From dbc46104ed538d05002d4a0201363e4b91f65e66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?H=C3=A5var=20Henriksen?= Date: Wed, 29 Jul 2020 12:42:38 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pontoon:=20Update=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20(?= =?UTF-8?q?nb-NO)=20localization=20of=20AMO=20Co-authored-by:=20H=C3=A5var?= =?UTF-8?q?=20Henriksen=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po | 87 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po index f0ba719a64..047273e426 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-24 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:42+0000\n" "Last-Translator: Håvar Henriksen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb_NO\n" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Hvis du har konfigurert din nettleser for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dem på nytt, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-tilkoblinger, eller for «same-origin»-" -"forespørsler." +"Hvis du har konfigurert din nettleser for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dem på nytt, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-tilkoblinger, eller for «same-" +"origin»-forespørsler." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -281,16 +281,17 @@ msgstr "Ikke funnet" #, python-format msgid "" "

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue" -"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our website." -"

" +"the address incorrectly.

  • If you typed in the address, please double check the spelling.
  • If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an " +"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.

Or you can just jump over to some of the popular pages on our " +"website.

" msgstr "" "

Vi beklager, men vi klarte ikke finne det du lette etter.

Siden eller filen du spurte om ble ikke funnet på nettstedet. Det er mulig at du trykket på en lenke som er utdatert, eller at " -"du skrev inn adressen med feil.

  • Dersom du skrev inn adressen, dobbeltsjekk stavingen.
  • Dersom du fulgte en lenke fra et annet sted, %(open_bug_link)ssend inn en feilrapport" -"%(close_bug_link)s. Si hvor du kom fra, og hva du lette etter, så vil vi gjøre vårt beste for å rette det.

Eller du kan også gå til noen av de populære sidene på vårt nettsted.

" -"" +"du skrev inn adressen med feil.

  • Dersom du skrev inn adressen, dobbeltsjekk stavingen.
  • Dersom du fulgte en lenke fra et annet sted, %(open_bug_link)ssend inn en " +"feilrapport%(close_bug_link)s. Si hvor du kom fra, og hva du lette etter, så vil vi gjøre vårt beste for å rette det.

Eller du kan også gå til noen av de populære sidene på vårt " +"nettsted.

" msgid "Oops" msgstr "Oops" @@ -334,8 +335,8 @@ msgid "" "

Please enter all the words below, separated by a space if necessary.

If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.

" msgstr "" -"

Skriv inn alle ordene nedenfor, med et mellomrom om det er nødvendig.

Hvis det er vanskelig å lese, så kan du prøve andre ord eller prøve en annen metode istedenfor.

" +"

Skriv inn alle ordene nedenfor, med et mellomrom om det er nødvendig.

Hvis det er vanskelig å lese, så kan du prøve andre ord eller prøve en annen metode istedenfor.

" #. This is a page range (e.g., Page 1 of 50). #, python-format @@ -440,8 +441,8 @@ msgstr "Versjoner" #, python-format msgid "" -"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere" -"%(amo_manifests_mdn_link_close)s." +"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified " +"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s." msgstr "" "Om det støttede programmet ditt ikke krever en manifest-fil, må du fortsatt inkludere en med følgende egenskaper som spesifisert %(amo_manifests_mdn_link_open)sher%(amo_manifests_mdn_link_close)s." @@ -1770,8 +1771,7 @@ msgid "" "by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible." msgstr "" -msgid "" -"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates." +msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates." msgstr "" msgid "Display Name" @@ -2088,9 +2088,7 @@ msgstr "" "nyere versjon av utvidelsen." #, python-format -msgid "" -"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Oppdater kompatibilitet Last opp ny versjon eller ignorer" @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}." msgstr "Du har blitt invitert til å bli opphavsmann av {addon_name}." msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. " -msgstr "Godtagelse av invitasjonen vil gi deg tilgang til å redigere tillegget, og det kan vises navnet ditt i listen over opphavsmenn på nettstedet." +msgstr "Godkjenning av invitasjonen vil gi deg tilgang til å redigere tillegget, og navnet ditt kan vises i listen over opphavsmenn på nettstedet." msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}." msgstr "Klikk på Godta-knappen nedenfor for å bekrefte at du vil bli lagt til som opphavsmann for {addon_name}." @@ -2320,8 +2318,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2751,8 +2749,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "" msgid "" -"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)." +"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)." msgstr "" msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated." @@ -2869,8 +2867,8 @@ msgstr "JWT-hemmelighet" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "For å gjøre API-forandringer, send en JSON Web token (JWT) som authorization-header. Du må lage en JWT for hver forespørsel som beskrevet i API-" "dokumentasjonen." @@ -2956,20 +2954,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kjære tilleggsutvikler,\n" "\n" -"Vi la merke til at de hemmelige AMO API-innloggingsopplysningene dine var inkludert i et tillegg som ble sendt til addons.mozilla.org. For å beskytte kontoen din og dine tillegg, opphevet vi de " -"lekkede innloggingsopplysningene.\n" +"Vi la merke til at de hemmelige AMO API-innloggingsopplysningene dine var inkludert i et tillegg som ble sendt til addons.mozilla.org. For å beskytte kontoen din og dine tillegg, opphevet vi de lekkede innloggingsopplysningene.\n" "Du kan generere nye API-innloggingsopplysninger på %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningene din med noen. Inkluder dem aldri i et offentlig kodelager, tillegg eller noe annet offentlig sted. Vi oppfordrer deg til å gå gjennom " -"kodelagerene og utvidelsene dine for å fjerne referanser til AMO-innloggingsopplysningene.\n" +"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningene din med noen. Inkluder dem aldri i et offentlig kodelager, tillegg eller noe annet offentlig sted. Vi oppfordrer deg til å gå gjennom kodelagerene og utvidelsene dine for å fjerne referanser til AMO-innloggingsopplysningene.\n" "\n" "Takk skal du ha,\n" "Mozilla tilleggsteam" @@ -5232,8 +5227,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" msgstr "" msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " -"comply with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" +" with these guidelines." msgstr "" msgid "Do:" @@ -6568,11 +6563,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"

Tracking external sources

If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " -"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

Add-on Details Page
https://addons.mozilla.org/addon/" -"%(slug)s?src=external-blog
Direct File Link
https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

Only src " -"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-" -"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

Tracking external sources

If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" +" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

Add-on Details Page
" +"
https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
Direct File Link
https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-" +"blog

Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as " +"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgstr "" msgid "Add-on Status by Date" @@ -6778,8 +6773,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -6838,8 +6833,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -6852,8 +6846,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hei %(author_name)s,\n" "\n" -"Du er blitt invitert til å bli opphavsmann av %(addon_name)s på %(domain)s. Hvis du godtar invitasjonen, kan du redigere tillegget og kanskje vise navnet ditt i listen over opphavsmenn på " -"nettstedet.\n" +"Du er blitt invitert til å bli opphavsmann av %(addon_name)s på %(domain)s. Hvis du godtar invitasjonen, kan du redigere tillegget og kanskje vise navnet ditt i listen over opphavsmenn på nettstedet.\n" "\n" "Klikk på lenken nedenfor for å svare om du vil bli lagt til som opphavsmann for %(addon_name)s.\n" "\n"