Pontoon: Update Bulgarian (bg) localization of AMO

Localization authors:
- :stoyan <stoyan@gmx.com>
This commit is contained in:
stoyan 2016-12-06 11:21:37 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель 6643216e5a
Коммит df8d4f7108
1 изменённых файлов: 26 добавлений и 26 удалений

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 11:20+0000\n"
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Sunbird"
#: src/olympia/constants/applications.py
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни"
msgstr "Мобилна версия"
#: src/olympia/constants/applications.py
msgid "Firefox for Android"
@ -3990,15 +3990,15 @@ msgstr "Всички мои добавки"
#: src/olympia/devhub/views.py
msgid "All Activity"
msgstr "Всичка активност"
msgstr "Пълен журнал"
#: src/olympia/devhub/views.py
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Актуализации на добавката"
msgstr "Актуализация на добавка"
#: src/olympia/devhub/views.py
msgid "Add-on Status"
msgstr "Състояние на добавката"
msgstr "Състояние на добавка"
#: src/olympia/devhub/views.py
msgid "User Collections"
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Тествано за съвместимост със:"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Скорошни действия за Моите Добавки"
msgstr "Последни действия по моите добавки"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html
msgid "Recent Activity"
@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Скорошни действия"
#. first parameter is the name of an Addon
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Скорошни действия за {0}"
msgstr "Последни действия по {0}"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html
#, python-format
@ -4370,16 +4370,16 @@ msgstr "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> от %(us
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html
msgid "Refine Activity"
msgstr "Пречисти активността"
msgstr "Преглед на действията"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html
msgid "Activity"
msgstr "Активност"
msgstr "Действия"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/blog_posts.html
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Абонирай се за тази емисия"
msgstr "Абониране за емисията"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html
#, python-format
@ -10459,11 +10459,11 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/forms.py src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
msgstr "Име"
#: src/olympia/users/forms.py src/olympia/users/templates/users/edit.html src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Местоположение"
#: src/olympia/users/forms.py src/olympia/users/templates/users/edit.html src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Occupation"
@ -10471,7 +10471,7 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "Firefox Accounts users cannot currently change their email address."
msgstr ""
msgstr "Потребителите на Firefox Accounts понастоящем не могат да променят имейл адреса си."
#: src/olympia/users/forms.py src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Profile Photo"
@ -10487,23 +10487,23 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "Usernames cannot contain only digits."
msgstr ""
msgstr "Потребителското име не може да съдържа само цифри."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgstr "Въведете валидно потребителско име, състоящо се то букви, цифри, долни черти или тирета."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "This username cannot be used."
msgstr ""
msgstr "Това потребителско име не може да бъде използвано."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "This username is already in use."
msgstr ""
msgstr "Това потребителско име вече съществува."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Това име за показване не може да бъде използвано."
msgstr "Това име не може да бъде използвано."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
@ -10610,11 +10610,11 @@ msgstr "Известия до потребителя"
#: src/olympia/users/views.py
msgid "An email address is required."
msgstr ""
msgstr "Нужен е имейл адрес."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "A user with that email address does not exist."
msgstr ""
msgstr "Вече съществува потребител с този имейл адрес."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Profile Deleted"
@ -10626,7 +10626,7 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
msgstr "Сметката е обновена"
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Errors Found"
@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Please set your display name"
msgstr "Моля, изберете име за показване"
msgstr "Моля, изберете име"
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
@ -10700,15 +10700,15 @@ msgstr "Моля, изберете име, което да бъде показв
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgstr "Управление на основна информация за сметката като потребителско име и настройки на Firefox Account."
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Потребителско име"
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "Имейл адрес"
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Manage Firefox Account..."
@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr ""
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
msgstr ""
msgstr "Напишете повече за себе си. Всички тези полета са пожелание, но информацията от тях ще помогне на другите потребители да ви опознаят по-добре."
#: src/olympia/users/templates/users/edit.html
msgid "This URL will only be visible if you are a developer."