diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index b8dff7d827..006625feee 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-14 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 16:35+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -424,8 +424,8 @@ msgid "" "See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help." msgstr "" -"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is." +"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát, hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is." msgid "Review Guidelines" msgstr "Értékelési útmutató" @@ -566,8 +566,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz (például: egy lapkezelő kiegészítő engedélyt fog kérni, hogy hozzáférjen a böngésző lapkezelő rendszeréhez)." msgid "" -"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in " -"some rare cases risk may be involved." +"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some" +" rare cases risk may be involved." msgstr "" "Mivel Ön irányítja a saját Firefoxát, ezért ezen kérések engedélyezése vagy megtagadása Önre bízott. A jogosultságok elfogadása nem feltétlenül csökkenti a böngészője teljesítményét vagy " "biztonságát, de ritka esetekben lehetnek kockázatok." @@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Nem található" #, python-format msgid "" "

We're sorry, but we can't find what you're looking for.

The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.

Or you can just jump over to some of the " +"the address incorrectly.

Or you can just jump over to some of the " "popular pages on our website.

" msgstr "" "

Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.

A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. " -"

Vagy egyszerűen csak ugorjon át " -"valamelyik népszerű weboldalunkra..

Please read the Review " +"Guidelines for more detail about user add-on reviews.

" msgstr "" "

Tartsa ezeket észben

" -"

További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.

" +"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. " +"
  • Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma " +"megoldásához. Lásd a támogatás szakaszt, hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a kiegészítők közösségét is.
  • Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. " +"
  • További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.

    " msgid "Reply to review by {0}" msgstr "Válasz {0} értékelésére" @@ -6500,17 +6492,17 @@ msgstr "A külső források követéséről…" #, python-format msgid "" -"

    Tracking external sources

    If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " -"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

    Add-on Details Page
    https://addons.mozilla.org/addon/" -"%(slug)s?src=external-blog
    Direct File Link
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Only src " -"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-" -"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

    Tracking external sources

    If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" +" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:

    Add-on Details Page
    " +"
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
    Direct File Link
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-" +"blog

    Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as " +"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgstr "" -"

    Külső források követése

    Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet " -"egy paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:

    Kiegészítő részletező oldala
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?" -"src=external-blog
    Közvetlen fájl hivatkozás
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Csak az " -"„external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a forrást, például „external-blog”, „external-" -"oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +" +"

    Külső források követése

    Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet egy" +" paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:

    Kiegészítő részletező oldala
    " +"
    https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog
    Közvetlen fájl hivatkozás
    https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog

    Csak az „external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a " +"forrást, például „external-blog”, „external-oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +" msgid "Add-on Status by Date" msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint" @@ -7056,8 +7048,8 @@ msgstr "Kiadva: {0}" msgid "Source code released under %(name)s" msgstr "A forráskód kiadva %(name)s alatt" -# {0} is the add-on name #. {0} is an add-on name. +# {0} is the add-on name msgid "{0} Version History" msgstr "{0} verziótörténete"