Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of AMO

Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
This commit is contained in:
Fjoerfoks 2018-02-16 13:51:41 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель 97c9c3a812
Коммит da7a94a893
1 изменённых файлов: 14 добавлений и 2 удалений

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy_NL\n"
@ -5413,6 +5413,9 @@ msgid ""
"instructions, read <a href=\"%(extension_url)s\">this article on extensions</a> or <a href=\"%(theme_url)s\">this one for Themes and Complete Themes</a>. If you have difficulty installing add-ons, "
"see <a href=\"%(troubleshooting_url)s\">Troubleshooting Extensions and Themes</a>."
msgstr ""
"Yn de measte gefallen kinne add-ons ynstallearre wurde troch ienfâldichwei op de ynstallaasjeknop te klikken. Add-ons kinne beheard wurde, útskeakele of de-ynstallearre wurde fia de add-onbehearder "
"yn %(app_name)s. Lês foar mear detaillearre ynstruksjes <a href=\"%(extension_url)s\">dit artikel oer útwreidingen</a> of <a href=\"%(theme_url)s\">dit artikel oer temas en folsleine temas</a>. As"
" jo problemen tsjin komme by it ynstallearjen fan add-ons, lês dan <a href=\"%(troubleshooting_url)s\">Problemen met útwreidingen en temas oplosse</a>."
msgid "How do I keep add-ons up-to-date?"
msgstr "Hoe hâld ik add-ons aktueel?"
@ -5441,10 +5444,12 @@ msgid ""
"Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be "
"slow, try disabling it."
msgstr ""
"De measte add-ons feroarsaakje gjin merkbere prestaasjefermindering yn %(app_name)s, hoewol it ynstallearjen fan in grut oantal negative gefolgen hawwe kin. As jo tinke dat in add-on foar fertraging"
" fan %(app_name)s soarget, probearje dizze dan ris út te skeakeljen."
#, python-format
msgid "%(app_name)s told me an add-on isn't compatible. Is there a way I can still use it?"
msgstr ""
msgstr "%(app_name)s seit me dat in add-on net kompatibel is. Is der in manier wêrop ik dizze dochs brûke kin?"
#, python-format
msgid ""
@ -5452,6 +5457,10 @@ msgid ""
"compatible with a newer version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some cases loss of data. For "
"users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the <a href=\"%(acr_url)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> to help add-on developers update their compatibility."
msgstr ""
"As in add-on net kompatibel is mei jo ferzje fan %(app_name)s, komt dit meastentiids troch dat jo ferzje fan %(app_name)s ferâldere is of omdat de skriuwer fan de add-on dizze noch net bywurke hat "
"om kompatibel te wêzen mei de nijere ferzje dy't jo brûke. Mozilla ried ôf om om dizze komptabiliteitskontroles te wurkjen, omdat dit ta ynstabiliteit fan de browser of yn guon gefallen ferlies fan "
"gegevens liede kin. Foar brûkers dy't alfa- of bètaferzjes fan Firefox teste biede wy de <a href=\"%(acr_url)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> om ûntwikkelers te helpen harren komptabiliteit by "
"te wurkjen."
msgid "What if I have problems with an add-on?"
msgstr "Wat moat ik dwaan as ik problemen ûnderfyn mei in add-on?"
@ -5462,6 +5471,9 @@ msgid ""
"developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, <a href=\"%(troubleshooting_url)s\">visit this support article</a> for "
"troubleshooting tips."
msgstr ""
"Add-ons wurde meastentiids makke troch eksterne ûntwikkelers fan oer de hiele wrâld, dus de bêste manier om help by in add-on te krijen is nei keppelingen foar stipe op de startside fan de add-on "
"sykjen, of kontakt opnimme mei de ûntwikkeler. As jo problemen mei %(app_name)s hawwe wêrfan jo tinke dat dizze te meitsjen hawwe mei troch jo ynstallearre add-ons, <a "
"href=\"%(troubleshooting_url)s\">sjoch dan yn dit stipe-artikel</a> foar tips by problemen."
msgid "Add-on Gallery"
msgstr "Add-ongalerij"