adding locale directory to git

This commit is contained in:
Wil Clouser 2013-07-22 15:41:51 -07:00
Родитель 7a8e4802c6
Коммит d2f7c786fd
213 изменённых файлов: 1278957 добавлений и 1 удалений

2
.gitignore поставляемый
Просмотреть файл

@ -25,7 +25,6 @@ media/external/*
*-all.js
*.less.css
*.styl.css
locale
vendor
.nose*
tmp/*
@ -34,3 +33,4 @@ vagrantconfig_local.yaml
vagrant/manifests/classes/custom.pp
node_modules
*.signed.zip
*.po~

30
locale/README.rst Normal file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,30 @@
===================
Welcome to /locale/
===================
To Localizers:
--------------
The two files in your locale directories that are important are::
messages.po
javascript.po
Generally, legal documents are localized by lawyers and aren't in our gettext
process. However, if you need to work with them, visit::
https://github.com/mozilla/zamboni/tree/master/media/docs
Also please make sure you're reading dev-l10n-web@lists.mozilla.org. Thanks!
To Developers:
--------------
Run the omg_new_l10n.sh script from your project root. You should definitely
read that script to make sure you meet all of its expectations 'cause it makes
assumptions and doesn't have much error checking.
Ask clouserw if there are any questions.

Двоичные данные
locale/af/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/af/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/ar/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/bg/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/bg/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/bn_IN/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/bn_IN/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/ca/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

28
locale/compile-mo.sh Executable file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,28 @@
#!/bin/bash
# syntax:
# compile-mo.sh locale-dir/
function usage() {
echo "syntax:"
echo "compile.sh locale-dir/"
exit 1
}
# check if file and dir are there
if [[ ($# -ne 1) || (! -d "$1") ]]; then usage; fi
echo "compiling messages.po...."
for lang in `find $1 -type f -name "messages.po"`; do
dir=`dirname $lang`
stem=`basename $lang .po`
msgfmt -o ${dir}/${stem}.mo $lang
done
echo "compiling javascript.po...."
for lang in `find $1 -type f -name "javascript.po"`; do
dir=`dirname $lang`
stem=`basename $lang .po`
touch "${dir}/${stem}.mo"
msgfmt -o ${dir}/${stem}.mo $lang
done

Двоичные данные
locale/cs/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/cs/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/cy/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/cy/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/da/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/da/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

36
locale/da/glossary.txt Normal file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,36 @@
review anmeldelse
rating bedømmelse
highest rating bedste bedømmelse
summary resumé
featured udmærket
editor redaktør
preview skærmbillede
note bemærk(ning)
nominate nominer
preview caption billedtekst
version notes versionsbemærkninger
trusted betroet
disabled deaktiveret
edit rediger
author forfatter
(user) account konto
flag review rapporter anmeldelse
notifications beskeder
community fællesskab
subscribe abonner
manage administrer
suggested foreslået
permission rettighed
tag mærkat
location (profil) geografisk sted
favorite favorit
developer hub udviklercentral
Personas Personas
Developer Hub Udviklercentral
contribute bidrag
BANDWAGON
collection samling
directory oversigt
enter indtast
review godkend

Двоичные данные
locale/dbg/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/dbg/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

2
locale/dbg/README Normal file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,2 @@
This is a fake language used for debugging the site. Files generated with
podebug. Ask clouserw for help.

Двоичные данные
locale/de/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/el/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/el/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/en_US/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/es/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/eu/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/eu/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fa/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fi/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fi/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fr/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fy_NL/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/fy_NL/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/ga_IE/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Просмотреть файл

