Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of AMO
Co-authored-by: Eemeli Aro <eemeli@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
1fc7e71b11
Коммит
d69150afa3
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 19:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 19:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 08:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 09:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Eemeli Aro <eemeli@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: nn_NO\n"
|
"Language: nn_NO\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -316,13 +316,13 @@ msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||||||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du ser denne meldinga fordi denne HTTPS-nettstaden krev ein «Referer header» som skal sendast frå nettlesaren din, men ingen vart sende. Denne header-en vert krevd av tryggingsgrunnar for å sikre "
|
"Du ser denne meldinga fordi denne HTTPS-nettstaden krev ein «Referer header» som skal sendast frå nettlesaren din, men ingen vart sende. Denne header-en vert krevd av tryggingsgrunnar for å sikre at"
|
||||||
"at nettlesaren din ikkje blir kapra av ein tredjepart."
|
" nettlesaren din ikkje blir kapra av ein tredjepart."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dersom du har konfigurert nettlesaren din for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dei på nytt, i alle fall for denne nettstaden, eller for HTTPS-tilkoplingar, eller for «same-origin»-"
|
"Dersom du har konfigurert nettlesaren din for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dei på nytt, i alle fall for denne nettstaden, eller for HTTPS-tilkoplingar, eller for «same-"
|
||||||
"førespurnadar."
|
"origin»-førespurnadar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||||
|
@ -337,10 +337,10 @@ msgstr "Ikkje funne"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<h1>Vi beklagar, men vi klarte ikkje å finne det du leita etter.</h1> <p> Sida eller fila du spurde etter vart ikkje funnen på nettstaden. Det er mogleg at du trykte på ei lenke som er utdatert, "
|
"<h1>Vi beklagar, men vi klarte ikkje å finne det du leita etter.</h1> <p> Sida eller fila du spurde etter vart ikkje funnen på nettstaden. Det er mogleg at du trykte på ei lenke som er utdatert, "
|
||||||
"eller at du skreiv inn adressa med feil. </p> <ul> <li>Dersom du skreiv inn adressa, dobbelsjekk stavinga.</li> <li> Dersom du følgde ei lenke frå ein annan stad, %(open_bug_link)ssend inn ein "
|
"eller at du skreiv inn adressa med feil. </p> <ul> <li>Dersom du skreiv inn adressa, dobbelsjekk stavinga.</li> <li> Dersom du følgde ei lenke frå ein annan stad, %(open_bug_link)ssend inn ein "
|
||||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
|
||||||
msgstr "Du har blitt invitert til å bli opphavsmann av {addon_name}."
|
msgstr "Du har blitt invitert til å bli opphavsmann av {addon_name}."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
|
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
|
||||||
msgstr "Godkjenning av invitasjonen vil gi deg tilgang til å redigere tillegget, og namnet ditt kan bli vist i lista over opphavsmenn på nettstaden."
|
msgstr "Godkjenning av invitasjonen vil gi deg tilgang til å redigere tillegget, og namnet ditt kan bli vist i lista over opphavsmenn på nettstaden. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||||
msgstr "Klikk på Godta-knappen nedanfor for å stadfeste at du vil bli lagt til som opphavsmann for {addon_name}."
|
msgstr "Klikk på Godta-knappen nedanfor for å stadfeste at du vil bli lagt til som opphavsmann for {addon_name}."
|
||||||
|
@ -1964,8 +1964,8 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-post"
|
msgstr "E-post"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||||
"relevant for listed add-ons."
|
" for listed add-ons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
|
@ -2007,8 +2007,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
||||||
msgstr "Oppslagstavle"
|
msgstr "Oppslagstavle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tavla er plassen for å utveksle informasjon som er relevant for utvidinga di, uansett versjon, til vurderarane. Bruk henne til å gje ulike måtar å teste utvidinga på, og eventuell ytterlegare "
|
"Tavla er plassen for å utveksle informasjon som er relevant for utvidinga di, uansett versjon, til vurderarane. Bruk henne til å gje ulike måtar å teste utvidinga på, og eventuell ytterlegare "
|
||||||
"informasjon som kan hjelpe til. Denne tavla kan og redigerast av vurderarar."
|
"informasjon som kan hjelpe til. Denne tavla kan og redigerast av vurderarar."
|
||||||
|
@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "JWT-hemmelegheit"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||||
"\">API documentation</a>."
|
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"For å gjere API-forandringar, send eit <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web token (JWT)</a> som authorization-header. Du må lage ein JWT for kvar førespurnad som beskrive i <a href=\"%(docs_url)s\">API-"
|
"For å gjere API-forandringar, send eit <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web token (JWT)</a> som authorization-header. Du må lage ein JWT for kvar førespurnad som beskrive i <a href=\"%(docs_url)s\">API-"
|
||||||
"dokumentasjonen</a>."
|
"dokumentasjonen</a>."
|
||||||
|
@ -2615,20 +2615,17 @@ msgid ""
|
||||||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thank you,\n"
|
"Thank you,\n"
|
||||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kjære tilleggsutviklar,\n"
|
"Kjære tilleggsutviklar,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vi la merke til at dei hemmelege AMO API-innloggingsopplysningane dine var inkluderte i eit tillegg som vart sendt til addons.mozilla.org. For å ta vare på kontoen din og tillegga dine, oppheva vi "
|
"Vi la merke til at dei hemmelege AMO API-innloggingsopplysningane dine var inkluderte i eit tillegg som vart sendt til addons.mozilla.org. For å ta vare på kontoen din og tillegga dine, oppheva vi dei lekande innloggingsopplysningane.\n"
|
||||||
"dei lekande innloggingsopplysningane.\n"
|
|
||||||
"Du kan generere nye API-innloggingsopplysningar på %(api_keys_url)s\n"
|
"Du kan generere nye API-innloggingsopplysningar på %(api_keys_url)s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningane dine med nokon. Inkluder dei aldri i eit offentleg kodelager, tillegg eller nokon annan offentleg stad. Vi oppfordrar deg til å gå gjennom "
|
"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningane dine med nokon. Inkluder dei aldri i eit offentleg kodelager, tillegg eller nokon annan offentleg stad. Vi oppfordrar deg til å gå gjennom kodelagera og utvidingane dine for å fjerne referansar til AMO-innloggingsopplysningane.\n"
|
||||||
"kodelagera og utvidingane dine for å fjerne referansar til AMO-innloggingsopplysningane.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Takk skal du ha,\n"
|
"Takk skal du ha,\n"
|
||||||
"Mozilla-tilleggsteamet"
|
"Mozilla-tilleggsteamet"
|
||||||
|
@ -2724,8 +2721,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||||||
|
@ -5025,8 +5022,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
" which explains how we handle your information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||||
|
@ -5082,8 +5079,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||||
"website.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -5113,8 +5109,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hello,\n"
|
"Hello,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed "
|
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n"
|
||||||
"Firefox Accounts to Mozilla accounts).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
|
"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче