Pontoon: Update Turkish (tr) localization of AMO
Co-authored-by: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>
This commit is contained in:
Родитель
f512de02e9
Коммит
dadb462767
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grk <gu0townkg@relay.firefox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Türkçe)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -88,8 +88,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
|
||||
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you for your attention.\n"
|
||||
|
@ -97,8 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) doğru olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak itirazınız "
|
||||
"reddedilmiştir. Hesap veya içerikle ilgili herhangi bir işlem yapılmayacaktır.\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) doğru olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak itirazınız reddedilmiştir. Hesap veya içerikle ilgili herhangi bir işlem yapılmayacaktır.\n"
|
||||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İlginiz için teşekkür ederiz.\n"
|
||||
|
@ -108,28 +106,24 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||||
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak ilgili içeriği "
|
||||
"kaldırdık ve yaptığımız işlemi kullanıcıya bildirdik.\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak ilgili içeriği kaldırdık ve yaptığımız işlemi kullanıcıya bildirdik.\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||||
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak geliştiriciden "
|
||||
"değişiklik yapmasını istedik. İhlali düzeltmek için içeriklerinde güncelleme yapmazlarsa içeriği kaldıracağız.\n"
|
||||
"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak geliştiriciden değişiklik yapmasını istedik. İhlali düzeltmek için içeriklerinde güncelleme yapmazlarsa içeriği kaldıracağız.\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -141,8 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(target_url)s adresindeki %(name)s hakkındaki şikâyetinizi bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ancak Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal etmediğini tespit ettik. Bu nedenle herhangi bir eylemde bulunmayacağımızı belirtmek "
|
||||
"isteriz.\n"
|
||||
"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ancak Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal etmediğini tespit ettik. Bu nedenle herhangi bir eylemde bulunmayacağımızı belirtmek isteriz.\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -169,14 +162,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
|
||||
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mozilla Add-ons sitesinde yer alan %(name)s eklentisi hakkındaki raporunuz için teşekkür ederiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ve Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal ettiğini tespit ettik. Bu nedenle geliştiriciden değişiklik yapmasını talep ettik. Geliştirici "
|
||||
"ihlali düzeltmek için içeriği güncellemezse içeriği kaldıracağız.\n"
|
||||
"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ve Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal ettiğini tespit ettik. Bu nedenle geliştiriciden değişiklik yapmasını talep ettik. Geliştirici ihlali düzeltmek için içeriği güncellemezse içeriği kaldıracağız.\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -486,8 +477,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarayıcınızı 'Referer' üst bilgilerini devre dışı bırakacak şekilde yapılandırdıysanız, lütfen en azından bu site için veya HTTPS bağlantıları için veya 'same-origin' istekleri için bu üst "
|
||||
"bilgileri yeniden etkinleştirin."
|
||||
"Tarayıcınızı 'Referer' üst bilgilerini devre dışı bırakacak şekilde yapılandırdıysanız, lütfen en azından bu site için veya HTTPS bağlantıları için veya 'same-origin' istekleri için bu üst bilgileri"
|
||||
" yeniden etkinleştirin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||
|
@ -508,10 +499,10 @@ msgid ""
|
|||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Üzgünüz, aradığınız sayfayı bulamadık.</h1><p>Talep ettiğiniz sayfa veya dosya sitemizde bulunamadı. Eski bir bağlantıya tıklamış veya adresi yanlış yazmış olabilirsiniz.</p><ul><li>Adresi elle "
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi "
|
||||
"aradığınızı yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan "
|
||||
"eklentiler</a> listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama "
|
||||
"kutusunu kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.</li><li>Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi aradığınızı"
|
||||
" yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.</li></ul><p>İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.</p><ul><li><a href=\"%(rec)s\">Öne çıkan eklentiler</a> "
|
||||
"listesiyle mi ilgileniyorsunuz?</li><li><a href=\"%(search)s\">Eklenti araması</a> yapmak mı istiyorsunuz? <a href=\"%(search)s\">Arama sayfasına</a> gidebilir veya üstteki arama kutusunu "
|
||||
"kullanabilirsiniz.</li><li>Baştan başlamak isterseniz <a href=\"%(home)s\">eklenti ana sayfasına</a> gitmeniz yeterlidir.</li></ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
@ -521,8 +512,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a href=\"https://"
|
||||
"github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
"<h1>Bir hata oluştu.</h1> <p>Yakında bu hatayı düzelteceğiz.</p> <p>Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya <a href=\"%(home)s\">Eklentiler Ana Sayfası</a>'na dönebilirsiniz. Ayrıca <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">sorunu rapor edip</a> bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Kaydol veya giriş yap"
|
||||
|
@ -1267,8 +1258,8 @@ msgstr "Gizlilik ve Güvenlik"
|
|||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Web'de gizlice ve güvenle gezinmenizi sağlayacak Firefox uzantılarını indirin. Bu kategoride reklamları ve sinsi takip kodlarını engelleyen, yönlendirmeleri yöneten ve daha fazlasını yapan "
|
||||
"uzantılar yer alıyor."
|
||||
"Web'de gizlice ve güvenle gezinmenizi sağlayacak Firefox uzantılarını indirin. Bu kategoride reklamları ve sinsi takip kodlarını engelleyen, yönlendirmeleri yöneten ve daha fazlasını yapan uzantılar"
|
||||
" yer alıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Search Tools"
|
||||
msgstr "Arama Araçları"
|
||||
|
@ -1738,6 +1729,8 @@ msgid ""
|
|||
"To make API requests, send a <a href=\"{jwt_url}\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"{docs_url}\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API isteği göndermek için yetkilendirme üst bilgisi olarak bir <a href=\"{jwt_url}\">JSON Web Token (JWT)</a> gönderin. <a href=\"{docs_url}\">API belgelerinde</a> de açıklandığı gibi her istek için"
|
||||
" bir JWT oluşturmalısınız."
|
||||
|
||||
msgid "JWT secret"
|
||||
msgstr "JWT gizli anahtarı"
|
||||
|
@ -2072,8 +2065,8 @@ msgid ""
|
|||
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
|
||||
"folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(email)s e-posta adresinize doğrulama bağlantısı içeren bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için lütfen bağlantıya tıklayın. E-postayı almadıysanız lütfen spam klasörünüzü "
|
||||
"kontrol edin."
|
||||
"%(email)s e-posta adresinize doğrulama bağlantısı içeren bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için lütfen bağlantıya tıklayın. E-postayı almadıysanız lütfen spam klasörünüzü kontrol"
|
||||
" edin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2278,9 +2271,9 @@ msgstr "Vazgeç"
|
|||
msgid "Describe Add-on"
|
||||
msgstr "Eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
# 75%
|
||||
# 100%
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
msgid "Describe {0}"
|
||||
msgstr "{0} eklentinizi tanımlayın"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,8 +2342,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destek talepleri için bir e-posta adresi görüntülemek isterseniz buraya girin. Her dil için farklı adresleriniz varsa, bu alanın birden çok çevirisi eklenebilir. Yalnızca listelenen eklentiler için "
|
||||
"geçerlidir."
|
||||
|
@ -2399,8 +2392,8 @@ msgid "Whiteboard"
|
|||
msgstr "Beyaz Tahta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
|
||||
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beyaz tahta, sürümü ne olursa olsun eklentinizle ilgili bilgileri inceleyicilere sağlayan yerdir. Eklentiyi test etmenin yollarını ve yardımcı olabilecek ek bilgileri sağlamak için kullanın. Bu "
|
||||
"beyaz tahta, inceleyiciler tarafından da düzenlenebilir."
|
||||
|
@ -2944,6 +2937,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdaki API anahtarı hesabınıza eklendi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(key)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu anahtarın yanlışlıkla oluşturulduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki bağlantıdan\n"
|
||||
"anahtarı kaldırabilir ve erişimi devre dışı bırakabilirsiniz:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2964,8 +2965,7 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3092,8 +3092,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility"
|
|||
msgstr "Android için Firefox uyumluluğu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
||||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||||
|
@ -4568,9 +4568,9 @@ msgstr "Uzantılar Firefox'ta çalışan uygulamalardır."
|
|||
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
|
||||
msgstr "Daha hızlı, daha güvenli ve daha eğlenceli gezintiler için Firefox’a yeni özellikler kazandırırlar."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Tüm uzantılara bak"
|
||||
|
||||
|
@ -4607,9 +4607,9 @@ msgstr "Popüler temalar"
|
|||
msgid "See more popular themes"
|
||||
msgstr "Diğer popüler temalara bakın"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Enhanced privacy extensions"
|
||||
msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
||||
|
||||
|
@ -4617,14 +4617,14 @@ msgstr "Gelişmiş gizlilik uzantıları"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Önerdiğimiz diğer gizlilik uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Popüler uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more popular extensions"
|
||||
msgstr "Diğer popüler uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4656,9 +4656,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer çeviri araçlarına bakın"
|
|||
msgid "Social streaming"
|
||||
msgstr "Sosyal akış"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more social streaming staff picks"
|
||||
msgstr "Editörün seçtiği diğer sosyal akış uzantılarına bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -4670,9 +4670,9 @@ msgstr "Editörün seçtiği diğer sekme yönetimi uzantılarına bakın"
|
|||
msgid "“{tag}” tagged extensions"
|
||||
msgstr "“{tag}” etiketli uzantılar"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 95%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
|
||||
msgstr "\"{tag}\" etiketli diğer uzantılara bakın"
|
||||
|
||||
|
@ -5106,8 +5106,8 @@ msgstr "{0} :: İstatistik Panosu"
|
|||
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
|
||||
msgstr "İstatistik Panosu :: {0} eklentileri"
|
||||
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
#. {0} is an add-on name
|
||||
# %1 is an add-on name.
|
||||
msgid "Statistics for {0}"
|
||||
msgstr "{0} İstatistikleri"
|
||||
|
||||
|
@ -5393,8 +5393,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -5453,8 +5453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче