Commit from Mozilla Verbatim by user sektormaster@atlas.sk.: 2323 of 3015 strings translated (352 fuzzy).
This commit is contained in:
Родитель
dbd389c5c0
Коммит
fa42f7c53f
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 09:09-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Branislav <rozbora@mozilla.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Mozilla.sk <l10n@mozilla.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411549627.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411553626.0\n"
|
||||
|
||||
#: apps/addons/buttons.py:185
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
|
@ -7103,6 +7103,18 @@ msgid ""
|
|||
"can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs — Firefox itself undergoes constant improvement in these areas — but we do want you to take reasonable efforts to "
|
||||
"minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Bol doplnok zodpovedne otestovaný a neobsahuje žiadne závažné "
|
||||
"problémy?</strong> Jedným z dôležitých bodov pre posudzovanie kvality "
|
||||
"doplnkov sú recenzie používateľov, ktoré indikujú, či bol doplnok otestovaný "
|
||||
"a či nemá vážne problémy, prípadne negatívny vplyv na prehliadač. Ak vám "
|
||||
"redaktor nahlási problémy ako je vážny vplyv na výkon, pády, časté problémy "
|
||||
"s funkcionalitou doplnku, spamovanie správ do chybovej konzoly, mali by ste "
|
||||
"si to vziať k srdcu a vytvoriť novú verziu doplnku, ktorá vyrieši maximum z "
|
||||
"týchto problémov. Neočakávame perfektnú optimalizáciu alebo nulové množstvo "
|
||||
"chýb — Firefox sám sa neustále zlepšuje — chceme ale, aby ste "
|
||||
"doplnok konštantne zlepšovali a minimalizovali situácie, kedy nefunguje "
|
||||
"podľa očakávaní používateľov. Zároveň prosíme, aby ste tieto situácie "
|
||||
"popísali, aby používatelia neboli prekvapení. "
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7554,15 +7566,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes-faq.html:105
|
||||
msgid "Yes. Themes are free to download and free to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Áno. Témy sú na prevzatie zadarmo a k voľnému používaniu."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes-faq.html:117
|
||||
msgid "There are two easy ways to change your theme. You can either:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existujú dva spôsoby, ako zmeniť tému. Môžete:"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes-faq.html:123
|
||||
msgid "Visit the <a href=\"%(gallery_url)s\">gallery</a>, choose your favorite theme, and click on your choice to instantly change the look of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navštívte <a href=\"%(gallery_url)s\">galériu</a>, vyberte si svoju obľúbenú "
|
||||
"tému a kliknite na ňu. Vzhľad prehliadača sa vám okamžite zmení."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes-faq.html:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7695,6 +7709,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:41
|
||||
msgid "<a href=\"%(submit_url)s\">Finished Your Design? You can submit it right now!</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(submit_url)s\">Dokončili ste svoj návrh? Môžete ho ihneď "
|
||||
"pridať!</a>"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:46
|
||||
msgid "Creating a Theme Header Image"
|
||||
|
@ -7737,6 +7753,8 @@ msgstr "Tipy"
|
|||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:80 apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:151
|
||||
msgid "Subtle, soft contrast images and gradients work best; highly detailed images will compete with the browser UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najlepší je jemný, mäkký kontrast obrázkov a prechodov; vysoko detailné "
|
||||
"obrázky budú lepšie ladiť s prostredím prehliadača."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:86
|
||||
msgid "Firefox may reveal more of the lower portion of the image if another toolbar or other UI element is added to the top of the window."
|
||||
|
@ -7841,15 +7859,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/docs/themes.html:254
|
||||
msgid "Submit Your Theme Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať vašu novú tému"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:5
|
||||
msgid "You have disabled this add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento doplnok ste zakázali"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:19
|
||||
msgid "Your add-on's listing is disabled and is not showing anywhere in our gallery or update service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stránka vášho doplnku je zakázaná a nie je tak k dispozícií kdekoľvek v "
|
||||
"našej galérií ani aktualizačnej službe."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
|
||||
msgid "Please complete your add-on."
|
||||
|
@ -7871,6 +7891,9 @@ msgstr "Váš doplnok je zobrazený v našej galérii a používatelia automatic
|
|||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:53
|
||||
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email marketplace-staff@mozilla.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš doplnok bol zakázaný administrátorom webu a už nie je dostupný v našej "
|
||||
"galérií. Ak máte otázky, pošlite ich na e-mail marketplace-"
|
||||
"staff@mozilla.org."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7966,7 +7989,7 @@ msgstr "Povedzte svojim používateľom, čo chystáte a na čo sa môžu teši
|
|||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:22
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť všetko"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:34
|
||||
msgid "Enable Add-on"
|
||||
|
@ -7985,15 +8008,13 @@ msgid "Compatibility Reports"
|
|||
msgstr "Hlásenia o kompatibilite"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} failure reports"
|
||||
msgstr "{0} chybových hlášení"
|
||||
msgstr "{0} chybových hlásení"
|
||||
|
||||
# 94%
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} success reports"
|
||||
msgstr "{0} úspěšných hlášení"
|
||||
msgstr "{0} úspešných hlásení"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
|
||||
msgid "Developer News"
|
||||
|
@ -8067,9 +8088,8 @@ msgid "You are currently requesting <b>contributions</b> from users"
|
|||
msgstr "Aktuálne požadujete <b>príspevky</b> od používateľov"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your contribution page: <a href=\"%(url)s\">%(url_full)s</a>"
|
||||
msgstr "Vaše stránka s příspěvky: <a href=\"%(url)s\">%(url_full)s</a>"
|
||||
msgstr "Vaša stránka s príspevkami: <a href=\"%(url)s\">%(url_full)s</a>"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:32
|
||||
msgid "Disable Contributions"
|
||||
|
@ -8139,18 +8159,16 @@ msgstr "Aká je adresa URL organizácie?"
|
|||
|
||||
# 80%
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What is the PayPal ID of the organization?"
|
||||
msgstr "Jaké je PayPal ID organizace?"
|
||||
msgstr "Aké je PayPal ID organizácie?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:28
|
||||
msgid "What is your PayPal ID?"
|
||||
msgstr "Aký je váš identifikátor pre PayPal?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign up for PayPal"
|
||||
msgstr "Zaregistrovať sa na PayPal"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa k službe PayPal"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:33
|
||||
msgid "What is your suggested contribution?"
|
||||
|
@ -8161,24 +8179,27 @@ msgid "(Example: 3.99)"
|
|||
msgstr "(Napríklad: 3.99)"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When should users be asked for contributions?"
|
||||
msgstr "Kdy by měli být uživatelé žádáni o příspěvky?"
|
||||
msgstr "Kedy by mali byť používatelia požiadaný o príspevky?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:44
|
||||
msgid "Send a thank-you note?"
|
||||
msgstr "Odoslať poznámku s poďakovaním?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We'll automatically email users who contribute to your add-on with this message."
|
||||
msgstr "Uživatelům, kteří přispějí na doplněk, zašleme e-mail s tímto textem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Používateľom, ktorí prispejú na doplnok odošleme e-mail s nasledovným "
|
||||
"textom."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate their support. You might also want to tell them about what's next for your add-on and about any other add-ons you've made for "
|
||||
"them to try."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odporúčame používateľovi poďakovať a povedať mu, ako moc si ceníte jeho "
|
||||
"podporu. Môžete mu tiež povedať, čo ďalšie s doplnkom plánujete, alebo aké "
|
||||
"iné doplnky ste vytvoril. "
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html:64
|
||||
msgid "Activate Contributions"
|
||||
|
@ -8190,61 +8211,61 @@ msgstr "alebo <a id=\"setup-cancel\" href=\"#\">Zrušiť</a>"
|
|||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:28
|
||||
msgid "Transfer ownership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presun vlastníctva"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:77 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Details"
|
||||
msgstr "Detaily o motivu"
|
||||
msgstr "Detaily o téme"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:87 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:36
|
||||
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavte si peknú URL adresu pre stránku detailu."
|
||||
|
||||
# 86%
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:92 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the category that best describes your Theme."
|
||||
msgstr "Zvolte kategorii, která nejlépe popisuje váš motiv."
|
||||
msgstr "Zvoľte kategóriu, ktorá najlepšie popisuje vašu tému."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:95 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:44
|
||||
msgid "Add some tags to describe your Theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridajte značky, ktoré popisujú vašu tému."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:106 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:54
|
||||
msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krátky popis vašej témy, ktorý je zobrazený vo vyhľadávaní, prehľade "
|
||||
"kategórií, alebo priamo na stránke s detailom témy."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:122 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme License"
|
||||
msgstr "Licence motivu"
|
||||
msgstr "Licencia témy"
|
||||
|
||||
# 88%
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:126 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
|
||||
msgstr "Môžu ostatní zdieľať vašu tému Persona, ak vás uvedú ako autora?"
|
||||
msgstr "Môžu ďalší zdieľať vašu tému, ak vás uvedú ako autora?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:132 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:153 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:78
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:99
|
||||
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autor dáva ďalším právo kopírovať, distribuovať, zobrazovať a upravovať. "
|
||||
"Tieto povolenia platia aj pre komerčné využívanie."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:141 apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:162 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:87
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:108
|
||||
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autor dáva ďalším právo kopírovať, distribuovať, zobrazovať a upravovať. "
|
||||
"Tieto povolenia neplatia pre komerčné využívanie."
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:147 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
|
||||
msgstr "Mohou ostatní komerčně použít mou Personu?"
|
||||
msgstr "Môžu ďalší komerčne využívať vašu tému?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:168 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
|
||||
msgstr "Mohou ostatní vytvářet odvozená díla z mé Persony?"
|
||||
msgstr "Môžu ďalší vytvárať odvodené diela z vašej témy?"
|
||||
|
||||
#: apps/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:174 apps/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:120
|
||||
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче