diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index b8dff7d827..006625feee 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-14 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-17 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over to some of the "
+"the address incorrectly. Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website. A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
-" Vagy egyszerűen csak ugorjon át "
-"valamelyik népszerű weboldalunkra..We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
msgstr ""
"Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.
Vagy egyszerűen csak ugorjon át" +" valamelyik népszerű weboldalunkra..
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Kérjük, írja be mind az alábbi szavakat, szükség esetén szóközzel elválasztva.
Ha ezt nehéz elolvasni, akkor próbálkozhat más szavakkal vagy próbáljon ki más típusú ellenőrzést helyette.
" +"Kérjük, írja be mind az alábbi szavakat, szükség esetén szóközzel elválasztva.
Ha ezt nehéz elolvasni, akkor próbálkozhat más szavakkal vagy próbáljon ki más típusú ellenőrzést helyette.
" msgid "Top Rated" msgstr "Legjobbra értékelt" @@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "Verziók" #, python-format msgid "" -"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere" -"%(amo_manifests_mdn_link_close)s." +"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified " +"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s." msgstr "Ha a támogatott alkalmazás nem igényli a jegyzékfájlt, akkor is mellékelni kell egyet az %(amo_manifests_mdn_link_open)sitt%(amo_manifests_mdn_link_close)s meghatározott tartalommal." msgid "Contributors" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr "" "hogy mindenki láthatja. Amennyiben el akarja rejteni a nyilvánosság elől, akkor az alábbi gomb megnyomásával priváttá teheti." msgid "" -"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private, which means only you can see it. If you would like everyone " -"to be able to see your favorites, click the button below to make it public." +"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private, which means only you can see it. If you would like everyone to" +" be able to see your favorites, click the button below to make it public." msgstr "" "Azok a kiegészítők, amelyek a kedvencek közé kerültek a Hozzáadás a kedvencekhez funkció használatával, azok alul jelennek meg. Ez a gyűjtemény jelenleg privát, ami azt jelenti, hogy " "más nem láthatja. Amennyiben a kedvenceit mindenki számára láthatóvá kívánja tenni, akkor az alábbi gomb megnyomásával nyilvánossá teheti." @@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "Jelenleg népszerű gyűjtemények" #, python-format msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own." msgstr "" -"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy készítse el sajátját." +"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy készítse el sajátját." msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1479,8 +1479,8 @@ msgstr "Nyelvi csomag letöltése" #, python-format msgid "" -"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language " -"of the entire application." +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of" +" the entire application." msgstr "" "A szótár kiegészítő telepítése új nyelvi lehetőséget az a %(app_name)s helyesírás-ellenőrzőjébe, amely ellenőrzi a helyesírást, amikor webes űrlapokat tölt ki. A nyelvi csomag kiegészítőkkel a " "teljes alkalmazás nyelvét átállíthatja." @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "Kiegészítők kompatibilitási jelentései" #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " -"help supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" +" supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" -"A kiegészítők kompatibilitási jelentésén keresztül beküldött jelentések itt kerülnek összegyűjtésre a fejlesztők számára. Ezek a jelentések segítenek nekünk " -"meghatározni, hogy mely kiegészítők igényelnek majd segítséget egy soron következő Firefox verzió támogatásához.
" +"A kiegészítők kompatibilitási jelentésén keresztül beküldött jelentések itt kerülnek összegyűjtésre a fejlesztők számára. Ezek a jelentések segítenek nekünk meghatározni," +" hogy mely kiegészítők igényelnek majd segítséget egy soron következő Firefox verzió támogatásához.
" msgid "Reports for your Add-ons" msgstr "Kiegészítőinek jelentései" @@ -2638,17 +2638,18 @@ msgstr "" "Ezen az oldalon. A beküldése listázásra kerül ezen az oldalon, és a Firefox kiegészítőkezelőben, felhasználók millióinak, amint átjut a kódellenőrzésen. Az automatikus " "frissítéseket ez az oldal kezeli. Ez a kiegészítő figyelembe lesz véve a Mozilla promóciókban és versenyekben. Az értékelt fájlok saját terjesztésére is nyílik lehetőség." -msgid "" -"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates." +msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates." msgstr "" -"Saját maga. A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső alkalmazásfrissítéssel." -"" +"Saját maga. A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső " +"alkalmazásfrissítéssel." msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured." msgstr "A kategóriák nem változtathatóak meg, míg kiemelt a kiegészítő." msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site." msgstr "" +"A Thunderbird és SeaMonkey kiegészítők mostantól az addons.thunderbird.net oldalon szerepelnek és vannak karban tartva. Ugyanazt a felhasználói fiókot használhatja a kiegészítők frissítésére az új " +"oldalon is." msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions." msgstr "A Firefox 53-tól kezdve, az oldalon lévő új kiegészítők csak WebExtensionök lehetnek." @@ -2786,8 +2787,8 @@ msgid "API key revoked" msgstr "API kulcs visszavonva" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás " "hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait." @@ -2924,9 +2925,7 @@ msgstr "" "kiegészítő újabb verzióját." #, python-format -msgid "" -"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Kompatibilitás frissítése Új verzió feltöltése or Kihagyás" @@ -3053,8 +3052,7 @@ msgstr "" "találhassák meg." #, python-format -msgid "" -"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "A kategóriák nem módosíthatók amíg az alkalmazás kiemelt kiegészítője. Küldjön levelet ide: %(email)s, amennyiben valamilyen okból módosítani szeretné a kategóriát." @@ -3121,8 +3119,8 @@ msgid "Support Information for {0}" msgstr "{0} kiegészítő támogatási információi" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak " "listázott kiegészítőkre érvényes." @@ -3221,8 +3219,8 @@ msgid "" "The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may " "help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk " -"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják." +"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására." +" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják." msgid "Remove this dependent add-on" msgstr "Függőségi kiegészítő eltávolítása" @@ -3240,8 +3238,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ." -"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes." +"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg." +" Csak listázott kiegészítőkre érvényes." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:" @@ -3713,8 +3711,8 @@ msgstr "JWT titok" #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "API kéréshez küldjön egy JSON Web Tokent (JWT), az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az API " "dokumentáció elmagyarázza." @@ -4032,11 +4030,11 @@ msgstr "Firefox testreszabása" #, python-format msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS" -"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and " +"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on." msgstr "" -"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és %(css_link_open)sCSS" -"%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez." +"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és " +"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez." msgid "Learn How to Make an Add-on" msgstr "Tudja meg hogy készítsen el egy kiegészítőt" @@ -4047,8 +4045,8 @@ msgstr "Egy Chrome kiegészítő portolása" msgid "" "Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes." msgstr "" -"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással " -"futni fognak a Firefoxban is." +"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással futni" +" fognak a Firefoxban is." msgid "Publish Your Add-on" msgstr "Tegye közzé kiegészítőjét" @@ -4177,8 +4175,8 @@ msgstr "Adjon egy nevet a témának." #, python-format msgid "" -"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, " -"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s." +"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications" +" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s." msgstr "" "Egyetértek a %(agreement_link_open)sFirefox kiegészítő-terjesztési megállapodással%(link_close)s, és azzal hogy az információimat a %(privacy_notice_link_open)sWeboldalakra, kommunikációra és a " "sütikre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozat%(link_close)s szerint kezelik." @@ -4222,8 +4220,8 @@ msgstr "PNG vagy JPG" msgid "Manage Version {0}" msgstr "{0} verzió kezelése" -# {0} is the name of the collection #. {0} is an add-on name. +# {0} is the name of the collection msgid "Manage {0}" msgstr "{0} kezelése" @@ -4408,34 +4406,29 @@ msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} figyelmeztetés" msgstr[1] "{0} figyelmeztetés" -#, fuzzy msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" msgstr "Facebook követés megállítása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" msgid " Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web." -msgstr "" +msgstr " Blokkolja a láthatatlan követőket, és a kémkedő hirdetéseket, amelyek követik a weben." -#, fuzzy msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}" -msgstr "A lapok újragondolása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" +msgstr "Szabja testre az új lap oldalt {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "" +msgstr "Élvezze a szép új oldalt az állítható háttérrel, a helyi időjárás információval, és még sok mással." -#, fuzzy msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" -msgstr "A lapok újragondolása {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" +msgstr "Fordítson könnyedén {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki tetszőleges szöveget, kattintson a jobb gombbal, és fordítsa le azonnal." -#, fuzzy msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" msgstr "Képek keresése {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" -#, fuzzy msgid "Perform reverse image searches from an array of engines." -msgstr " Fordított képkeresés számos keresőszolgáltatás segítségével." +msgstr "Fordított képkeresés számos keresőszolgáltatás segítségével." msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}" msgstr "Töltsön le videókat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}" @@ -4747,8 +4740,8 @@ msgstr "Mik azok a kiegészítők?" #, python-format msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own." msgstr "" -"A kiegészítők olyan alkalmazások, amelynek segítségével személyre szabható, extra szolgáltatások vagy funkciók adhatók a %(app)s alkalmazáshoz. Próbálja ki az időjárás értesítőt, a hírkeresőt vagy " -"a %(app)s alkalmazáshoz készített témák valamelyikét." +"A kiegészítők olyan alkalmazások, amelynek segítségével személyre szabható, extra szolgáltatások vagy funkciók adhatók a %(app)s alkalmazáshoz. Próbálja ki az időjárás értesítőt, a hírkeresőt vagy a" +" %(app)s alkalmazáshoz készített témák valamelyikét." msgid "Learn More" msgstr "További infó" @@ -4869,8 +4862,7 @@ msgstr "" "stabilitásukat." #, python-format -msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, és bejelentheti a hibákat, valamint javításokat küldhet be. A GitHub tartalmazza az összes jelenlegi hibát, a korábbi " "hibák pedig megtalálható a Bugzillában." @@ -4915,8 +4907,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" msgstr "Gyakran ismételt kérdések az értékelésekről" msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " -"comply with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" +" with these guidelines." msgstr "" "A kiegészítőértékelésekkel megoszthatja véleményét azokról a kiegészítőkről, amelyeket telepített és használt. Az értékelési moderátorcsapatunk fenntartja a jogot, hogy visszautasítson vagy " "eltávolítson minden olyan értékelést, amely nem tartja be ezeket az irányelveket." @@ -5169,17 +5161,17 @@ msgstr "Értékelés hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz" msgid "" "Please read the Review Guidelines " -"for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on " +"community for help.Please read the Review " +"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.
" +"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. " +"További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket.
" msgid "Reply to review by {0}" msgstr "Válasz {0} értékelésére" @@ -6500,17 +6492,17 @@ msgstr "A külső források követéséről…" #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " -"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" +" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
-"
Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet " -"egy paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:
Csak az "
-"„external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a forrást, például „external-blog”, „external-"
-"oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet egy" +" paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:
Csak az „external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a "
+"forrást, például „external-blog”, „external-oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint"
@@ -7056,8 +7048,8 @@ msgstr "Kiadva: {0}"
msgid "Source code released under %(name)s"
msgstr "A forráskód kiadva %(name)s alatt"
-# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the add-on name
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} verziótörténete"