Pontoon: Update Finnish (fi) localization of AMO

Co-authored-by: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-09-10 11:41:24 +00:00 коммит произвёл Pontoon
Родитель 57041fd34a
Коммит f32a477f19
1 изменённых файлов: 37 добавлений и 42 удалений

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <yllapito@mozilla.fi>\n"
"Language: fi\n"
@ -384,10 +384,10 @@ msgstr "Ei löytynyt"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
msgid "Oops"
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Versiot"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
@ -2232,9 +2232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
msgid "View and update application compatibility ranges"
@ -2470,8 +2468,8 @@ msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
msgid "Website"
@ -2516,8 +2514,8 @@ msgid "Whiteboard"
msgstr "Valkotaulu"
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
msgid "Add-on Media for {0}"
@ -2712,8 +2710,8 @@ msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> lataus viikossa"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> latausta viikossa"
# 78%
#. {0} is the number of active users.
# 78%
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> aktiivinen käyttäjä"
@ -3047,8 +3045,8 @@ msgstr "JWT-salaisuus"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr ""
#, python-format
@ -3120,8 +3118,7 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
@ -3407,8 +3404,7 @@ msgid "View All Submissions"
msgstr "Näytä kaikki versiot"
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
"Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
msgstr "Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Julkaise ensimmäinen lisäosani"
@ -3463,8 +3459,8 @@ msgstr ""
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Hallitse versiota {0}"
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
msgid "Manage {0}"
msgstr "Hallitse {0}"
@ -3638,15 +3634,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgstr ""
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
# {0} is a number
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} virhe"
msgstr[1] "{0} virhettä"
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
# {0} is a number
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} varoitus"
@ -4671,23 +4667,23 @@ msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Ensiluokan mainosestäjät"
msgstr "Ensiluokkaiset mainosestäjät"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Anti-tracking extensions"
msgstr ""
msgstr "Seurantaa estävät laajennukset"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions for writers"
msgstr ""
msgstr "Laajennukset kirjoittajille"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr "Katso henkilöstön valinnat"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Suositellut laajennukset"
@ -4711,8 +4707,8 @@ msgstr "Yksityisyyttä parantavat laajennukset"
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Katso lisää suositeltuja yksityisyyttä parantavia laajennuksia"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Popular extensions"
msgstr "Suositut laajennukset"
@ -4720,9 +4716,9 @@ msgstr "Suositut laajennukset"
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Katso lisää suosittuja laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended themes"
msgstr "Suositellut teemat"
@ -4782,9 +4778,9 @@ msgstr "YouTuben mukauttaminen"
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja YouTube-laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Trending themes"
msgstr "Nousussa olevat teemat"
@ -4792,9 +4788,9 @@ msgstr "Nousussa olevat teemat"
msgid "See more trending themes"
msgstr "Katso lisää nousussa olevia teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Nousussa olevat teemat"
@ -4804,9 +4800,9 @@ msgstr "Nousussa olevat teemat"
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Katso lisää suositeltuja teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Trending extensions"
msgstr "Nousussa olevat laajennukset"
@ -4823,9 +4819,9 @@ msgstr ""
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Katso lisää sosiaalisen suoratoiston laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
# 87%
# 100%
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Nousussa olevat laajennukset"
@ -5011,8 +5007,8 @@ msgstr "alku"
msgid "end"
msgstr ""
# 100%
#. L10n: Description of what can be searched for
# 100%
#, fuzzy
msgid "add-on, reviewer or comment"
msgstr "Kehittäjän kommentit"
@ -5219,8 +5215,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
msgstr ""
"Jos uskot, että ylläpitäjän tulisi tarkistaa tämä lisäosa turvallisuus-, tekijänoikeus- tai muiden ongelmien takia, kirjoita tästä kommentteihin alle. Kommentteja ei lähetetä lisäosan tekijälle "
"vaan vain ylläpidolle."
"Jos uskot, että ylläpitäjän tulisi tarkistaa tämä lisäosa turvallisuus-, tekijänoikeus- tai muiden ongelmien takia, kirjoita tästä kommentteihin alle. Kommentteja ei lähetetä lisäosan tekijälle vaan"
" vain ylläpidolle."
# 87%
# 100%
@ -5560,8 +5556,8 @@ msgstr "Arvioijan opas"
msgid "{addon} – Add-ons for Firefox"
msgstr "{addon} – Lisäosia Firefoxiin"
# 100%
#. "Content Review [add-on name]"
# 100%
msgid "Content Review {0}"
msgstr "Sisältökatsaus {0}"
@ -6400,8 +6396,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen "
"hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi."
@ -6475,8 +6471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
"website.\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"