@ -0,0 +1,846 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 00:00-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: media/js/common-all.js:2548 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/init.js:26
msgid ""
"This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. "
"Please check back a little later."
msgstr ""
"Níl an ghné seo ar fáil faoi láthair agus cúram á dhéanamh ar an suíomh. "
"Tar ar ais chugainn ar ball."
#. L10n: {0} is an app name like Firefox.
#: media/js/common-all.js:2743 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:52
msgid "Accept and Install"
msgstr "Glac Leis agus Suiteáil"
#: media/js/common-all.js:2743 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:52
msgid "Add to {0}"
msgstr "Cuir le {0}"
#: media/js/common-all.js:2748 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:57
msgid "Download Now"
msgstr "Íosluchtaigh Anois"
#. L10n: {0} is an platform like Windows or Linux.
#: media/js/common-all.js:2825 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:134
msgid "Install for {0} anyway"
msgstr "Suiteáil ar {0} mar sin féin"
#: media/js/common-all.js:2825 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:134
msgid "Download for {0} anyway"
msgstr "Íosluchtaigh le haghaidh {0} mar sin féin"
#: media/js/common-all.js:2876 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:185
msgid "Not available for your platform"
msgstr "Níl sé ar fáil ar d'ardán"
#. L10n: {0} is an app name, {1} is the app version.
#: media/js/common-all.js:2883 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:192
msgid "Not available for {0} {1}"
msgstr "Níl sé ar fáil le haghaidh {0} {1}"
#: media/js/common-all.js:3054 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/buttons.js:363
msgid ""
"Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a "
"search plugin."
msgstr ""
"Tá brabhsálaí de chuid Mozilla (mar shampla Firefox) de dhíth ort chun "
"breiseán cuardaigh a shuiteáil."
#: media/js/common-all.js:3072 media/js/common-min.js:16
msgid "search for collections"
msgstr "cuardaigh bailiúcháin"
#: media/js/common-all.js:3075 media/js/common-min.js:16
msgid "search for personas"
msgstr "cuardaigh pearsantachtaí"
#: media/js/common-all.js:3078 media/js/common-min.js:16
msgid "search for add-ons"
msgstr "cuardaigh breiseáin"
#: media/js/common-all.js:3627 media/js/common-min.js:16
#: media/js/amo2009/global.js:259
msgid "{0} star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "{0} réiltín"
msgstr[1] "{0} réiltín"
msgstr[2] "{0} réiltín"
msgstr[3] "{0} réiltín"
msgstr[4] "{0} réiltín"
#: media/js/common-all.js:4882 media/js/common-min.js:16
msgid "{0} has been added to the {1} collection."
msgstr "Cuireadh {0} le bailiúchán {1}."
#: media/js/common-all.js:4965 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/reviews.js:34
msgid "Your input is required"
msgstr ""
#: media/js/common-all.js:4984 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/reviews.js:18
msgid "Flagged for review"
msgstr ""
#: media/js/common-all.js:5043 media/js/common-min.js:16
#: media/js/zamboni/reviews.js:103
msgid "Marked for deletion"
msgstr ""
#: media/js/common-all.js:5607 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:187
msgid "clear recently viewed"
msgstr ""
#: media/js/common-all.js:5775 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:359
msgid "Adding to Favorites&hellip;"
msgstr "Á chur leis na Ceanáin&hellip;"
#: media/js/common-all.js:5778 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:362
msgid "Removing Favorite&hellip;"
msgstr "Ceanán á bhaint&hellip;"
#: media/js/common-all.js:5781 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:365
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Cuir leis na Ceanáin"
#: media/js/common-all.js:5784 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:368
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Bain ó na Ceanáin"
#: media/js/common-all.js:5840 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:431
msgid "Pending"
msgstr "Ar Feitheamh"
#: media/js/common-all.js:5841 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:432
msgid "Add a comment"
msgstr "Cuir nóta leis"
#: media/js/common-all.js:5841 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:432
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
#: media/js/common-all.js:5842 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:433
msgid "Remove this add-on from the collection"
msgstr "Bain an breiseán seo ón bhailiúchán"
#: media/js/common-all.js:5842 media/js/common-all.js:5872
#: media/js/common-min.js:36 media/js/zamboni/collections.js:433
#: media/js/zamboni/collections.js:462
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
#: media/js/common-all.js:5872 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:462
msgid "Remove this user as a contributor"
msgstr "Bain an t-úsáideoir seo ó na rannpháirtithe"
#: media/js/common-all.js:6122 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:681
msgid "Add to favorites"
msgstr "Cuir leis na ceanáin"
#: media/js/common-all.js:6126 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:685
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Bain ó na ceanáin"
#: media/js/common-all.js:6142 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:703
msgid "Follow this Collection"
msgstr "Lean an Bailiúchán seo"
#: media/js/common-all.js:6151 media/js/common-min.js:36
#: media/js/zamboni/collections.js:712
msgid "Stop following"
msgstr "Ná bí dá leanúint"
#: media/js/common-all.js:6201 media/js/common-min.js:36
msgid "Sending Emails..."
msgstr "Ríomhphost á sheoladh..."
#: media/js/common-all.js:6214 media/js/common-min.js:36
msgid "Oh no! Please try again later."
msgstr "Ochon! Bain triail eile as ar ball."
#: media/js/zamboni/devhub.js:118
msgid "More"
msgstr "Tuilleadh"
#: media/js/zamboni/devhub.js:143
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr ""
