Pontoon: Update Russian (ru) localization of AMO
Co-authored-by: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> Co-authored-by: Harry <harrierr@mail.ru>
This commit is contained in:
Родитель
5cd09ed103
Коммит
f7c6dfa852
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 21:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -303,11 +303,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Oops"
|
||||
msgstr "Ой"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||||
msgstr "<h1>Ой! У нас ошибка.</h1> <p>Мы скоро это починим.</p> <p> Попробуйте обновить страницу или вернуться на <a href=\"%(home)s\">домашнюю страницу дополнений</a>. </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Ой! У нас ошибка.</h1> <p>Мы скоро это починим.</p> <p> Попробуйте обновить страницу или вернуться на <a href=\"%(home)s\">домашнюю страницу дополнений</a>. Вы также можете помочь нам исправить"
|
||||
" это, <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">описав проблему</a> и указав при этом, как вы попали на эту страницу. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Результатов не найдено"
|
||||
|
@ -508,13 +510,11 @@ msgstr "Неверная версия"
|
|||
msgid "Min version can not be greater than Max version"
|
||||
msgstr "Мин. версия не может быть больше Макс. версии"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Listed"
|
||||
msgstr "Запрошена рецензия"
|
||||
msgstr "Отзыв размещён"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review Unlisted"
|
||||
msgstr "Замечание проверяющего"
|
||||
msgstr "Отзыв удалён"
|
||||
|
||||
msgid "This block was imported from a regex based legacy kinto Block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -552,13 +552,11 @@ msgstr "Удалить"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reject Submission"
|
||||
msgstr "Перейти в мои представления"
|
||||
msgstr "Отклонить заявку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve Submission"
|
||||
msgstr "Перейти в мои представления"
|
||||
msgstr "Утвердить заявку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
|
@ -933,13 +931,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Block action signoff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User {user} session(s) reset."
|
||||
msgstr "API-ключ пользователя {user} сброшен."
|
||||
msgstr "Сброс сессии пользователя {user}."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User {user} throttled for scope \"{0}\""
|
||||
msgstr "Пользователь {user} отредактирован, причина: {1}"
|
||||
msgstr "Пользователь {user} регулируется для области \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
@ -1572,9 +1568,8 @@ msgstr "Ложный позитив"
|
|||
msgid "Inconclusive"
|
||||
msgstr "Неопределенно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новее"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
@ -1585,9 +1580,8 @@ msgstr "Прервано"
|
|||
msgid "Aborting"
|
||||
msgstr "Прерывание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Неполный"
|
||||
msgstr "Завершённый"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled"
|
||||
msgstr "Запланировано"
|
||||
|
@ -1889,11 +1883,12 @@ msgstr "Значок должен быть квадратным (одинако
|
|||
msgid "There was an error uploading your preview."
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке вашего предпросмотра."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest approved version of this Recommended extension cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for recommendation. Please contact AMO Admins if you need help "
|
||||
"with this."
|
||||
msgstr "Последняя утверждённая версия рекомендуемого расширения не может быть удалена или отключена. Пожалуйста, свяжитесь с администраторами AMO, если вам нужна помощь с этим."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Последняя утвержденная версия этого Рекомендуемого расширения не может быть удалена или отключена, поскольку предыдущая версия не была утверждена для рекомендации. Пожалуйста, свяжитесь с "
|
||||
"администраторами AMO, если вам нужна помощь."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %s disabled."
|
||||
|
@ -2429,11 +2424,8 @@ msgstr "Выберите значок для вашего дополнения:"
|
|||
msgid "32x32px"
|
||||
msgstr "32x32px"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используется в листингах дополнений, таких как результаты поиска\n"
|
||||
" и избранные дополнения."
|
||||
msgstr "Используется в списках дополнений, таких как результаты поиска."
|
||||
|
||||
#. The size of the icon
|
||||
msgid "64x64px"
|
||||
|
@ -2479,9 +2471,8 @@ msgstr "Поддерживаются PNG и JPG, рекомендуется PNG.
|
|||
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
|
||||
msgstr "Минимальный размер 1000x750, требуемое соотношение сторон 4:3."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
|
||||
msgstr "Наличие скриншотов на странице вашего продукта значительно увеличивает вероятность его установки и размещения на главной странице."
|
||||
msgstr "Наличие скриншотов на странице вашего продукта значительно увеличивает вероятность его установки."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
@ -2744,20 +2735,19 @@ msgstr "Ваше дополнение будет успешнее, если вы
|
|||
msgid "Manage Listing"
|
||||
msgstr "Управление отображением"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
|
||||
msgstr "Также вы можете изменить эту версию, чтобы добавить примечания к версии или исходный код, если в вашем представлении содержится минифицированный, обфусцированный или скомпилированный код."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы также можете отредактировать эту версию, чтобы добавить примечания к версии или исходный код, если ваша заявка содержит минифицированный, объединённый или иным образом сгенерированный машиной "
|
||||
"код."
|
||||
|
||||
msgid "Edit version {0}"
|
||||
msgstr "Изменить версию {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Signature Pending"
|
||||
msgstr "Версия подписана"
|
||||
msgstr "Ожидание подписи версии"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You’re done! This version will be signed for self-distribution shortly. You will be notified by email when the signed file is ready for download."
|
||||
msgstr "Готово! Эта версия будет доступна после прохождения проверки. Вы будете уведомлены, когда это случится."
|
||||
msgstr "Готово! В ближайшее время эта версия будет подписана для самостоятельного распространения. Вы будете уведомлены по электронной почте, когда подписанный файл будет готов к загрузке."
|
||||
|
||||
msgid "Go to My Submissions"
|
||||
msgstr "Перейти в мои представления"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче