Extracted l10n messages from 2022-01-21 at 9d16967ca2
(#18668)
Co-authored-by: Mozilla Add-ons Robot <addons-dev-automation+github@mozilla.com>
This commit is contained in:
Родитель
9d16967ca2
Коммит
f40706afcb
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friedel <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
|
@ -1699,9 +1699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1794,6 +1791,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1803,9 +1803,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1847,6 +1844,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Weergawes"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2050,25 +2060,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Resensie"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}-byvoegings"
|
||||
|
@ -2126,6 +2117,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Weergawes"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2265,6 +2266,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2816,13 +2820,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Beta-weergawe {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Weergawe"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3147,12 +3144,35 @@ msgstr "Bestuur"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Resensie"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Weergawe"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lisensie"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,8 +3878,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4458,6 +4477,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4478,6 +4502,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4506,10 +4534,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4551,23 +4575,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Uitbreidings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4676,10 +4695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4695,6 +4710,26 @@ msgstr "Opkomende temas"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Opkomende temas"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Opkomende temas"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6468,3 +6503,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friedel <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -1653,9 +1653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "هذا الاسم التقني (slug) مُستخدم بالفعل. رجاءً اختر اسما آخر."
|
||||
|
||||
|
@ -1756,6 +1753,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى تطبيق واحد متوافق على الأقل."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1765,9 +1765,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1809,6 +1806,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "الإصدارات"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2010,25 +2020,6 @@ msgstr "إضافتي لا تناسب أي من التصنيفات"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "التعليق"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "أو <a href=\"{0}\">ألغِ</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "إضافات {0}"
|
||||
|
@ -2083,6 +2074,16 @@ msgstr "ابحث في توثيق المطوّرين"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "الإصدارات"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2230,6 +2231,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2775,13 +2779,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "حرّر الإصدارة {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3111,12 +3108,35 @@ msgstr "إدارة المشرفين"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "التعليق"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "أو <a href=\"{0}\">ألغِ</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "أخبار المطور"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "شاهد المدوّنة ◄"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
|
@ -3832,8 +3852,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4433,6 +4452,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4453,6 +4477,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4481,10 +4509,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4525,25 +4549,20 @@ msgstr "إنها تضيف ميزات إضافية لفيرفُكس لتجعل ا
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "تصفح كل الإضافات"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "استكشف الامتدادات"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "تصفح كل الإضافات"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "احفظ وأضِف المزيد"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "تصفح كل الإضافات"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "أدوات التحكم في الألسنة وتنظيمها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4654,10 +4673,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4673,6 +4688,26 @@ msgstr "المُقترح ({0})"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "المُقترح ({0})"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "المُقترح ({0})"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6434,3 +6469,6 @@ msgstr "أخرى"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} وما بعدها"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 05:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1590,9 +1590,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1685,6 +1682,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Hebo un fallu cola xuba. Volvi tentalo, por favor."
|
||||
|
||||
|
@ -1694,9 +1694,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1738,6 +1735,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1935,24 +1945,6 @@ msgstr "El mio complementu nun encaxa en nenguna estaya"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Más información tocante a les llicencies de Creative Commons"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} complementos"
|
||||
|
@ -2006,6 +1998,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Permisos:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2142,6 +2144,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2658,12 +2663,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2973,12 +2972,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Más información tocante a les llicencies de Creative Commons"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Llicencia"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,8 +3667,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4247,6 +4266,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4267,6 +4291,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4295,10 +4323,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4340,21 +4364,17 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Ver toles estensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Estensiones populares"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Ver toles estensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Ver toles estensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4456,10 +4476,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Ver más estensiones pa xestionar llingüetes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4474,6 +4490,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Ver más estilos aconseyaos"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Estilos populares"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Ver más estilos aconseyaos"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Ver toles estensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Ver más estensiones aconseyaes"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6108,3 +6144,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1667,9 +1667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Това име вече се използва. Моля, изберете друго."
|
||||
|
||||
|
@ -1764,6 +1761,9 @@ msgstr "Невалиден обхват на версиите."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Имаше грешка при качването ви. Моля, опитайте отново."
|
||||
|
||||
|
@ -1774,9 +1774,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1818,6 +1815,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Показвано име"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Права:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Невалиден или повреден файл на добавка."
|
||||
|
||||
|
@ -2022,25 +2032,6 @@ msgstr "Добавката ми не се вписва в никоя от кат
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Прегледайте политиките и правилата"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Прочетох и приемам настоящото Споразумение, Правила и политики"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "или <a href=\"{0}\">Отказ</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Поискана е повече информация"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Добавки за {0}"
|
||||
|
@ -2096,6 +2087,16 @@ msgstr "Търсене в документацията"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Права:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2240,6 +2241,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2782,13 +2786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Редактиране на издание {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Версията е подписана"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3115,12 +3112,35 @@ msgstr "Управление на администраторите"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Табло със статистика"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Прегледайте политиките и правилата"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Прочетох и приемам настоящото Споразумение, Правила и политики"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "или <a href=\"{0}\">Отказ</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Поискана е повече информация"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Новини за разработчици"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Версията е подписана"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Лиценз"
|
||||
|
||||
|
@ -3809,8 +3829,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4409,6 +4428,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4429,6 +4453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4457,10 +4485,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4502,23 +4526,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Преглед на всички разширения"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Разширения"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Преглед на всички разширения"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Преглед на всички разширения"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4629,10 +4648,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Преглед на всички разширения"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4648,6 +4663,26 @@ msgstr "Коментирано"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Коментирано"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Коментирано"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Преглед на всички разширения"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6385,3 +6420,6 @@ msgstr "други"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} и по-нова"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Пламен <plamen_mbx@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahsun Mahmud Riad <ahsunriad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1622,9 +1622,6 @@ msgstr "আমার অ্যাড-অন এর জন্য সাম্প
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "স্লাগটি ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,6 +1714,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "অন্তত একটি উপযুক্ত অ্যাপ্লিকেশন দরকার।"
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1726,9 +1726,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1770,6 +1767,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "সংস্করণ সম্পাদনা করুন {0}"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1967,24 +1977,6 @@ msgstr "আমার অ্যাড-অনটি কোন বিষয়শ্
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "পর্যালোচনা নীতিগুলি ও নিয়মগুলি"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "গ্রহন করুন"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "অথবা <a href=\"{0}\">বাতিল</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2038,6 +2030,16 @@ msgstr "ডেভেলোপার ডকে খুুঁজুন"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "খোঁজা"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "সংস্করণ সম্পাদনা করুন {0}"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2174,6 +2176,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "গ্রহন করুন"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2691,13 +2696,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "সংস্করণ সম্পাদনা করুন {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "সংস্করণের সাইনড"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3007,12 +3005,34 @@ msgstr "এডমিন ম্যানেজ করুন"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "পর্যালোচনা নীতিগুলি ও নিয়মগুলি"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "অথবা <a href=\"{0}\">বাতিল</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "ডেভেলপারদের খবর"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "ব্লগ দেখুন ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "সংস্করণের সাইনড"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "লাইসেন্স"
|
||||
|
||||
|
@ -3689,8 +3709,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4289,6 +4308,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4309,6 +4333,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4337,10 +4365,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4382,22 +4406,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "এক্সটেনশন এক্সপ্লোর করুন"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "বিদ্যমান ভাষা সমূহ"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4506,10 +4527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4525,6 +4542,26 @@ msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6192,3 +6229,6 @@ msgstr "অন্যান্য"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shahriar Shanto <shahriar083@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1629,9 +1629,6 @@ msgstr "Nedavne promjene za moje dodatke"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,6 +1725,9 @@ msgstr "Neispravna verzija raspona."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Nastao je problem s vašim učitavanjem. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
|
@ -1738,9 +1738,6 @@ msgstr "Preuredite neuspjelu validaciju"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1783,6 +1780,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Navedene verzije"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Neispravna verzija raspona."
|
||||
|
@ -1988,25 +1998,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox sporazum o distribuciji dodataka"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Politika i pravila pregledanja"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Pročitao/la sam i prihvatam ovaj sporazum, pravila i politike"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2062,6 +2053,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Pošaljite verziju"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2205,6 +2206,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2748,13 +2752,6 @@ msgstr "Također možete urediti ovu verziju da dodate napomene o verziji ili iz
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Uredi verziju {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verzija potpisana"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3077,12 +3074,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Pokaži kontrolnu tablu sa statistikom"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Politika i pravila pregledanja"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Pročitao/la sam i prihvatam ovaj sporazum, pravila i politike"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Vijesti programera"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Pogledajte blog ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verzija potpisana"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3771,8 +3791,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4371,6 +4390,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4391,6 +4415,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4419,10 +4447,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4465,21 +4489,17 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Sve verzije"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Testovi proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Sve verzije"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Sve verzije"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4588,10 +4608,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Sve verzije"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4607,6 +4623,26 @@ msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Sve verzije"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6285,3 +6321,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <mozilla@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -1725,9 +1725,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1822,6 +1819,9 @@ msgstr "Número de versió invàlid. "
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error quan es pujava el fitxer. Torneu-ho a provar."
|
||||
|
||||
|
@ -1832,9 +1832,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1878,6 +1875,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom a mostrar"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Arxiu invàlid."
|
||||
|
@ -2085,26 +2095,6 @@ msgstr "El meu complement no s'escau amb cap d'aquestes categories."
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancel·la</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Complements del {0}"
|
||||
|
@ -2161,6 +2151,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2307,6 +2307,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2866,13 +2869,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Versió Beta {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Notes de la versió"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3206,12 +3202,36 @@ msgstr "Pàgina d'administració"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Mostra el tauler d'estadístiques"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancel·la</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Notes de la versió"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Llicència"
|
||||
|
||||
|
@ -3916,8 +3936,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4516,6 +4535,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4536,6 +4560,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4564,10 +4592,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4609,23 +4633,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Mostra tots els complements"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Mostra tots els complements"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Mostra tots els complements"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4736,10 +4755,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Mostra tots els complements"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4755,6 +4770,26 @@ msgstr "Comentari"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Mostra tots els complements"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6526,3 +6561,6 @@ msgstr "altres"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 00:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1638,9 +1638,6 @@ msgstr "K'ak'a' taq Jaloj pa Taq Nutz'aqat"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Nokisäx re slug re'. Tacha' jun chik."
|
||||
|
||||
|
@ -1734,6 +1731,9 @@ msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "K'o jun sachoj rik'in ri ataqoj. Tatojtob'ej chik."
|
||||
|
||||
|
@ -1744,9 +1744,6 @@ msgstr "Tirepüx rusachoj jikib'anem"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1788,6 +1785,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Tik'ut B'i'aj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Ruxe'el:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Taq ya'oj q'ij:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Man okel ta o itzelanel tz'aqat yakb'äl."
|
||||
|
||||
|
@ -1992,24 +2003,6 @@ msgstr "Ri nutz'aqat man nuk'äm ta ri pa majun ruwäch"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Ruch'ob'otzij Kijachik Rutz'aqat Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Kib'eyal chuqa' Kina'ojil Nik'onem"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Xinsik'ij chuqa' ütz yentz'ët ri Ch'ob'otzij chuqa' taq ri B'eyal chuqa' ri taq Na'ojil"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Tik'ul"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Tiq'at</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri Rub'i' Kitaqoya'l B'anonela'"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Taq tz'aqat"
|
||||
|
@ -2063,6 +2056,16 @@ msgstr "Kekanöx Kiwujil B'anonel"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tikanöx"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Taq ya'oj q'ij:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Tawokisaj ri k'ojlib'äl ikim richin najotob'a' tz'aqat pisaj."
|
||||
|
||||
|
@ -2203,6 +2206,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Tik'ul"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Tixutüx"
|
||||
|
||||
|
@ -2743,13 +2749,6 @@ msgstr "Yatikïr nanük' ri ruwäch xatäq rik'in ye'atz'aqatisaj ruch'utitzijol
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Tinuk' ruwäch {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Ruwäch Juch'un"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3065,12 +3064,34 @@ msgstr "Runuk'samajixik Nuk'samajel"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Titz'et Rupas Molob'a'"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Kib'eyal chuqa' Kina'ojil Nik'onem"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Xinsik'ij chuqa' ütz yentz'ët ri Ch'ob'otzij chuqa' taq ri B'eyal chuqa' ri taq Na'ojil"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Tiq'at</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri Rub'i' Kitaqoya'l B'anonela'"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Kitzijol B'anonela'"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Titz'et ri ichinya'l"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Ruwäch Juch'un"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Ya'oj q'ij"
|
||||
|
||||
|
@ -3776,9 +3797,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4411,6 +4431,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Tacha' chi kikojol jeb'ël taq emojis achike na ri nawajo'—junelïk rik'in jun pitz'oj."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4434,6 +4459,11 @@ msgstr "Tawila' jun k'ak'a' rub'anikil richin yatok pa k'amaya'l rik'in 50+ ruw
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4462,10 +4492,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4507,23 +4533,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Kekanöx taq k'amal"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Tiyak chuqa' titz'aqatisäx ch'aqa'"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Ch'ab'äl e K'o"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4632,10 +4654,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4651,6 +4669,26 @@ msgstr "Xchilab'ëx"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Xchilab'ëx"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Xchilab'ëx"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Man niq'ax ta ri runa'oj ri ruyakb'al tzijoxïk."
|
||||
|
||||
|
@ -6390,3 +6428,6 @@ msgstr "juley chik"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} chuqa' ri nipe"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 00:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jirka Soukeník <soucet@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Mozilla.cz <info@mozilla.cz>\n"
|
||||
|
@ -1617,9 +1617,6 @@ msgstr "Nedávné změny pro mé doplňky"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Doplňky ve formátu Open Search {blog_link_open}již nejsou na webu doplňků podporovány{blog_link_close}. Místo nich můžete vytvořit {doc_link_open}rozšíření pro vyhledávání{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Toto URL je již používáno. Zvolte prosím jiné."
|
||||
|
||||
|
@ -1714,6 +1711,9 @@ msgstr "Neplatný rozsah verzí."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Je vyžadována alespoň jedna kompatibilní aplikace."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "V poslední době jste toho odeslali příliš mnoho. Zkuste to prosím znovu za nějaký čas."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Při nahrávání se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
|
@ -1723,9 +1723,6 @@ msgstr "Přepsat nezdařenou validaci"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Vyberte alespoň jednu aplikaci."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "V poslední době jste toho odeslali příliš mnoho. Zkuste to prosím znovu za nějaký čas."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1769,6 +1766,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Oprávnění:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Neplatný nebo poškozený soubor doplňku."
|
||||
|
||||
|
@ -1968,24 +1978,6 @@ msgstr "Můj doplněk nezapadá do žádné z kategorií"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Dohoda o distribuci doplňků pro Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Zásady a pravidla pro kontrolu doplňků"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Přečetl jsem si tuto dohodu, pravidla i zásady a souhlasím s nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Váš účet potřebuje mít nastavené zobrazované jméno, aby uživatelé věděli, od koho váš doplněk pochází. Zadejte ho prosím níže."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "nebo <a href=\"{0}\">Zrušit</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Další informace o účtech pro vývojáře"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Doplňky pro {0}"
|
||||
|
@ -2040,6 +2032,16 @@ msgstr "Prohledat dokumentaci"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Oprávnění:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Pro nahrání vašeho doplňku použijte formulář níže."
|
||||
|
||||
|
@ -2184,6 +2186,9 @@ msgstr "Přijetím nabídky budete mít možnost doplněk upravovat a v seznamu
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Kliknutím na tlačítko Přijmout potvrdíte, že chcete být přidán jako autor doplňku {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
|
@ -2727,12 +2732,6 @@ msgstr "Tuto verzi můžete také upravit přidáním poznámek k vydání nebo
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Upravit verzi {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verze čeká na podespání"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3080,12 +3079,33 @@ msgstr "Správa administrace"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Zobrazit nástěnku se statistikami"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Zásady a pravidla pro kontrolu doplňků"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Přečetl jsem si tuto dohodu, pravidla i zásady a souhlasím s nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Váš účet potřebuje mít nastavené zobrazované jméno, aby uživatelé věděli, od koho váš doplněk pochází. Zadejte ho prosím níže."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "nebo <a href=\"{0}\">Zrušit</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Další informace o účtech pro vývojáře"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Novinky pro vývojáře"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Přejít na blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verze čeká na podespání"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
|
@ -3770,8 +3790,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Provádějte zavření panelů, procházení stránek a další činnosti pomocí gest myši."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Nechte si vedle výsledků vyhledávání zobrazovat náhledy daných stránek."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4371,6 +4391,11 @@ msgstr "Sbohem, otravná upozornění na cookies!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Emoji pro každou příležitost vždy po ruce."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Přestaňte webům dávat svou e-mailovou adresu. Firefox Relay chrání vaši identitu a předchází doručování nevyžádané pošty."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Některé weby mají potíže s přehráváním videí v systému Android. Tady je oprava."
|
||||
|
@ -4394,6 +4419,10 @@ msgstr "Přizpůsobte si gesta myši. Objevte nový způsob, jak provádět navi
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Provádějte zavření panelů, procházení stránek a další činnosti pomocí gest myši."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Nechte si vedle výsledků vyhledávání zobrazovat náhledy daných stránek."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Webové stránky se sami předčítají. Podporováno více než 40 jazyků."
|
||||
|
@ -4422,10 +4451,6 @@ msgstr "Sbohem, otravná upozornění na cookies!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Vraťte se do jednodušších časů, kdy se nejlepší výsledky vyhledávání nacházely nad reklamami (kompatibilní s vyhledávači Google a Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Přestaňte webům dávat svou e-mailovou adresu. Firefox Relay chrání vaši identitu a předchází doručování nevyžádané pošty."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Těšte se z automaticky se měnících barev Firefoxu sladěných s denním světlem a noční temnotou."
|
||||
|
@ -4466,25 +4491,20 @@ msgstr "Přidávají do Firefoxu funkce, se kterými je brouzdání rychlejší,
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechna rozšíření"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Oblíbená rozšíření"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechna rozšíření"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Nástroje na zvýšení produktivity"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Uložit a přidat další"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Jazykové překladače"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4579,10 +4599,6 @@ msgstr "Výkonné blokátory reklam"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Další vybraná rozšíření pro blokování reklam"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Další vybraná rozšíření pro YouTube"
|
||||
|
@ -4595,6 +4611,26 @@ msgstr "Právě populární motivy vzhledu"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Další populární vzhledy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Právě populární motivy vzhledu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Další populární vzhledy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Právě populární motivy vzhledu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Další doporučená rozšíření"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat manifest soubor."
|
||||
|
||||
|
@ -6281,3 +6317,6 @@ msgstr "ostatní"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} a novější"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Mozilla.cz <info@mozilla.cz>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1626,9 +1626,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1729,6 +1726,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1738,9 +1738,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1782,6 +1779,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Caniatâd:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1979,24 +1989,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Polisïau a Rheolau Adolygu"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2052,6 +2044,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chwilio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Caniatâd:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2198,6 +2200,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2725,13 +2730,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Fersiwn wedi'i Lofnodi"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3044,12 +3042,34 @@ msgstr "Rheoli Gweinyddol"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Polisïau a Rheolau Adolygu"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Fersiwn wedi'i Lofnodi"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Trwydded"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,8 +3763,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4343,6 +4362,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4363,6 +4387,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4391,10 +4419,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4437,24 +4461,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4573,10 +4592,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4593,6 +4608,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Creu Thema"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Estyniadau"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6287,3 +6326,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joergen <joergenr@stofanet.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: MozillaDanmark\n"
|
||||
|
@ -1655,9 +1655,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Denne slug bruges allerede. Vælg en anden."
|
||||
|
||||
|
@ -1750,6 +1747,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1759,9 +1759,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1803,6 +1800,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Tilladelser:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Ugyldigt eller ødelagt arkiv."
|
||||
|
@ -2004,24 +2014,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Regler og retningslinjer for godkendelse"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Jeg har læst og accepterer denne aftale samt regler og retningslinjer"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "eller <a href=\"{0}\">Annuller</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}-tilføjelser"
|
||||
|
@ -2077,6 +2069,16 @@ msgstr "Søg i Developer Docs"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Tilladelser:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2216,6 +2218,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2740,13 +2745,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version indsendt"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3063,12 +3061,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Vis statistikpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Regler og retningslinjer for godkendelse"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Jeg har læst og accepterer denne aftale samt regler og retningslinjer"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "eller <a href=\"{0}\">Annuller</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Nyt for udviklere"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Læs bloggen ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version indsendt"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licens"
|
||||
|
||||
|
@ -3757,8 +3777,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Brug musebevægelser til at lukke faneblade, gå én side tilbage, genindlæse sider mm."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4362,6 +4381,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Bliv bedre til emojis. Massevis af fantastiske emojis til enhver lejlighed — kun et klik borte."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4383,6 +4407,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Brug musebevægelser til at lukke faneblade, gå én side tilbage, genindlæse sider mm."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4411,10 +4439,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,24 +4479,20 @@ msgstr "De føjer funktioner til Firefox, der gør din browsing hurtigere, mere
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Se alle udvidelser"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Udforsk udvidelser"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Se alle udvidelser"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Eksisterende sprog"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4582,10 +4602,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Se alle udvidelser"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4601,6 +4617,26 @@ msgstr "Kommenterede"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Vælg farver til dit tema"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Kommenterede"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Vælg farver til dit tema"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Kommenterede"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Se alle udvidelser"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6323,3 +6359,6 @@ msgstr "andre"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} og nyere"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ad-dons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Kappel <jakobkpetersen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MozillaDanmark <joergenr@stofanet.dk>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -266,18 +266,18 @@ msgstr "Nicht gefunden"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Diese Seite wurde leider nicht gefunden.</h1> <p>Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt "
|
||||
"haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.</p> <ul> <li>Falls Sie die Adresse von Hand eingegeben haben, überprüfen Sie bitte noch "
|
||||
"einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben.</li> <li>Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen %(open_bug_link)sFehlerbericht%(close_bug_link)s.Teilen Sie uns mit, woher Sie "
|
||||
"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.</li> </ul> <p>Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf"
|
||||
" unserem Angebot surfen.</p> <ul> <li>Möchten Sie eine Liste von <a href=\"%(rec)s\">vorgestellten Add-ons</a> sehen?</li> <li>Möchten Sie <a href=\"%(search)s\">nach Add-ons suchen</a>? Dazu können"
|
||||
" Sie die <a href=\"%(search)s\">Suche aufrufen</a> oder einfach etwas in das oben stehende Suchfeld eingeben.</li> <li>Wenn Sie lieber von vorne beginnen wollen, gehen Sie einfach <a "
|
||||
"href=\"%(home)s\">zurück zur Hauptseite</a>. </li> </ul>"
|
||||
"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.</li> </ul> <p>Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten "
|
||||
"auf unserem Angebot surfen.</p> <ul> <li>Möchten Sie eine Liste von <a href=\"%(rec)s\">vorgestellten Add-ons</a> sehen?</li> <li>Möchten Sie <a href=\"%(search)s\">nach Add-ons suchen</a>? Dazu "
|
||||
"können Sie die <a href=\"%(search)s\">Suche aufrufen</a> oder einfach etwas in das oben stehende Suchfeld eingeben.</li> <li>Wenn Sie lieber von vorne beginnen wollen, gehen Sie einfach <a href="
|
||||
"\"%(home)s\">zurück zur Hauptseite</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hoppla"
|
||||
|
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Versionen"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihre unterstützte Anwendung keine Manifest-Datei benötigt, müssen Sie dennoch wie %(amo_manifests_mdn_link_open)shier%(amo_manifests_mdn_link_close)s beschrieben, die erforderlichen "
|
||||
"Eigenschaften angeben."
|
||||
|
@ -1152,8 +1152,8 @@ msgstr "Experimentell"
|
|||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die regelmäßig aktualisiert werden und für öffentliche Tests bereit sind. Ihr Feedback informiert Entwickler über Änderungen, die in den kommenden Versionen"
|
||||
" vorgenommen werden sollen."
|
||||
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die regelmäßig aktualisiert werden und für öffentliche Tests bereit sind. Ihr Feedback informiert Entwickler über Änderungen, die in den kommenden "
|
||||
"Versionen vorgenommen werden sollen."
|
||||
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "Sicherheit und Privatsphäre"
|
|||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, um sicher und privat zu surfen. Entdecken Sie Erweiterungen, mit denen hinterlistige Werbe-Tracker gestoppt werden, die Surf-Chronik problemlos gelöscht"
|
||||
" werden kann und vieles mehr."
|
||||
"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, um sicher und privat zu surfen. Entdecken Sie Erweiterungen, mit denen hinterlistige Werbe-Tracker gestoppt werden, die Surf-Chronik problemlos "
|
||||
"gelöscht werden kann und vieles mehr."
|
||||
|
||||
msgid "Social Networking"
|
||||
msgstr "Soziale Netzwerke"
|
||||
|
@ -1634,9 +1634,6 @@ msgstr "Neueste Änderungen für meine Add-ons"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open-Search-Add-ons werden von {blog_link_open}in AMO nicht mehr unterstützt{blog_link_close}. Sie können stattdessen eine {doc_link_open}Sucherweiterung erstellen{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Der Installationsursprung {origin} ist nicht zulässig."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Dieser Adressname wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
|
||||
|
||||
|
@ -1729,6 +1726,9 @@ msgstr "Ungültige Versionsspanne."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Mindestens eine kompatible Anwendung erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sie haben in letzter Zeit zu viele Uploads übermittelt. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
|
@ -1738,9 +1738,6 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Validierung außer Kraft setzen"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Es muss mindestens eine Anwendung ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sie haben in letzter Zeit zu viele Uploads übermittelt. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Version {version} passt zu {block_link} für dieses Add-on. Weitere Informationen erhalten Sie per E-Mail von {amo_admins}."
|
||||
|
||||
|
@ -1778,13 +1775,27 @@ msgid ""
|
|||
"On your own. <span class=\"helptext\">After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
|
||||
"on manifest’s <a {a_attrs}>update_url</a> is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selbständig. <span class=\"helptext\">Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte stellen"
|
||||
" Sie sicher, dass die <a {a_attrs}>update_url</a> des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre Benutzer "
|
||||
"findet.</span>"
|
||||
"Selbständig. <span class=\"helptext\">Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte "
|
||||
"stellen Sie sicher, dass die <a {a_attrs}>update_url</a> des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre "
|
||||
"Benutzer findet.</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Quelle:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Ungültige oder beschädigte Add-on-Datei."
|
||||
|
||||
|
@ -1984,24 +1995,6 @@ msgstr "Mein Add-on passt in keine der Kategorien"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox-Add-on-Verteilungsvereinbarung"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Richtlinien und Regeln zur Überprüfung"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ich habe diese Einverständniserklärung sowie die Regeln und Richtlinien gelesen und akzeptiere sie"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "In Ihrem Konto muss ein Anzeigename festgelegt sein, damit Benutzer wissen, von wem Ihr Add-on stammt. Bitte geben Sie hier einen Anzeigenamen ein."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "oder <a href=\"{0}\">Abbrechen</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen zu Entwicklerkonten"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||||
|
@ -2056,6 +2049,16 @@ msgstr "Entwicklerdokumentation durchsuchen"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Website-Berechtigung"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie das folgende Feld, um Ihr Add-on-Paket hochzuladen."
|
||||
|
||||
|
@ -2107,10 +2110,12 @@ msgstr ""
|
|||
"oder das Hochladen einer neueren Version dieses Add-ons."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilität aktualisieren</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Neue Version hochladen</a> oder <a "
|
||||
"href=\"#\" class=\"close\">Ignorieren</a>"
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilität aktualisieren</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Neue Version hochladen</a> oder <a href="
|
||||
"\"#\" class=\"close\">Ignorieren</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr "Kompatibilität mit Anwendungen anzeigen und bearbeiten"
|
||||
|
@ -2196,6 +2201,9 @@ msgstr "Wenn Sie die Einladung annehmen, haben Sie Zugriff auf die Bearbeitung d
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klicken Sie unten auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass Sie als Autor für {addon_name} hinzugefügt werden möchten."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
|
||||
|
@ -2272,8 +2280,8 @@ msgid ""
|
|||
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
|
||||
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie haben"
|
||||
" zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen."
|
||||
"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie "
|
||||
"haben zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen."
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
@ -2332,8 +2340,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes "
|
||||
"hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
|
||||
|
@ -2743,14 +2751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Version bearbeiten {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versionssignierung ausstehend"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sind fertig! ✨ Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn die signierte Datei von der Entwicklerecke heruntergeladen werden kann. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie bitte "
|
||||
"in Ihrem Spam-Ordner nach."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Zur Erinnerung: Ihr Add-on kann jederzeit manuell überprüft werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2803,8 +2803,8 @@ msgstr "Betriebssystem und Anforderungen der Build-Umgebung."
|
|||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie <span class=\"tech-emphasis\">node</span> und <span class=\"tech-"
|
||||
"emphasis\">npm</span>)."
|
||||
"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie <span class=\"tech-emphasis\">node</span> und <span class=\"tech-emphasis\">npm</"
|
||||
"span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Quelltext-Dateien (außer externen Open-Source-Bibliotheken) dürfen nicht querübersetzt, verkürzt, minifiziert oder anderweitig maschinengeneriert sein."
|
||||
|
@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "JWT-Schlüssel"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON-Web-Token (JWT)</a> als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API-Dokumentation</a> beschrieben."
|
||||
"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON-Web-Token (JWT)</a> als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der <a href="
|
||||
"\"%(docs_url)s\">API-Dokumentation</a> beschrieben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -3015,17 +3015,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sehr geehrter Add-on-Entwickler,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n"
|
||||
"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben "
|
||||
"wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n"
|
||||
"Sie können unter %(api_keys_url)s neue API-Anmeldeinformationen generieren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n"
|
||||
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir "
|
||||
"empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vielen Dank\n"
|
||||
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
|
||||
|
@ -3044,8 +3047,8 @@ msgstr "Ihr Add-on wird in unserer Galerie angezeigt und die Nutzer erhalten aut
|
|||
|
||||
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-"
|
||||
"admins@mozilla.com."
|
||||
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla."
|
||||
"com."
|
||||
|
||||
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3105,12 +3108,35 @@ msgstr "Administrator-Verwaltung"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Statistik-Übersicht anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Richtlinien und Regeln zur Überprüfung"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ich habe diese Einverständniserklärung sowie die Regeln und Richtlinien gelesen und akzeptiere sie"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "In Ihrem Konto muss ein Anzeigename festgelegt sein, damit Benutzer wissen, von wem Ihr Add-on stammt. Bitte geben Sie hier einen Anzeigenamen ein."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "oder <a href=\"{0}\">Abbrechen</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen zu Entwicklerkonten"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Entwicklernachrichten"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Lesen Sie den Blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versionssignierung ausstehend"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sind fertig! ✨ Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn die signierte Datei von der Entwicklerecke heruntergeladen werden kann. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie bitte "
|
||||
"in Ihrem Spam-Ordner nach."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
|
||||
|
@ -3163,8 +3189,8 @@ msgstr "Erstellen Sie erstklassige Erweiterungen und Themes"
|
|||
|
||||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, wir"
|
||||
" haben die Ressourcen, die Sie unterstützen."
|
||||
"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, "
|
||||
"wir haben die Ressourcen, die Sie unterstützen."
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||||
|
@ -3328,8 +3354,8 @@ msgstr "Registrieren Sie sich für ein Entwicklerkonto oder melden Sie sich bei
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Version {0} verwalten"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "{0} bearbeiten"
|
||||
|
||||
|
@ -3483,8 +3509,8 @@ msgid ""
|
|||
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
|
||||
"AMO Admins if you need help with this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung genehmigt"
|
||||
" wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen."
|
||||
"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung "
|
||||
"genehmigt wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen."
|
||||
|
||||
msgid "Hide Add-on"
|
||||
msgstr "Add-on verstecken"
|
||||
|
@ -3797,8 +3823,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Verwenden Sie Mausgesten, um Tabs zu schließen, durch Seiten zu navigieren und vieles mehr."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Erhalten Sie Vorschaugrafiken von Websites bei den Suchergebnissen."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4399,6 +4425,11 @@ msgstr "Weg mit nervigen Cookie-Warnungen!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Alle Emojis, die Sie brauchen – immer nur einen Klick entfernt."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse nicht mehr auf Websites preis. Firefox Relay schützt Ihre Identität und verhindert Spam-E-Mails."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Einige Websites haben Schwierigkeiten, Videos auf Android abzuspielen. Hier ist eine Lösung."
|
||||
|
@ -4419,6 +4450,10 @@ msgstr "Anpassbare Mausgesten. Entdecken Sie mit über 50 hilfreichen Einstellun
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie Mausgesten, um Tabs zu schließen, durch Seiten zu navigieren und vieles mehr."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Erhalten Sie Vorschaugrafiken von Websites bei den Suchergebnissen."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Lassen Sie sich Webseiten vorlesen. Über 40 Sprachen werden unterstützt."
|
||||
|
@ -4447,10 +4482,6 @@ msgstr "Weg mit nervigen Cookie-Warnungen!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Zurück zu einfacheren Zeiten – als die wichtigsten Suchergebnisse noch über der Werbung standen (kompatibel mit den Google- und Bing-Suchmaschinen)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse nicht mehr auf Websites preis. Firefox Relay schützt Ihre Identität und verhindert Spam-E-Mails."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Genießen Sie den automatischen Farbwechsel von Firefox synchron mit dem Tageslicht und der Dunkelheit der Nacht."
|
||||
|
@ -4492,21 +4523,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Alle Erweiterungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Beliebteste Erweiterungen des Jahres 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube-Anpassungen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Steam-Erweiterungen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Alle Erweiterungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Verbesserung der Produktivität"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Übersetzungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4536,8 +4565,8 @@ msgstr "Erweiterungen für verbesserten Datenschutz"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Mehr empfohlene Datenschutz-Erweiterungen ansehen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Beliebte Erweiterungen"
|
||||
|
||||
|
@ -4601,10 +4630,6 @@ msgstr "Leistungsfähige Werbeblocker"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Werbeblocker ansehen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube-Anpassungen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Weitere von Mitarbeitern ausgewählte YouTube-Erweiterungen ansehen"
|
||||
|
@ -4617,6 +4642,26 @@ msgstr "Aktuell beliebte Themes"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Mehr aktuell beliebte Themes ansehen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Aktuell beliebte Themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Mehr aktuell beliebte Themes ansehen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Aktuell beliebte Themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Mehr empfohlene Erweiterungen ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Manifest-Datei konnte nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
|
@ -4703,8 +4748,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Häufig gestellte Fragen zur Bewertung von Add-ons"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mithilfe von Add-on-Bewertungen können Sie Ihre Meinung zu den von Ihnen installierten und verwendeten Add-ons sagen. Unser Team für die Bewertungsmoderation behält sich das Recht vor, jede "
|
||||
"Bewertung abzulehnen oder zu entfernen, die nicht diesen Richtlinien entspricht."
|
||||
|
@ -4774,8 +4819,8 @@ msgid ""
|
|||
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
|
||||
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte Zweck"
|
||||
" des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
|
||||
"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte "
|
||||
"Zweck des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
|
||||
|
||||
msgid "How can I report a problematic review?"
|
||||
msgstr "Wie kann ich eine problematische Bewertung melden?"
|
||||
|
@ -6009,8 +6054,8 @@ msgid ""
|
|||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
|
||||
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sofern nicht anders <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">vermerkt</a>, steht der Inhalt dieser Seite unter der <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative"
|
||||
" Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> oder einer späteren Version."
|
||||
"Sofern nicht anders <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">vermerkt</a>, steht der Inhalt dieser Seite unter der <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
|
||||
"\">Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> oder einer späteren Version."
|
||||
|
||||
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
|
||||
msgstr "Lernen Sie Add-ons kennen"
|
||||
|
@ -6169,8 +6214,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dem Domain-Teil übereinstimmen müssen, verwenden Sie stattdessen „E-Mail-Benutzerbeschränkungen“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Einverständniserklärung zur Verteilung von Firefox-Add-ons sowie unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen. Die "
|
||||
"Einverständniserklärung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
|
||||
|
@ -6231,7 +6276,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6245,7 +6291,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Hallo %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der Website anzeigen.\n"
|
||||
"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der "
|
||||
"Website anzeigen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klicken Sie auf den folgenden Link, um zu antworten, wenn Sie als Autor für %(addon_name)s hinzugefügt werden möchten.\n"
|
||||
|
@ -6297,7 +6344,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihr Benutzerkonto %(name)s auf %(site_url)s gelöscht wurde. Dies könnte automatisch passiert sein, wenn Sie kürzlich Ihr Firefox-Konto gelöscht haben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie dies nicht getan haben oder glauben, dass eine nicht autorisierte Person auf Ihr Konto zugegriffen hat, antworten Sie bitte auf diese E-Mail. Andernfalls müssen keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden.\n"
|
||||
"Wenn Sie dies nicht getan haben oder glauben, dass eine nicht autorisierte Person auf Ihr Konto zugegriffen hat, antworten Sie bitte auf diese E-Mail. Andernfalls müssen keine weiteren Maßnahmen "
|
||||
"ergriffen werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mit freundlichen Grüßen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6309,3 +6357,6 @@ msgstr "Andere"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} und neuer"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Der Installationsursprung {origin} ist nicht zulässig."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -265,16 +265,16 @@ msgstr "Njenamakany"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.</h1> <p> Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. "
|
||||
"</p> <ul> <li>Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.</li> <li> Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu "
|
||||
"rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali. </li> </ul> <p>Abo móžośo jadnorje k někotarym z "
|
||||
"woblubowanych bokow na našom websedle skócyś.</p> <ul> <li>Zajmujośo se za <a href=\"%(rec)s\">lisćinu pśedstajonych dodankow</a>?</li> <li> Cośo <a href=\"%(search)s\">dodanki pytaś</a>? Móžośo k "
|
||||
"<a href=\"%(search)s\">pytańskemu bokoju</a> pśejś abo jadnorje pytańske pólo górjejce wužywaś. </li> <li> Jolic cośo lubjej znowego zachopiś, źiśo jadnorje k <a href=\"%(home)s\">startowemu bokoju "
|
||||
"<h1>Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.</h1> <p> Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. </"
|
||||
"p> <ul> <li>Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.</li> <li> Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu rozpšawu"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali. </li> </ul> <p>Abo móžośo jadnorje k někotarym z woblubowanych "
|
||||
"bokow na našom websedle skócyś.</p> <ul> <li>Zajmujośo se za <a href=\"%(rec)s\">lisćinu pśedstajonych dodankow</a>?</li> <li> Cośo <a href=\"%(search)s\">dodanki pytaś</a>? Móžośo k <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">pytańskemu bokoju</a> pśejś abo jadnorje pytańske pólo górjejce wužywaś. </li> <li> Jolic cośo lubjej znowego zachopiś, źiśo jadnorje k <a href=\"%(home)s\">startowemu bokoju "
|
||||
"dodankow</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -285,8 +285,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Hopla! Zmólka jo nastała.</h1> <p>Buźomy problem skóro rozwězowaś.</p><p> Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k <a href=\"%(home)s\">startowemu bokoju dodankow</a>.</p> Móžośo nam"
|
||||
" teke pomagaś to rozwězaś, gaž <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">zmólkowu rozpšawu pišośo</a>, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.</p>"
|
||||
"<h1>Hopla! Zmólka jo nastała.</h1> <p>Buźomy problem skóro rozwězowaś.</p><p> Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k <a href=\"%(home)s\">startowemu bokoju dodankow</a>.</p> Móžośo "
|
||||
"nam teke pomagaś to rozwězaś, gaž <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">zmólkowu rozpšawu pišośo</a>, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Registrěrowaś abo pśizjawiś"
|
||||
|
@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Wersije"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr "Jolic wašo pódprěte nałoženje njetrjeba manifestowu dataju, musyśo hyšći jadnu z trěbnymi kakosćami pśidaś, ako su %(amo_manifests_mdn_link_open)show%(amo_manifests_mdn_link_close)s pódane."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1607,9 +1607,6 @@ msgstr "Nejnowše změny za móje dodanki"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Dodanki Open Search se {blog_link_open}na AMO wěcej pódpěraju{blog_link_close}. Móžośo {doc_link_open}město togo pytańske rozšyrjenje{doc_link_close} wužywaś."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Instalaciski póchad {origin} njejo dowólony."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Toś to adresowe mě se južo wužywa. Pšosym wubjeŕśo druge."
|
||||
|
||||
|
@ -1706,6 +1703,9 @@ msgstr "Njepłaśiwy wersijowy wobceŕk."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Nanejmjenjej jadno kompatibelne nałoženje trěbne."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sćo njedawno zapódał pśewjele nagraśow. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Pśi nagrawanju jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
|
||||
|
||||
|
@ -1715,9 +1715,6 @@ msgstr "Njeraźone pśeglědanje pśepisaś"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Musyśo nanejmjenjej jadno nałoženje wubraś."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sćo njedawno zapódał pśewjele nagraśow. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Wersija {version} {block_link} za toś ten dodank wótpowědujo. Móžośo se z {amo_admins} za pśidatne informacije do zwiska stajiś."
|
||||
|
||||
|
@ -1761,6 +1758,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zwobraznjeńske mě"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Póchad:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Pšawa:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Njepłaśiwa abo wobškóźona dodankowa dataja."
|
||||
|
||||
|
@ -1960,24 +1971,6 @@ msgstr "Mój dodank njegóźi se do žedneje kategorije"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Dojadnanje za rozdźělowanje dodankow Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Pśeglědowańske zasady a pšawidła"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Som toś to dojadnanje, pšawidła a zasady pśecytał a akceptěrował"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Wašo konto zwobraznjeńske mě trjeba, aby wužywarje wěźeli, wót kogo waš dodank pśiźo. Pšosym zapódajśo jo dołojce."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptěrowaś"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "abo <a href=\"{0}\">Pśetergnuś</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Dalšne informacije wó wuwijarskich kontach"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Dodanki za {0}"
|
||||
|
@ -2031,6 +2024,16 @@ msgstr "Wuwijarske dokumenty pśepytowaś"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pytaś"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Sedłowe pšawo"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Wužywajśo slědujuce pólo, aby swój dodankowy pakśik nagrał."
|
||||
|
||||
|
@ -2082,10 +2085,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nowšeje wersije toś togo dodanka."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibelnosć aktualizěrowaś</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Nowu wersiju nagraś</a> abo <a "
|
||||
"href=\"#\" class=\"close\">Ignorěrowaś</a>"
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibelnosć aktualizěrowaś</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Nowu wersiju nagraś</a> abo <a href=\"#"
|
||||
"\" class=\"close\">Ignorěrowaś</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr "Wobceŕki kompatibelnosći z nałoženjami pokazaś a aktualizěrowaś"
|
||||
|
@ -2173,6 +2178,9 @@ msgstr "Akceptěrowanje pśepšosby wam pśistup ma wobźěłowanje dodanka dajo
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klikniśo na tłocašk „Akceptěrowaś“ dołojce, aby wobkšuśił, až cośo awtor {addon_name} byś."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptěrowaś"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Wótpokazaś"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,8 +2317,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-mailowa adresa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
|
||||
"relewantne."
|
||||
|
@ -2722,12 +2730,6 @@ msgstr "Móžośo teke toś tu wersiju wobźěłaś, aby wersijowe informacije a
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Wersiju wobźěłaś {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Wersijowe signěrowanje hyšći faluje"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "Sćo gótowy! ✨ Dostanjośo mejlku, gaž signěrowana dataja jo za ześěgnjenje z wuwijaŕskego rožka k dispozciji. Pśeglědajśo swój spamowy zarědnik, jolic mejlku pó 24 góźin njedostanjośo."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "K dopominanju, waš dodank se kuždy cas manuelne pśeglědowanje pomina."
|
||||
|
||||
|
@ -2777,7 +2779,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr "Źěłowy system a pominanja twórjeńskeje wokoliny."
|
||||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr "Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład <span class=\"tech-emphasis\">node</span> a <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład <span class=\"tech-emphasis\">node</span> a <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zwězaś, minificěrowaś abo hynac pśez mašinu generěrowaś."
|
||||
|
@ -2885,8 +2888,8 @@ msgstr "JWT-kluc"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to w<a href=\"%(docs_url)s\">API-"
|
||||
"dokumentaciji</a> wujasnjujo."
|
||||
|
@ -2988,17 +2991,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waženy dodankowy wužywaŕ,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe pśizjawjeńske daty.\n"
|
||||
"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe "
|
||||
"pśizjawjeńske daty.\n"
|
||||
"Móžośo na %(api_keys_url)s nowe pśizjawjeńske daty API napóraś\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n"
|
||||
"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja "
|
||||
"pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wjeliki źěk,\n"
|
||||
"Team dodankow Mozilla"
|
||||
|
@ -3075,12 +3081,33 @@ msgstr "Zastojanje administratora"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Pśeglěd statistiki pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Pśeglědowańske zasady a pšawidła"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Som toś to dojadnanje, pšawidła a zasady pśecytał a akceptěrował"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Wašo konto zwobraznjeńske mě trjeba, aby wužywarje wěźeli, wót kogo waš dodank pśiźo. Pšosym zapódajśo jo dołojce."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "abo <a href=\"{0}\">Pśetergnuś</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Dalšne informacije wó wuwijarskich kontach"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Nowosći wuwijarjow"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Cytajśo blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Wersijowe signěrowanje hyšći faluje"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "Sćo gótowy! ✨ Dostanjośo mejlku, gaž signěrowana dataja jo za ześěgnjenje z wuwijaŕskego rožka k dispozciji. Pśeglědajśo swój spamowy zarědnik, jolic mejlku pó 24 góźin njedostanjośo."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,8 +3792,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Wužywajśo gesty myški, aby rejtariki zacynił, jaden bok slědk šeł, znowego zacytał a wěcej."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Wužywajśo miniaturki websedłow z pytańskimi wuslědkami."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4368,6 +4395,11 @@ msgstr "Mějśo se, wobuzne cookiejowe warnowanja!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Wšykne emoźije, kótarež trjebaśo – pśecej jano jadno kliknjenje zdalone."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Njedajśo wěcej sedłam swóju e-mailowu adresu. Firefox Relay wašu identitu šćita a spamowym mejlkam zajźujo."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Někotare sedła maju śěžkosći, wideo na Android wótgrawaś. How jo rozwězanje."
|
||||
|
@ -4388,6 +4420,10 @@ msgstr "Pśiměrśo gesty myški. Namakajśo nowe móžnosći, aby z wěcej ako
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Wužywajśo gesty myški, aby rejtariki zacynił, jaden bok slědk šeł, znowego zacytał a wěcej."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Wužywajśo miniaturki websedłow z pytańskimi wuslědkami."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Dajśo se webboki pśedcytaś. Pśez 40 rěcow se pódpěra."
|
||||
|
@ -4416,10 +4452,6 @@ msgstr "Pšec z wobuznymi cookiejowymi warnowanjami!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Slědk k jadnorjejšemu casoju – gaž wašo nejwažnjejše pytańske wuslědki su stojali nad wabjenim (kompatibelne z pytnicoma Google a Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Njedajśo wěcej sedłam swóju e-mailowu adresu. Firefox Relay wašu identitu šćita a spamowym mejlkam zajźujo."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Wužywajśo se awtomatiski změnjace barwy Firefox synchrone ze swětłom dnja a śamnosću nocy."
|
||||
|
@ -4461,20 +4493,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Wšykne rozšyrjenja pokazaś"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Woblubowane rozšyrjenja 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Pśiměrjenje YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Rozšěrjenja Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Wšykne rozšyrjenja pokazaś"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Zmócnjaki produktiwnosći"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Wěcej cytaś"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Pśełožowańske rědy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4568,10 +4599,6 @@ msgstr "Wugbałe blokěrowaki wabjenja"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja za blokěrowanje wabjenja pokazaś"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Pśiměrjenje YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja YouTube pokazaś"
|
||||
|
@ -4584,6 +4611,26 @@ msgstr "Woblubowane drastwy"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Dalšne tuchylu woblubowane drastwy se woglědaś"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Woblubowane drastwy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Dalšne tuchylu woblubowane drastwy se woglědaś"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Woblubowane drastwy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Dalšne dopórucone rozšyrjenja pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Manifestowa dataja njedajo se analyzěrowaś."
|
||||
|
||||
|
@ -4670,8 +4717,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Cesto stajone pšašanja wó pógódnośenjach"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pógódnośenja wó dodankach su móžnosć za was, waše měnjenja wó dodankach k wěsći daś, kótarež sćo zainstalěrował a wužywał. Naš moderaciski team za pógódnośenja wuměnja sebje pšawa, pógódnośenja "
|
||||
"wótpokazaś abo wótpóraś, kótarež njewótpowěduju toś tym směrnicam."
|
||||
|
@ -4716,8 +4763,8 @@ msgid ""
|
|||
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Njepišćo wó techniskich problemach, njepšosćo wó pomoc a njenaraźćo nowe funkcije. Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy kuždego dodanka. Móžośo je w słupje na pšawej kšomje pódla wótrězka"
|
||||
" „Wó toś tom dodanku“ namakaś."
|
||||
"Njepišćo wó techniskich problemach, njepšosćo wó pomoc a njenaraźćo nowe funkcije. Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy kuždego dodanka. Móžośo je w słupje na pšawej kšomje pódla "
|
||||
"wótrězka „Wó toś tom dodanku“ namakaś."
|
||||
|
||||
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
|
||||
msgstr "Njepišćo pógódnośenja za dodanki, kótarež njejsćo sam wužył."
|
||||
|
@ -5947,8 +5994,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
||||
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Co su wšdnei wuyiwarje?</h2> <p> Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata ako"
|
||||
" „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś. </p>"
|
||||
"<h2>Co su wšdnei wuyiwarje?</h2> <p> Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata "
|
||||
"ako „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "Application versions by Date"
|
||||
msgstr "Nałožeńske wersije pó datumje"
|
||||
|
@ -6137,8 +6184,8 @@ msgstr ""
|
|||
"domenowym źělom, wužywajśo „e-mailowe wužywarske wobgranicowanja“ město togo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nježli až zachopijośo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju a naše pśeglědowańske zasady a pšawidła. Dojadnanje wó rozdźělowanju Firefox teke wótkazujo k našomu pokazoju "
|
||||
"priwatnosći, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy."
|
||||
|
@ -6199,7 +6246,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6272,3 +6320,6 @@ msgstr "druge"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} a nowšymi"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Instalaciski póchad {origin} njejo dowólony."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el-GR <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||
"parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής σας"
|
||||
" δε θα καταχραστεί από τρίτους."
|
||||
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής "
|
||||
"σας δε θα καταχραστεί από τρίτους."
|
||||
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε"
|
||||
|
@ -267,16 +267,16 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Δυστυχώς, δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε.</h1> <p>Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στον ιστότοπό μας. Πιθανότατα, κάνατε κλικ σε έναν παρωχημένο σύνδεσμο ή πληκτρολογήσατε "
|
||||
"μια εσφαλμένη διεύθυνση.</p> <ul> <li>Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, παρακαλούμε ελέγξτε την ξανά για τυχόν λάθη.</li> <li>Αν ακολουθήσατε κάποιον σύνδεσμο από κάπου, παρακαλούμε "
|
||||
"%(open_bug_link)sαναφέρετε ένα ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι αναζητούσατε και θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να το διορθώσουμε. </li> </ul> <p>Ή μπορείτε να "
|
||||
"μεταβείτε σε κάποιες από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.</p> <ul> <li>Ενδιαφέρεστε για μια <a href=\"%(rec)s\">λίστα με τα προτεινόμενα πρόσθετα</a>;</li> <li>Θέλετε να <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">αναζητήσετε πρόσθετα</a>; Μπορείτε να μεταβείτε στη <a href=\"%(search)s\">σελίδα αναζήτησης</a> ή να χρησιμοποιήσετε το παραπάνω πεδίο αναζήτησης.</li> <li>Αν προτιμάτε να "
|
||||
"μεταβείτε σε κάποιες από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.</p> <ul> <li>Ενδιαφέρεστε για μια <a href=\"%(rec)s\">λίστα με τα προτεινόμενα πρόσθετα</a>;</li> <li>Θέλετε να <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">αναζητήσετε πρόσθετα</a>; Μπορείτε να μεταβείτε στη <a href=\"%(search)s\">σελίδα αναζήτησης</a> ή να χρησιμοποιήσετε το παραπάνω πεδίο αναζήτησης.</li> <li>Αν προτιμάτε να "
|
||||
"ξεκινήσετε από την αρχή, μεταβείτε στην <a href=\"%(home)s\">αρχική σελίδα των προσθέτων</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Εκδόσεις"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν η υποστηριζόμενη εφαρμογή σας δεν απαιτεί ένα αρχείο manifest, πρέπει ακόμη να περιλάβετε ένα με τις απαιτούμενες ιδιότητες, όπως περιγράφεται "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)sεδώ%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"Αν η υποστηριζόμενη εφαρμογή σας δεν απαιτεί ένα αρχείο manifest, πρέπει ακόμη να περιλάβετε ένα με τις απαιτούμενες ιδιότητες, όπως περιγράφεται %(amo_manifests_mdn_link_open)sεδώ"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο URL χρησιμοποιείται ήδη από κάποιο άλλο στις συλλογές σας."
|
||||
|
@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "Διαχείριση λήψεων"
|
|||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση αρχείων"
|
||||
" και πολλά άλλα."
|
||||
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση "
|
||||
"αρχείων και πολλά άλλα."