#: media/js/zamboni/devhub.js:197
msgid "This filetype is not supported."
msgstr "Ní thacaítear leis an gcineál comhaid seo."
#: media/js/zamboni/devhub.js:263
msgid "The package is not of a recognized type."
msgstr ""
#: media/js/zamboni/devhub.js:274
msgid "Preparing {0}"
msgstr "{0} á ullmhú"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
#: media/js/zamboni/devhub.js:330
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% críochnaithe"
#. L10n: "{bytes uploaded} of {total filesize}".
#: media/js/zamboni/devhub.js:332
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} as {1}"
#: media/js/zamboni/devhub.js:348
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} á bhailíochtú"
#: media/js/zamboni/devhub.js:357
msgid "There was an error with your upload."
msgstr "Tharla earráid leis an uasluchtú."
#: media/js/zamboni/devhub.js:368
msgid "You aborted the add-on upload."
msgstr ""
#: media/js/zamboni/devhub.js:370
msgid "We were unable to connect to the server."
msgstr "Níorbh fhéidir ceangal leis an bhfreastalaí."
#: media/js/zamboni/devhub.js:396
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Earráid fhreastalaí gan súil leis le linn bailíochtaithe."
#: media/js/zamboni/devhub.js:411
msgid "Validated {0}"
msgstr "{0} bailíochtaithe"
#: media/js/zamboni/devhub.js:416
msgid "Your add-on passed validation with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on passed validation with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Bhí do bhreiseán bailíochtaithe gan earráidí agus le {0} rabhadh."
msgstr[1] "Bhí do bhreiseán bailíochtaithe gan earráidí agus le {0} rabhadh."
msgstr[2] "Bhí do bhreiseán bailíochtaithe gan earráidí agus le {0} rabhadh."
msgstr[3] "Bhí do bhreiseán bailíochtaithe gan earráidí agus le {0} rabhadh."
msgstr[4] "Bhí do bhreiseán bailíochtaithe gan earráidí agus le {0} rabhadh."
#: media/js/zamboni/devhub.js:421
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Níor éirigh le bailíochtú do bhreiseáin; bhí {0} earráid ann."
msgstr[1] "Níor éirigh le bailíochtú do bhreiseáin; bhí {0} earráid ann."
msgstr[2] "Níor éirigh le bailíochtú do bhreiseáin; bhí {0} earráid ann."
msgstr[3] "Níor éirigh le bailíochtú do bhreiseáin; bhí {0} n-earráid ann."
msgstr[4] "Níor éirigh le bailíochtú do bhreiseáin; bhí {0} earráid ann."
#. L10n: first argument is the number of errors.
#: media/js/zamboni/devhub.js:445
msgid "...and {0} more"
msgstr "...agus {0} ceann eile"
#: media/js/zamboni/devhub.js:456
msgid "See full validation report"
msgstr "Tuairisc iomlán ón bhailíochtóir"
#: media/js/zamboni/devhub.js:578
msgid "Learn more"
msgstr "Tuilleadh eolais"
#: media/js/zamboni/devhub.js:582
msgid "Example"
msgstr "Sampla"
#: media/js/zamboni/devhub.js:630
msgid "<b>{0}</b> character left."
msgid_plural "<b>{0}</b> characters left."
msgstr[0] "<b>{0}</b> charachtar fágtha."
msgstr[1] "<b>{0}</b> charachtar fágtha."
msgstr[2] "<b>{0}</b> charachtar fágtha."
msgstr[3] "<b>{0}</b> gcarachtar fágtha."
msgstr[4] "<b>{0}</b> carachtar fágtha."
#: media/js/zamboni/devhub.js:967
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Níor éirigh le bailíochtú an bhreiseáin."
#: media/js/zamboni/devhub.js:969
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "D'éirigh le bailíochtú an bhreiseáin."
#: media/js/zamboni/devhub.js:985
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} earráid"
msgstr[1] "{0} earráid"
msgstr[2] "{0} earráid"
msgstr[3] "{0} n-earráid"
msgstr[4] "{0} earráid"
#: media/js/zamboni/devhub.js:988
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} rabhadh"
msgstr[1] "{0} rabhadh"
msgstr[2] "{0} rabhadh"
msgstr[3] "{0} rabhadh"
msgstr[4] "{0} rabhadh"
#: media/js/zamboni/devhub.js:1006
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "D'éirigh le gach tástáil."
#: media/js/zamboni/devhub.js:1015
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
#: media/js/zamboni/devhub.js:1016 media/js/zamboni/devhub.js:1122
#: media/js/zamboni/devhub.js:1136
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
#: media/js/zamboni/devhub.js:1086 media/js/zamboni/devhub.js:1089
msgid "Running tests..."
msgstr "Tástálacha ar siúl..."
#: media/js/zamboni/devhub.js:1123
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr ""
"Níorbh fhéidir an bailíochtú a chur i gcrích, nó chríochnaigh sé le hearráidí"
#: media/js/zamboni/devhub.js:1137
msgid "Internal server error"
msgstr "Earráid inmheánach leis an bhfreastalaí"
#: media/js/zamboni/l10n.js:38
msgid "Remove this localization"
msgstr "Bain an logánú seo"
#: media/js/zamboni/themes.js:14
msgid "This theme is incompatible with your version of {0}"
msgstr "Níl an téama seo comhoiriúnach do do leagan de {0}"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:3
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afracáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:4
msgid "Akan"
msgstr "Acáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:5
msgid "Asturian"
msgstr "Astúiris"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:6
msgid "Arabic"
msgstr "Araibis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:7
msgid "Assamese"
msgstr "Asaimis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:8
msgid "Belarusian"
msgstr "Bealarúisis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:9
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgáiris"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:10
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Beangáilis (Banglaidéis)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:11
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Beangáilis (An India)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:12
msgid "Breton"
msgstr "Briotáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:13
msgid "Catalan"
msgstr "Catalóinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:14
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalóinis (Vaileinsis)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:15
msgid "Czech"
msgstr "Seicis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:16
msgid "Welsh"
msgstr "Breatnais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:17
msgid "Danish"
msgstr "Danmhairgis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:18
msgid "German"
msgstr "Gearmáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:19
msgid "German (Austria)"
msgstr "Gearmáinis (An Ostair)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:20
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Gearmáinis (An Eilvéis)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:21
msgid "German (Germany)"
msgstr "Gearmáinis (An Ghearmáin)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:22
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Sorbais Íochtarach"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:23
msgid "Greek"
msgstr "Gréigis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:24
msgid "English (Australian)"
msgstr "Béarla (Astrálach)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:25
msgid "English (Canadian)"
msgstr "Béarla (Ceanadach)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:26
msgid "English (British)"
msgstr "Béarla (Sasanach)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:27
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Béarla (An Nua-Shéalainn)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:28
msgid "English (US)"
msgstr "Béarla (SAM)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:29
msgid "English (South African)"
msgstr "Béarla (Afracach Theas)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:30
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:31
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spáinnis (An Airgintín)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:32
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Spáinnis (An tSile)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:33
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spáinnis (An Spáinn)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:34
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spáinnis (Meicsiceo)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:35
msgid "Estonian"
msgstr "Eastóinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:36
msgid "Basque"
msgstr "Bascais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:37
msgid "Persian"
msgstr "Peirsis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:38
msgid "Finnish"
msgstr "Fionlainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:39
msgid "Fijian"
msgstr "Fidsis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:40
msgid "French"
msgstr "Fraincis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:41
msgid "Friulian"
msgstr "Friúilis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:42
msgid "Frisian"
msgstr "Freaslainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:43
msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:44
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr "Gaeilge (Éire)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:45
msgid "Galician"
msgstr "Gailísis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:46
msgid "Gujarati"
msgstr "Gúisearáitis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:47
msgid "Hebrew"
msgstr "Eabhrais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:48
msgid "Hindi"
msgstr "Hiondúis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:49
msgid "Hindi (India)"
msgstr "Hiondúis (An India)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:50
msgid "Croatian"
msgstr "Cróitis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:51
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Sorbais Uachtarach"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:52
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungáiris"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:53
msgid "Armenian"
msgstr "Airméinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:54
msgid "Indonesian"
msgstr "Indinéisis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:55
msgid "Icelandic"
msgstr "Íoslainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:56
msgid "Italian"
msgstr "Iodáilis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:57 media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:58
msgid "Japanese"
msgstr "Seapáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:59
msgid "Georgian"
msgstr "Seoirsis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:60
msgid "Kazakh"
msgstr "Casaicis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:61
msgid "Kannada"
msgstr "Cannadais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:62
msgid "Korean"
msgstr "Cóiréis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:63
msgid "Kurdish"
msgstr "Coirdis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:64
msgid "Latin"
msgstr "Laidin"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:65
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liotuáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:66
msgid "Latvian"
msgstr "Laitvis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:67
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagásais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:68
msgid "Maori (Aotearoa)"
msgstr "Maorais (Aotearoa)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:69
msgid "Macedonian"
msgstr "Macadóinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:70
msgid "Malayalam"
msgstr "Mailéalaimis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:71
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongóilis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:72
msgid "Marathi"
msgstr "Maraitis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:73
msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "Ioruais (Bokmål)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:74
msgid "Nepali"
msgstr "Neipealais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:75
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Ioruais (Nynorsk)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:76
msgid "Dutch"
msgstr "Ollainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:77
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele Theas"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:78
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Seipidis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:79
msgid "Occitan (Lengadocian)"
msgstr "Ocatáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:80
msgid "Oriya"
msgstr "Oirísis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:81
msgid "Punjabi"
msgstr "Painseáibis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:82
msgid "Polish"
msgstr "Polainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:83
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portaingéilis (Brasaíleach)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:84
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portaingéilis (An Phortaingéil)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rómáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:86
msgid "Romansh"
msgstr "Rómainis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:87
msgid "Russian"
msgstr "Rúisis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:88
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Cinearuáindis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:89
msgid "Sinhala"
msgstr "Siolóinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:90
msgid "Slovak"
msgstr "Slóvaicis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:91
msgid "Slovenian"
msgstr "Slóivéinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:92
msgid "Albanian"
msgstr "Albáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:93 media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:94
msgid "Serbian"
msgstr "Seirbis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:95
msgid "Siswati"
msgstr "Suaisis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:96
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sótó Theas"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:97
msgid "Swedish"
msgstr "Sualainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:98
msgid "Tamil"
msgstr "Tamailis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:99
msgid "Tamil (India)"
msgstr "Tamailis (An India)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:100
msgid "Tamil (Sri Lanka)"
msgstr "Tamailis (Srí Lanca)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:101
msgid "Telugu"
msgstr "Teileagúis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:102
msgid "Thai"
msgstr "Téalainnis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:103
msgid "Tswana"
msgstr "Suáinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:104
msgid "Turkish"
msgstr "Tuircis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:105
msgid "Tsonga"
msgstr "Songais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:106
msgid "Tatar"
msgstr "Tatairis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:107
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úcráinis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:108
msgid "Urdu"
msgstr "Urdais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:109
msgid "Venda"
msgstr "Veindis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:110
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vítneamais"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:111
msgid "Wolof"
msgstr "Volaifis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:112
msgid "Xhosa"
msgstr "Cóisis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:113
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Sínis (Simplithe)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:114
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Sínis (Traidisiúnta)"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:115
msgid "Zulu"
msgstr "Súlúis"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:118
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:119
msgid "Mac"
msgstr "Mac"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:120
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:123
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:126
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:127
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:128
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:129
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:130
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
#: media/js/zamboni/stats/csv_keys.js:131
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
#: media/js/zamboni/stats/stats.js:462
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#: media/js/zamboni/stats/stats.js:660
msgid "Loading the latest data&hellip;"
msgstr "Na sonraí is déanaí á luchtú&hellip;"
#: media/js/zamboni/stats/stats_manager.js:401
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Á luchtú&hellip;"

Двоичные данные
locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/he/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/he/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/hr/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/hr/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/hu/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/hu/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/id/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/id/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/it/LC_MESSAGES/javascript.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Двоичные данные
locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo Normal file

Двоичный файл не отображается.

Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше