні " +"деталі, наприклад, які функції вам сподобались та/або не сподобались, " +"наскільки він легкий в користуванні, а також будь-які знайдені недоліки. " +"Уникайте загальних виразів, таких як \"Чудовий\" або \"Поганий\" доки ви не " +"зможете вказати причин такого висновку.
      • Будь ласка, не додавайте " +"звіти про помилки до відгуків. Ваша адреса електронної пошти недоступна для " +"розробників додатку, і їм, можливо, знадобиться зв'язатися з вами для " +"допомоги у вирішенні проблеми. Перегляньте розділ " +"підтримки, щоб дізнатися де отримати допомогу для цього додатку.
      • " +"
      • Будь ласка, залишайте відгуки чистими, уникайте використання " +"невідповідної мови та не публікуйте будь-якої особистої інформації.
      • " +"

      Будь ласка, ознайомтеся з Настановами з відгуків для отримання докладних " +"відомостей про відгуки користувачів про додатки.

      " #: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:4 msgid "Reply to review by {0}" msgstr "Відповісти на відгук від {0}" -#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:15 apps/reviews/templates/reviews/reply.html:31 +#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:15 +#: apps/reviews/templates/reviews/reply.html:31 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -10241,20 +13093,35 @@ msgid "by %(user)s (Developer) on %(date)s" msgstr "від %(user)s (Розробник) %(date)s" #. {0} is a version number (like 1.01) -#: apps/reviews/templates/reviews/review.html:50 apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:41 +#: apps/reviews/templates/reviews/review.html:50 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:41 msgid "This review is for a previous version of the add-on ({0})." msgstr "Цей відгук для попередньої версії додатку ({0})." #: apps/reviews/templates/reviews/review.html:56 -msgid "This user has a previous review of this add-on." -msgid_plural "This user has %(cnt)s previous reviews of this add-on." -msgstr[0] "Цей користувач має попередній відгук про цей додаток." -msgstr[1] "Цей користувач має %(cnt)s попередні відгуки про цей додаток." -msgstr[2] "Цей користувач має %(cnt)s попередніх відгуків про цей додаток." +msgid "" +"This user has a previous review of this " +"add-on." +msgid_plural "" +"This user has %(cnt)s previous reviews " +"of this add-on." +msgstr[0] "" +"Цей користувач має попередній відгук про" +" цей додаток." +msgstr[1] "" +"Цей користувач має %(cnt)s попередні " +"відгуки про цей додаток." +msgstr[2] "" +"Цей користувач має %(cnt)s попередніх " +"відгуків про цей додаток." #: apps/reviews/templates/reviews/review.html:62 -msgid "This user has other reviews of this add-on." -msgstr "Цей користувач має інші відгуки про цей додаток." +msgid "" +"This user has other reviews of this add-" +"on." +msgstr "" +"Цей користувач має інші відгуки про цей " +"додаток." #: apps/reviews/templates/reviews/review.html:72 msgid "Flagged for review" @@ -10286,7 +13153,9 @@ msgid "{0} :: Reviews" msgstr "{0} :: Відгуки" #. {0} is an addon name. -#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:24 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add.html:4 apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:4 +#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:24 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add.html:4 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:4 msgid "Reviews for {0}" msgstr "Відгуки для {0}" @@ -10322,7 +13191,8 @@ msgstr "" msgid "Write a New Review" msgstr "Написати новий відгук" -#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:81 apps/reviews/templates/reviews/mobile/reviews_link.html:15 +#: apps/reviews/templates/reviews/review_list.html:81 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/reviews_link.html:15 msgid "Be the first to write a review." msgstr "Напишіть перший відгук." @@ -10341,7 +13211,8 @@ msgstr "Оцінка {0} з 5 зірок" msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars" msgstr "Оцінено на %(rating)s з 5 зірок" -#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:3 apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:8 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:3 +#: apps/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:8 msgid "Add a Review" msgstr "Додати відгук" @@ -10412,12 +13283,18 @@ msgid "Relevance" msgstr "Релевантність" #: apps/search/helpers.py:24 -msgid "Results {0}-{1} of {2}" -msgstr "Результати {0}-{1} з {2}" +msgid "" +"Results {0}-{1} of {2}" +msgstr "" +"Результати {0}-{1} з {2}" #: apps/search/helpers.py:44 -msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} tagged with {4}" -msgstr "Показ результатів {0} - {1} з {2} для {3} позначених як {4}" +msgid "" +"Showing {0} - {1} of {2} results for {3} tagged with " +"{4}" +msgstr "" +"Показ результатів {0} - {1} з {2} для {3} позначених як " +"{4}" #: apps/search/helpers.py:49 msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for {3}" @@ -10432,7 +13309,8 @@ msgid "Showing {0} - {1} of {2} results" msgstr "Показ результатів {0} - {1} з {2}" #. {0} is an application, like Firefox. -#: apps/search/views.py:261 templates/base.html:17 templates/impala/base.html:17 templates/mobile/base_addons.html:17 +#: apps/search/views.py:261 templates/base.html:17 +#: templates/impala/base.html:17 templates/mobile/base_addons.html:17 msgid "{0} Add-ons" msgstr "Додатки {0}" @@ -10628,9 +13506,14 @@ msgstr "Поділитися цим додатком" msgid "Share this Collection" msgstr "Поділитися цією збіркою" -#: apps/signing/views.py:30 templates/base.html:66 templates/impala/base.html:108 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Деякі функції тимчасово недоступні, поки ми проводимо обслуговування сайту. Незабаром ми повернемо повну функціональність." +#: apps/signing/views.py:30 templates/base.html:66 +#: templates/impala/base.html:108 +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance." +" We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Деякі функції тимчасово недоступні, поки ми проводимо обслуговування сайту. " +"Незабаром ми повернемо повну функціональність." #: apps/signing/views.py:53 msgid "Could not find add-on with id \"{}\"." @@ -10806,7 +13689,8 @@ msgid "Custom..." msgstr "Вибрати..." #. {0} is an add-on name -#: apps/stats/templates/stats/stats.html:88 apps/stats/templates/stats/stats.html:91 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:88 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:91 msgid "Statistics for {0}" msgstr "Статистика для {0}" @@ -10818,7 +13702,10 @@ msgstr "Панель статистики" msgid "Loading the latest data…" msgstr "Завантаження останніх даних…" -#: apps/stats/templates/stats/stats.html:134 apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:25 apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:37 apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:49 +#: apps/stats/templates/stats/stats.html:134 +#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:25 +#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:37 +#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:49 msgid "No data available." msgstr "Дані відсутні." @@ -10876,8 +13763,9 @@ msgstr "Як рахуються завантаження?" #: apps/stats/templates/stats/reports/downloads.html:10 msgid "" -"