|
||||
|
||||
msgid "Feeds, News & Blogging"
|
||||
msgstr "Ροές, ειδήσεις & blog"
|
||||
|
@ -1655,9 +1655,6 @@ msgstr "Πρόσφατες αλλαγές για τα πρόσθετα μου"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα Open Search {blog_link_open}δεν υποστηρίζονται πλέον στο AMO{blog_link_close}. Μπορείτε να δημιουργήσετε μια {doc_link_open}επέκταση αναζήτησης{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Αυτό το slug χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλούμε διαλέξτε κάποιο άλλο."
|
||||
|
||||
|
@ -1750,6 +1747,9 @@ msgstr "Μη έγκυρο εύρος εκδόσεων."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον μία συμβατή εφαρμογή."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Έχετε υποβάλει πολλές αναρτήσεις πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Προέκυψε σφάλμα με τη μεταφόρτωσή σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
|
@ -1759,9 +1759,6 @@ msgstr "Η παράκαμψη απέτυχε να επικυρωθεί"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μια εφαρμογή."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Έχετε υποβάλει πολλές αναρτήσεις πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Η έκδοση {version} ταιριάζει με το {block_link} για αυτό το πρόσθετο. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους {amo_admins} για περισσότερες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
|
@ -1806,6 +1803,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Προέλευση:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Δικαιώματα:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Άκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο προσθέτου."
|
||||
|
||||
|
@ -1924,8 +1935,8 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The latest approved version of this %s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τελευταία εγκεκριμένη έκδοση του προσθέτου %s δεν μπορεί να διαγραφεί ή να απενεργοποιηθεί επειδή η προηγούμενη έκδοση δεν εγκρίθηκε για προώθηση %s. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους διαχειριστές"
|
||||
" του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
|
||||
"Η τελευταία εγκεκριμένη έκδοση του προσθέτου %s δεν μπορεί να διαγραφεί ή να απενεργοποιηθεί επειδή η προηγούμενη έκδοση δεν εγκρίθηκε για προώθηση %s. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους "
|
||||
"διαχειριστές του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %s disabled."
|
||||
|
@ -2005,24 +2016,6 @@ msgstr "Το πρόσθετο μου δεν ταιριάζει με καμία
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Συμφωνία διανομής προσθέτων Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Πολιτικές και κανόνες αξιολόγησης"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Έχω διαβάσει και αποδεχθεί αυτήν τη συμφωνία, τους κανόνες και τις πολιτικές"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός σας απαιτεί ένα εμφανιζόμενο όνομα, ώστε να γνωρίζουν οι χρήστες από ποιον προέρχεται το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε εισαγάγετε ένα όνομα παρακάτω."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ή <a href=\"{0}\">Ακύρωση</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τους λογαριασμούς προγραμματιστών"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα {0}"
|
||||
|
@ -2077,6 +2070,16 @@ msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης προγραμματιστή"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Άδεια ιστοτόπου"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο παρακάτω για να μεταφορτώσετε τη συσκευασία προσθέτου σας."
|
||||
|
||||
|
@ -2124,11 +2127,13 @@ msgid ""
|
|||
"This add-on is incompatible with <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
|
||||
"this add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με το <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, δηλαδή την πιο πρόσφατη έκδοση του %(app_name)s. Παρακαλούμε ενημερώστε τις πληροφορίες συμβατότητας του προσθέτου σας ή"
|
||||
" μεταφορτώστε μια νεότερη έκδοσή του."
|
||||
"Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με το <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, δηλαδή την πιο πρόσφατη έκδοση του %(app_name)s. Παρακαλούμε ενημερώστε τις πληροφορίες συμβατότητας του προσθέτου σας "
|
||||
"ή μεταφορτώστε μια νεότερη έκδοσή του."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Αναβάθμιση συμβατότητας</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Αποστολή νέας έκδοσης</a> ή <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">αγνόηση</a>"
|
||||
|
@ -2219,6 +2224,9 @@ msgstr "Η αποδοχή της πρόσκλησης θα σας δώσει π
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Αποδοχή» παρακάτω για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
|
@ -2353,8 +2361,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θέλετε να γίνεται προβολή ενός email για απορίες υποστήριξης, εισάγετέ το εδώ. Αν έχετε διαφορετικές διευθύνσεις για κάθε γλώσσα, μπορείτε να προσθέσετε πολλές μεταφράσεις αυτού του πεδίου. Αυτό "
|
||||
"ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
|
||||
|
@ -2405,8 +2413,8 @@ msgid ""
|
|||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
|
||||
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας στους ελεγκτές, για κάθε έκδοση. Με αυτόν, μπορείτε να προσφέρετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν επιπρόσθετες πληροφορίες που"
|
||||
" ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο πίνακας είναι επεξεργάσιμος και από τους ελεγκτές."
|
||||
"Ο πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας στους ελεγκτές, για κάθε έκδοση. Με αυτόν, μπορείτε να προσφέρετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν επιπρόσθετες πληροφορίες "
|
||||
"που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο πίνακας είναι επεξεργάσιμος και από τους ελεγκτές."
|
||||
|
||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||
msgstr "Αρχεία πολυμέσων για το {0}"
|
||||
|
@ -2764,14 +2772,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία έκδοσης {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί η υπογραφή έκδοσης"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τελειώσατε! ✨ Θα ειδοποιηθείτε μέσω email όταν το υπογεγραμμένο αρχείο θα είναι έτοιμο για λήψη από το Κέντρο προγραμματιστών. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, παρακαλούμε ελέγξτε τον "
|
||||
"φάκελο ανεπιθύμητών σας."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Υπενθύμιση: το πρόσθετό σας υπόκειται σε χειροκίνητο έλεγχο ανά πάσα στιγμή."
|
||||
|
||||
|
@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr "Απαιτήσεις λειτουργικού συστήματος κα
|
|||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η απαιτούμενη έκδοση και οι οδηγίες εγκατάστασης των προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία ανάπτυξης (όπως τα <span class=\"tech-emphasis\">node</span> και <span class=\"tech-"
|
||||
"emphasis\">npm</span>)."
|
||||
"Η απαιτούμενη έκδοση και οι οδηγίες εγκατάστασης των προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία ανάπτυξης (όπως τα <span class=\"tech-emphasis\">node</span> και <span class=\"tech-emphasis"
|
||||
"\">npm</span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Μυστικό JWT"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να ζητήσετε API, στείλτε ένα <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> ως επικεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται στην <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">τεκμηρίωση API</a>."
|
||||
"Για να ζητήσετε API, στείλτε ένα <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> ως επικεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται στην <a href="
|
||||
"\"%(docs_url)s\">τεκμηρίωση API</a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -3037,17 +3037,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αγαπητέ προγραμματιστή πρόσθετων,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n"
|
||||
"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, "
|
||||
"ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n"
|
||||
"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα διαπιστευτήρια API στο %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n"
|
||||
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να "
|
||||
"ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ευχαριστούμε,\n"
|
||||
"Η ομάδα των πρόσθετων Mozilla"
|
||||
|
@ -3126,12 +3129,35 @@ msgstr "Διαχείριση διαχειριστή"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Προβολή πίνακα στατιστικών"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Πολιτικές και κανόνες αξιολόγησης"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Έχω διαβάσει και αποδεχθεί αυτήν τη συμφωνία, τους κανόνες και τις πολιτικές"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός σας απαιτεί ένα εμφανιζόμενο όνομα, ώστε να γνωρίζουν οι χρήστες από ποιον προέρχεται το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε εισαγάγετε ένα όνομα παρακάτω."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ή <a href=\"{0}\">Ακύρωση</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τους λογαριασμούς προγραμματιστών"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Ειδήσεις προγραμματιστών"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Προβολή του blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί η υπογραφή έκδοσης"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τελειώσατε! ✨ Θα ειδοποιηθείτε μέσω email όταν το υπογεγραμμένο αρχείο θα είναι έτοιμο για λήψη από το Κέντρο προγραμματιστών. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, παρακαλούμε ελέγξτε τον "
|
||||
"φάκελο ανεπιθύμητών σας."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Άδεια"
|
||||
|
||||
|
@ -3352,8 +3378,8 @@ msgstr "Εγγραφείτε για λογαριασμό προγραμματι
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Διαχείριση της έκδοσης {0}"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "Διαχείριση συλλογής {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3528,15 +3554,15 @@ msgstr "Η ακύρωση του αιτήματος αξιολόγησής σα
|
|||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρωθεί η αίτηση σας για αξιολόγηση;"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "{0} σφάλμα"
|
||||
msgstr[1] "{0} σφάλματα"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "{0} προειδοποίηση"
|
||||
|
@ -3823,8 +3849,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Χρησιμοποιήστε κινήσεις ποντικιού για κλείσιμο καρτελών, πλοήγηση σε σελίδες και πολλά άλλα."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Απολαύστε μικρογραφίες ιστοτόπων δίπλα στα αποτελέσματα αναζήτησής σας."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4424,6 +4450,11 @@ msgstr "Αντίο, ενοχλητικές προειδοποιήσεις cookie
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Όλες οι ανάγκες σας για emoji—πάντα με ένα κλικ."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Σταματήστε να δίνετε στους ιστοτόπους τη διεύθυνση email σας. Το Firefox Relay προστατεύει την ταυτότητά σας και αποτρέπει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Ορισμένοι ιστότοποι δυσκολεύονται με την αναπαραγωγή βίντεο στο Firefox για Android. Αυτή η επέκταση διορθώνει το σφάλμα."
|
||||
|
@ -4444,6 +4475,10 @@ msgstr "Προσαρμογή κινήσεων ποντικιού. Ανακαλύ
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε κινήσεις ποντικιού για κλείσιμο καρτελών, πλοήγηση σε σελίδες και πολλά άλλα."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Απολαύστε μικρογραφίες ιστοτόπων δίπλα στα αποτελέσματα αναζήτησής σας."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Εκφώνηση ιστοσελίδων. Υποστήριξη για 40+ γλώσσες."
|
||||
|
@ -4472,10 +4507,6 @@ msgstr "Εξαφανιστείτε, ενοχλητικές προειδοποι
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Επιστρέψτε σε πιο απλές εποχές — όταν τα κορυφαία αποτελέσματα αναζήτησης βρίσκονταν πάνω από τις διαφημίσεις (συμβατό με τις μηχανές αναζήτησης Google και Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Σταματήστε να δίνετε στους ιστοτόπους τη διεύθυνση email σας. Το Firefox Relay προστατεύει την ταυτότητά σας και αποτρέπει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Απολαύστε την αυτόματη αλλαγή χρωμάτων στο Firefox, συγχρονισμένη με το φως της ημέρας και το σκοτάδι της νύχτας."
|
||||
|
@ -4517,21 +4548,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Προβολή όλων των επεκτάσεων"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Κορυφαίες επεκτάσεις του 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Επεκτάσεις για το Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Προβολή όλων των επεκτάσεων"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Εργαλεία αυξημένης παραγωγικότητας"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4561,8 +4590,8 @@ msgstr "Επεκτάσεις ενισχυμένου απορρήτου"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Περισσότερες προτεινόμενες επεκτάσεις απορρήτου"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Δημοφιλείς επεκτάσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -4626,10 +4655,6 @@ msgstr "Επίλεκτα πρόσθετα φραγής διαφημίσεων"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις φραγής διαφημίσεων"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις YouTube"
|
||||
|
@ -4642,6 +4667,26 @@ msgstr "Δημοφιλή θέματα"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Περισσότερα δημοφιλή θέματα"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή θέματα"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Περισσότερα δημοφιλή θέματα"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή θέματα"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Περισσότερες προτεινόμενες επεκτάσεις"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Αδυναμία λήψης αρχείου manifest."
|
||||
|
||||
|
@ -4728,11 +4773,11 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Συχνές ερωτήσεις σχετικά με τις αξιολογήσεις"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι κριτικές προσθέτων είναι ένας τρόπος να μοιράζεστε τις απόψεις σας σχετικά με τα πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει και χρησιμοποιήσει. Η ομάδα εποπτείας αξιολογήσεων διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί"
|
||||
" ή να αφαιρέσει οποιαδήποτε κριτική που δεν συμμορφώνεται με αυτούς τους κανόνες."
|
||||
"Οι κριτικές προσθέτων είναι ένας τρόπος να μοιράζεστε τις απόψεις σας σχετικά με τα πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει και χρησιμοποιήσει. Η ομάδα εποπτείας αξιολογήσεων διατηρεί το δικαίωμα να "
|
||||
"αρνηθεί ή να αφαιρέσει οποιαδήποτε κριτική που δεν συμμορφώνεται με αυτούς τους κανόνες."
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
msgstr "Να:"
|
||||
|
@ -4817,7 +4862,8 @@ msgstr "Είμαι δημιουργός προσθέτων, μπορώ να απ
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our <a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> to engage in additional discussion or follow-up."
|
||||
msgstr "Ναι, οι δημιουργοί προσθέτων μπορούν να δώσουν μόνο μια απάντηση σε μια κριτική. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα θέμα συζήτησης στο <a href=\"%(forum_url)s\">φόρουμ</a> μας για περαιτέρω συζήτηση."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ναι, οι δημιουργοί προσθέτων μπορούν να δώσουν μόνο μια απάντηση σε μια κριτική. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα θέμα συζήτησης στο <a href=\"%(forum_url)s\">φόρουμ</a> μας για περαιτέρω συζήτηση."
|
||||
|
||||
msgid "I’m an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
|
||||
msgstr "Είμαι δημιουργός προσθέτου, μπορώ να διαγράψω μη ευνοϊκές κριτικές ή βαθμολογίες;"
|
||||
|
@ -6041,8 +6087,8 @@ msgid ""
|
|||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
|
||||
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εκτός απ' όπου <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">αναγράφεται</a> διαφορετικά, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου υπάγεται στην άδεια <br /> <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> ή μεταγενέστερες εκδόσεις."
|
||||
"Εκτός απ' όπου <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">αναγράφεται</a> διαφορετικά, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου υπάγεται στην άδεια <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/"
|
||||
"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> ή μεταγενέστερες εκδόσεις."
|
||||
|
||||
# χωρίς τόνο στο «πρόσθετα» λόγω του text-transform:uppercase
|
||||
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
|
||||
|
@ -6200,12 +6246,12 @@ msgid ""
|
|||
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
||||
"restrictions\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι μόνο"
|
||||
" του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»."
|
||||
"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι "
|
||||
"μόνο του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πριν ξεκινήσετε, παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης. Η συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox θα "
|
||||
"σας παραπέμψει στη Σημείωση απορρήτου μας, που εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας."
|
||||
|
@ -6266,7 +6312,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6279,7 +6326,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Γεια σας %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα δημιουργών στον ιστότοπο.\n"
|
||||
"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα "
|
||||
"δημιουργών στον ιστότοπο.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να απαντήσετε αν θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6326,7 +6374,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός σας %(name)s στο %(site_url)s έχει διαγραφεί. Αυτό μάλλον έγινε αυτόματα αν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Firefox σας.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει προσπελάσει τον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.\n"
|
||||
"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει προσπελάσει τον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω "
|
||||
"ενέργεια.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Με εκτίμηση,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6338,3 +6387,6 @@ msgstr "άλλοι"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} και νεότερα"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <fiotakis@otenet.gr>, <alexandros@mioglou.me>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chutten <chutten@mozilla.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1602,9 +1602,6 @@ msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
|
||||
|
@ -1697,6 +1694,9 @@ msgstr "Invalid version range."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
|
||||
|
@ -1706,9 +1706,6 @@ msgstr "Override failed validation"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Need to select at least one application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
|
||||
|
@ -1752,6 +1749,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Display Name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origin:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
|
||||
|
@ -1950,24 +1961,6 @@ msgstr "My add-on doesn’t fit into any of the categories"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Policies and Rules"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information on Developer Accounts"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||||
|
@ -2021,6 +2014,16 @@ msgstr "Search Developer Docs"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Permissions:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
|
||||
|
@ -2161,6 +2164,9 @@ msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and ma
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Decline"
|
||||
|
||||
|
@ -2702,12 +2708,6 @@ msgstr "You can also edit this version to add version notes, or source code if y
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Edit version {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Signature Pending"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
|
||||
|
@ -3057,12 +3057,33 @@ msgstr "Admin Manage"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "View Statistics Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Policies and Rules"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information on Developer Accounts"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Developer News"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "View the blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Signature Pending"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "License"
|
||||
|
||||
|
@ -3737,8 +3758,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4337,6 +4358,11 @@ msgstr "Goodbye, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here’s a fix."
|
||||
|
@ -4360,6 +4386,10 @@ msgstr "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ config
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
|
@ -4388,10 +4418,6 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Enjoy automatically changing of colours on Firefox in sync with the light of day, and darkness of night."
|
||||
|
@ -4433,23 +4459,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "See all extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Popular extensions"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "See all extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Productivity boosters"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Save and add more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Translation tools"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4543,10 +4565,6 @@ msgstr "Elite ad blockers"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "See more ad blocker staff picks"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4559,6 +4577,26 @@ msgstr "Trending themes"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "See more trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "See more trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "See more recommended extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Could not parse the manifest file."
|
||||
|
||||
|
@ -6242,3 +6280,6 @@ msgstr "others"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} and later"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Neal <iann_bugzilla@blueyonder.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -264,16 +264,16 @@ msgstr "Not Found"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our web "
|
||||
"site.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our web site."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Oops"
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Versions"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1597,9 +1597,6 @@ msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
|
||||
|
@ -1692,6 +1689,9 @@ msgstr "Invalid version range."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
|
||||
|
@ -1701,9 +1701,6 @@ msgstr "Override failed validation"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Need to select at least one application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
|
||||
|
@ -1747,6 +1744,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Display Name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origin:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
|
||||
|
@ -1945,24 +1956,6 @@ msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Policies and Rules"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information on Developer Accounts"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||||
|
@ -2016,6 +2009,16 @@ msgstr "Search Developer Docs"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Site Permission"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
|
||||
|
@ -2067,8 +2070,12 @@ msgstr ""
|
|||
"this add-on."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr "View and update application compatibility ranges"
|
||||
|
@ -2152,6 +2159,9 @@ msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on and may
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Decline"
|
||||
|
||||
|
@ -2291,8 +2301,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support\n"
|
||||
" inquiries, enter it here. If you have different\n"
|
||||
|
@ -2708,12 +2718,6 @@ msgstr "You can also edit this version to add version notes, or source code if y
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Edit version {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Signature Pending"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
|
||||
|
@ -2763,7 +2767,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr "Operating system and build environment requirements."
|
||||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr "The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated."
|
||||
|
@ -2871,11 +2876,11 @@ msgstr "JWT secret"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -2974,7 +2979,8 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -2984,7 +2990,8 @@ msgstr ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3063,12 +3070,33 @@ msgstr "Admin Manage"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "View Statistics Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Policies and Rules"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information on Developer Accounts"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Developer News"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "View the blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Signature Pending"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
|
@ -3747,8 +3775,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages and more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images of web sites alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4347,6 +4375,11 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Some web sites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
|
@ -4367,6 +4400,10 @@ msgstr "Customise mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configu
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images of web sites alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
|
@ -4395,10 +4432,6 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Enjoy automatically changing colours of Firefox in synchronisation with the light of day and darkness of night."
|
||||
|
@ -4440,20 +4473,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "See all extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube customisation"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Steam extensions"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "See all extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Productivity boosters"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Translation tools"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4547,10 +4579,6 @@ msgstr "Elite ad blockers"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "See more ad blocker staff picks"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube customisation"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4563,6 +4591,26 @@ msgstr "Trending themes"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "See more trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "See more trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Trending themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "See more recommended extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Could not parse the manifest file."
|
||||
|
||||
|
@ -4649,11 +4697,11 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
@ -6110,11 +6158,11 @@ msgstr ""
|
|||
"restrictions\" instead."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -6172,7 +6220,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6185,7 +6234,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web site.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web "
|
||||
"site.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6244,3 +6294,6 @@ msgstr "others"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} and later"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Neal <iann_bugzilla@blueyonder.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1749,9 +1749,6 @@ msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
|
||||
|
@ -1846,6 +1843,9 @@ msgstr "Invalid version range."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
|
||||
|
@ -1856,9 +1856,6 @@ msgstr "Override failed validation"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
|
||||
|
@ -1906,6 +1903,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Display Name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origin:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Invalid archive."
|
||||
|
@ -2126,26 +2137,6 @@ msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Date"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information requested"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||||
|
@ -2202,6 +2193,16 @@ msgstr "Search Developer Docs"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
|
||||
|
@ -2346,6 +2347,9 @@ msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and ma
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Decline"
|
||||
|
||||
|
@ -2945,13 +2949,6 @@ msgstr "You can also edit this version you just submitted by adding version note
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Beta Version {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Notes"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
|
||||
|
@ -3341,12 +3338,36 @@ msgstr "Admin Page"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "View Statistics Dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Review Date"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "More information requested"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Developer News"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "View the blog ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Version Notes"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "License"
|
||||
|
||||
|
@ -4090,9 +4111,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4744,6 +4764,11 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Dozens of amazing emojis—always a click away."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
|
@ -4768,6 +4793,11 @@ msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
|
@ -4800,10 +4830,6 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
|
@ -4846,25 +4872,20 @@ msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just pla
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube customization"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Productivity boosters"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Save and add more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Tab organizers and tools"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4977,10 +4998,6 @@ msgstr "Update add-on block"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube customization"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4996,6 +5013,26 @@ msgstr "Recommended ({0})"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "See more recommended themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "See more recommended themes"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Could not parse the manifest file."
|
||||
|
||||
|
@ -6854,3 +6891,6 @@ msgstr "others"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} and later"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cfatls <cfatls@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español (España) <nave@elistas.net>\n"
|
||||
|
@ -1647,9 +1647,6 @@ msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
|
||||
|
||||
|
@ -1742,6 +1739,9 @@ msgstr "Rango de versión incorrecto."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
|
||||
|
||||
|
@ -1751,9 +1751,6 @@ msgstr "Ignorar error en la validación"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "La versión {version} coincide con {block_link} para este complemento. Puede comunicarse con {amo_admins} para obtener información adicional."
|
||||
|
||||
|
@ -1795,6 +1792,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
|
||||
|
||||
|
@ -1993,24 +2004,6 @@ msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Normas y políticas de revisión"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancelar</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} complementos"
|
||||
|
@ -2065,6 +2058,16 @@ msgstr "Buscar documentos para desarrolladores"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Permisos:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
|
||||
|
||||
|
@ -2207,6 +2210,9 @@ msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que apar
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Haz clic en el botón Aceptar de más abajo para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
|
@ -2773,12 +2779,6 @@ msgstr "También puedes editar la versión que acabas de enviar agregando notas
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Editar versión {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma de versión pendiente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3142,12 +3142,33 @@ msgstr "Gestión del administrador"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Ver el panel de estadísticas"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Normas y políticas de revisión"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancelar</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Noticias para desarrolladores"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Ver el blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma de versión pendiente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
|
@ -3844,8 +3865,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4478,6 +4499,11 @@ msgstr "¡Adiós, molestas advertencias de cookies!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
|
@ -4502,6 +4528,10 @@ msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar c
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Páginas web leídas en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
|
||||
|
@ -4531,10 +4561,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4575,25 +4601,20 @@ msgstr "Agregan funciones a Firefox para que la navegación sea más rápida, se
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Ver todas las extensiones"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Extensiones populares"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Ver todas las extensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Guardar y agregar más"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Ver todas las extensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Organizadores de pestañas y herramientas"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4700,10 +4721,6 @@ msgstr "Actualizar bloqueadores de complementos"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4719,6 +4736,26 @@ msgstr "Temas recomendados"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Ver más temas recomendados"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Temas recomendados"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Ver más temas recomendados"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Temas recomendados"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
|
||||
|
||||
|
@ -6474,3 +6511,6 @@ msgstr "otros"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} y posterior"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulina Rodriguez <pauli.rodriguez.c@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages.pootle\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julen <julenx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
|
||||
|
@ -1708,9 +1708,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1804,6 +1801,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1813,9 +1813,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1857,6 +1854,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Bertsioak"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Artxibo baliogabea."
|
||||
|
@ -2058,27 +2068,6 @@ msgstr "Nire gehigarria ez dagokio kategoria hauetako inorri."
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Berrikusi"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 77%
|
||||
# 100%
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "edo <a href=\"{0}\">Utzi</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}(e)rako gehigarriak"
|
||||
|
@ -2135,6 +2124,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Bertsioak"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2274,6 +2273,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,13 +2827,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "{0} beta bertsioa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Bertsioa"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3170,12 +3165,37 @@ msgstr "Kudeatu"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Berrikusi"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 77%
|
||||
# 100%
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "edo <a href=\"{0}\">Utzi</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Bertsioa"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizentzia"
|
||||
|
||||
|
@ -3883,8 +3903,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4483,6 +4502,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4503,6 +4527,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4531,10 +4559,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4576,23 +4600,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Hedapenak"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4704,10 +4723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4724,6 +4739,27 @@ msgstr "Iruzkina"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Hautatu ikonoa zure gehigarriarentzat:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Iruzkina"
|
||||
|
||||
# %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Hautatu ikonoa zure gehigarriarentzat:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Iruzkina"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6495,3 +6531,6 @@ msgstr "besteak"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: galleteroion1 <galleteroion1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abtin <abtin@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1691,9 +1691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید."
|
||||
|
@ -1787,6 +1784,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1796,9 +1796,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1840,6 +1837,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "نسخهها"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2042,25 +2052,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "بررسی"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2117,6 +2108,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستوجو"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "نسخهها"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2257,6 +2258,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2797,13 +2801,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,6 +3127,22 @@ msgstr "تنظیمات مدیریتی"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "بررسی"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
|
||||
|
@ -3137,6 +3150,13 @@ msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
|
|||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "مجوز"
|
||||
|
||||
|
@ -3835,8 +3855,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4435,6 +4454,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4479,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4483,10 +4511,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4528,23 +4552,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4653,10 +4672,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4672,6 +4687,26 @@ msgstr "ویرایش تم"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "ویرایش تم"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "ویرایش تم"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6419,3 +6454,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abtin <abtin@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <yllapito@mozilla.fi>\n"
|
||||
|
@ -269,10 +269,10 @@ msgstr "Ei löytynyt"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Versiot"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1661,9 +1661,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä. Valitse jokin toinen."
|
||||
|
||||
|
@ -1756,6 +1753,9 @@ msgstr "Virheellinen versioalue."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Tarvitset vähintään yhden yhteensopivan sovelluksen."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
|
@ -1765,9 +1765,6 @@ msgstr "Ohita epäonnistunut vahvistus"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "On valittava vähintään yksi sovellus."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1809,6 +1806,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näyttönimi"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Oikeudet:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Virheellinen tai rikkinäinen lisäosatiedosto."
|
||||
|
||||
|
@ -2011,25 +2021,6 @@ msgstr "Lisäosani ei sovi mihinkään näistä luokista"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefoxin lisäosan jakelusopimus"
|
||||
|
||||
# 85%
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Tarkastele käytäntöjä ja sääntöjä"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Olen lukenut ja hyväksynyt tämän sopimuksen, sekä säännöt ja käytännöt"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "tai <a href=\"{0}\">peruuta</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Lisätietoja kehittäjätileistä"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}-lisäosat"
|
||||
|
@ -2085,6 +2076,16 @@ msgstr "Etsi kehitysdokumenteista"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Oikeudet:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Siirrä lisäosapakettisi alla olevan kentän avulla."
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2135,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
|
@ -2226,6 +2229,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
|
@ -2364,8 +2370,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Sähköposti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -2599,8 +2605,8 @@ msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
|
|||
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> lataus viikossa"
|
||||
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> latausta viikossa"
|
||||
|
||||
#. {0} is the number of active users.
|
||||
# 78%
|
||||
#. {0} is the number of active users.
|
||||
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
|
||||
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
|
||||
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> aktiivinen käyttäjä"
|
||||
|
@ -2766,13 +2772,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Muokkaa versiota {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versiokommentit"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2941,8 +2940,8 @@ msgstr "JWT-salaisuus"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3014,7 +3013,8 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3098,12 +3098,35 @@ msgstr "Ylläpitäjän hallinta"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 85%
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Tarkastele käytäntöjä ja sääntöjä"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Olen lukenut ja hyväksynyt tämän sopimuksen, sekä säännöt ja käytännöt"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "tai <a href=\"{0}\">peruuta</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Lisätietoja kehittäjätileistä"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Kehitysuutiset"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Siirry blogiin ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versiokommentit"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lisenssi"
|
||||
|
||||
|
@ -3274,7 +3297,8 @@ msgid "View All Submissions"
|
|||
msgstr "Näytä kaikki versiot"
|
||||
|
||||
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
|
||||
msgstr "Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
|
||||
|
||||
msgid "Submit Your First Add-on"
|
||||
msgstr "Julkaise ensimmäinen lisäosani"
|
||||
|
@ -3329,8 +3353,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Hallitse versiota {0}"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "Hallitse {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3504,15 +3528,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "{0} virhe"
|
||||
msgstr[1] "{0} virhettä"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "{0} varoitus"
|
||||
|
@ -3799,8 +3823,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Käytä hiirieleitä sulkeaksesi välilehtiä, liikkuaksesi sivuilla jne."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Lisää sivustojen esikatselukuvat hakutulosten viereen."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4400,6 +4424,11 @@ msgstr "Hyvästi, ärsyttävät evästevaroitukset!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4422,6 +4451,10 @@ msgstr "Mukauta hiirieleitä. Löydä uusi tapa liikkua yli 50 eri määrityksen
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Käytä hiirieleitä sulkeaksesi välilehtiä, liikkuaksesi sivuilla jne."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Lisää sivustojen esikatselukuvat hakutulosten viereen."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Luetuta verkkosivut ääneen. Yli 40 tuettua kieltä."
|
||||
|
@ -4450,10 +4483,6 @@ msgstr "Menkää pois, inhottavat evästevaroitukset!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4495,31 +4524,27 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Suositut laajennukset"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTuben mukauttaminen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Tuottavuuden tehostajat"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Kielityökalut"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
msgstr "Katso henkilöstön valinnat"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Recommended extensions"
|
||||
msgstr "Suositellut laajennukset"
|
||||
|
||||
|
@ -4544,8 +4569,8 @@ msgstr "Yksityisyyttä parantavat laajennukset"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Katso lisää suositeltuja laajennuksia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Suositut laajennukset"
|
||||
|
||||
|
@ -4553,9 +4578,9 @@ msgstr "Suositut laajennukset"
|
|||
msgid "See more popular extensions"
|
||||
msgstr "Katso lisää suosittuja laajennuksia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Recommended themes"
|
||||
msgstr "Suositellut teemat"
|
||||
|
||||
|
@ -4617,18 +4642,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Katso lisää välilehtien hallinnan laajennuksia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTuben mukauttaminen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Katso lisää kielityökaluja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending themes"
|
||||
msgstr "Nousussa olevat teemat"
|
||||
|
||||
|
@ -4637,6 +4658,30 @@ msgstr "Nousussa olevat teemat"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Katso lisää suositeltuja teemoja"
|
||||
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Nousussa olevat teemat"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Katso lisää suositeltuja teemoja"
|
||||
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Nousussa olevat teemat"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Katso lisää suositeltuja laajennuksia"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4723,8 +4768,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
|
@ -4905,8 +4950,8 @@ msgstr "alku"
|
|||
msgid "end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. L10n: Description of what can be searched for
|
||||
# 100%
|
||||
#. L10n: Description of what can be searched for
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "add-on, reviewer or comment"
|
||||
msgstr "Kehittäjän kommentit"
|
||||
|
@ -5104,8 +5149,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos uskot, että ylläpitäjän tulisi tarkistaa tämä lisäosa turvallisuus-, tekijänoikeus- tai muiden ongelmien takia, kirjoita tästä kommentteihin alle. Kommentteja ei lähetetä lisäosan tekijälle vaan"
|
||||
" vain ylläpidolle."
|
||||
"Jos uskot, että ylläpitäjän tulisi tarkistaa tämä lisäosa turvallisuus-, tekijänoikeus- tai muiden ongelmien takia, kirjoita tästä kommentteihin alle. Kommentteja ei lähetetä lisäosan tekijälle "
|
||||
"vaan vain ylläpidolle."
|
||||
|
||||
# 87%
|
||||
# 100%
|
||||
|
@ -5445,8 +5490,8 @@ msgstr "Arvioijan opas"
|
|||
msgid "{addon} – Add-ons for Firefox"
|
||||
msgstr "{addon} – Lisäosia Firefoxiin"
|
||||
|
||||
#. "Content Review [add-on name]"
|
||||
# 100%
|
||||
#. "Content Review [add-on name]"
|
||||
msgid "Content Review {0}"
|
||||
msgstr "Sisältökatsaus {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -6302,8 +6347,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen "
|
||||
"hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi."
|
||||
|
@ -6368,7 +6413,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6413,3 +6459,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,12 +5,12 @@
|
|||
# Pascal Chevrel <pascal.chevrel@free.fr>, 2006-2009.
|
||||
# Jean-Bernard Marcon <goofy@babelzilla.org>, 2009-2010.
|
||||
# Alexandre Lissy <lissyx@mozfr.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: français <>\n"
|
||||
|
@ -274,17 +274,17 @@ msgstr "Non trouvé"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.</h1> <p> La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez "
|
||||
"cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée. </p> <ul> <li>Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.</li> <li> Si vous avez suivi un lien, merci de <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/\">renseigner un bogue</a>. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger"
|
||||
" le problème. </li> </ul> <p>Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.</p> <ul> <li>Est-ce qu’une <a href=\"%(rec)s\">liste de modules en vedette</a> vous intéresse ?</li> <li> Est-"
|
||||
"ce que vous voulez <a href=\"%(search)s\">rechercher des modules</a> ? Vous pouvez aller sur la <a href=\"%(search)s\">page de recherche</a> ou simplement utiliser le champ de recherche ci-dessus. "
|
||||
"</li> <li> Si vous préférez recommencer, rendez-vous sur <a href=\"%(home)s\">la page d’accueil des modules</a>. </li> </ul>"
|
||||
"cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée. </p> <ul> <li>Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.</li> <li> Si vous avez suivi un lien, merci de <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"mozilla/addons-server/issues/new/\">renseigner un bogue</a>. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème. </li> </ul> "
|
||||
"<p>Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.</p> <ul> <li>Est-ce qu’une <a href=\"%(rec)s\">liste de modules en vedette</a> vous intéresse ?</li> <li> Est-ce que vous voulez <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">rechercher des modules</a> ? Vous pouvez aller sur la <a href=\"%(search)s\">page de recherche</a> ou simplement utiliser le champ de recherche ci-dessus. </li> <li> Si vous préférez "
|
||||
"recommencer, rendez-vous sur <a href=\"%(home)s\">la page d’accueil des modules</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Oups"
|
||||
|
@ -294,9 +294,9 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Oups, une erreur est survenue.</h1> <p>Nous allons la corriger rapidement.</p> <p> Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur <a href=\"%(home)s\">la page d’accueil des "
|
||||
"modules</a>. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">signalant un problème</a> détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur "
|
||||
"cette page. </p>"
|
||||
"<h1>Oups, une erreur est survenue.</h1> <p>Nous allons la corriger rapidement.</p> <p> Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur <a href=\"%(home)s\">la page d’accueil des modules</"
|
||||
"a>. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">signalant un problème</a> détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur cette "
|
||||
"page. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "S’inscrire ou se connecter"
|
||||
|
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Versions"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)sici%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié %(amo_manifests_mdn_link_open)sici"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "Cette adresse personnalisée est déjà utilisée par une autre de vos collections."
|
||||
|
@ -1655,9 +1655,6 @@ msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_l
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les modules complémentaires Open Search {blog_link_open}ne sont plus pris en charge sur AMO{blog_link_close}. Vous pouvez créer une {doc_link_open}extension de recherche{doc_link_close} à la place."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "L’origine d’installation {origin} n’est pas autorisée."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Ce raccourci est déjà utilisé. Merci d’en choisir un autre."
|
||||
|
||||
|
@ -1750,6 +1747,9 @@ msgstr "Intervalle de version invalide."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Au moins une application compatible est nécessaire."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Il y a eu une erreur avec votre envoi. Merci de réessayer."
|
||||
|
||||
|
@ -1759,9 +1759,6 @@ msgstr "Passer outre la validation échouée"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Choisissez au moins une application."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "La version {version} correspond à {block_link} pour ce module complémentaire. Vous pouvez contacter {amo_admins} pour plus d’informations."
|
||||
|
||||
|
@ -1799,13 +1796,27 @@ msgid ""
|
|||
"On your own. <span class=\"helptext\">After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
|
||||
"on manifest’s <a {a_attrs}>update_url</a> is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À vous de jouer. <span class=\"helptext\">Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez vous"
|
||||
" assurer que l’<a {a_attrs}>update_url</a> du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de vos "
|
||||
"utilisateurs.</span>"
|
||||
"À vous de jouer. <span class=\"helptext\">Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez "
|
||||
"vous assurer que l’<a {a_attrs}>update_url</a> du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de "
|
||||
"vos utilisateurs.</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions :"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Fichier du module complémentaire invalide ou corrompu."
|
||||
|
||||
|
@ -1924,8 +1935,8 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The latest approved version of this %s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide"
|
||||
" à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO."
|
||||
"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin "
|
||||
"d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %s disabled."
|
||||
|
@ -2007,24 +2018,6 @@ msgstr "Mon module ne correspond à aucune de ces catégories"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Accord de distribution des modules complémentaires Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Règles et principes de révision"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "J’ai lu et j’accepte cet accord ainsi que les règles et principes"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Un nom à afficher est nécessaire pour compléter votre compte afin que les utilisateurs et utilisatrices sachent qui a réalisé votre module complémentaire. Veuillez en saisir un ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ou <a href=\"{0}\">Annuler</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Informations supplémentaires sur les comptes de développeur"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} Modules"
|
||||
|
@ -2079,6 +2072,16 @@ msgstr "Chercher dans les documentations développeur"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Autorisation de site"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Utilisez le champ ci-dessous pour envoyer votre paquet de module."
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2133,9 @@ msgstr ""
|
|||
"envoyer une nouvelle version."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Mettre à jour la compatibilité</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Envoyer une nouvelle version</a> ou <a "
|
||||
"href=\"#\" class=\"close\">Ignorer</a>"
|
||||
|
@ -2219,6 +2224,9 @@ msgstr "Si vous acceptez l’invitation, vous pourrez modifier le module complé
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton Accepter ci-dessous pour confirmer que vous souhaitez être ajouté en tant qu’auteur pour {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
|
@ -2281,8 +2289,8 @@ msgid ""
|
|||
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
|
||||
"ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ"
|
||||
" n’est utile que pour les modules répertoriés."
|
||||
"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce "
|
||||
"champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
|
||||
|
||||
msgid "Describe Add-on"
|
||||
msgstr "Décrivez votre module :"
|
||||
|
@ -2360,8 +2368,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous souhaitez afficher une adresse électronique pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes "
|
||||
"traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
|
||||
|
@ -2425,8 +2433,8 @@ msgid ""
|
|||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou "
|
||||
".jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
|
||||
"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png "
|
||||
"ou .jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
|
||||
|
||||
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une icône pour votre module :"
|
||||
|
@ -2774,14 +2782,6 @@ msgstr "Vous pouvez également modifier cette version pour ajouter des notes de
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Modifier la version {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Signature de version en attente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail lorsque le fichier signé sera prêt à être téléchargé depuis le Pôle développeurs. Si vous ne voyez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier vos "
|
||||
"messages indésirables."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Pour rappel, votre module complémentaire est sujet à révision manuelle à tout moment."
|
||||
|
||||
|
@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr "Secret JWT"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un <a href=\"%(jwt_url)s\">jeton web JSON (JWT pour <i>JSON Web Token</i>)</a> dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque "
|
||||
"requête, comme indiqué dans <a href=\"%(docs_url)s\">la documentation d’API</a>."
|
||||
|
@ -3044,17 +3044,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cher développeur de modules complémentaires,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n"
|
||||
"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) "
|
||||
"complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n"
|
||||
"Vous pouvez générer de nouveaux identifiants d’API à l’adresse %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n"
|
||||
"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous "
|
||||
"vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merci,\n"
|
||||
"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
|
||||
|
@ -3134,12 +3137,35 @@ msgstr "Page d’administration"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Voir le tableau de bord des statistiques"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Règles et principes de révision"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "J’ai lu et j’accepte cet accord ainsi que les règles et principes"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Un nom à afficher est nécessaire pour compléter votre compte afin que les utilisateurs et utilisatrices sachent qui a réalisé votre module complémentaire. Veuillez en saisir un ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ou <a href=\"{0}\">Annuler</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Informations supplémentaires sur les comptes de développeur"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Nouvelles développeur"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Voir le blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Signature de version en attente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail lorsque le fichier signé sera prêt à être téléchargé depuis le Pôle développeurs. Si vous ne voyez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier vos "
|
||||
"messages indésirables."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
|
@ -3193,8 +3219,8 @@ msgstr "Concevez des extensions et des thèmes de premier ordre"
|
|||
|
||||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons les"
|
||||
" ressources pour vous soutenir."
|
||||
"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons "
|
||||
"les ressources pour vous soutenir."
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||||
|
@ -3359,8 +3385,8 @@ msgstr "Inscrivez-vous pour un compte développeur ou connectez-vous au Pôle d
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Gérer la version {0}"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "Gérer {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3535,15 +3561,15 @@ msgstr "Annuler la demande de revue marquera votre module comme incomplet, et to
|
|||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler votre requête de revue ?"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "{0} erreur"
|
||||
msgstr[1] "{0} erreurs"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "{0} avertissement"
|
||||
|
@ -3832,8 +3858,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Associez les vignettes des sites web à vos résultats de recherche."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4436,6 +4462,11 @@ msgstr "Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles."
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Tous les émojis dont vous avez besoin — toujours à portée de clic."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Arrêtez de donner votre adresse e-mail aux sites. Firefox Relay protège votre identité et empêche le courrier indésirable."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Certains sites web ont des difficultés pour lire les vidéos sur Android. Voici une solution."
|
||||
|
@ -4456,6 +4487,10 @@ msgstr "Personnalisez les gestes de la souris. Découvrez de nouvelles façons d
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Associez les vignettes des sites web à vos résultats de recherche."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Lecture de pages web à haute voix. Plus de 40 langues prises en charge."
|
||||
|
@ -4484,10 +4519,6 @@ msgstr "Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles."
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Revenez à une époque plus simple — lorsque les meilleurs résultats de recherche se trouvaient au-dessus des annonces (compatible avec les moteurs de recherche Google et Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Arrêtez de donner votre adresse e-mail aux sites. Firefox Relay protège votre identité et empêche le courrier indésirable."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Profitez du changement automatique des couleurs de Firefox synchronisé avec la lumière du jour et l’obscurité de la nuit."
|
||||
|
@ -4529,21 +4560,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Voir toutes les extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Meilleures extensions de 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personnalisation YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Extensions Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Voir toutes les extensions"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Boosters de productivité"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "En savoir plus"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Outils de traduction"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4573,8 +4602,8 @@ msgstr "Extensions pour protéger mieux votre vie privée"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Voir plus d’extensions recommandées pour le respect de la vie privée"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Extensions populaires"
|
||||
|
||||
|
@ -4638,10 +4667,6 @@ msgstr "Bloqueurs de publicité surpuissants"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Voir plus d’extensions pour le blocage des publicités choisies par l’équipe"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personnalisation YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Voir davantage d’extensions pour YouTube choisies par l’équipe"
|
||||
|
@ -4654,6 +4679,26 @@ msgstr "Thèmes populaires"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Voir plus de thèmes populaires"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Thèmes populaires"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Voir plus de thèmes populaires"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Thèmes populaires"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Voir plus d’extensions recommandées"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le fichier manifeste."
|
||||
|
||||
|
@ -4740,8 +4785,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Foire aux questions à propos des commentaires"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les commentaires vous permettent de partager votre opinion sur les modules que vous avez installés et utilisés. Notre équipe de modération se réserve le droit de refuser ou de supprimer tout "
|
||||
"commentaire qui ne respecterait pas ces règles."
|
||||
|
@ -4786,8 +4831,8 @@ msgid ""
|
|||
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postez des questions techniques, des demandes d’aide ou des suggestions de fonctionnalité. Utilisez les options d’aide disponibles pour chaque module, le cas échéant. Vous pouvez les trouver dans la"
|
||||
" colonne à côté de la section À propos du module."
|
||||
"Postez des questions techniques, des demandes d’aide ou des suggestions de fonctionnalité. Utilisez les options d’aide disponibles pour chaque module, le cas échéant. Vous pouvez les trouver dans "
|
||||
"la colonne à côté de la section À propos du module."
|
||||
|
||||
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
|
||||
msgstr "Écrire des commentaires sur des modules que vous n’avez pas utilisé personnellement."
|
||||
|
@ -4811,8 +4856,8 @@ msgid ""
|
|||
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
|
||||
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Critiquez un module pour quelque chose qu’il est censé faire. Par exemple, laissez une critique négative d’un module pour afficher des publicités ou nécessitant la collecte de données, lorsque c’est"
|
||||
" l’objectif visé par le module, ou si le module nécessite la collecte de données pour fonctionner."
|
||||
"Critiquez un module pour quelque chose qu’il est censé faire. Par exemple, laissez une critique négative d’un module pour afficher des publicités ou nécessitant la collecte de données, lorsque "
|
||||
"c’est l’objectif visé par le module, ou si le module nécessite la collecte de données pour fonctionner."
|
||||
|
||||
msgid "How can I report a problematic review?"
|
||||
msgstr "Comment puis-je rapporter un commentaire problématique ?"
|
||||
|
@ -6017,9 +6062,9 @@ msgid ""
|
|||
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
||||
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Que sont les utilisateurs journaliers ?</h2> <p> Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé"
|
||||
" pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et"
|
||||
" la langue.</p>"
|
||||
"<h2>Que sont les utilisateurs journaliers ?</h2> <p> Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé "
|
||||
"pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et "
|
||||
"la langue.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Application versions by Date"
|
||||
msgstr "Versions de l’application par date"
|
||||
|
@ -6207,11 +6252,11 @@ msgstr ""
|
|||
"l’adresse électronique entière et pas seulement la partie de domaine, utilisez plutôt « Restrictions relatives aux usages du courrier électronique »."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les"
|
||||
" modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant."
|
||||
"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour "
|
||||
"les modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant."
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
msgstr "Veuillez lire et accepter notre accord de distribution de modules complémentaires Firefox ainsi que nos politiques et règles d’examen en visitant {url}"
|
||||
|
@ -6270,7 +6315,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6283,7 +6329,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n"
|
||||
"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez "
|
||||
"afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cliquez sur le lien ci-dessous si vous acceptez votre ajout aux auteurs de %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6330,7 +6377,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Firefox.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à ce courriel. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.\n"
|
||||
"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à ce courriel. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à "
|
||||
"prendre.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cordialement,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6342,3 +6390,6 @@ msgstr "autres"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} et supérieures"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "L’origine d’installation {origin} n’est pas autorisée."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: français <>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
|
||||
# Wil Clouser <clouserw@mozilla.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -250,13 +250,13 @@ msgid ""
|
|||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske om"
|
||||
" wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt."
|
||||
"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske "
|
||||
"om wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt."
|
||||
|
||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-"
|
||||
"origin’-oanfragen."
|
||||
"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-origin’-"
|
||||
"oanfragen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||||
|
@ -271,16 +271,16 @@ msgstr "Net fûn"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>It spyt ús, mar wy kinne net fine wêr’t jo nei sykje.</h1> <p>De troch jo oanfrege side of bestân is net op ús website oantroffen. Mooglik hawwe jo op in ferâldere keppeling klikt, of it adres "
|
||||
"ferkeard yntypt.</p> <ul> <li>As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris.</li> <li>As jo in keppeling earne fan folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan it "
|
||||
"probleem%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr’t jo fan kamen en wat jo sochten, en wy sille probearje it probleem op te lossen.</li> </ul> <p>Jo kinne ek gewoanwei nei inkelde populêre siden op ús "
|
||||
"website springe.</p> <ul> <li>Binne jo ynteressearre yn in <a href=\"%(rec)s\">list mei oanrekommandearre add-ons</a>?</li> <li>Wolle jo nei <a href=\"%(search)s\">add-ons sykje</a>? Jo kinne nei de"
|
||||
" <a href=\"%(search)s\">sykside</a> gean of gewoanwei boppesteand sykfjild brûke.</li> <li>As jo leaver opnij begjinne, gean dan nei de <a href=\"%(home)s\">startside foar add-ons</a>.</li> </ul>"
|
||||
"ferkeard yntypt.</p> <ul> <li>As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris.</li> <li>As jo in keppeling earne fan folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan it probleem"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr’t jo fan kamen en wat jo sochten, en wy sille probearje it probleem op te lossen.</li> </ul> <p>Jo kinne ek gewoanwei nei inkelde populêre siden op ús website "
|
||||
"springe.</p> <ul> <li>Binne jo ynteressearre yn in <a href=\"%(rec)s\">list mei oanrekommandearre add-ons</a>?</li> <li>Wolle jo nei <a href=\"%(search)s\">add-ons sykje</a>? Jo kinne nei de <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">sykside</a> gean of gewoanwei boppesteand sykfjild brûke.</li> <li>As jo leaver opnij begjinne, gean dan nei de <a href=\"%(home)s\">startside foar add-ons</a>.</li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Oeps"
|
||||
|
@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Ferzjes"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As jo stipe tapassing gjin manifest-bestân fereasket, dan moatte jo der noch hieltyd ien tafoegje mei de fereaske eigenskippen lykas "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shjir%(amo_manifests_mdn_link_close)s spesifisearre."
|
||||
"As jo stipe tapassing gjin manifest-bestân fereasket, dan moatte jo der noch hieltyd ien tafoegje mei de fereaske eigenskippen lykas %(amo_manifests_mdn_link_open)shjir"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s spesifisearre."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "Dizze oanpaste URL wurdt al troch ien fan jo oare kolleksje brûkt."
|
||||
|
@ -1622,9 +1622,6 @@ msgstr "Resinte wizigingen foar myn add-ons"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Search-add-ons wurde {blog_link_open}net mear stipe op AMO{blog_link_close}. Jo kinne yn stee dêrfan in {doc_link_open}sykútwreiding meitsje{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "De ynstallaasjeboarne {origin} is net tastien."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Dizze identifikator wurdt al brûkt. Kies in oar."
|
||||
|
||||
|
@ -1717,6 +1714,9 @@ msgstr "Unjildich ferzjeberik."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Der moat op syn minst ien kompatibele tapassing wêze."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Jo hawwe koartlyn te folle oplaads yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Der is in flater bard wylst jo oplaad. Probearje it nochris."
|
||||
|
||||
|
@ -1726,9 +1726,6 @@ msgstr "Mislearre falidaasje negearje"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Jo moatte op syn minst ien tapassing selektearje."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Jo hawwe koartlyn te folle oplaads yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Ferzje {version} komt oerien mei {block_link} foar dizze add-on. Jo kinne kontakt opnimme mei {amo_admins} foar oanfoljende ynformaasje."
|
||||
|
||||
|
@ -1772,6 +1769,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Werjeftenamme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oarsprong:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Tastimmingen:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Unjildich of skansearre add-onbestân."
|
||||
|
||||
|
@ -1971,24 +1982,6 @@ msgstr "Myn add-on past net yn ien fan de kategoryen"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox-add-on-distribúsjeoerienkomst"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Beoardielingsrigels en -belied"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ik haw dizze Oerienkomst en de Rigels en it Belied lêzen en akseptearje dizze"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Jo account hat in werjeftenamme nedich, sadat brûkers witte fan wa’t jo add-on ôfkomstich is. Fier der hjirûnder ien yn."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akseptearje"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "of <a href=\"{0}\">Annulearje</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Mear ynformaasje oer Untwikkelersaccounts"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}-add-ons"
|
||||
|
@ -2043,6 +2036,16 @@ msgstr "Untwikkelersdokumintaasje trochsykje"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sykje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Websitemachtiging"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Brûk ûndersteand fjild om jo add-on-pakket op te laden."
|
||||
|
||||
|
@ -2094,7 +2097,9 @@ msgstr ""
|
|||
"fan dizze add-on op te laden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibiliteit bywurkje</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Nije ferzje oplade</a> of <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">Negearje</a>"
|
||||
|
@ -2183,6 +2188,9 @@ msgstr "As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkj
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klik hjirûnder op de knop Akseptearje om te befêstigjen dat jo tafoege wurde wolle as auteur foar {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akseptearje"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Wegerje"
|
||||
|
||||
|
@ -2317,8 +2325,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As jo in e-mailadres foar stipefragen werjaan wolle, fier it hjir dan yn. As jo ferskate adressen foar elke taal hawwe kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar "
|
||||
"fermelde add-ons."
|
||||
|
@ -2369,8 +2377,8 @@ msgid ""
|
|||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
|
||||
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It notysjeboerd is in plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist oare"
|
||||
" behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
|
||||
"It notysjeboerd is in plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist "
|
||||
"oare behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
|
||||
|
||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||
msgstr "Add-onmedia foar {0}"
|
||||
|
@ -2506,8 +2514,8 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
|
||||
"able to submit versions using the same ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troch jo add-on fuort te smiten wurde alle ferzjes en bestannen dy’t jo foar dizze add-on yntsjinne hawwe foar altyd fuortsmiten, fermeld of net. De add-on-ID bliuwt noch wol oan jo account keppele,"
|
||||
" sadat oaren gjin ferzjes fia deselde ID yntsjinje kinne."
|
||||
"Troch jo add-on fuort te smiten wurde alle ferzjes en bestannen dy’t jo foar dizze add-on yntsjinne hawwe foar altyd fuortsmiten, fermeld of net. De add-on-ID bliuwt noch wol oan jo account "
|
||||
"keppele, sadat oaren gjin ferzjes fia deselde ID yntsjinje kinne."
|
||||
|
||||
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
|
||||
msgstr "Fier de folgjende tekst yn om jo beslissing te befêstigjen: {slug}"
|
||||
|
@ -2727,14 +2735,6 @@ msgstr "Jo kinne dizze ferzje ek bewurkje om ferzje-opmerkingen ta te foegjen, o
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Ferzje {0} bewurkje"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Ferzjeûndetekening yn behanneling"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan jo"
|
||||
" spammap."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "As omtinken: jo add-on kin op elk momint hânmjittich beoardiele wurde."
|
||||
|
||||
|
@ -2784,7 +2784,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr "Easken foar it bestjoeringssysteem en de buildomjouwing."
|
||||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr "De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas <span class=\"tech-emphasis\">node</span> en <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas <span class=\"tech-emphasis\">node</span> en <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Boarnebestannen (útsein fan iepenboarne-biblioteken fan tredden) meie net transpilearre wurde, keppele, ferlytse of oars wat troch in masine bewurke wurde."
|
||||
|
@ -2892,11 +2893,11 @@ msgstr "JWT-geheim"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stjoer in <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API-dokumintaasje</a>."
|
||||
"Stjoer in <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de <a href="
|
||||
"\"%(docs_url)s\">API-dokumintaasje</a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -2995,17 +2996,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bêste add-on-ûntwikkeler,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte oanmeldgegevens ynlutsen.\n"
|
||||
"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte "
|
||||
"oanmeldgegevens ynlutsen.\n"
|
||||
"Jo kinne nije API-oanmeldgegevens oanmeitsje op %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n"
|
||||
"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te "
|
||||
"kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tank,\n"
|
||||
"It Mozilla Add-ons-team"
|
||||
|
@ -3084,12 +3088,35 @@ msgstr "Beheardersbehear"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Statistikendashboerd besjen"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Beoardielingsrigels en -belied"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ik haw dizze Oerienkomst en de Rigels en it Belied lêzen en akseptearje dizze"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Jo account hat in werjeftenamme nedich, sadat brûkers witte fan wa’t jo add-on ôfkomstich is. Fier der hjirûnder ien yn."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "of <a href=\"{0}\">Annulearje</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Mear ynformaasje oer Untwikkelersaccounts"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Untwikkelersnijs"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Lês de blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Ferzjeûndetekening yn behanneling"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan "
|
||||
"jo spammap."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lisinsje"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,8 +3333,8 @@ msgstr "Skriuw jo yn foar in ûntwikkelersaccount of meld jo oan by de Untwikkel
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Ferzje {0} beheare"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "{0} beheare"
|
||||
|
||||
|
@ -3398,8 +3425,8 @@ msgstr "{label_open}Sichtber:{label_close} Sichtber foar elkenien op {site_url}
|
|||
msgid ""
|
||||
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde yn"
|
||||
" dizze tastân net akseptearre."
|
||||
"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde "
|
||||
"yn dizze tastân net akseptearre."
|
||||
|
||||
msgid "Listed versions"
|
||||
msgstr "Fermelde ferzjes"
|
||||
|
@ -3438,8 +3465,8 @@ msgstr "Ferzje {version} fuortsmite"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar it"
|
||||
" publyk ferdwine kin."
|
||||
"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar "
|
||||
"it publyk ferdwine kin."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
|
||||
msgstr "Troch fuortsmiten fan dizze ferzje wurdt fuortsmiten:"
|
||||
|
@ -3482,15 +3509,15 @@ msgstr "Troch jo beoardielingsfersyk te annulearjen, wurdt jo add-on as net fols
|
|||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||
msgstr "Bine jo wis dat jo jo beoardielingsfersyk annulearje wolle?"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "{0} flater"
|
||||
msgstr[1] "{0} flaters"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "{0} warskôging"
|
||||
|
@ -3777,8 +3804,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Brûk mûsbewegingen om ljepblêden te sluten, nei siden te navigearjen, en mear."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Genietsje fan miniatuerôfbyldingen fan websites by jo sykresultaten."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4379,6 +4406,11 @@ msgstr "Opsokkebolje, ferfelende cookiewarskôgingen!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Al jo emoji-behoeften – altyd mar ien klik fuort."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stopje mei it jaan fan jo e-mailadres oan websites. Firefox Relay beskermet jo identiteit en foarkomt net-winske berjochten."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Guon websites hawwe muoite mei it ôfspyljen fan fideo’s op Android. Dizze útwreiding biedt in oplossing."
|
||||
|
@ -4399,6 +4431,10 @@ msgstr "Pas jo mûsbewegingen oan. Untdek in nije manier fan navigearjen mei mea
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Brûk mûsbewegingen om ljepblêden te sluten, nei siden te navigearjen, en mear."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Genietsje fan miniatuerôfbyldingen fan websites by jo sykresultaten."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Websiden hurdop foarlêze. Mear as 40 stipe talen."
|
||||
|
@ -4427,10 +4463,6 @@ msgstr "Gean fuort, ferfelende cookiewarskôgingen!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Gean werom nei in ienfâldiger tiden – doe’t jo bêste sykresultaten boppe de advertinsjes stiene (kompatibel mei de sykmasinen fan Google en Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Stopje mei it jaan fan jo e-mailadres oan websites. Firefox Relay beskermet jo identiteit en foarkomt net-winske berjochten."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Genietsje fan automatysk feroarjende kleuren fan Firefox, syngroan mei it deiljocht en de nachtlike tsjuster."
|
||||
|
@ -4472,21 +4504,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Alle útwreidingen besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Topútwreidingen fan 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube-oanpassingen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Steam-útwreidingen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Alle útwreidingen besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Produktiviteitsboosters"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Mear ynfo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Oersethelpmiddelen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4516,8 +4546,8 @@ msgstr "Ferbettere privacyútwreidingen"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Mear oanrekommandearre privacyútwreidingen besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Populêre útwreidingen"
|
||||
|
||||
|
@ -4581,10 +4611,6 @@ msgstr "De bêste advertinsjeblokkearders"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Mear stêfkarren foar advertinsjeblokkearring besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube-oanpassingen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Mear stêfkarren foar YouTube-útwreidingen besjen"
|
||||
|
@ -4597,6 +4623,26 @@ msgstr "Trending tema’s"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Mear trending tema’s besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Trending tema’s"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Mear trending tema’s besjen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Trending tema’s"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Mear oanrekommandearre útwreidingen besjen"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Kin it manifest-bestân net ferwurkje."
|
||||
|
||||
|
@ -4683,8 +4729,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Faakstelde fragen oer beoardielingen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add-on-beoardielingen binne in manier om jo mieningen oer de troch jo ynstallearre en brûkte add-ons te jaan. Us evaluaasjeteam behâldt harren it rjocht foar om elke beoardieling dy’t net konfoarm "
|
||||
"dizze rjochtlinen te wegerjen of fuort te smiten is."
|
||||
|
@ -4753,8 +4799,8 @@ msgid ""
|
|||
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
|
||||
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In add-on bekritisearje foar op wat foar it bedoeld is. Bygelyks in negative beoardieling fan in add-on jaan foar it werjaan fan advertinsjes of ferplichte gegevenssamling, wannear’t dat it doel fan"
|
||||
" de add-on is, of as de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen."
|
||||
"In add-on bekritisearje foar op wat foar it bedoeld is. Bygelyks in negative beoardieling fan in add-on jaan foar it werjaan fan advertinsjes of ferplichte gegevenssamling, wannear’t dat it doel "
|
||||
"fan de add-on is, of as de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen."
|
||||
|
||||
msgid "How can I report a problematic review?"
|
||||
msgstr "Hoe kin ik in problematyske beoardieling rapportearje?"
|
||||
|
@ -5387,8 +5433,8 @@ msgstr "<strong>Warskôging!</strong> In oare brûker hat dizze side earder as j
|
|||
|
||||
msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It notysjeboerd is in plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist oare"
|
||||
" behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
|
||||
"It notysjeboerd is in plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist "
|
||||
"oare behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
|
||||
|
||||
msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
|
||||
msgstr "It priveenotysjeboerd wurdt brûkt foar de útwikseling fan ferzjeûnôfhinklike ynformaasje tusken beoardielers. Hâld it taalgebrûk objektyf. Dit is allinnich sichtber foar beoardielers."
|
||||
|
@ -6136,8 +6182,8 @@ msgstr "E-mailpatroan"
|
|||
|
||||
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item ta,"
|
||||
" byg. ‘*@*.foarbyld.com’."
|
||||
"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item "
|
||||
"ta, byg. ‘*@*.foarbyld.com’."
|
||||
|
||||
msgid "The email address used for your account is not allowed for add-on submission."
|
||||
msgstr "It e-mailadres dat jo foar jo account brûkt hawwe is net tastien foar it yntsjinjen fan add-ons."
|
||||
|
@ -6150,8 +6196,8 @@ msgstr ""
|
|||
"allinnich it domeinpart, brûk dan ‘Beheiningen e-mailbrûker’."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lês en akseptearje eardat jo begjinne ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en belied. Dizze ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy’t útleit hoe’t wy mei jo "
|
||||
"gegevens omgean."
|
||||
|
@ -6212,7 +6258,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6225,7 +6272,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei auteurs op de website.\n"
|
||||
"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei "
|
||||
"auteurs op de website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klik op ûndersteande keppeling om oan te jaan oft jo tafoege wurde wolle as auteur foar %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6284,3 +6332,6 @@ msgstr "oaren"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} en heger"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "De ynstallaasjeboarne {origin} is net tastien."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1714,9 +1714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Tá an sluga seo in úsáid cheana. Roghaigh ceann eile."
|
||||
|
||||
|
@ -1817,6 +1814,9 @@ msgstr "Raon neamhbhailí leaganacha."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Bhí earráid leis an uaslódáil. Bain triail eile as."
|
||||
|
||||
|
@ -1827,9 +1827,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1873,6 +1870,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Leaganacha"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Cartlann neamhbhailí."
|
||||
|
@ -2077,25 +2087,6 @@ msgstr "Níl aon chatagóir oiriúnach do mo bhreiseán seo"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Eagarthóir"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "nó <a href=\"{0}\">Cealaigh</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Breiseáin {0}"
|
||||
|
@ -2152,6 +2143,16 @@ msgstr "Cuardaigh an Doiciméadú Forbartha"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardaigh"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Leaganacha"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2300,6 +2301,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2851,13 +2855,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Cuir leagan {0} in eagar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Síníodh an Leagan"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3187,12 +3184,35 @@ msgstr "Bratach Riarthóra"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Féach ar Chlár na Staitisticí"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Eagarthóir"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "nó <a href=\"{0}\">Cealaigh</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Nuacht Forbartha"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Léig an blag ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Síníodh an Leagan"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Ceadúnas"
|
||||
|
||||
|
@ -3900,8 +3920,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4500,6 +4519,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4520,6 +4544,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4548,10 +4576,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,21 +4618,17 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Eisínteachtaí"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4718,10 +4738,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4737,6 +4753,26 @@ msgstr "Nóta"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Nóta"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Nóta"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6506,3 +6542,6 @@ msgstr "eile"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} agus níos déanaí"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siddhi Dave <siddhi_dave@yahoo.in>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1599,9 +1599,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "આ slug પહેલેથી ઉપયોગમાં છે. કૃપા કરીને બીજું પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1691,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1703,9 +1703,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1747,6 +1744,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "આવૃત્તિ {0}"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1945,24 +1955,6 @@ msgstr "મારો ઍડ-ઑન કોઈપણ શ્રેણીમાં
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2016,6 +2008,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "આવૃત્તિ {0}"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2152,6 +2154,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,12 +2674,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2984,12 +2983,33 @@ msgstr "સંચાલન મેનેજ કરો"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "લાયસન્સ"
|
||||
|
||||
|
@ -3659,8 +3679,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4259,6 +4278,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4279,6 +4303,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4307,10 +4335,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4353,21 +4377,17 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4475,10 +4495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4494,6 +4510,26 @@ msgstr "ટિપ્પણી કરી"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6141,3 +6177,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siddhi Dave <siddhi_dave@yahoo.in>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itiel <itiel_yn8@walla.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "לא נמצא"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>אופס! קרתה איזו תקלה.</h1> <p>אנו כבר נתפנה לטפל בה.</p> <p> אפשר לנסות לרענן את העמוד, או לחזור אל <a href=\"%(home)s\">דף הבית של התוספות</a>. ניתן גם לעזור לנו לתקן בעיה זו על־ידי <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">הגשת דיווח על תקלה</a> עם הפרטים אודות כיצד הגעת לדף זה. </p>"
|
||||
"<h1>אופס! קרתה איזו תקלה.</h1> <p>אנו כבר נתפנה לטפל בה.</p> <p> אפשר לנסות לרענן את העמוד, או לחזור אל <a href=\"%(home)s\">דף הבית של התוספות</a>. ניתן גם לעזור לנו לתקן בעיה זו על־ידי <a href="
|
||||
"\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">הגשת דיווח על תקלה</a> עם הפרטים אודות כיצד הגעת לדף זה. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "הרשמה או התחברות"
|
||||
|
@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "גרסאות"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr "אם היישום הנתמך שלך אינו דורש קובץ manifest, עדיין עליך לכלול אחד עם המאפיינים הנדרשים כפי שמצוין %(amo_manifests_mdn_link_open)sכאן%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1624,9 +1624,6 @@ msgstr "שינויים אחרונים עבור התוספות שלי"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "תוספות של Open Search {blog_link_open}אינן נתמכות עוד ב־AMO{blog_link_close}. באפשרותך ליצור {doc_link_open}הרחבת חיפוש במקום{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1719,6 +1716,9 @@ msgstr "טווח הגרסאות שגוי."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "נדרש לפחות יישום תואם אחד."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "הגשת יותר מידי העלאות לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה עם ההעלאה שלך. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
|
@ -1728,9 +1728,6 @@ msgstr "בדיקת האימות על המעקף נכשלה"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "יש לבחור ביישום אחד לפחות."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "הגשת יותר מידי העלאות לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "הגרסה {version} תואמת ל־{block_link} עבור תוספת זו. באפשרותך ליצור קשר עם {amo_admins} לקבלת מידע נוסף."
|
||||
|
||||
|
@ -1772,6 +1769,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "שם תצוגה"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "הרשאות:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "קובץ התוספת לא חוקי או פגום."
|
||||
|
||||
|
@ -1978,24 +1988,6 @@ msgstr "התוספת שלי לא מתאימה לאף אחת מהקטגוריות
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "הסכם הפצת תוספת של Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "סקירת מדיניות וכללים"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "קראתי והסכם זה מקובל עלי לרבות הכללים והמדיניות"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "החשבון שלך זקוק שם לתצוגה כך שמשתמשים ידעו ממי התוספת שלך מגיעה. נא להזין אחד למטה."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "הסכמה"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "או <a href=\"{0}\">ביטול</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "מידע נוסף על חשבונות מפתחים"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "התוספות של {0}"
|
||||
|
@ -2050,6 +2042,16 @@ msgstr "חיפוש בתיעוד המפתחים"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "הרשאת אתר"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "יש להשתמש בשדה שלהלן כדי להעלות את חבילת התוספת שלך."
|
||||
|
||||
|
@ -2099,8 +2101,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "תוספת זו אינה נתמכת ב־<b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, הגרסה העדכנית ביותר של %(app_name)s. מוטב לעדכן את פרטי התאימות של התוספת שלך או להעלות גרסה חדשה יותר של תוספת זו."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">עדכון תאימות</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">העלאת גרסה חדשה</a> או <a href=\"#\" class=\"close\">התעלמות</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">עדכון תאימות</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">העלאת גרסה חדשה</a> או <a href=\"#\" class=\"close"
|
||||
"\">התעלמות</a>"
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
msgstr "הצגה ועדכון טווחי תאימות יישום"
|
||||
|
@ -2186,6 +2192,9 @@ msgstr "אישור ההזמנה תעניק לך גישה לערוך את התו
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "יש ללחוץ על כפתור האישור למטה כדי לאשר שברצונך להתווסף כיוצר עבור {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "הסכמה"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "דחייה"
|
||||
|
||||
|
@ -2250,9 +2259,9 @@ msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר בית נוסף, יש להקליד
|
|||
msgid "Describe Add-on"
|
||||
msgstr "תיאור התוספת"
|
||||
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
# 75%
|
||||
# 100%
|
||||
#. {0} is the addon name
|
||||
msgid "Describe {0}"
|
||||
msgstr "תיאור {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -2319,8 +2328,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "דוא״ל"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -2349,8 +2358,8 @@ msgid ""
|
|||
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
||||
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק"
|
||||
" לתוספות מוצגות."
|
||||
"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף "
|
||||
"רק לתוספות מוצגות."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
|
||||
|
@ -2715,12 +2724,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "עריכת גרסה {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "חתימת גרסה בהמתנה"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,8 +2889,8 @@ msgstr "סוד JWT"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר ב<a href=\"%(docs_url)s\">תיעוד ה־API</a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2960,7 +2963,8 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3040,12 +3044,33 @@ msgstr "הגדרות ניהול"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "הצגת לוח סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "סקירת מדיניות וכללים"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "קראתי והסכם זה מקובל עלי לרבות הכללים והמדיניות"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "החשבון שלך זקוק שם לתצוגה כך שמשתמשים ידעו ממי התוספת שלך מגיעה. נא להזין אחד למטה."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "או <a href=\"{0}\">ביטול</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "מידע נוסף על חשבונות מפתחים"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "חדשות המפתחים"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "צפייה בבלוג ◄"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "חתימת גרסה בהמתנה"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "רישיון"
|
||||
|
||||
|
@ -3264,8 +3289,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "ניהול גרסה {0}"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "ניהול {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3436,15 +3461,15 @@ msgstr "ביטול בקשת הסקירה שלך תסמן את התוספת כל
|
|||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבטל את בקשת הסקירה שלך?"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||||
msgid "{0} error"
|
||||
msgid_plural "{0} errors"
|
||||
msgstr[0] "שגיאה אחת"
|
||||
msgstr[1] "{0} שגיאות"
|
||||
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
# {0} is a number
|
||||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||||
msgid "{0} warning"
|
||||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||||
msgstr[0] "אזהרה אחת"
|
||||
|
@ -3736,8 +3761,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "שימוש במחוות עכבר כדי לסגור לשוניות, לעבור בין דפים ועוד."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4340,6 +4364,11 @@ msgstr "להתראות, אזהרות עוגיות מעצבנות!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "עשרות אימוג׳ים מדהימים—תמיד במרחק נגיעה."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "ישנם אתרים המתקשים בהפעלת סרטונים ב־Android. הרחבה זו מספקת את התיקון."
|
||||
|
@ -4360,6 +4389,10 @@ msgstr "מחוות עכבר מותאמות אישית. גלו דרכים חדש
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "שימוש במחוות עכבר כדי לסגור לשוניות, לעבור בין דפים ועוד."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4388,10 +4421,6 @@ msgstr "הסתלקו, אזהרות עוגיות מעצבנות!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4433,21 +4462,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "הצגת כל ההרחבות"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "ההרחבות המובילות של 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "התאמה אישית של YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות של Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "הצגת כל ההרחבות"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "מידע נוסף"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "כלי תרגום"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4477,8 +4504,8 @@ msgstr "הרחבות לשיפור הפרטיות"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "הצגת הרחבות פרטיות מומלצות נוספות"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות פופולריות"
|
||||
|
||||
|
@ -4548,10 +4575,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "הצגת הרחבות מומלצות נוספות"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "התאמה אישית של YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4565,6 +4588,26 @@ msgstr "ערכות הנושא שמובילות לאחרונה"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "הצגת ערכות נושא נוספות שמובילות לאחרונה"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "ערכות הנושא שמובילות לאחרונה"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "הצגת ערכות נושא נוספות שמובילות לאחרונה"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "ערכות הנושא שמובילות לאחרונה"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "הצגת הרחבות מומלצות נוספות"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה־manifest."
|
||||
|
||||
|
@ -4651,8 +4694,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "שאלות נפוצות על סקירות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr "סקירות של תוספות הן הדרך שלך לשתף את דעתך בנוגע לתוספות שהתקנת והשתמשת בהן. צוות פיקוח הסקירות שומר לו את הזכות לסרב או להסיר כל סקירה שאינה עומדת בכללים אלה."
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
|
@ -4741,8 +4784,8 @@ msgid ""
|
|||
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
|
||||
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול להסיר"
|
||||
" את הסקירה."
|
||||
"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול "
|
||||
"להסיר את הסקירה."
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
@ -4837,8 +4880,8 @@ msgstr "התחלה"
|
|||
msgid "end"
|
||||
msgstr "סיום"
|
||||
|
||||
#. L10n: Description of what can be searched for
|
||||
# 100%
|
||||
#. L10n: Description of what can be searched for
|
||||
msgid "add-on, reviewer or comment"
|
||||
msgstr "תוספת, סוקר או תגובה"
|
||||
|
||||
|
@ -6161,8 +6204,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך."
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -6226,7 +6269,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6298,3 +6342,6 @@ msgstr "אחרים"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} ומעלה"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itiel <itiel_yn8@walla.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ravi <ravi.103151@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1630,9 +1630,6 @@ msgstr "मेरे ऐड-ऑनों के लिए हाल ही म
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "यह स्लग पहले से ही उपयोग में है। कृपया दूसरा चुनें।"
|
||||
|
||||
|
@ -1725,6 +1722,9 @@ msgstr "अमान्य संस्करण विस्तार।"
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "कम से कम एक संगत अनुप्रयोग की आवश्यकता है।"
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "आपके अपलोड में कोई त्रुटि थी। कृपया पुन: प्रयास करें।"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,9 +1734,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "कम से कम एक अनुप्रयोग की चयन करने की आवश्यकता है।"
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1778,6 +1775,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित होने वाले नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "अनुमति:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "अमान्य JWT टोकन।"
|
||||
|
@ -1977,24 +1987,6 @@ msgstr "मेरे ऐड-ऑन इन श्रेणियों में
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox ऐड-ऑन वितरण समझौता"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "नीतियों और नियमों की समीक्षा करें"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकार करें"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "या <a href=\"{0}\">रद्द करें</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "डेवलपर खातों पर अधिक जानकारी"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} ऐड-ऑन्स"
|
||||
|
@ -2049,6 +2041,16 @@ msgstr "डेवलपर दस्तावेज़ खोजें"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोजें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "अनुमति:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "अपना ऐड-ऑन पैकेज अपलोड करने के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें।"
|
||||
|
||||
|
@ -2186,6 +2188,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकार करें"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2704,13 +2709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "संस्करण {0} संपादित करें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "संस्करण हस्ताक्षरित"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3021,12 +3019,34 @@ msgstr "व्यवस्थापक प्रबंधन"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "नीतियों और नियमों की समीक्षा करें"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "या <a href=\"{0}\">रद्द करें</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "डेवलपर खातों पर अधिक जानकारी"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "डेवलेपर समाचार"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "संस्करण हस्ताक्षरित"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "लाइसेंस"
|
||||
|
||||
|
@ -3706,8 +3726,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4306,6 +4325,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4326,6 +4350,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4354,10 +4382,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4400,23 +4424,18 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "एक्स्टेंशन"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "सहेजें और अधिक जोड़ें"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4525,10 +4544,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4544,6 +4559,26 @@ msgstr "टिप्पणी की गई"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "टिप्पणी की गई"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "टिप्पणी की गई"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "मैनिफेस्ट फ़ाइल को पार्स नहीं कर सका।"
|
||||
|
||||
|
@ -6243,3 +6278,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} और बाद में"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohit Bansal <philomath@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
|
@ -1628,9 +1628,6 @@ msgstr "Nedavne promjene za Moji dodaci"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Ovaj se URL naziv stranice već koristi. Odaberi jedan drugi naziv."
|
||||
|
||||
|
@ -1725,6 +1722,9 @@ msgstr "Neispravan raspon verzija."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Potrebna je barem jedna kompatibilna aplikacija."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Nedavno si poslao/la previše prijenosa. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Dogodila se greška u tvom prijenosu. Pokušaj ponovo."
|
||||
|
||||
|
@ -1734,9 +1734,6 @@ msgstr "Zanemari neuspjelu provjeru"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Moraš odabrati barem jednu aplikaciju."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Nedavno si poslao/la previše prijenosa. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1778,6 +1775,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazano ime"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Izvor:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Dopuštenja:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Neispravna ili oštećena datoteka dodatka."
|
||||
|
||||
|
@ -1979,25 +1990,6 @@ msgstr "Moj dodatak se ne uklapa u bilo koju od kategorija"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 75%
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Pravila za recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prihvati"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ili <a href=\"{0}\">Odustani</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Više informacija o računima programera"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} dodaci"
|
||||
|
@ -2052,6 +2044,16 @@ msgstr "Pretraži dokumente programera"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Dopuštenja:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2193,6 +2195,9 @@ msgstr "Prihvaćanjem pozivnice moći ćeš uređivati dodatak i prikazati svoje
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klikni donji gumb „Prihvati”, kako bi te se dodalo kao autora za {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prihvati"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
|
||||
|
@ -2727,12 +2732,6 @@ msgstr "Ovu verziju možeš i urediti, dodavanjem napomena uz verziju ili dodava
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Uredi verziju {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Čeka se na potpisivanje verzije"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3044,12 +3043,34 @@ msgstr "Upravljanje administratorima"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Pregled Nadzorne ploče statistike"
|
||||
|
||||
# 75%
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Pravila za recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ili <a href=\"{0}\">Odustani</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Više informacija o računima programera"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Vijesti za programere"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Pogledaj blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Čeka se na potpisivanje verzije"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
|
@ -3730,8 +3751,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Uživaj u sličicama web-stranica pored rezultata pretrage."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4330,6 +4351,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Neke web stranice imaju poteškoće s reprodukcijom videozapisa na Androidu. Ovo ispravlja te poteškoće."
|
||||
|
@ -4350,6 +4376,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Uživaj u sličicama web-stranica pored rezultata pretrage."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4378,10 +4408,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4423,23 +4449,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Pogledaj sva proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Popularna proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Pogledaj sva proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Spremi i dodaj još"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Pogledaj sva proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Alati za prevođenje"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4542,10 +4564,6 @@ msgstr "Aktualiziraj blokadu dodataka"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4561,6 +4579,26 @@ msgstr "Preporučene teme"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Pogledaj još popularnih tema"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Preporučene teme"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Pogledaj još popularnih tema"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Preporučene teme"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6217,3 +6255,6 @@ msgstr "drugi"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} i noviji"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, zo"
|
||||
" so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
|
||||
"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, "
|
||||
"zo so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
|
||||
|
||||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr "Jeli sće swój wobhladowak konfigurował, zo byšće hłowowe linki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžńće je zaso prošu, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja ‚same-origin‘."
|
||||
|
@ -263,17 +263,17 @@ msgstr "Njenamakany"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Bohužel njemóžemy namakać, štož pytaće.</h1> <p> Strona abo dataja, wo kotruž sće prosył, njeje so na našim sydle namakała. Je móžno, zo sće na zestarjeny wotkaz kliknył abo adresu wopak "
|
||||
"zapisał. </p> <ul> <li>Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował.</li> <li> Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, %(open_bug_link)spisajće prošu zmylkowu "
|
||||
"rozprawu%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali. </li> </ul> <p>Abo móžeće prosće k někotrym z "
|
||||
"woblubowanych stronow na našim websydle skočić.</p> <ul> <li>Zajimujeće so za <a href=\"%(rec)s\">lisćinu předstajenych přidatkow</a>?</li> <li> Chceće <a href=\"%(search)s\">přidatki pytać</a>? "
|
||||
"Móžeće k <a href=\"%(search)s\">pytanskej stronje</a> přeńć abo prosće pytanske polo horjeka wužiwać. </li> <li> Jeli chceće radšo znowa započeć, dźiće prosće k <a href=\"%(home)s\">startowej "
|
||||
"stronje přidatkow</a>. </li> </ul>"
|
||||
"zapisał. </p> <ul> <li>Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował.</li> <li> Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, %(open_bug_link)spisajće prošu zmylkowu rozprawu"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali. </li> </ul> <p>Abo móžeće prosće k někotrym z woblubowanych "
|
||||
"stronow na našim websydle skočić.</p> <ul> <li>Zajimujeće so za <a href=\"%(rec)s\">lisćinu předstajenych přidatkow</a>?</li> <li> Chceće <a href=\"%(search)s\">přidatki pytać</a>? Móžeće k <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">pytanskej stronje</a> přeńć abo prosće pytanske polo horjeka wužiwać. </li> <li> Jeli chceće radšo znowa započeć, dźiće prosće k <a href=\"%(home)s\">startowej stronje přidatkow</a>. "
|
||||
"</li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hopla"
|
||||
|
@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Hopla! Zmylk je wustupił.</h1> <p>Budźemy problem bórze rozrisować.</p><p> Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k <a href=\"%(home)s\">startowej stronje přidatkow</a>. Móžeće nam tež"
|
||||
" pomhać to rozrisać, hdyž <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">zmylkowu rozprawu pisaće</a>, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.</p>"
|
||||
"<h1>Hopla! Zmylk je wustupił.</h1> <p>Budźemy problem bórze rozrisować.</p><p> Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k <a href=\"%(home)s\">startowej stronje přidatkow</a>. Móžeće nam "
|
||||
"tež pomhać to rozrisać, hdyž <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">zmylkowu rozprawu pisaće</a>, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Registrować abo přizjewić"
|
||||
|
@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Wersije"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr "Jeli waše podpěrane nałoženje manifestowu dataju njetrjeba, dyrbiće hišće jednu z trěbnymi kajkosćemi přidać, kaž su %(amo_manifests_mdn_link_open)stu%(amo_manifests_mdn_link_close)s podate."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1605,9 +1605,6 @@ msgstr "Najnowše změny za moje přidatki"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Přidatki Open Search so {blog_link_open}na AMO hižo podpěruja{blog_link_close}. Móžeće {doc_link_open}město toho pytanske rozšěrjenje{doc_link_close} wužiwać."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Instalaciski pochad {origin} dowoleny njeje."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Tute adresowe mjeno so hižo wužiwa. Prošu wubjerće druhe."
|
||||
|
||||
|
@ -1704,6 +1701,9 @@ msgstr "Njepłaćiwy wersijowy rozsah."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Znajmjeńša jedne kompatibelne nałoženje trěbne."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sće njedawno přewjele nahraćow zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Při nahrawanju je zmylk wustupił. Prošu spytajće hišće raz."
|
||||
|
||||
|
@ -1713,9 +1713,6 @@ msgstr "Njeporadźene přepruwowanje přepisać"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Dyrbiće znajmjeńša jedne nałoženje wubrać."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Sće njedawno přewjele nahraćow zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Wersija {version} {block_link} za tutón přidatk wotpowěduje. Móžeće so z {amo_admins} za přidatne informacije do zwiska stajić."
|
||||
|
||||
|
@ -1759,6 +1756,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zwobraznjenske mjeno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Pochad:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Prawa:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa abo wobškodźena přidatkowa dataja."
|
||||
|
||||
|
@ -1958,24 +1969,6 @@ msgstr "Mój přidatk njehodźi so do žaneje kategorije"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Dojednanje za rozdźělowanje přidatkow Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Přepruwowanske zasady a prawidła"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Sym tute dojednanje, prawidła a zasady přečitał a akceptował"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Waše konto zwobraznjenske mjeno trjeba, zo bychu wužiwarjo wědźeli, wot koho waš přidatk přińdźe. Prošu zapodajće jo deleka."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptować"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "abo <a href=\"{0}\">Přetorhnyć</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Dalše informacije wo wuwiwarskich kontach"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Přidatki za {0}"
|
||||
|
@ -2029,6 +2022,16 @@ msgstr "Wuwiwarske dokumenty přepytować"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pytać"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Sydłowe prawo"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Wužiwajće slědowace polo, zo byšće swój přidatkowy pakćik nahrał."
|
||||
|
||||
|
@ -2080,7 +2083,9 @@ msgstr ""
|
|||
"nowšeje wersije tutoho přidatka."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibelnosć aktualizować</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Nowu wersiju nahrać</a> abo <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">Ignorować</a>"
|
||||
|
@ -2171,6 +2176,9 @@ msgstr "Akceptowanje přeprošenja wam přistup ma wobdźěłowanje přidatka da
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klikńće na tłóčatko „Akceptować“ deleka, zo byšće wobkrućił, zo chceće so z awtorom {addon_name} stać."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptować"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Wotpokazać"
|
||||
|
||||
|
@ -2307,11 +2315,11 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-mejlowa adresa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki"
|
||||
" relewantne."
|
||||
"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
|
||||
"přidatki relewantne."
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Websydło"
|
||||
|
@ -2721,12 +2729,6 @@ msgstr "Móžeće tež tutu wersiju wobdźěłać, zo byšće wersijowe informac
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Wersiju wobdźěłać {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Wersijowe signowanje hišće faluje"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "Sće hotowy! ✨ Dóstanjeće mejlku, hdyž signowana dataja je za sćehnjenje z wuwiwarskeho róžka k dispozciji. Přepruwujće swój spamowy rjadowak, jeli mejlku po 24 hodźin njedóstanjeće."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Na dopomnjeće, waš přidatk sej kóždy čas manuelne přepruwowanje wužaduje."
|
||||
|
||||
|
@ -2777,7 +2779,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny."
|
||||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr "Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład <span class=\"tech-emphasis\">node</span> a <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład <span class=\"tech-emphasis\">node</span> a <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zwjazać, minifikować abo na druhe wašnje přez mašinu wutworić."
|
||||
|
@ -2885,11 +2888,11 @@ msgstr "JWT-kluč"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to w<a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API-dokumentaciji</a> wujasnja."
|
||||
"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to w<a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API-dokumentaciji</a> wujasnja."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -2988,17 +2991,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waženy přidatkowy wužiwarjo,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske daty wotwołali.\n"
|
||||
"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske "
|
||||
"daty wotwołali.\n"
|
||||
"Móžeće na %(api_keys_url)s nowe přizjewjenske daty API wutworić \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n"
|
||||
"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja "
|
||||
"přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wulki dźak,\n"
|
||||
"Team přidatkow Mozilla"
|
||||
|
@ -3075,12 +3081,33 @@ msgstr "Rjadowanje administratora"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Přehlad statistiki pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Přepruwowanske zasady a prawidła"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Sym tute dojednanje, prawidła a zasady přečitał a akceptował"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Waše konto zwobraznjenske mjeno trjeba, zo bychu wužiwarjo wědźeli, wot koho waš přidatk přińdźe. Prošu zapodajće jo deleka."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "abo <a href=\"{0}\">Přetorhnyć</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Dalše informacije wo wuwiwarskich kontach"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Nowinki wuwiwarjow"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Čitajće blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Wersijowe signowanje hišće faluje"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "Sće hotowy! ✨ Dóstanjeće mejlku, hdyž signowana dataja je za sćehnjenje z wuwiwarskeho róžka k dispozciji. Přepruwujće swój spamowy rjadowak, jeli mejlku po 24 hodźin njedóstanjeće."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,8 +3792,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Wužiwajće gesty myški, zo byšće rajtarki začinił, přez strony nawigował a wjace."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Wužiwajće miniaturki websydłow z pytanskimi wuslědkami."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4368,6 +4395,11 @@ msgstr "Mějće so rjenje, mjerzace plackowe warnowanja!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Wšě emodźije, kotrež trjebaće – přeco jenož jedne kliknjenje zdalene."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Njedajće hižo sydłam swoju e-mejlowu adresu. Firefox Relay wašu identitu škita a spamowym mejlkam zadźěwa."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Někotre sydła maja ćežkosće, wideja na Android wothrawać. Tu je rozrisanje."
|
||||
|
@ -4388,6 +4420,10 @@ msgstr "Přiměrće gesty myški. Wotkryjće nowe móžnosće, zo byšće z pře
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Wužiwajće gesty myški, zo byšće rajtarki začinił, přez strony nawigował a wjace."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Wužiwajće miniaturki websydłow z pytanskimi wuslědkami."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Dajće sej webstrony předčitać. Přez 40 rěčow so podpěruje."
|
||||
|
@ -4416,10 +4452,6 @@ msgstr "Preč z mjerzacymi plackowymi warnowanjemi!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Wróćo k jednorišemu časej – hdyž waše najwažniše pytanske wuslědki nad wabjenjom stejachu (kompatibelne z pytawomaj Google a Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Njedajće hižo sydłam swoju e-mejlowu adresu. Firefox Relay wašu identitu škita a spamowym mejlkam zadźěwa."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Wužiwajće so awtomatisce měnjace barby Firefox synchrone ze swětłom dnja a ćmowosću nocy."
|
||||
|
@ -4461,20 +4493,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Wšě rozšěrjenja pokazać"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Woblubowane rozšěrjenja 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Přiměrjenje YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Rozšěrjenja Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Wšě rozšěrjenja pokazać"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Zesylnjowaki produktiwnosće"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Wjace čitać"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Přełožowanske nastroje"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4568,10 +4599,6 @@ msgstr "Wukonliwe blokowaki wabjenja"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju blokowakow wabjenja pokazać"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Přiměrjenje YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja YouTube pokazać"
|
||||
|
@ -4584,6 +4611,26 @@ msgstr "Woblubowane drasty"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Dalše tuchwilu woblubowane drasty sej wobhladać"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Woblubowane drasty"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Dalše tuchwilu woblubowane drasty sej wobhladać"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Woblubowane drasty"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Dalše doporučene rozšěrjenja pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Manifestowa dataja njeda so analyzować."
|
||||
|
||||
|
@ -4670,8 +4717,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Husto stajene prašenja wo pohódnoćenjach"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pohódnoćenja wo přidatkach su móžnosć za was, waše měnjenja wo přidatkach zdźělić, kotrež sće instalował a wužiwał. Naš moderaciski team za pohódnoćenja sej prawa wuměnja, pohódnoćenja wotpokazać "
|
||||
"abo wotstronić, kotrež tutym směrnicam njewotpowěduja."
|
||||
|
@ -6138,8 +6185,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dźělom, wužiwajće „e-mejlowe wužiwarske wobmjezwanja“ město toho."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće "
|
||||
"wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy."
|
||||
|
@ -6200,7 +6247,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6213,7 +6261,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Witajće %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n"
|
||||
"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na "
|
||||
"websydle pokaza.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6273,3 +6322,6 @@ msgstr "druhe"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} a nowšimi"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "Instalaciski pochad {origin} dowoleny njeje."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -270,16 +270,16 @@ msgstr "Nem található"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres.</h1> <p> A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
|
||||
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy "
|
||||
"jegyet%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű "
|
||||
"weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben menjen a <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">keresőoldalra</a> vagy használja a keresőmezőt. </li> <li> Amennyiben az elejéről kívánja kezdeni, akkor ugorjon a <a href=\"%(home)s\">kiegészítők kezdőlapjára</a>. </li> </ul>"
|
||||
"</p> <ul> <li>Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét.</li> <li> Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy jegyet"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében.</li> </ul> <p>Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű "
|
||||
"weboldalunkra..</p> <ul> <li>Érdeklik a <a href=\"%(rec)s\">kiemelt kiterjesztések</a>?</li> <li> <a href=\"%(search)s\">Kiterjesztést szeretne keresni</a>? Ebben az esetben menjen a <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">keresőoldalra</a> vagy használja a keresőmezőt. </li> <li> Amennyiben az elejéről kívánja kezdeni, akkor ugorjon a <a href=\"%(home)s\">kiegészítők kezdőlapjára</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Hoppá"
|
||||
|
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Verziók"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr "Ha a támogatott alkalmazás nem igényli a jegyzékfájlt, akkor is mellékelni kell egyet az %(amo_manifests_mdn_link_open)sitt%(amo_manifests_mdn_link_close)s meghatározott tartalommal."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1633,9 +1633,6 @@ msgstr "Saját kiegészítők legutóbbi változásai"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Az Open Search kiegészítők {blog_link_open}már nem támogatott az AMO-n{blog_link_close}. Helyette létrehozhat {doc_link_open}egy keresési kiegészítőt{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "A(z) {origin} telepítési eredet nem engedélyezett."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Ezt a SEO URL-t már használja valaki. Válasszon másikat."
|
||||
|
||||
|
@ -1728,6 +1725,9 @@ msgstr "Érvénytelen verziótartomány."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Legalább egy kompatibilis alkalmazásra szükség van."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Túl sok feltöltést küldött be a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Hiba történt a feltöltés közben, próbálja újra."
|
||||
|
||||
|
@ -1737,9 +1737,6 @@ msgstr "Sikertelen vizsgálat felülbírálása"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Legalább egy alkalmazást ki kell választania."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Túl sok feltöltést küldött be a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "A(z) {version} egyezik ezzel ennék a kiegészítőnél: {block_link}. További információkért lépjen kapcsolatba az adminisztrátorokkal: {amo_admins}."
|
||||
|
||||
|
@ -1783,6 +1780,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Megjelenő név"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Eredet:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Engedélyek:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Érvénytelen vagy sérült kiegészítőfájl."
|
||||
|
||||
|
@ -1982,24 +1993,6 @@ msgstr "A kiegészítő nem illik egyik kategóriába sem"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox kiegészítő terjesztési megállapodás"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Értékelési irányelvek és szabályok"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Elolvastam, és elfogadom ezt a megállapodást, valamint a szabályokat és az irányelveket"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "A fiókjához meg kell adnia egy megjelenítendő nevet, hogy a felhasználók tudják, hogy kitől származik a kiegészítő. Adja meg alább."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "vagy <a href=\"{0}\">Mégsem</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "További információk a fejlesztői fiókokról"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} kiegészítők"
|
||||
|
@ -2054,6 +2047,16 @@ msgstr "Keresés fejlesztői doksiban"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Oldalengedély"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Használja az alábbi mezőt a kiegészítőcsomag feltöltéséhez."
|
||||
|
||||
|
@ -2105,7 +2108,9 @@ msgstr ""
|
|||
"kiegészítő újabb verzióját."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Kompatibilitás frissítése</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Új verzió feltöltése</a> or <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">Kihagyás</a>"
|
||||
|
@ -2196,6 +2201,9 @@ msgstr "A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerke
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Kattintson a lenti Elfogadás gombra, hogy megerősítse azt, hogy a(z) {addon_name} kiegészítő szerzője akar lenni."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Elutasítás"
|
||||
|
||||
|
@ -2332,8 +2340,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
|
||||
"listázott kiegészítőkre érvényes."
|
||||
|
@ -2384,8 +2392,8 @@ msgid ""
|
|||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
|
||||
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására."
|
||||
" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
|
||||
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk "
|
||||
"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
|
||||
|
||||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||||
msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
|
||||
|
@ -2397,8 +2405,8 @@ msgid ""
|
|||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg."
|
||||
" Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
|
||||
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ."
|
||||
"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
|
||||
|
||||
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
||||
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
|
||||
|
@ -2742,13 +2750,6 @@ msgstr "Ezt a verziót is szerkesztheti, hogy verziómegjegyzéseket adjon hozz
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "{0} verzió szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verzió aláírása függőben"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kész van! ✨ Értesítő e-mailt fog kapni, amint az aláírt fájl készen áll a Fejlesztői központból történő letöltésre. Ha 24 óra után sem látja az e-mailt, akkor ellenőrizze a levélszemét mappáját."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Emlékeztetőül: a kiegészítője bármikor kézi ellenőrzés alá kerülhet."
|
||||
|
||||
|
@ -2799,7 +2800,8 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
|
|||
msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények."
|
||||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr "Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt <span class=\"tech-emphasis\">node</span> és <span class=\"tech-emphasis\">npm</span> verziók)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt <span class=\"tech-emphasis\">node</span> és <span class=\"tech-emphasis\">npm</span> verziók)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2908,8 +2910,8 @@ msgstr "JWT titok"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API kéréshez küldjön egy <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Tokent (JWT),</a> az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az <a href=\"%(docs_url)s\">API "
|
||||
"dokumentáció</a> elmagyarázza."
|
||||
|
@ -3011,17 +3013,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kedves kiegészítőfejlesztő!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott hitelesítő adatokat.\n"
|
||||
"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott "
|
||||
"hitelesítő adatokat.\n"
|
||||
"Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
|
||||
"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a "
|
||||
"kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Köszönjük,\n"
|
||||
"A Mozilla kiegészítők csapata"
|
||||
|
@ -3098,12 +3103,34 @@ msgstr "Adminisztrációs kezelés"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Statisztika áttekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Értékelési irányelvek és szabályok"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Elolvastam, és elfogadom ezt a megállapodást, valamint a szabályokat és az irányelveket"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "A fiókjához meg kell adnia egy megjelenítendő nevet, hogy a felhasználók tudják, hogy kitől származik a kiegészítő. Adja meg alább."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "vagy <a href=\"{0}\">Mégsem</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "További információk a fejlesztői fiókokról"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Fejlesztői hírek"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "A blog megtekintése ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Verzió aláírása függőben"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kész van! ✨ Értesítő e-mailt fog kapni, amint az aláírt fájl készen áll a Fejlesztői központból történő letöltésre. Ha 24 óra után sem látja az e-mailt, akkor ellenőrizze a levélszemét mappáját."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenc"
|
||||
|
||||
|
@ -3159,8 +3186,8 @@ msgstr "Készítse el a legjobb kiegészítőket és témákat"
|
|||
|
||||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők az"
|
||||
" Önt támogató erőforrások."
|
||||
"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők "
|
||||
"az Önt támogató erőforrások."
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||||
|
@ -3324,8 +3351,8 @@ msgstr "Regisztráljon egy fejlesztői fiókot, vagy jelentkezzen be a Fejleszt
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "{0} verzió kezelése"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "{0} kezelése"
|
||||
|
||||
|
@ -3793,8 +3820,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Használjon egérgesztusokat a lapok bezárásához, a lapok közti navigációhoz, és egyebekhez."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Élvezze a weboldalak bélyegképeit a keresési találatok mellett."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4393,6 +4420,11 @@ msgstr "Viszlát, bosszantó sütifigyelmeztetések!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Az összes emodzsi, amelyre szüksége lehet – mindig csak egy kattintásnyira."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Ne adja meg az oldalaknak az e-mail-címét. A Firefox Relay védi személyazonosságát és megakadályozza a levélszemetet."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Egyes webhelyek nehezen tudnak videókat lejátszani Androidon. Itt egy javítás."
|
||||
|
@ -4413,6 +4445,10 @@ msgstr "Szabja testre az egérgesztusokat. Fedezze fel a navigáció új módjai
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Használjon egérgesztusokat a lapok bezárásához, a lapok közti navigációhoz, és egyebekhez."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Élvezze a weboldalak bélyegképeit a keresési találatok mellett."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Weboldalak hangos felolvasása. 40+ támogatott nyelven."
|
||||
|
@ -4441,10 +4477,6 @@ msgstr "Bosszantó sütifigyelmeztetések, távozzatok!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Térjen vissza egy egyszerűbb időbe – amikor a keresési találatok a reklámok felett jelentek meg (a Google és a Bing keresővel kompatibilis)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Ne adja meg az oldalaknak az e-mail-címét. A Firefox Relay védi személyazonosságát és megakadályozza a levélszemetet."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Élvezze a Firefox automatikusan változó színeit, szinkronban a nappali világossággal és az éjszakai sötétséggel."
|
||||
|
@ -4486,21 +4518,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Összes kiegészítő megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "2021 legnépszerűbb kiegészítői"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube testreszabás"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Steam kiegészítők"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Összes kiegészítő megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Hatékonyságnövelők"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Bővebben"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Fordítási eszközök"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4530,8 +4560,8 @@ msgstr "Fejlett adatvédelmi kiegészítők"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "További ajánlott adatvédelmi kiegészítők megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Népszerű kiegészítők"
|
||||
|
||||
|
@ -4595,10 +4625,6 @@ msgstr "Elit reklámblokkolók"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "További, stáb által javasolt reklámblokkoló kiegészítők megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "YouTube testreszabás"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "További, stáb által javasolt YouTube-kiegészítők megtekintése"
|
||||
|
@ -4611,6 +4637,26 @@ msgstr "Felkapott témák"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "További felkapott témák megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Felkapott témák"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "További felkapott témák megtekintése"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Felkapott témák"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "További ajánlott kiegészítők megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a jegyzékfájlt."
|
||||
|
||||
|
@ -4697,8 +4743,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Gyakran ismételt kérdések az értékelésekről"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiegészítőértékelésekkel megoszthatja véleményét azokról a kiegészítőkről, amelyeket telepített és használt. Az értékelési moderátorcsapatunk fenntartja a jogot, hogy visszautasítson vagy "
|
||||
"eltávolítson minden olyan értékelést, amely nem tartja be ezeket az irányelveket."
|
||||
|
@ -6153,8 +6199,8 @@ msgstr "E-mail minta"
|
|||
|
||||
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor adjon"
|
||||
" hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”."
|
||||
"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor "
|
||||
"adjon hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”."
|
||||
|
||||
msgid "The email address used for your account is not allowed for add-on submission."
|
||||
msgstr "A fiókjához használt e-mail cím nem használható kiegészítők beküldéséhez."
|
||||
|
@ -6167,8 +6213,8 @@ msgstr ""
|
|||
"egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
|
||||
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
|
||||
|
@ -6229,7 +6275,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6242,7 +6289,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Üdvözöljük %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek listájában.\n"
|
||||
"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek "
|
||||
"listájában.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kattintson az alábbi hivatkozásra, hogy válaszoljon, ha szerzőként szeretne szerepelni a(z) %(addon_name)s kiegészítőnél.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6301,3 +6349,6 @@ msgstr "mások"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} és frissebbek"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "A(z) {origin} telepítési eredet nem engedélyezett."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Melo46 <melo@carmu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -265,17 +265,17 @@ msgstr "Non trovate"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Nos lo regretta, ma nos non pote trovar lo que tu cerca.</h1> <p> Le pagina o file que tu requestava non ha essite trovate sur nostre sito. Il es possibile que tu ha cliccate sur un ligamine "
|
||||
"obsolete, o ha inserite un adresse incorrecte. </p> <ul> <li>Si tu ha dactylographate le adresse, re-verifica le orthographia.</li> <li> Si tu ha sequite un ligamine sur un altere pagina, per favor "
|
||||
"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema. </li> </ul> <p>O tu pote simplemente visitar"
|
||||
" un del paginas popular sur nostre sito web.</p> <ul> <li>Es tu interessate a un <a href=\"%(rec)s\">lista de additivos promovite</a>?</li> <li> Vole tu <a href=\"%(search)s\">cercar additivos</a>? "
|
||||
"Tu pote ir al <a href=\"%(search)s\">pagina de recerca</a> o usar le campo de recerca supra. </li> <li> Si tu prefere recomenciar, reveni al <a href=\"%(home)s\">pagina initial de additivos</a>. "
|
||||
"</li> </ul>"
|
||||
"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema. </li> </ul> <p>O tu pote simplemente "
|
||||
"visitar un del paginas popular sur nostre sito web.</p> <ul> <li>Es tu interessate a un <a href=\"%(rec)s\">lista de additivos promovite</a>?</li> <li> Vole tu <a href=\"%(search)s\">cercar "
|
||||
"additivos</a>? Tu pote ir al <a href=\"%(search)s\">pagina de recerca</a> o usar le campo de recerca supra. </li> <li> Si tu prefere recomenciar, reveni al <a href=\"%(home)s\">pagina initial de "
|
||||
"additivos</a>. </li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Ups"
|
||||
|
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Versiones"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tu application supportate non require un file de manifesto, tu debe totevia includer un con le proprietates requirite como specificate "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shic%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"Si tu application supportate non require un file de manifesto, tu debe totevia includer un con le proprietates requirite como specificate %(amo_manifests_mdn_link_open)shic"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
msgstr "Iste URL personalisate es jam usate per un altere de tu collectiones."
|
||||
|
@ -1610,9 +1610,6 @@ msgstr "Recente cambiamentos pro mi additivos"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Le additivos de recerca aperte {blog_link_open}non es plus supportate sur AMO{blog_link_close}. Tu pote crear in vice un {doc_link_open}extension de recerca{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Iste identificator es ja in uso. Per favor elige un altere."
|
||||
|
||||
|
@ -1705,6 +1702,9 @@ msgstr "Intervallo de version non valide."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Il necesse al minus un application compatibile."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Tu ha incargate troppo de files recentemente. Reproba post alcun tempore."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Ha occurrite un error con tu incargamento. Per favor tenta lo de novo."
|
||||
|
||||
|
@ -1714,9 +1714,6 @@ msgstr "Supplantar validation mancate"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Il es necesse al minus eliger un application compatibile."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Tu ha incargate troppo de files recentemente. Reproba post alcun tempore."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Version {version} corresponde a {block_link} pro iste additivo. Tu pote contactar {amo_admins} pro plus informationes."
|
||||
|
||||
|
@ -1760,6 +1757,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nomine monstrate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissiones:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "File de additivo non valide o corrupte."
|
||||
|
||||
|
@ -1961,24 +1972,6 @@ msgstr "Mi additivo non corresponde a alcun del categorias"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Accordo de distribution del additivos de Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Politicas e regulas de revision"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Io ha legite e accepta iste accordo e le regulas e politicas"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Tu conto require un nomine a monstrar, de sorta que le usatores cognosce le autor de tu additivo. Insere lo infra."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancellar</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Altere informationes sur Creative Commons licenses"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr " Additivos pro {0}"
|
||||
|
@ -2032,6 +2025,16 @@ msgstr "Recercar in le documentation de disveloppatores"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recercar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Permission del sito"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Usa le campo infra pro incargar tu pacchetto de additivo."
|
||||
|
||||
|
@ -2083,7 +2086,9 @@ msgstr ""
|
|||
"plus recente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Actualisar compatibilitate</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Incargar nove version</a> o <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">Ignorar</a>"
|
||||
|
@ -2170,6 +2175,9 @@ msgstr "Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e po
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Clicca sur le button Acceptar infra pro confirmar que tu desira esser addite como autor pro {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Refusar"
|
||||
|
||||
|
@ -2304,8 +2312,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tu vole monstrar un adresse de e-mail pro demandas de supporto, insere lo ci. Si tu ha differente adresses pro cata lingua, es possibile adder plure traductiones de iste campo. Illo es relevante "
|
||||
"solmente pro le additivos listate."
|
||||
|
@ -2337,8 +2345,8 @@ msgid ""
|
|||
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
||||
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos note,"
|
||||
" informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
|
||||
"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos "
|
||||
"note, informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Identificator unic universal - UUID"
|
||||
|
@ -2369,8 +2377,8 @@ msgid ""
|
|||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto es"
|
||||
" solmente relevante pro le additivos listate."
|
||||
"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto "
|
||||
"es solmente relevante pro le additivos listate."
|
||||
|
||||
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
||||
msgstr "Elige un icone pro tu additivo:"
|
||||
|
@ -2579,8 +2587,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
|
||||
"submission process is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina Modificar"
|
||||
" Producto post que le processo de submission es concludite."
|
||||
"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina "
|
||||
"Modificar Producto post que le processo de submission es concludite."
|
||||
|
||||
msgid "Add-on URL:"
|
||||
msgstr "URL del additivo:"
|
||||
|
@ -2713,14 +2721,6 @@ msgstr "Tu pote alsi modificar iste version pro adder notas de version o codific
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Rediger version {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma de version pendente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu ha finite! ✨ Tu recipera un notification in e-mail quando le file signate es preste a esser discargate del Centro de disveloppamento. Si tu non vide un e-mail post 24 horas, verifica tu dossier "
|
||||
"de spam."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Non oblida que tu additivo pote esser subjecte a un revision manual a omne momento."
|
||||
|
||||
|
@ -2771,8 +2771,8 @@ msgstr "Requisitos de systema operative e ambiente de compilation."
|
|||
|
||||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como <span class=\"tech-emphasis\">node</span> e <span class=\"tech-"
|
||||
"emphasis\">npm</span>)."
|
||||
"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como <span class=\"tech-emphasis\">node</span> e <span class=\"tech-emphasis\">npm</"
|
||||
"span>)."
|
||||
|
||||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||||
msgstr "Le files fonte (a exception del bibliothecas open-source de tertie parte) non pote esser trans-compilate, concatenate, minimisate o alteremente generate automaticamente."
|
||||
|
@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "Secreto JWT"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro facer requestas de API, invia un <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">Documentation API</a>."
|
||||
"Pro facer requestas de API, invia un <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le <a href="
|
||||
"\"%(docs_url)s\">Documentation API</a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||||
|
@ -2979,7 +2979,8 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -3062,12 +3063,35 @@ msgstr "Gestion de Administrator"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Vider pannello de statistica"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Politicas e regulas de revision"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Io ha legite e accepta iste accordo e le regulas e politicas"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Tu conto require un nomine a monstrar, de sorta que le usatores cognosce le autor de tu additivo. Insere lo infra."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Cancellar</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Altere informationes sur Creative Commons licenses"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Novas de disveloppator"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Vide le blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma de version pendente"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu ha finite! ✨ Tu recipera un notification in e-mail quando le file signate es preste a esser discargate del Centro de disveloppamento. Si tu non vide un e-mail post 24 horas, verifica tu dossier "
|
||||
"de spam."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licentias"
|
||||
|
||||
|
@ -3748,8 +3772,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Usa gestos del mus pro clauder schedas, navigar inter paginas, e plus."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Gaude del imagines in miniatura del sitos web al latere de tu retornos de recerca."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4350,6 +4374,11 @@ msgstr "Adeo, enoiose avisos de cookies!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Tote le emojis que te servi: sempre a portata de un clic."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Cessa donar a sitos tu adresse e-mail. Firefox Relay protege tu identitate e impedi le posta immunditia."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Alcun sitos ha difficultate a reproducer videos sur Firefox pro Android. Iste extension forni un remedio."
|
||||
|
@ -4370,6 +4399,10 @@ msgstr "Personalisa le gestos del mus. Discoperi nove manieras pro navigar con p
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Usa gestos del mus pro clauder schedas, navigar inter paginas, e plus."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Gaude del imagines in miniatura del sitos web al latere de tu retornos de recerca."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Paginas web legite in alte voce. Plus de 40 linguas supportate."
|
||||
|
@ -4398,10 +4431,6 @@ msgstr "Adeo, enoiose avisos de cookies!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Retornar a un tempore plus simple: quando tu melior resultatos del recerca stava supra le avisos publicitari (compatibile con le motores de recerca Google e Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Cessa donar a sitos tu adresse e-mail. Firefox Relay protege tu identitate e impedi le posta immunditia."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Gaude de cambiar automaticamente le colores de Firefox in synchronia con le luce del die e le obscuritate del nocte."
|
||||
|
@ -4443,20 +4472,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Vider tote le extensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Melior extensiones del 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personalisationes de YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones de Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Vider tote le extensiones"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Auxilios de productivitate"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Leger plus"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Utensiles de traduction"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4550,10 +4578,6 @@ msgstr "Blocatores de avisos elite"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Vide altere blocatores de avisos seligite per nostre equipa"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personalisationes de YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Vide altere extensiones YouTube seligite per nostre equipa"
|
||||
|
@ -4566,6 +4590,26 @@ msgstr "Themas de tendentia"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Vide altere themas de tendentia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Themas de tendentia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Vide altere themas de tendentia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Themas de tendentia"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Vide altere extensiones recommendate"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Impossibile tractar le file manifesto."
|
||||
|
||||
|
@ -4652,8 +4696,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "Folio a questiones sur le recensiones"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le recensiones del additivos es un maniera de compartir tu opinion sur le additivos que tu ha installate e usate. Nostre equipa de moderation del recensiones se reserva le derecto de refusar o "
|
||||
"remover omne recension que non respecta iste directivas."
|
||||
|
@ -6109,12 +6153,12 @@ msgid ""
|
|||
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
||||
"restrictions\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le parte"
|
||||
" de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto."
|
||||
"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le "
|
||||
"parte de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ante de initiar, per favor lege e accepta nostre Accordo de distribution del additivos de Firefox assi como nostre Politicas e regulas de revision. Le Accordo de distribution del additivos de "
|
||||
"Firefox etiam se refere a nostre Aviso de confidentialitate que explica como nos gere tu informationes."
|
||||
|
@ -6175,7 +6219,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6188,7 +6233,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Salute %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur le sito web.\n"
|
||||
"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur "
|
||||
"le sito web.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Clicca sur le ligamine infra pro responder si tu desira esser addite como autor pro %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6247,3 +6293,6 @@ msgstr "alteres"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} e plus recente"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Dekker <martijn@inlv.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lidya Christina <id.lidya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1640,9 +1640,6 @@ msgstr "Perubahan Terbaru Untuk Pengaya Saya"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Slug ini sudah dipakai. Silakan pilih yang lain."
|
||||
|
||||
|
@ -1734,6 +1731,9 @@ msgstr "Bentangan versi tidak valid."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Membutuhkan setidaknya satu aplikasi yang kompatibel."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Anda mengirimkan terlalu banyak unggahan baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa waktu."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Ada masalah dengan unggahan anda. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
|
@ -1743,9 +1743,6 @@ msgstr "Validasi gagal dikesampingkan"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Perlu memilih setidaknya satu aplikasi."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Anda mengirimkan terlalu banyak unggahan baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa waktu."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1787,6 +1784,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nama Tampilan"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Hak Akses:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Berkas pengaya rusak atau tidak valid."
|
||||
|
||||
|
@ -1985,24 +1995,6 @@ msgstr "Pengaya saya tidak cocok ke kategori apa pun"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Kesepakatan Distribusi Pengaya Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Kebijakan dan Ketentuan Ulasan"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Saya telah membaca dan menerima Perjanjian, Aturan serta Kebijakan ini"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Akun Anda memerlukan nama tampilan agar para pengguna mengetahui asal-usul pengaya Anda. Tuliskan nama tampilan Anda di bawah."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Setuju"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Batal</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Informasi lebih lanjut mengenai Akun Pengembang"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Pengaya {0}"
|
||||
|
@ -2057,6 +2049,16 @@ msgstr "Pencarian Dokumen Pengembang"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Hak Akses:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Gunakan bidang di bawah ini untuk mengunggah paket pengaya anda."
|
||||
|
||||
|
@ -2197,6 +2199,9 @@ msgstr "Menerima undangan akan memberi Anda akses untuk menyunting pengaya, dan
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Klik tombol Terima di bawah untuk mengonfirmasi bahwa Anda ingin ditambahkan sebagai pencipta untuk {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Setuju"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,13 +2762,6 @@ msgstr "Anda juga dapat menyunting versi ini untuk menambahkan versi catatan, at
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Ubah versi {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versi Bertandatangan"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3084,12 +3082,34 @@ msgstr "Kelola Admin"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Tampilkan Papan Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Kebijakan dan Ketentuan Ulasan"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Saya telah membaca dan menerima Perjanjian, Aturan serta Kebijakan ini"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Akun Anda memerlukan nama tampilan agar para pengguna mengetahui asal-usul pengaya Anda. Tuliskan nama tampilan Anda di bawah."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Batal</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Informasi lebih lanjut mengenai Akun Pengembang"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Berita Pengembang"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Lihat blog ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Versi Bertandatangan"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
|
@ -3787,8 +3807,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Gunakan gestur tetikus untuk menutup tab, mengarahkan laman, dan banyak lagi."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Nikmati gambar keluku situs seiring tampilan hasil pencarian Anda."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4398,6 +4418,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Tingkatkan permainan emojimu. Ada puluhan emoji yang menarik untuk tiap kebutuhan—hanya dengan sekali klik saja."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4421,6 +4446,10 @@ msgstr "Temukan cara baru dalam mengarahkan dengan bantuan 50+ gestur tetikus."
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Gunakan gestur tetikus untuk menutup tab, mengarahkan laman, dan banyak lagi."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Nikmati gambar keluku situs seiring tampilan hasil pencarian Anda."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4449,10 +4478,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4494,25 +4519,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "Lihat semua ekstensi"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Jelajahi ekstensi"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Lihat semua ekstensi"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Simpan dan tambahkan lainnya"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Lihat semua ekstensi"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Pelokalan Yang Sudah Ada"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4622,10 +4642,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Lihat semua ekstensi"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4641,6 +4657,26 @@ msgstr "Disarankan"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Disarankan"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Disarankan"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Lihat semua ekstensi"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Tidak bisa mengurai berkas manifest."
|
||||
|
||||
|
@ -6379,3 +6415,6 @@ msgstr "lainnya"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} dan kemudian"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alamanda <dian.ina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "Fannst ekki"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Því miður getum við ekki fundið það sem þú ert að leita að.</h1> <p>Síðan eða skjalið sem þú baðst um fannst ekki á vefsvæðinu okkar. Það er mögulegt að þú hafir smellt á tengil sem er úreltur "
|
||||
"eða sett inn rangt skrifað vistsfang.</p> <ul> <li>Ef þú skrifaðir inn vistfangið skaltu athuga vel stafsetninguna.</li> <li>Ef þú smelltir á tengil einhvers staðar ættirðu að %(open_bug_link)s "
|
||||
"tilkynna vandamálið %(close_bug_link)s. Segðu okkur hvaðan þú komst, að hverju þú leitaðir og við munum gera okkar besta til að laga þetta. </li> </ul> <p>Eða þú getur bara hoppað yfir á nokkrar af "
|
||||
"vinsælustu síðunum á vefsvæðinu okkar. </p> <ul> <li>Hefur þú áhuga á <a href=\"%(rec)s\">lista með úrvali viðbóta </a>? </li> <li> Viltu <a href=\"%(search)s\">leita að viðbótum </a>? Þú getur "
|
||||
"farið á <a href=\"%(search)s\"> leitarsíðuna </a> eða bara notað leitarreitinn hér fyrir ofan. </li> <li> Ef þú vilt frekar byrja aftur, skaltu fara á <a href=\"%(home)s\">heimasíðu viðbóta</a>. "
|
||||
"</li> </ul>"
|
||||
"farið á <a href=\"%(search)s\"> leitarsíðuna </a> eða bara notað leitarreitinn hér fyrir ofan. </li> <li> Ef þú vilt frekar byrja aftur, skaltu fara á <a href=\"%(home)s\">heimasíðu viðbóta</a>. </"
|
||||
"li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Úbbs"
|
||||
|
@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
|
|||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Úbbs! Þarna fengum við villu.</h1> <p>Lögum hana eins fljótt og auðið er.</p> <p>Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á <a href=\"%(home)s\">heimasíðu viðbóta</a>. Þú getur líka"
|
||||
" hjálpað okkur að laga þetta með því að <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">senda inn verkbeiðni</a> með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu. </p>"
|
||||
"<h1>Úbbs! Þarna fengum við villu.</h1> <p>Lögum hana eins fljótt og auðið er.</p> <p>Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á <a href=\"%(home)s\">heimasíðu viðbóta</a>. Þú getur "
|
||||
"líka hjálpað okkur að laga þetta með því að <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">senda inn verkbeiðni</a> með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "Register or Log in"
|
||||
msgstr "Nýskráðu þig eða skráðu inn"
|
||||
|
@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Útgáfur"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||||
|
@ -1598,9 +1598,6 @@ msgstr "Nýlegar breytingar á mínum viðbótum"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1693,6 +1690,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1702,9 +1702,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1746,6 +1743,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Birtingarnafn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Upphaf:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Heimildir:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Viðbótar-skráin er ógild eða skemmd."
|
||||
|
||||
|
@ -1943,24 +1954,6 @@ msgstr "Viðbótin mín passar ekki í neinn af flokkunum"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Forsendur og reglur fyrir yfirferð"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Samþykkja"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "eða <a href=\"{0}\">Hætta við</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} viðbætur"
|
||||
|
@ -2014,6 +2007,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Heimild vefsvæðis"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2063,7 +2066,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View and update application compatibility ranges"
|
||||
|
@ -2148,6 +2153,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Samþykkja"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Hafna"
|
||||
|
||||
|
@ -2276,8 +2284,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Tölvupóstur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -2664,12 +2672,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,8 +2829,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2900,7 +2902,8 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
|
@ -2978,12 +2981,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Skoða tölfræðistjórnborð"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Forsendur og reglur fyrir yfirferð"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "eða <a href=\"{0}\">Hætta við</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Notkunarleyfi"
|
||||
|
||||
|
@ -3652,8 +3676,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4252,6 +4275,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4272,6 +4300,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4300,10 +4332,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4345,20 +4373,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Skoða allar viðbætur"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Efstu viðbæturnar 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Sérsníðing YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Steam-forritsviðaukar"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Skoða allar viðbætur"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Afkastahvetjandi"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Lesa meira"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Þýðingatól"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4452,10 +4479,6 @@ msgstr "Auglýsingabanar fyrir elítuna"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Skoðaðu fleiri auglýsingabana sem starfsfólk hefur valið"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Sérsníðing YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Skoðaðu fleiri YouTube-viðbætur sem starfsfólk hefur valið"
|
||||
|
@ -4468,6 +4491,26 @@ msgstr "Þemu í umræðunni"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Sjá fleiri umrædd þemu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Þemu í umræðunni"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Sjá fleiri umrædd þemu"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Þemu í umræðunni"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Sjá fleiri viðbætur sem mælt er með"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4554,8 +4597,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do:"
|
||||
|
@ -5846,8 +5889,8 @@ msgid ""
|
|||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
|
||||
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allstaðar nema þar sem <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">annarsstaðar er tekið fram</a> er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu <br /> <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 </a> eða einhverri síðari tíma útfærslu þess."
|
||||
"Allstaðar nema þar sem <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">annarsstaðar er tekið fram</a> er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/"
|
||||
"licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 </a> eða einhverri síðari tíma útfærslu þess."
|
||||
|
||||
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
|
||||
msgstr "náðu að kynnast <b>viðbótum</b>"
|
||||
|
@ -6001,8 +6044,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||||
|
@ -6058,7 +6101,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6103,3 +6147,6 @@ msgstr "aðrir"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} og nýrra"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mozilla Italia\n"
|
||||
|
@ -271,16 +271,16 @@ msgstr "Non trovato"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
|
||||
"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
|
||||
"</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a href=\"%(search)s"
|
||||
"\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Impossibile trovare il contenuto cercato.</h1> <p> La pagina o il file richiesti non sono disponibili su questo sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link scaduto o commesso un errore di "
|
||||
"digitazione dell’indirizzo.</p> <ul> <li>Se hai immesso l’indirizzo manualmente, verifica che non contenga errori di digitazione.</li> <li> Se invece hai seguito un link presente sul sito, "
|
||||
"%(open_bug_link)sapri una segnalazione di bug%(close_bug_link)s. Spiegaci il percorso seguito e il contenuto che stavi cercando, faremo del nostro meglio per correggere l’errore.</li></ul><p>In "
|
||||
"alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.</p><ul><li>Vuoi conoscere <a href=\"%(rec)s\">i componenti aggiuntivi consigliati da noi</a>?</li><li>Oppure preferisci <a "
|
||||
"href=\"%(search)s\">cercarne uno tu stesso</a>? Puoi farlo sia dalla <a href=\"%(search)s\">pagina di ricerca</a>, sia attraverso il campo di ricerca qui sopra.</li><li> Se preferisci ripartire "
|
||||
"alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.</p><ul><li>Vuoi conoscere <a href=\"%(rec)s\">i componenti aggiuntivi consigliati da noi</a>?</li><li>Oppure preferisci <a href="
|
||||
"\"%(search)s\">cercarne uno tu stesso</a>? Puoi farlo sia dalla <a href=\"%(search)s\">pagina di ricerca</a>, sia attraverso il campo di ricerca qui sopra.</li><li> Se preferisci ripartire "
|
||||
"dall’inizio, puoi tornare alla <a href=\"%(home)s\">pagina principale</a>.</li></ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Oops"
|
||||
|
@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Versioni consentite delle applicazioni"
|
|||
|
||||
msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nel file manifesto dei componenti aggiuntivi caricati su Mozilla Add-ons deve essere indicata la compatibilità con almeno una delle applicazioni riportate qui di seguito. Non segnalare compatibilità"
|
||||
" con versioni diverse da quelle indicate."
|
||||
"Nel file manifesto dei componenti aggiuntivi caricati su Mozilla Add-ons deve essere indicata la compatibilità con almeno una delle applicazioni riportate qui di seguito. Non segnalare "
|
||||
"compatibilità con versioni diverse da quelle indicate."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
|
||||
|
@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "Versioni"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anche se l’applicazione per cui è stato sviluppato il componente aggiuntivo non richiede un file manifesto, esso deve essere incluso ugualmente seguendo le istruzioni riportate in "
|
||||
"%(amo_manifests_mdn_link_open)squesta pagina%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
|
||||
|
@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini e"
|
||||
" altro ancora."
|
||||
"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini "
|
||||
"e altro ancora."
|
||||
|
||||
msgid "Shopping"
|
||||
msgstr "Shopping"
|
||||
|
@ -1657,9 +1657,6 @@ msgstr "Modifiche recenti per i miei componenti aggiuntivi"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "I componenti aggiuntivi Open Search {blog_link_open}non sono più supportati su AMO{blog_link_close}. Puoi invece creare un’{doc_link_open}estensione di ricerca{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "L’origine dell’installazione {origin} non è consentita."
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Questo slug è già in uso. Scegline un altro."
|
||||
|
||||
|
@ -1752,6 +1749,9 @@ msgstr "Intervallo di versioni non valido."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "È necessaria almeno un’applicazione compatibile."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Hai effettuato troppi caricamenti di recente. Riprova tra un po’ di tempo."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare."
|
||||
|
||||
|
@ -1761,9 +1761,6 @@ msgstr "Il tentativo di sostituzione forzata è fallito"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "È necessario selezionare almeno un’applicazione."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Hai effettuato troppi caricamenti di recente. Riprova tra un po’ di tempo."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "La versione {version} corrisponde a {block_link} per questo componente aggiuntivo. Puoi contattare {amo_admins} per maggiori informazioni."
|
||||
|
||||
|
@ -1808,6 +1805,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "File del componente aggiuntivo non valido o danneggiato."
|
||||
|
||||
|
@ -1928,8 +1939,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell’anteprima."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The latest approved version of this %s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per assistenza"
|
||||
" contatta un amministratore di AMO."
|
||||
"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per "
|
||||
"assistenza contatta un amministratore di AMO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %s disabled."
|
||||
|
@ -2011,24 +2022,6 @@ msgstr "Il mio componente aggiuntivo non rientra in alcuna delle categorie"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Norme per le revisioni"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ho letto e accettato il Contratto di licenza, il Regolamento e le linee guida."
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Aggiungi un nome visualizzato per permettere agli utenti di sapere che sei il creatore del componente aggiuntivo. Inseriscilo qui."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetto"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Annulla</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni sugli account sviluppatore"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "Componenti aggiuntivi per {0}"
|
||||
|
@ -2083,6 +2076,16 @@ msgstr "Cerca nella documentazione per sviluppatori"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Permesso siti"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Utilizza il campo sottostante per caricare il pacchetto del tuo componente aggiuntivo."
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2137,9 @@ msgstr ""
|
|||
"oppure caricare una nuova versione del tuo componente aggiuntivo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
|
||||
"\"close\">Ignore</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Aggiorna compatibilità</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Carica una nuova versione</a> or <a href=\"#\" "
|
||||
"class=\"close\">Ignora</a>"
|
||||
|
@ -2225,6 +2230,9 @@ msgstr "Se accetti l’invito otterrai i permessi per modificare il componente a
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Fai clic sul pulsante Accetta di seguito per confermare che desideri essere aggiunto come autore per {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetto"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declina"
|
||||
|
||||
|
@ -2244,9 +2252,9 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
|
||||
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:</p><ul><li><b>Proprietario:</b> Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo,"
|
||||
" inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori</li><li><b>Sviluppatore:</b> Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e la rimozione"
|
||||
" di altri autori</li></ul>"
|
||||
"<p>I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:</p><ul><li><b>Proprietario:</b> Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente "
|
||||
"aggiuntivo, inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori</li><li><b>Sviluppatore:</b> Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e "
|
||||
"la rimozione di altri autori</li></ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Additional Details"
|
||||
msgstr "Dettagli aggiuntivi"
|
||||
|
@ -2304,8 +2312,8 @@ msgid ""
|
|||
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
|
||||
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. Assicurati"
|
||||
" che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale."
|
||||
"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. "
|
||||
"Assicurati che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale."
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sommario"
|
||||
|
@ -2324,8 +2332,8 @@ msgstr "Visualizza pagina del prodotto"
|
|||
|
||||
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento per"
|
||||
" eseguire i test necessari sul componente stesso."
|
||||
"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento "
|
||||
"per eseguire i test necessari sul componente stesso."
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
@ -2366,8 +2374,8 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
|
||||
" for listed add-ons."
|
||||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||||
"relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci nel seguente campo l’indirizzo email dedicato alle richieste di supporto, se presente. Se il supporto viene offerto in più lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, uno per "
|
||||
"ogni lingua in cui è reso disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
|
||||
|
@ -2781,14 +2789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Modifica versione {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma versione in sospeso"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai finito! ✨ Riceverai un’email quando il file firmato sarò pronto per essere scaricato dal Centro di sviluppo. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi ancora alcuna "
|
||||
"email."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "Ti ricordiamo che il tuo componente aggiuntivo è soggetto a revisione manuale in qualsiasi momento."
|
||||
|
||||
|
@ -2952,8 +2952,8 @@ msgstr "Secret token JWT"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
|
||||
"\">API documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per utilizzare le API, effettua una richiesta includendo un <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> come header di autorizzazione. Sarà necessario creare un token JWT per ogni singola "
|
||||
"richiesta, come specificato nella <a href=\"%(docs_url)s\">documentazione delle API</a>."
|
||||
|
@ -3055,17 +3055,20 @@ msgid ""
|
|||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caro sviluppatore di componenti aggiuntivi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n"
|
||||
"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, "
|
||||
"abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n"
|
||||
"È possibile creare nuove credenziali API a %(api_keys_url)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n"
|
||||
"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di "
|
||||
"controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Grazie,\n"
|
||||
"Il team di Mozilla Add-ons"
|
||||
|
@ -3146,12 +3149,35 @@ msgstr "Amministra"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Visualizza pannello statistiche"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Norme per le revisioni"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ho letto e accettato il Contratto di licenza, il Regolamento e le linee guida."
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Aggiungi un nome visualizzato per permettere agli utenti di sapere che sei il creatore del componente aggiuntivo. Inseriscilo qui."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "o <a href=\"{0}\">Annulla</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni sugli account sviluppatore"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Notizie per sviluppatori"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Visualizza il blog ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Firma versione in sospeso"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai finito! ✨ Riceverai un’email quando il file firmato sarò pronto per essere scaricato dal Centro di sviluppo. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi ancora alcuna "
|
||||
"email."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
|
@ -3187,8 +3213,8 @@ msgstr "Informativa sulla privacy"
|
|||
|
||||
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e come"
|
||||
" verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici."
|
||||
"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e "
|
||||
"come verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici."
|
||||
|
||||
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
|
||||
msgstr "Se il componente aggiuntivo contiene, oltre alle librerie note, codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente, caricarne i codici sorgente originali per la revisione."
|
||||
|
@ -3371,8 +3397,8 @@ msgstr "Registra un account sviluppatore o accedi a Developer Hub"
|
|||
msgid "Manage Version {0}"
|
||||
msgstr "Gestisci versione {0}"
|
||||
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
# {0} is the name of the collection
|
||||
#. {0} is an add-on name.
|
||||
msgid "Manage {0}"
|
||||
msgstr "Gestione {0}"
|
||||
|
||||
|
@ -3840,8 +3866,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Usa le azioni del mouse per chiudere le schede, navigare tra le pagine e molto altro."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Ammira le miniature dei siti web accanto ai tuoi risultati di ricerca."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4443,6 +4469,11 @@ msgstr "Addio, fastidiosi avvisi sui cookie!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Tutto ciò di cui hai bisogno per le emoji, sempre a portata di clic."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Smetti di dare ai siti il tuo indirizzo email. Firefox Relay protegge la tua identità e previene la posta indesiderata."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Questa estensione risolve i problemi riscontrati con alcuni siti nel riprodurre i video su Firefox per Android."
|
||||
|
@ -4463,6 +4494,10 @@ msgstr "Personalizza le azioni del mouse. Scopri nuovi modi di navigare con oltr
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Usa le azioni del mouse per chiudere le schede, navigare tra le pagine e molto altro."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Ammira le miniature dei siti web accanto ai tuoi risultati di ricerca."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Le pagine web, lette ad alta voce. Più di 40 lingue supportate."
|
||||
|
@ -4491,10 +4526,6 @@ msgstr "Addio, fastidiosi avvisi sui cookie!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Ritorna al tempo in cui era tutto più semplice, quando i risultati di ricerca principali erano posizionati prima degli annunci pubblicitari (compatibile con Google e Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "Smetti di dare ai siti il tuo indirizzo email. Firefox Relay protegge la tua identità e previene la posta indesiderata."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "Divertiti a cambiare automaticamente i colori di Firefox in sincronia con la luce del giorno e l’oscurità della notte."
|
||||
|
@ -4536,21 +4567,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Visualizza tutte le estensioni"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Le estensioni più popolari del 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personalizzazione di YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni per Steam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Visualizza tutte le estensioni"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "Strumenti per aumentare la produttività"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di traduzione"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4580,8 +4609,8 @@ msgstr "Estensioni per migliorare la privacy"
|
|||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||||
msgstr "Visualizza altre estensioni consigliate per aumentare la privacy"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Popular extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni più popolari"
|
||||
|
||||
|
@ -4645,10 +4674,6 @@ msgstr "Strumenti esclusivi per il blocco delle pubblicità"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Visualizza altri strumenti per il blocco delle pubblicità scelti dallo staff"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr "Personalizzazione di YouTube"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Visualizza altre estensioni per YouTube scelte dallo staff"
|
||||
|
@ -4661,6 +4686,26 @@ msgstr "Temi di tendenza"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Visualizza altri temi di tendenza"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Temi di tendenza"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Visualizza altri temi di tendenza"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Temi di tendenza"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Visualizza altre estensioni consigliate"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il file manifesto."
|
||||
|
||||
|
@ -4747,8 +4792,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
|
|||
msgstr "FAQ sulle recensioni"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
|
||||
" with these guidelines."
|
||||
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
|
||||
"comply with these guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le recensioni rappresentano un canale dove condividere opinioni sui componenti aggiuntivi che hai installato e utilizzato. I nostri moderatori si riservano il diritto di respingere o eliminare le "
|
||||
"recensioni che non rispettano le linee guida."
|
||||
|
@ -5121,8 +5166,8 @@ msgstr "Richiedi super-review"
|
|||
|
||||
msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ritieni che il componente aggiuntivo debba essere sottoposto a un revisore con privilegi di amministratore, inserisci nel campo sottostante gli aspetti del componente che a tuo avviso necessitano"
|
||||
" di un'ispezione più approfondita. Il messaggio non verrà inoltrato allo sviluppatore."
|
||||
"Se ritieni che il componente aggiuntivo debba essere sottoposto a un revisore con privilegi di amministratore, inserisci nel campo sottostante gli aspetti del componente che a tuo avviso "
|
||||
"necessitano di un'ispezione più approfondita. Il messaggio non verrà inoltrato allo sviluppatore."
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
@ -6063,8 +6108,8 @@ msgid ""
|
|||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
|
||||
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salvo ove diversamente <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">indicato</a>, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza <br /> <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0</a> o successive."
|
||||
"Salvo ove diversamente <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">indicato</a>, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza <br /> <a href=\"https://"
|
||||
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0</a> o successive."
|
||||
|
||||
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
|
||||
msgstr "Scopri i <b>componenti aggiuntivi</b>"
|
||||
|
@ -6209,8 +6254,8 @@ msgstr "Pattern email"
|
|||
|
||||
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come "
|
||||
"“*@*.example.com”."
|
||||
"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come “*@*."
|
||||
"example.com”."
|
||||
|
||||
msgid "The email address used for your account is not allowed for add-on submission."
|
||||
msgstr "L’indirizzo email del tuo account non possiede i permessi necessari per caricare componenti aggiuntivi."
|
||||
|
@ -6223,8 +6268,8 @@ msgstr ""
|
|||
"solo dominio, usa “Restrizioni email utente”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
|
||||
" which explains how we handle your information."
|
||||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox e il regolamento e le linee guida per la revisione. Potrai trovare anche un link alla nostra "
|
||||
"Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati i criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite."
|
||||
|
@ -6285,7 +6330,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
|
||||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||||
"website.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6298,7 +6344,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ciao %(author_name)s%,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web nell’elenco degli autori.\n"
|
||||
"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web "
|
||||
"nell’elenco degli autori.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se desideri essere aggiunto come autore di %(addon_name)s, fai clic sul link sottostante per confermare.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6356,3 +6403,6 @@ msgstr "altri"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} e seguenti"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr "L’origine dell’installazione {origin} non è consentita."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michele Rodaro <michele.rodaro@mozillaitalia.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mozilla Italia\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marsf <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
@ -1617,9 +1617,6 @@ msgstr "自分のアドオンの最近の変更"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Searchアドオンは、{blog_link_open}AMO でのサポートを終了しました{blog_link_close}。代わりに、{doc_link_open}検索の拡張機能{doc_link_close} を作成できます。"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "このスラグは既に使われています。別のスラグを付けてください。"
|
||||
|
||||
|
@ -1710,6 +1707,9 @@ msgstr "不正なバージョン範囲です。"
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "対応アプリケーションが少なくともひとつは必要です。"
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "アップロードした内容にエラーがあります。もう一度やり直してください。"
|
||||
|
||||
|
@ -1719,9 +1719,6 @@ msgstr "失敗した検証を上書き"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "対応アプリケーションを少なくとも一つ選択する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "バージョン {version} は、このアドオンの {block_link} と一致します。追加の情報は {amo_admins} にお問い合わせください。"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,6 +1760,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "許可設定:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "不正なアドオンファイルです。"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,24 +1972,6 @@ msgstr "このアドオンはどのカテゴリーにも当てはまりません
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox アドオン配布規約"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "審査ポリシーとルール"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "この規約とルール・ポリシーを読み同意しました"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "拡張機能のユーザーがあなたのアドオンの出所を知ることができるように、アカウントに表示名を設定する必要があります。以下に入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "または <a href=\"{0}\">キャンセル</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "開発者アカウントに関する詳しい情報"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0}アドオン"
|
||||
|
@ -2034,6 +2026,16 @@ msgstr "開発者向けドキュメントを検索"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "許可設定:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "下のフォームからアドオンのパッケージをアップロードしてください。"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,6 +2174,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
|
@ -2705,12 +2710,6 @@ msgstr "このバージョンを編集して、バージョンノートを追加
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "バージョン {0}を編集"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "バージョンの署名保留中"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3023,12 +3022,33 @@ msgstr "管理者管理"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "統計ダッシュボードを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "審査ポリシーとルール"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "この規約とルール・ポリシーを読み同意しました"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "拡張機能のユーザーがあなたのアドオンの出所を知ることができるように、アカウントに表示名を設定する必要があります。以下に入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "または <a href=\"{0}\">キャンセル</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "開発者アカウントに関する詳しい情報"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "開発者向けニュース"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "ブログを見る ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "バージョンの署名保留中"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
|
@ -3729,8 +3749,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "マウスジェスチャーでタブを閉じたり、ページを戻ったり、再読み込みしたりできます。"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "検索結果にサムネイル画像を並べてお楽しみください。"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4368,6 +4388,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "あらゆるシーンにぴったりの豊富な絵文字が、いつでもワンクリックで。"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4391,6 +4416,10 @@ msgstr "50 種類以上の便利なマウスジェスチャーで操作する新
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "マウスジェスチャーでタブを閉じたり、ページを戻ったり、再読み込みしたりできます。"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "検索結果にサムネイル画像を並べてお楽しみください。"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4419,10 +4448,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4463,25 +4488,20 @@ msgstr "Firefox に機能を追加して、ブラウジングを高速に、安
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "すべての拡張機能を見る"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "人気の拡張機能"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "すべての拡張機能を見る"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "保存してさらに追加"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "すべての拡張機能を見る"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "翻訳ツール"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4584,10 +4604,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4603,6 +4619,26 @@ msgstr "おすすめのテーマ"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "おすすめのテーマをもっと見る"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "おすすめのテーマ"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "おすすめのテーマをもっと見る"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "おすすめのテーマ"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "マニフェストファイルを解析できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
@ -6306,3 +6342,6 @@ msgstr "その他"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} 以降"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marsf <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 04:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: G12r <georgianization@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1630,9 +1630,6 @@ msgstr "ბოლო ცვლილებები ჩემს დამატ
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open-Search-დამატებები აღარაა {blog_link_open}მხარდაჭერილი AMO-საიტზე{blog_link_close}. სანაცვლოდ, შეგიძლიათ {doc_link_open}საძიებო გაფართოების შექმნა{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "ეს დაბოლოება უკვე გამოიყენება. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა."
|
||||
|
||||
|
@ -1725,6 +1722,9 @@ msgstr "ვერსიის არასწორი დიაპაზონ
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი თავსებადი პროგრამა მაინც."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "ზედმეტად ბევრი ატვირთული მასალა წარადგინეთ ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ცოტა მოგვიანებით."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
|
||||
|
||||
|
@ -1734,9 +1734,6 @@ msgstr "წარუმატებელ დამოწმებაზე გ
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი პროგრამის არჩევა."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "ზედმეტად ბევრი ატვირთული მასალა წარადგინეთ ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ცოტა მოგვიანებით."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "ვერსია {version} და {block_link} ემთხვევა ამ დამატებისთვის. დამატებითი ინფორმაციისთვის, შეგიძლიათ {amo_admins}-ს დაუკავშირდეთ."
|
||||
|
||||
|
@ -1780,6 +1777,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "გამოსაჩენი სახელი"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "წარმომავლობა:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "ნებართვები:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "დამატების უმართებულო ან დაზიანებული ფაილი."
|
||||
|
||||
|
@ -1978,24 +1989,6 @@ msgstr "ჩემი დამატება არცერთ კატეგ
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "შეთანხმება, Firefox დამატების გავრცელების თაობაზე"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის დებულება და წესები"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "წავიკითხე და ვეთანხმები მოცემული ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ წესებსა და დებულებებს"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "თქვენი ანგარიში საჭიროებს გამოსაჩენ სახელს, რომ მომხმარებლებმა იცოდნენ, ვისგანაა დამატება. გთხოვთ, მიუთითოთ ქვემოთ."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "მიღება"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ან <a href=\"{0}\">გაუქმება</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "ვრცლად, შემმუშავებლის ანგარიშების შესახებ"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} დამატებები"
|
||||
|
@ -2049,6 +2042,16 @@ msgstr "ძიება შემმუშავებლის მასალ
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძიება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "ნებართვები:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "დამატების ნაკრების ასატვირთად გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველი."
|
||||
|
||||
|
@ -2187,6 +2190,9 @@ msgstr "მოწვევაზე თანხმობით დამატ
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ მიღების ღილაკზე ქვემოთ დასადასტურებლად, რომ გსურთ დაემატოთ {addon_name} დამატების თანაავტორად."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "მიღება"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "უარყოფა"
|
||||
|
||||
|
@ -2729,12 +2735,6 @@ msgstr "თქვენ ასევე შეგიძლიათ ამ ვ
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "{0} ვერსიის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "ხელმოწერის მომლოდინე ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "მზადაა! ✨ ელფოსტით გაცნობებთ, როცა ხელმოწერილი ფაილი მზად იქნება ჩამოსატვირთად Developer Hub-დან. თუ 24 საათში ელფოსტას ვერ მიიღებთ, გთხოვთ, გადაამოწმოთ უსარგებლო წერილების საქაღალდეში."
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr "შეგახსენებთ, თქვენი დამატება ექვემდებარება ადამიანის მიერ შემოწმებას, ნებისმიერ დროს."
|
||||
|
||||
|
@ -3086,12 +3086,33 @@ msgstr "მმართველის გამართვა"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "სტატისტიკური მონაცემების გვერდი"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის დებულება და წესები"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "წავიკითხე და ვეთანხმები მოცემული ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ წესებსა და დებულებებს"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "თქვენი ანგარიში საჭიროებს გამოსაჩენ სახელს, რომ მომხმარებლებმა იცოდნენ, ვისგანაა დამატება. გთხოვთ, მიუთითოთ ქვემოთ."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "ან <a href=\"{0}\">გაუქმება</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "ვრცლად, შემმუშავებლის ანგარიშების შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "შემმუშავებლის სიახლეები"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "ეწვიეთ სვეტს ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "ხელმოწერის მომლოდინე ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr "მზადაა! ✨ ელფოსტით გაცნობებთ, როცა ხელმოწერილი ფაილი მზად იქნება ჩამოსატვირთად Developer Hub-დან. თუ 24 საათში ელფოსტას ვერ მიიღებთ, გთხოვთ, გადაამოწმოთ უსარგებლო წერილების საქაღალდეში."
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "ლიცენზია"
|
||||
|
||||
|
@ -3770,8 +3791,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "თაგვის ჟესტების გამოყენება ჩანართების დასახურად, გვერდებზე გადასასვლელად და ა. შ."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "იხილეთ საიტების გამოსახულებები, მოძიებული შედეგების გვერდით."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4371,6 +4392,11 @@ msgstr "მშვიდობით, ფუნთუშების აბეზ
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "ყველა საჭირო სიცილაკი — მუდამ თქვენს თითებთან ახლოს."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "შეწყვიტეთ საიტებისთვის თქვენი ელფოსტის მისამართის გამჟღავნება. Firefox Relay იცავს თქვენს პირადულობასა და გარიდებთ უსარგებლო წერილებს."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "საიტების ნაწილს ხარვეზები აქვს ვიდეოების გაშვებისას. იხილეთ, როგორ მოგვარდება."
|
||||
|
@ -4394,6 +4420,10 @@ msgstr "მოირგეთ თაგვის ჟესტები. აღ
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "თაგვის ჟესტების გამოყენება ჩანართების დასახურად, გვერდებზე გადასასვლელად და ა. შ."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "იხილეთ საიტების გამოსახულებები, მოძიებული შედეგების გვერდით."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "ვებგვერდების გამხმოვანებელი. 40-ზე მეტი ენის მხარდაჭერით."
|
||||
|
@ -4422,10 +4452,6 @@ msgstr "აქშა, ფუნთუშების აბეზარო შ
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "დაიბრუნეთ ის დრო — როცა ძიების სასურველ შედეგებს, რეკლამები არ ფარავდა (საძიებოები Google და Bing თავსებადია)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr "შეწყვიტეთ საიტებისთვის თქვენი ელფოსტის მისამართის გამჟღავნება. Firefox Relay იცავს თქვენს პირადულობასა და გარიდებთ უსარგებლო წერილებს."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr "გაერთეთ, Firefox-ზე ფერების დღე-ღამის მიხედვით შეცვლით."
|
||||
|
@ -4467,23 +4493,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "ყველა გაფართოების ნახვა"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "გავრცელებული გაფართოებები"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "ყველა გაფართოების ნახვა"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr "შედეგიანობის გასაუმჯობესებელი"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "შენახვა და კიდევ დამატება"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "თარგმნის ხელსაწყოები"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4577,10 +4599,6 @@ msgstr "რეკლამის საუკეთესო შემზღუ
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "რეკლამის სხვა შემზღუდავები, თანამშრომლების შერჩეული"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "სხვა YouTube-ხელსაწყოები, თანამშრომლების შერჩეული"
|
||||
|
@ -4593,6 +4611,26 @@ msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემებ
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "სხვა ფართოდ გავრცელებული თემები"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემები"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "სხვა ფართოდ გავრცელებული თემები"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემები"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "სხვა სასურველი გაფართოებები"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "მანიფესტის ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა."
|
||||
|
||||
|
@ -6276,3 +6314,6 @@ msgstr "და სხვები"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} და უფრო ახალ ვერსიებთან"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: G12r <georgianization@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZiriSut <rgebbid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1604,9 +1604,6 @@ msgstr "Isnifal n melmi kan i yizegrar-iw"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Izegrar Open Search ur ttusefraken ara s {blog_link_open}ɣef AMO{blog_link_close}. Tzemreḍ ad d-ternuḍ aseɣzaf n unadi {doc_link_open}deg wadeg n{doc_link_close}."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "Anegzum-agi yettwaseqdec yakan. Ma ulac aɣilif ɛreḍ wayeḍ."
|
||||
|
||||
|
@ -1699,6 +1696,9 @@ msgstr "Azilal n lqem mačči d ameɣtu."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "Yesra xaṛsum yiwen n usnas amṣadan."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Ddeqs n yifuyla i d-tuzneḍ srid tineggura-a. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ akka kra n wakud ticki."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "Teḍra-d tuccḍa akked usali inek. Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
|
||||
|
||||
|
@ -1708,9 +1708,6 @@ msgstr "Zgel asentem yeccḍen"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "Fren xarṣum yiwen n usnas."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "Ddeqs n yifuyla i d-tuzneḍ srid tineggura-a. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ akka kra n wakud ticki."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "Lqem {version} yemṣada {block_link} i uzegrir-a. Tzemreḍ ad tremseḍ {amo_admins} i wugar n talɣut."
|
||||
|
||||
|
@ -1752,6 +1749,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Sken-d Isem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Aɣbalu:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Tisirag:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "Afaylu n uzegrir d arameɣtu neɣ yexseṛ."
|
||||
|
||||
|
@ -1950,24 +1961,6 @@ msgstr "Izegrar inu ur d-uzgin ula deg yiwet n taggayt"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Amtawa n uzuzer n uzegrir n Firefox"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Ilugan d yinsayen n ucegger"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ɣriɣ yerna qebleɣ amtawa-agi akk d walugen d tsertiyin"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Isem ara d-tsekneḍ akken ad tkemmleḍ amiḍan-ik akken iseqdacen d tseqdacin ad issinen anwa i xedmen azegrir-ik. Ma ulac aɣilif aru yiwen ddaw-a."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qbel"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "neɣ <a href=\"{0}\">Sefsex</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ugar n telɣut ɣef yimiḍanen n uneflay"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} izegrar"
|
||||
|
@ -2021,6 +2014,16 @@ msgstr "Nadi tasemlit n tneflit"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Nadi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "Tisirag:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "Seqdec urti daw-a akken ad tazned akemmus inek n uzegrir."
|
||||
|
||||
|
@ -2159,6 +2162,9 @@ msgstr "Ma tqebleḍ tinubga, ad tizmireḍ ad tbeddleḍ azegrir daɣen ad tsek
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr "Tekki ɣef tqeffalt Qbel ddaw-a akkend ad tesnetmeḍ ayen tebɣiḍ ad yettwarnu s yisem n umeskar i {addon_name}."
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qbel"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Agi"
|
||||
|
||||
|
@ -2702,12 +2708,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Ẓreg lqem {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Azmul n lqem yettraǧu"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3057,12 +3057,33 @@ msgstr "Asefrek n unedbal"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "Wali tafelwit n usenqed n tidaddanin"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "Ilugan d yinsayen n ucegger"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "Ɣriɣ yerna qebleɣ amtawa-agi akk d walugen d tsertiyin"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr "Isem ara d-tsekneḍ akken ad tkemmleḍ amiḍan-ik akken iseqdacen d tseqdacin ad issinen anwa i xedmen azegrir-ik. Ma ulac aɣilif aru yiwen ddaw-a."
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "neɣ <a href=\"{0}\">Sefsex</a>"
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "Ugar n telɣut ɣef yimiḍanen n uneflay"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "Isallen n uneflay"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "Wali ablug ►"
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Azmul n lqem yettraǧu"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Turagt"
|
||||
|
||||
|
@ -3736,8 +3757,8 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr "Seqdec taɣerdayt akken ad tmedleḍ accaren, ad tinigeḍ deg yisebtar, atg."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Cudd tignitin n yismal web ɣer yigmaḍ-ik n unadi."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4337,6 +4358,11 @@ msgstr "Ar tufat, ilɣa n yinagan n tuqqna yesneɣnuyen!"
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr "Akk imujitin i teḥwaǧeḍ — yal tikkelt ɣef afus."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr "Kra n yismal ur ssawaḍen ara ad d-ɣren tividyutin deg Android. Dagi i tella tifrat."
|
||||
|
@ -4360,6 +4386,10 @@ msgstr "Mudd udem i uḥerrek n tɣerdayt. Wali tarrayt tamaynut n tunigin s wug
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr "Seqdec taɣerdayt akken ad tmedleḍ accaren, ad tinigeḍ deg yisebtar, atg."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr "Cudd tignitin n yismal web ɣer yigmaḍ-ik n unadi."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr "Taɣuri n yisebtar web s taɣect εlayen. Ugar n 40 tutlayin i yettusefraken."
|
||||
|
@ -4388,10 +4418,6 @@ msgstr "Kkes ilɣa-a n yinagan n uqqna i issennuɣnuyen!"
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr "Uɣal ɣer tallit tafessast — makken igmaḍ ufrinen n unadi ttbanen-d nnig n yiberriḥen (imṣada d yimseddayen n unadi Google akked Bing)."
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4433,23 +4459,19 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr "Wali meṛṛa isiɣzaf"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "Snirem isiɣzafIsiɣzaf yettwassnen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "Wali meṛṛa isiɣzaf"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Sekles ternuḍ ugar"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "Wali meṛṛa isiɣzaf"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "Ifecka n usuqel"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4543,10 +4565,6 @@ msgstr "Ẓreg amsewḥel n yizegrar"
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usewḥel n udellel yettwafernen sɣur terbaεt"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i YouTube n usuqel yettwafernen sɣur terbaεt"
|
||||
|
@ -4559,6 +4577,26 @@ msgstr "Isental yettwassnen"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "Wali ugar n yisental yettwassnen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "Isental yettwassnen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "Wali ugar n yisental yettwassnen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "Isental yettwassnen"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf yelhan"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr "Ur izmir ara ad isleḍ afaylu ameskan."
|
||||
|
||||
|
@ -6233,3 +6271,6 @@ msgstr "wiyaḍ"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} neɣ ugar"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZiriSut <rgebbid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1582,9 +1582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1727,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,24 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1998,6 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,12 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2965,12 +2962,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3639,8 +3657,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4239,6 +4256,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4259,6 +4281,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4287,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4332,19 +4354,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4439,10 +4458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4455,6 +4470,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6089,3 +6120,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: addons-ko\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1633,9 +1633,6 @@ msgstr "내 부가 기능의 최근 변경사항"
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr "Open Search 부가 기능은 {blog_link_open}AMO에서 더 이상 지원되지 않습니다{blog_link_close}. 대신 {doc_link_open}검색 확장 프로그램{doc_link_close}을 만들 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr "이미 사용중인 주화입니다. 다른걸 사용해 주세요."
|
||||
|
||||
|
@ -1728,6 +1725,9 @@ msgstr "잘못된 버전 범위입니다."
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr "호환되는 애플리케이션이 최소 한개는 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "최근에 너무 많은 업로드를 했습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr "업로드 도중 오류가 있었습니다. 다시 해주세요."
|
||||
|
||||
|
@ -1737,9 +1737,6 @@ msgstr "Override failed validation"
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr "적어도 하나의 애플리케이션을 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "최근에 너무 많은 업로드를 했습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr "{version} 버전은 이 부가 기능의 {block_link}와 일치합니다. 추가 정보는 {amo_admins}에 문의 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1781,6 +1778,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "표시 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "권한:"
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr "잘못되거나 손상된 부가기능 파일입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1985,25 +1995,6 @@ msgstr "어떤 분류에도 이 부가 기능과 부합하지 않습니다"
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr "Firefox 부가 기능 배포 계약"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "검토 정책과 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "본 계약과 규칙 및 정책을 읽고 동의합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "동의"
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "또는 <a href=\"{0}\">취소</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "추가 정보 필요"
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr "{0} 부가 기능"
|
||||
|
@ -2059,6 +2050,16 @@ msgstr "개발자 문서 검색"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr "권한:"
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr "부가 기능 패키지를 업로드 하려면 아래 항목을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
|
@ -2199,6 +2200,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "동의"
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "거절"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,13 +2748,6 @@ msgstr "압축되거나 난독화, 컴파일된 코드를 포함하고 있다면
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "버전 {0} 수정"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "버전 사인됨"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3075,12 +3072,35 @@ msgstr "관리자 관리"
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr "통계 대시보드 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr "검토 정책과 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr "본 계약과 규칙 및 정책을 읽고 동의합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr "또는 <a href=\"{0}\">취소</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr "추가 정보 필요"
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr "개발자 뉴스"
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr "블로그 보기 ►"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "버전 사인됨"
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "라이선스"
|
||||
|
||||
|
@ -3775,8 +3795,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4375,6 +4394,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4395,6 +4419,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4423,10 +4451,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4467,25 +4491,20 @@ msgstr "Firefox에 다양한 기능을 추가하여 더 빠르고, 안전하고,
|
|||
msgid "See all extensions"
|
||||
msgstr "모든 확장기능 보기"
|
||||
|
||||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
msgstr "인기 확장 기능"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgstr "모든 확장기능 보기"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "저장하고 추가하기"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr "모든 확장기능 보기"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr "탭 관리 도구"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "See staff picks"
|
||||
|
@ -4590,10 +4609,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr "추천 확장 기능 더보기"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
|
@ -4609,6 +4624,26 @@ msgstr "추천 테마"
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr "추천 테마 더보기"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr "추천 테마"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr "추천 테마 더보기"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr "추천 테마"
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr "추천 확장 기능 더보기"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6370,3 +6405,6 @@ msgstr "그 외 여러명"
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr "{app} {min} 이상"
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1581,9 +1581,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1676,6 +1673,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1685,9 +1685,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Need to select at least one application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1729,6 +1726,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1926,24 +1935,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||||
msgid "{0} Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1997,6 +1988,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Site Permission Add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The permission(s) the generated add-on will grant on the origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2133,6 +2133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2649,12 +2652,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2964,12 +2961,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View the blog ►"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3638,8 +3656,7 @@ msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
|
@ -4238,6 +4255,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4258,6 +4280,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4286,10 +4312,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||||
msgid "Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4331,19 +4353,16 @@ msgid "See all extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Top extensions of 2021"
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Steam extensions"
|
||||
msgid "Image search extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Productivity boosters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgid "Writing tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||||
|
@ -4438,10 +4457,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "YouTube customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4454,6 +4469,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "See more trending themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more top rated themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "Trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||||
msgid "See more trending extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6088,3 +6119,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "{app} {min} and later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше
Загрузка…
Ссылка в новой задаче