      How are downloads counted?

      Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source " -"referring the download.

      " +"

      How are downloads counted?

      Download counts are updated every " +"evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads " +"can be broken down by the specific source referring the download.

      " msgstr "" #: apps/stats/templates/stats/reports/locales.html:3 @@ -10892,7 +13780,8 @@ msgstr "Використання платформи за датою" msgid "{0} Downloads" msgstr "{0} завантажень" -#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:9 apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:13 +#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:9 +#: apps/stats/templates/stats/reports/overview.html:13 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." @@ -10942,11 +13831,19 @@ msgstr "Про відстеження зовнішніх джерел..." #: apps/stats/templates/stats/reports/sources.html:10 msgid "" -"

      Tracking external sources

      If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " -"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

      Add-on Details Page
      https://addons.mozilla.org/addon/" -"%(slug)s?src=external-blog
      Direct File Link
      https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

      Only src " -"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-" -"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

      Tracking external sources

      If you link to your add-on's details " +"page or directly to its file from an external site, such as your blog or " +"website, you can append a parameter to be tracked as an additional download " +"source on this page. For example, the following links would appear as " +"sourced by your blog:

      Add-on Details Page
      " +"
      https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
      " +"
      Direct File Link
      " +"
      https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

      Only src parameters that begin with " +"\"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text " +"after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-" +"blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following " +"URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgstr "" #: apps/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3 @@ -10967,14 +13864,18 @@ msgstr "Що таке щоденні користувачі?" #: apps/stats/templates/stats/reports/usage.html:11 msgid "" -"

      What are daily users?

      Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of " -"people using your theme by day.

      " +"

      What are daily users?

      Themes installed from this site check for" +" updates once per day. The total number of these update pings is known as " +"Active Daily Users, or the total number of people using your theme by day. " +"

      " msgstr "" #: apps/stats/templates/stats/reports/usage.html:20 msgid "" -"

      What are daily users?

      Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " -"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

      " +"

      What are daily users?

      Add-ons downloaded from this site check " +"for updates once per day. The total number of these update pings is known as" +" Active Daily Users. Daily users can be broken down by add-on version, " +"operating system, add-on status, application, and locale.

      " msgstr "" #: apps/stats/templates/stats/reports/users_created.html:3 @@ -10999,7 +13900,8 @@ msgstr "{0} найпопулярніших міток" msgid "Localize for: %(dl)s" msgstr "Локалізація для: %(dl)s" -#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:29 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 +#: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:29 msgid "%(title)s · %(lang)s" msgstr "%(title)s · %(lang)s" @@ -11013,7 +13915,9 @@ msgstr "Нові локалі" #. {0} is a language name, like 'French' #: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:42 -msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?" +msgid "" +"You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save " +"your changes before switching locales?" msgstr "" #: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:49 @@ -11022,8 +13926,12 @@ msgstr "Відхилити зміни" #. {0} is a language name, like 'French' #: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:56 -msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone." -msgstr "Ви впевнені, що хочете прибрати всі {0} переклади? Цю дію неможливо відмінити." +msgid "" +"Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be " +"undone." +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете прибрати всі {0} переклади? Цю дію неможливо " +"відмінити." #: apps/translations/templates/translations/trans-menu.html:61 msgid "Delete Locale" @@ -11042,8 +13950,14 @@ msgid "That password is not allowed." msgstr "Такий пароль не дозволений." #: apps/users/forms.py:87 -msgid "As part of our new password policy, your password must be %s characters or more. Please update your password by issuing a password reset." -msgstr "У рамках нашої нової політики паролів, ваш пароль повинен містити %s чи більше символів. Будь ласка, оновіть свій пароль, виконавши відновлення паролю." +msgid "" +"As part of our new password policy, your password must be %s characters or " +"more. Please update your password by issuing a password " +"reset." +msgstr "" +"У рамках нашої нової політики паролів, ваш пароль повинен містити %s чи " +"більше символів. Будь ласка, оновіть свій пароль, виконавши " +"відновлення паролю." #: apps/users/forms.py:188 apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:19 msgid "New password" @@ -11058,8 +13972,12 @@ msgid "Usernames cannot contain only digits." msgstr "Імена користувачів не можуть містити лише цифри." #: apps/users/forms.py:246 -msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Введіть дійсне ім'я користувача, що складається з літер, цифр, підкреслень або дефісів." +msgid "" +"Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "" +"Введіть дійсне ім'я користувача, що складається з літер, цифр, підкреслень " +"або дефісів." #: apps/users/forms.py:249 msgid "This username cannot be used." @@ -11073,21 +13991,31 @@ msgstr "Це ім’я користувача вже використовуєт msgid "Display Name" msgstr "Ім'я для показу" -#: apps/users/forms.py:269 apps/users/templates/users/edit.html:91 apps/users/templates/users/vcard.html:10 +#: apps/users/forms.py:269 apps/users/templates/users/edit.html:91 +#: apps/users/templates/users/vcard.html:10 msgid "Location" msgstr "Місцезнаходження" -#: apps/users/forms.py:271 apps/users/templates/users/edit.html:96 apps/users/templates/users/vcard.html:16 +#: apps/users/forms.py:271 apps/users/templates/users/edit.html:96 +#: apps/users/templates/users/vcard.html:16 msgid "Occupation" msgstr "Заняття" #: apps/users/forms.py:295 -msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page." -msgstr "Цей URL має недійсний формат. Дійсні URLи виглядають http://example.com/my_page." +msgid "" +"This URL has an invalid format. Valid URLs look like " +"http://example.com/my_page." +msgstr "" +"Цей URL має недійсний формат. Дійсні URLи виглядають " +"http://example.com/my_page." #: apps/users/forms.py:303 -msgid "Please use an email address from a different provider to complete your registration." -msgstr "Для завершення реєстрації, використайте адресу електронної пошти іншого провайдера." +msgid "" +"Please use an email address from a different provider to complete your " +"registration." +msgstr "" +"Для завершення реєстрації, використайте адресу електронної пошти іншого " +"провайдера." #: apps/users/forms.py:311 msgid "This display name cannot be used." @@ -11106,7 +14034,9 @@ msgid "Default locale" msgstr "Типова локаль" #: apps/users/forms.py:488 -msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field." +msgid "" +"To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other " +"field." msgstr "Задля анонімності, зазначте причину зміни, але не змінюйте інші поля." #: apps/users/forms.py:534 @@ -11196,7 +14126,8 @@ msgstr "мій додаток перевірений редактором" #: apps/users/notifications.py:117 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу мого індивідуального додатку" +msgstr "" +"Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу мого індивідуального додатку" #: apps/users/notifications.py:126 msgid "my app is reviewed by an editor" @@ -11204,15 +14135,21 @@ msgstr "моя програма перевірена редактором" #: apps/users/notifications.py:132 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual app" -msgstr "Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу моєї індивідуальної програми" +msgstr "" +"Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу моєї індивідуальної програми" #: apps/users/notifications.py:139 -msgid "Mozilla wants to contact me about relevant App Developer news and surveys" -msgstr "Mozilla хоче зв'язатися зі мною з приводу новин та опитувань для розробників програм" +msgid "" +"Mozilla wants to contact me about relevant App Developer news and surveys" +msgstr "" +"Mozilla хоче зв'язатися зі мною з приводу новин та опитувань для розробників" +" програм" #: apps/users/notifications.py:150 msgid "Mozilla wants to contact me about new regions added to the Marketplace" -msgstr "Mozilla хоче зв'язатися зі мною з приводу нових регіонів, що були додані на Marketplace" +msgstr "" +"Mozilla хоче зв'язатися зі мною з приводу нових регіонів, що були додані на " +"Marketplace" #: apps/users/notifications.py:158 msgid "User Notifications" @@ -11235,8 +14172,14 @@ msgid "Successfully verified!" msgstr "Успішно перевірено!" #: apps/users/views.py:129 apps/users/views.py:603 -msgid "An email has been sent to your address {0} to confirm your account. Before you can log in, you have to activate your account by clicking on the link provided in this email." -msgstr "Надіслано електронного листа на вашу адресу {0} для підтвердження вашого рахунку. Перед тим, як увійти, ви повинні активувати ваш рахунок, натиснувши на наведеному у листі посиланні." +msgid "" +"An email has been sent to your address {0} to confirm your account. Before " +"you can log in, you have to activate your account by clicking on the link " +"provided in this email." +msgstr "" +"Надіслано електронного листа на вашу адресу {0} для підтвердження вашого " +"рахунку. Перед тим, як увійти, ви повинні активувати ваш рахунок, натиснувши" +" на наведеному у листі посиланні." #: apps/users/views.py:133 apps/users/views.py:607 msgid "Confirmation Email Sent" @@ -11260,11 +14203,13 @@ msgstr "Лист з підтвердженням надіслано" #: apps/users/views.py:194 msgid "" -"An email has been sent to {0} to confirm your new email address. For the change to take effect, you need to click on the link provided in this email. Until then, you can keep logging in with your " -"current email address." +"An email has been sent to {0} to confirm your new email address. For the " +"change to take effect, you need to click on the link provided in this email." +" Until then, you can keep logging in with your current email address." msgstr "" -"Лист був надісланий на {0} для підтвердження нової адреси електронної пошти. Щоб зміни набули чинності, вам потрібно перейти за посиланням в цьому листі. А поки що, ви можете продовжувати вхід зі " -"своєю поточною адресою." +"Лист був надісланий на {0} для підтвердження нової адреси електронної пошти." +" Щоб зміни набули чинності, вам потрібно перейти за посиланням в цьому " +"листі. А поки що, ви можете продовжувати вхід зі своєю поточною адресою." #: apps/users/views.py:207 msgid "Please confirm your email address change at %s" @@ -11275,12 +14220,17 @@ msgid "Errors Found" msgstr "Знайдено помилки" #: apps/users/views.py:222 -msgid "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit." -msgstr "У зроблених вами змінах є помилки. Будь ласка, виправте їх та відправте заново." +msgid "" +"There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit." +msgstr "" +"У зроблених вами змінах є помилки. Будь ласка, виправте їх та відправте " +"заново." #: apps/users/views.py:270 -msgid "We're sorry, but you are not eligible to request a t-shirt at this time." -msgstr "Нам шкода, але в даний момент ви не маєте права давати запит на футболку." +msgid "" +"We're sorry, but you are not eligible to request a t-shirt at this time." +msgstr "" +"Нам шкода, але в даний момент ви не маєте права давати запит на футболку." #: apps/users/views.py:326 msgid "Your email address was changed successfully" @@ -11295,16 +14245,25 @@ msgid "Wrong email address or password!" msgstr "Неправильна адреса електронної пошти чи пароль!" #: apps/users/views.py:426 -msgid "A link to activate your user account was sent by email to your address {0}. You have to click it before you can log in." -msgstr "Посилання для активації облікового запису відправлено на вашу адресу електронної пошти {0}. Ви повинні перейти за цим посиланням для можливості увійти." +msgid "" +"A link to activate your user account was sent by email to your address {0}. " +"You have to click it before you can log in." +msgstr "" +"Посилання для активації облікового запису відправлено на вашу адресу " +"електронної пошти {0}. Ви повинні перейти за цим посиланням для можливості " +"увійти." #: apps/users/views.py:431 msgid "" -"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation " -"message to your email address mentioned above." +"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service " +"did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have " +"us resend the confirmation message to your email address " +"mentioned above." msgstr "" -"Якщо ви не отримали повідомлення для підтвердження, переконайтесь чи ваш сервіс електронної пошти не позначив його, як \"спам\". При необхідності ви можете відправити повідомлення " -"для підтвердження ще раз на свою адресу ел. пошти, зазначену вгорі." +"Якщо ви не отримали повідомлення для підтвердження, переконайтесь чи ваш " +"сервіс електронної пошти не позначив його, як \"спам\". При необхідності ви " +"можете відправити повідомлення для підтвердження ще раз " +"на свою адресу ел. пошти, зазначену вгорі." #: apps/users/views.py:436 msgid "Activation Email Sent" @@ -11338,35 +14297,52 @@ msgstr "Відправлено користувачем." msgid "new" msgstr "нове" -#: apps/users/templates/users/delete.html:4 apps/users/templates/users/delete.html:10 +#: apps/users/templates/users/delete.html:4 +#: apps/users/templates/users/delete.html:10 msgid "Delete User Account" msgstr "Вилучити обліковий запис користувача" #: apps/users/templates/users/delete.html:14 msgid "" -"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons. To delete your account, please have another person in your development group delete you from " -"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here." +"You cannot delete your account if you are listed as an " +" author of any add-ons. To delete your account, please have another " +"person in your development group delete you from the list of authors for " +"your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here." msgstr "" -"Ви не можете видалити свій обліковий запис, якщо ви є автором будь-яких додатків. Для видалення свого облікового запису, попросіть іншу особу зі своєї групи розробників " -"видалити вас зі списку авторів ваших додатків. Після цього ви зможете видалити свій обліковий запис тут." +"Ви не можете видалити свій обліковий запис, якщо ви є " +"автором будь-яких додатків. Для видалення свого облікового запису, " +"попросіть іншу особу зі своєї групи розробників видалити вас зі списку " +"авторів ваших додатків. Після цього ви зможете видалити свій обліковий запис" +" тут." #: apps/users/templates/users/delete.html:29 -msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed. That means:" -msgstr "Натиснувши \"видалити\", ваш обліковий запис буде остаточно видалено. Це означає що:" +msgid "" +"By clicking \"delete\" your account is going to be permanently " +"removed. That means:" +msgstr "" +"Натиснувши \"видалити\", ваш обліковий запис буде остаточно " +"видалено. Це означає що:" #: apps/users/templates/users/delete.html:35 msgid "You will not be able to log into %(site)s anymore." msgstr "Ви більше не зможете увійти на %(site)s." #: apps/users/templates/users/delete.html:40 -msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you." -msgstr "Ваші відгуки й оцінки не будуть видалені, але вони більше не будуть пов'язані з вами." +msgid "" +"Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be " +"associated with you." +msgstr "" +"Ваші відгуки й оцінки не будуть видалені, але вони більше не будуть " +"пов'язані з вами." #: apps/users/templates/users/delete.html:46 msgid "Confirm account deletion" msgstr "Підтвердити видалення рахунку" -#: apps/users/templates/users/delete.html:49 apps/users/templates/users/edit.html:49 apps/users/templates/users/login_form.html:22 apps/users/templates/users/register.html:68 +#: apps/users/templates/users/delete.html:49 +#: apps/users/templates/users/edit.html:49 +#: apps/users/templates/users/login_form.html:22 +#: apps/users/templates/users/register.html:68 #: apps/users/templates/users/mobile/login.html:37 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -11379,7 +14355,8 @@ msgstr "Я розумію, що цей крок не може бути неви msgid "Delete my user account now" msgstr "Вилучити мій рахунок користувача зараз" -#: apps/users/templates/users/delete_photo.html:3 apps/users/templates/users/delete_photo.html:9 +#: apps/users/templates/users/delete_photo.html:3 +#: apps/users/templates/users/delete_photo.html:9 msgid "Delete User Photo" msgstr "Видалити світлину користувача" @@ -11387,19 +14364,26 @@ msgstr "Видалити світлину користувача" msgid "Delete my user picture now" msgstr "Видалити моє зображення користувача" -#: apps/users/templates/users/edit.html:24 apps/users/templates/users/includes/navigation.html:12 templates/user_login.html:22 +#: apps/users/templates/users/edit.html:24 +#: apps/users/templates/users/includes/navigation.html:12 +#: templates/user_login.html:22 msgid "My Account" msgstr "Мій профіль" #: apps/users/templates/users/edit.html:26 msgid "Manage basic account information, such as username and email address." -msgstr "Керувати основною інформацією облікового запису, такою як ім'я користувача і адреса електронної пошти." +msgstr "" +"Керувати основною інформацією облікового запису, такою як ім'я користувача і" +" адреса електронної пошти." -#: apps/users/templates/users/edit.html:32 apps/users/templates/users/register.html:48 +#: apps/users/templates/users/edit.html:32 +#: apps/users/templates/users/register.html:48 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: apps/users/templates/users/edit.html:37 apps/users/templates/users/pwreset_request.html:21 apps/users/templates/users/register.html:63 +#: apps/users/templates/users/edit.html:37 +#: apps/users/templates/users/pwreset_request.html:21 +#: apps/users/templates/users/register.html:63 msgid "Email Address" msgstr "Адреса електронної пошти" @@ -11408,8 +14392,12 @@ msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" #: apps/users/templates/users/edit.html:51 -msgid "Change your password. If you forgot your password, you can use the reset form." -msgstr "Змінити свій пароль. Якщо ви забули пароль, ви можете скористатися формою для відновлення." +msgid "" +"Change your password. If you forgot your password, you can use the reset form." +msgstr "" +"Змінити свій пароль. Якщо ви забули пароль, ви можете скористатися формою для відновлення." #: apps/users/templates/users/edit.html:57 msgid "Old Password" @@ -11428,8 +14416,12 @@ msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: apps/users/templates/users/edit.html:79 -msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Надайте нам трохи більше інформації про себе. Всі ці поля є необов'язковими, але вони допоможуть іншим користувачам дізнатись про вас." +msgid "" +"Give us a bit more information about yourself. All these fields are " +"optional, but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Надайте нам трохи більше інформації про себе. Всі ці поля є необов'язковими," +" але вони допоможуть іншим користувачам дізнатись про вас." #: apps/users/templates/users/edit.html:103 msgid "This URL will only be visible if you are a developer." @@ -11444,12 +14436,20 @@ msgid "Delete current photo" msgstr "Видалити поточну світлину" #: apps/users/templates/users/edit.html:123 -msgid "This is the default locale used to display information about you (like your description)." -msgstr "Це типова локаль, яка використовується для відображення інформації про вас (на зразок вашого опису)." +msgid "" +"This is the default locale used to display information about you (like your " +"description)." +msgstr "" +"Це типова локаль, яка використовується для відображення інформації про вас " +"(на зразок вашого опису)." #: apps/users/templates/users/edit.html:131 -msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page." -msgstr "Представтесь спільноті, якщо хочете! Цей текст стане загальнодоступним на вашій сторінці користувача." +msgid "" +"Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear " +"publicly on your user info page." +msgstr "" +"Представтесь спільноті, якщо хочете! Цей текст стане загальнодоступним на " +"вашій сторінці користувача." #: apps/users/templates/users/edit.html:140 msgid "Allowed HTML: {0}. Links are forbidden." @@ -11476,12 +14476,21 @@ msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" #: apps/users/templates/users/edit.html:174 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Час від часу Mozilla може надсилати вам електронні листи про випуски, що наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, які вас цікавлять." +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Час від часу Mozilla може надсилати вам електронні листи про випуски, що " +"наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, які вас " +"цікавлять." #: apps/users/templates/users/edit.html:184 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla зберігає за собою право звернутись до вас особисто з особливими питаннями щодо доданих вами додатків." +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla зберігає за собою право звернутись до вас особисто з особливими " +"питаннями щодо доданих вами додатків." #: apps/users/templates/users/edit.html:194 msgid "Admin" @@ -11503,35 +14512,45 @@ msgstr "нічого" msgid "all" msgstr "все" -#: apps/users/templates/users/login.html:3 apps/users/templates/users/mobile/login.html:3 +#: apps/users/templates/users/login.html:3 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:3 msgid "User Login" msgstr "Вхід до аккаунту" -#: apps/users/templates/users/login.html:18 apps/users/templates/users/mobile/login.html:25 +#: apps/users/templates/users/login.html:18 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:25 msgid "Log In" msgstr "Увійти" -#: apps/users/templates/users/login_form.html:17 apps/users/templates/users/mobile/login.html:32 +#: apps/users/templates/users/login_form.html:17 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:32 msgid "Email address" msgstr "Адреса електронної пошти" -#: apps/users/templates/users/login_form.html:30 apps/users/templates/users/mobile/login.html:44 +#: apps/users/templates/users/login_form.html:30 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:44 msgid "Remember me on this device" msgstr "Запам'ятати мене на цьому пристрої" -#: apps/users/templates/users/login_form.html:40 apps/users/templates/users/pwreset_complete.html:15 apps/users/templates/users/mobile/login.html:55 templates/mobile/header_auth.html:8 +#: apps/users/templates/users/login_form.html:40 +#: apps/users/templates/users/pwreset_complete.html:15 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:55 +#: templates/mobile/header_auth.html:8 msgid "Log in" msgstr "Вхід" -#: apps/users/templates/users/login_help.html:3 apps/users/templates/users/mobile/login.html:61 +#: apps/users/templates/users/login_help.html:3 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:61 msgid "Login Problems?" msgstr "Проблеми при вході?" -#: apps/users/templates/users/login_help.html:5 apps/users/templates/users/mobile/login.html:63 +#: apps/users/templates/users/login_help.html:5 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:63 msgid "I don't have an account." msgstr "У мене нема аккаунту." -#: apps/users/templates/users/login_help.html:6 apps/users/templates/users/mobile/login.html:64 +#: apps/users/templates/users/login_help.html:6 +#: apps/users/templates/users/mobile/login.html:64 msgid "I forgot my password." msgstr "Я забув(ла) свій пароль." @@ -11539,9 +14558,15 @@ msgstr "Я забув(ла) свій пароль." msgid "You are now logged in as %(user_email)s!" msgstr "Вхід виконано %(user_email)s!" -#: apps/users/templates/users/newpw_sent.html:3 apps/users/templates/users/newpw_sent.html:8 apps/users/templates/users/pwreset_complete.html:3 apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:4 -#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:13 apps/users/templates/users/pwreset_request.html:4 apps/users/templates/users/pwreset_request.html:10 -#: apps/users/templates/users/pwreset_sent.html:3 apps/users/templates/users/pwreset_sent.html:8 +#: apps/users/templates/users/newpw_sent.html:3 +#: apps/users/templates/users/newpw_sent.html:8 +#: apps/users/templates/users/pwreset_complete.html:3 +#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:4 +#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:13 +#: apps/users/templates/users/pwreset_request.html:4 +#: apps/users/templates/users/pwreset_request.html:10 +#: apps/users/templates/users/pwreset_sent.html:3 +#: apps/users/templates/users/pwreset_sent.html:8 msgid "Password Reset" msgstr "Скидання пароля" @@ -11557,7 +14582,8 @@ msgstr "Змінити профіль" msgid "Manage user" msgstr "Керування користувачем" -#: apps/users/templates/users/profile.html:19 apps/users/templates/users/report_abuse_full.html:10 +#: apps/users/templates/users/profile.html:19 +#: apps/users/templates/users/report_abuse_full.html:10 msgid "Report user" msgstr "Поскаржитись на користувача" @@ -11617,7 +14643,8 @@ msgstr "Успішно!" msgid "Password successfully reset." msgstr "Пароль успішно скинуто." -#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:26 apps/users/templates/users/register.html:73 +#: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:26 +#: apps/users/templates/users/register.html:73 msgid "Confirm password" msgstr "Підтвердіть пароль" @@ -11626,12 +14653,20 @@ msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Скидання пароля не вдалося" #: apps/users/templates/users/pwreset_confirm.html:42 -msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "Посилання для скидання паролю недійсне, можливо тому, що ним вже скористались. Створіть новий запит на скидання паролю." +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Посилання для скидання паролю недійсне, можливо тому, що ним вже " +"скористались. Створіть новий запит на скидання паролю." #: apps/users/templates/users/pwreset_request.html:15 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." -msgstr "Забули пароль? Введіть свою адресу електронної пошти внизу і ми надішлемо інструкції для встановлення нового." +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Забули пароль? Введіть свою адресу електронної пошти внизу і ми надішлемо " +"інструкції для встановлення нового." #: apps/users/templates/users/pwreset_request.html:25 msgid "Send password reset link" @@ -11639,10 +14674,14 @@ msgstr "Надіслати посилання скидання пароля" #: apps/users/templates/users/pwreset_sent.html:10 msgid "" -"An email has been sent to the requested account with further information. If you do not receive an email then please confirm you have entered the same email address used during account registration." +"An email has been sent to the requested account with further information. If" +" you do not receive an email then please confirm you have entered the same " +"email address used during account registration." msgstr "" -"Лист було надіслано на відповідний обліковий запис з інформацією про подальші дії. Якщо ви не отримали лист, тоді переконайтеся в тому, що ви ввели таку саму адресу електронної пошти, яка була " -"використана для реєстрації облікового запису." +"Лист було надіслано на відповідний обліковий запис з інформацією про " +"подальші дії. Якщо ви не отримали лист, тоді переконайтеся в тому, що ви " +"ввели таку саму адресу електронної пошти, яка була використана для " +"реєстрації облікового запису." #: apps/users/templates/users/register.html:4 msgid "New User Registration" @@ -11653,8 +14692,12 @@ msgid "Why register?" msgstr "Навіщо реєструватись?" #: apps/users/templates/users/register.html:15 -msgid "Registration on AMO is not required if you simply want to download and install public add-ons." -msgstr "Реєстрація на AMO є необов'язковою, якщо ви хочете просто завантажити та встановити загальнодоступні додатки." +msgid "" +"Registration on AMO is not required if you simply want to " +"download and install public add-ons." +msgstr "" +"Реєстрація на AMO є необов'язковою, якщо ви хочете просто " +"завантажити та встановити загальнодоступні додатки." #: apps/users/templates/users/register.html:17 msgid "You only need to register if:" @@ -11665,23 +14708,44 @@ msgid "You want to submit reviews for add-ons" msgstr "Ви хочете залишати відгуки для додатків" #: apps/users/templates/users/register.html:20 -msgid "You want to keep track of your favorite add-on collections or create one yourself" -msgstr "Ви хочете стежити за своїми улюбленими збірками додатків або створити власну збірку" +msgid "" +"You want to keep track of your favorite add-on collections or create one " +"yourself" +msgstr "" +"Ви хочете стежити за своїми улюбленими збірками додатків або створити власну" +" збірку" #: apps/users/templates/users/register.html:21 -msgid "You are an add-on developer and want to upload your add-on for hosting on AMO" -msgstr "Ви є розробником додатку і хочете вивантажити свій додаток для хостингу на AMO" +msgid "" +"You are an add-on developer and want to upload your add-on for hosting on " +"AMO" +msgstr "" +"Ви є розробником додатку і хочете вивантажити свій додаток для хостингу на " +"AMO" #: apps/users/templates/users/register.html:24 -msgid "Upon successful registration, you will be sent a confirmation email to the address you provided. Please follow the instructions there to confirm your account." -msgstr "Одразу після успішної реєстрації ви отримаєте електронний лист для підтвердження на надану вами адресу. Для підтвердження свого облікового запису, дотримуйтесь зазначених в ньому інструкцій." +msgid "" +"Upon successful registration, you will be sent a confirmation email to the " +"address you provided. Please follow the instructions there to confirm your " +"account." +msgstr "" +"Одразу після успішної реєстрації ви отримаєте електронний лист для " +"підтвердження на надану вами адресу. Для підтвердження свого облікового " +"запису, дотримуйтесь зазначених в ньому інструкцій." #: apps/users/templates/users/register.html:31 -msgid "If you like, you can read our Legal Notices and Privacy Policy." +msgid "" +"If you like, you can read our Legal Notices and Privacy Policy." msgstr "" -"При бажанні, ви можете ознайомитися з нашими Юридичними відомостями та Політикою приватності." +"При бажанні, ви можете ознайомитися з нашими Юридичними відомостями та Політикою приватності." -#: apps/users/templates/users/register.html:42 apps/users/templates/users/register.html:89 templates/mobile/header_auth.html:7 +#: apps/users/templates/users/register.html:42 +#: apps/users/templates/users/register.html:89 +#: templates/mobile/header_auth.html:7 msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" @@ -11690,8 +14754,12 @@ msgid "Display name" msgstr "Ім'я для показу" #: apps/users/templates/users/report_abuse.html:7 -msgid "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture." -msgstr "Будь ласка, опишіть, чому ви повідомляєте про цього користувача, наприклад за спам чи за недоречну фотографію." +msgid "" +"Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an " +"inappropriate picture." +msgstr "" +"Будь ласка, опишіть, чому ви повідомляєте про цього користувача, наприклад " +"за спам чи за недоречну фотографію." #: apps/users/templates/users/report_abuse_full.html:3 msgid "Report user {0}" @@ -11705,25 +14773,42 @@ msgstr "Замовлення футболки" msgid "Special Edition Add-on Creator T-shirt" msgstr "Футболка Творця Додатків - Спеціальне видання" -#: apps/users/templates/users/t-shirt.html:14 apps/users/templates/users/t-shirt.html:120 +#: apps/users/templates/users/t-shirt.html:14 +#: apps/users/templates/users/t-shirt.html:120 msgid "Note:" msgstr "Нотатка:" #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:15 -msgid "You have already submitted a request for a t-shirt. You may re-submit this form to update your information, but you will only receive one shirt." -msgstr "Ви вже подали заявку на футболку. Ви можете повторно надіслати цю форму, щоб оновити інформацію, але ви отримаєте лише одну футболку." +msgid "" +"You have already submitted a request for a t-shirt. You may re-submit this " +"form to update your information, but you will only receive one shirt." +msgstr "" +"Ви вже подали заявку на футболку. Ви можете повторно надіслати цю форму, щоб" +" оновити інформацію, але ви отримаєте лише одну футболку." #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:26 -msgid "Thank you for helping to make Firefox the most extensible browser available!" -msgstr "Дякуємо, що допомогли зробити Firefox найбільш розширюваним з доступних браузерів!" +msgid "" +"Thank you for helping to make Firefox the most extensible browser available!" +msgstr "" +"Дякуємо, що допомогли зробити Firefox найбільш розширюваним з доступних " +"браузерів!" #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:33 -msgid "As a thank you gift, we'd like to send you a special-edition, community-designed t-shirt. To receive your shirt, please fill out the form below." -msgstr "В якості подяки ми б хотіли відправити вам розроблену спільнотою футболку зі спеціального видання. Щоб отримати футболку, будь ласка, заповніть наведену нижче форму." +msgid "" +"As a thank you gift, we'd like to send you a special-edition, community-" +"designed t-shirt. To receive your shirt, please fill out the form below." +msgstr "" +"В якості подяки ми б хотіли відправити вам розроблену спільнотою футболку зі" +" спеціального видання. Щоб отримати футболку, будь ласка, заповніть наведену" +" нижче форму." #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:41 -msgid "Your contact information will only be used by Mozilla to ship this special edition t-shirt." -msgstr "Ваша контактна інформація буде використана тільки Mozilla для відправлення цієї футболки зі спеціального видання." +msgid "" +"Your contact information will only be used by Mozilla to ship this special " +"edition t-shirt." +msgstr "" +"Ваша контактна інформація буде використана тільки Mozilla для відправлення " +"цієї футболки зі спеціального видання." #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:60 msgid "Mailing Address" @@ -11779,15 +14864,23 @@ msgstr "Запит футболки" #: apps/users/templates/users/t-shirt.html:137 msgid "" -"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background " -"themes with a combined total of 10,000 average daily users." +"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you " +"must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted " +"but signed add-on, or any number of background themes with a combined total " +"of 10,000 average daily users." msgstr "" -"Шкода, але у відповідності з правом на нашу спеціальну футболку, ви повинні бути розробником принаймні одного додатку зі списку, одного додатку не зі списку але підписаного, або будь-якої кількості " -"тем із загальною середньою кількістю щоденних користувачів 10,000." +"Шкода, але у відповідності з правом на нашу спеціальну футболку, ви повинні " +"бути розробником принаймні одного додатку зі списку, одного додатку не зі " +"списку але підписаного, або будь-якої кількості тем із загальною середньою " +"кількістю щоденних користувачів 10,000." #: apps/users/templates/users/tougher_password.html:2 -msgid "For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers." -msgstr "Для вашого облікового запису пароль повинен містити щонайменше 8 символів, включаючи літери й цифри." +msgid "" +"For your account a password must contain at least 8 characters including " +"letters and numbers." +msgstr "" +"Для вашого облікового запису пароль повинен містити щонайменше 8 символів, " +"включаючи літери й цифри." #: apps/users/templates/users/unsubscribe.html:2 msgid "Unsubscribe" @@ -11798,8 +14891,12 @@ msgid "You are successfully unsubscribed!" msgstr "Ви успішно відписалися!" #: apps/users/templates/users/unsubscribe.html:10 -msgid "The email address %(email)s will no longer get messages when:" -msgstr "На адресу електронної пошти %(email)s надалі не будуть приходити повідомлення, коли:" +msgid "" +"The email address %(email)s will no longer get messages " +"when:" +msgstr "" +"На адресу електронної пошти %(email)s надалі не будуть " +"приходити повідомлення, коли:" #: apps/users/templates/users/unsubscribe.html:20 msgid "More Actions:" @@ -11818,8 +14915,14 @@ msgid "We could not unsubscribe you" msgstr "Нам не вдалося відписати вас" #: apps/users/templates/users/unsubscribe.html:30 -msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your edit profile page." -msgstr "На жаль, нам не вдалося відписати вас. Посилання, за яким ви перейшли, недійсне. Однак, ви все ж можете відписатися на своїй сторінці зміни профілю." +msgid "" +"Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is " +"invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your edit profile page." +msgstr "" +"На жаль, нам не вдалося відписати вас. Посилання, за яким ви перейшли, " +"недійсне. Однак, ви все ж можете відписатися на своїй сторінці зміни профілю." #: apps/users/templates/users/vcard.html:2 msgid "Developer Information" @@ -11894,7 +14997,9 @@ msgstr "Випущено {0}" #: apps/versions/templates/versions/version.html:39 msgid "Source code released under %(name)s" -msgstr "Програмний код випущено на умовах %(name)s" +msgstr "" +"Програмний код випущено на умовах %(name)s" #: apps/versions/templates/versions/version.html:44 msgid "Source code released under %(name)s" @@ -11922,13 +15027,19 @@ msgstr[0] "{0} версія" msgstr[1] "{0} версії" msgstr[2] "{0} версій" -#: apps/versions/templates/versions/version_list.html:35 apps/versions/templates/versions/mobile/version_list.html:14 +#: apps/versions/templates/versions/version_list.html:35 +#: apps/versions/templates/versions/mobile/version_list.html:14 msgid "Be careful with old versions!" msgstr "Будьте обачні зі старими версіями!" -#: apps/versions/templates/versions/version_list.html:36 apps/versions/templates/versions/mobile/version_list.html:15 -msgid "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the latest version of an add-on." -msgstr "Ці версії показано для інформації та з метою тестування. Вам краще завжди використовувати останню версію додатку." +#: apps/versions/templates/versions/version_list.html:36 +#: apps/versions/templates/versions/mobile/version_list.html:15 +msgid "" +"These versions are displayed for reference and testing purposes. You should " +"always use the latest version of an add-on." +msgstr "" +"Ці версії показано для інформації та з метою тестування. Вам краще завжди " +"використовувати останню версію додатку." #: apps/versions/templates/versions/mobile/version.html:4 msgid "Beta Version {0}" @@ -11963,7 +15074,8 @@ msgstr "Журнал електронних листів замість надс msgid "Other languages" msgstr "Інші мови" -#: templates/base.html:9 templates/impala/base.html:9 templates/mobile/base_addons.html:9 +#: templates/base.html:9 templates/impala/base.html:9 +#: templates/mobile/base_addons.html:9 msgid "Mozilla Add-ons" msgstr "Додатки Mozilla" @@ -11976,8 +15088,11 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Інші програми" #: templates/base.html:132 templates/impala/base.html:187 -msgid "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account." -msgstr "Для створення власних збірок, необхідно мати обліковий запис сайту додатків Mozilla." +msgid "" +"To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account." +msgstr "" +"Для створення власних збірок, необхідно мати обліковий запис сайту додатків " +"Mozilla." #: templates/base.html:159 templates/impala/base.html:208 msgid "Footer logo" @@ -12092,11 +15207,18 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Зареєструватися чи Увійти" #: templates/impala/base.html:119 -msgid "To try the thousands of add-ons available here, download Mozilla Firefox, a fast, free way to surf the Web!" -msgstr "Щоб спробувати тисячі наявних тут додатків, завантажте Mozilla Firefox, швидкий, безплатний спосіб користуватись Інтернетом!" +msgid "" +"To try the thousands of add-ons available here, download Mozilla Firefox, a fast, free way to surf the Web!" +msgstr "" +"Щоб спробувати тисячі наявних тут додатків, завантажте Mozilla Firefox, швидкий, безплатний спосіб " +"користуватись Інтернетом!" #: templates/impala/base.html:131 -msgid "Add-ons is switching to Firefox Accounts for login. Sign in now to transfer your account." +msgid "" +"Add-ons is switching to Firefox Accounts for login. Sign in now to transfer your account." msgstr "" #. {0} is an application, such as Firefox. @@ -12105,8 +15227,11 @@ msgid "Welcome to {0} Add-ons." msgstr "Ласкаво просимо до додатків {0}." #: templates/impala/base.html:144 -msgid "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own." -msgstr "Обирайте серед тисяч додаткових функцій та стилів, щоб зробити Firefox своїм." +msgid "" +"Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own." +msgstr "" +"Обирайте серед тисяч додаткових функцій та стилів, щоб зробити Firefox " +"своїм." #: templates/impala/base.html:149 msgid "Add extra features and styles to make %(app)s your own." @@ -12118,15 +15243,21 @@ msgstr "В дорозі?" #: templates/impala/base.html:159 msgid "Check out our Mobile Add-ons site." -msgstr "Перегляньте наш сайт додатків для мобільного." +msgstr "" +"Перегляньте наш сайт додатків для " +"мобільного." #: templates/impala/header_title.html:17 msgid "Android Add-ons" msgstr "Додатки для Android" #: templates/impala/user_login.html:20 -msgid "Register or Log in" -msgstr "Зареєструватися чи увійти" +msgid "" +"Register or Log in" +msgstr "" +"Зареєструватися чи увійти" #: templates/includes/forms.html:2 templates/includes/forms.html:6 msgid "required"