addons-server/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po

8868 строки
291 KiB
Plaintext
Исходник Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
msgid "No links are allowed."
msgstr "No links are allowed."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
msgid "Usernames cannot contain only digits."
msgstr "Usernames cannot contain only digits."
msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid "This username cannot be used."
msgstr "This username cannot be used."
msgid "This username is already in use."
msgstr "This username is already in use."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Images cannot be animated."
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Please use images smaller than %dMB."
msgid "You are already logged in."
msgstr "You are already logged in."
#, fuzzy
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Your log in attempt could not be parsed. Please try again."
msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "You could not be logged in. Please try again."
msgid "Need help?"
msgstr "Need help?"
msgid "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
msgstr "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
msgid "Review"
msgstr "Review"
msgid "Version {0}"
msgstr "Version {0}"
#, fuzzy
msgid "Review note"
msgstr "Review Date"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "- Add-on not on AMO -"
msgstr "- Add-on not on AMO -"
msgid "Download Now"
msgstr "Download Now"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
#, fuzzy
msgctxt "install_button"
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Not Reviewed"
msgctxt "install_button"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "Add to {0}"
msgstr "Add to {0}"
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
#, fuzzy, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "The slug cannot be \"%s\". Please choose another."
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "Invalid tag: {0}"
msgid_plural "Invalid tags: {0}"
msgstr[0] "Invalid tag: {0}"
msgstr[1] "Invalid tags: {0}"
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
msgid_plural "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
msgstr[0] "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
msgstr[1] "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
msgstr[1] "You have {0} too many tags."
#, python-format
msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
msgstr "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
msgid "All tags must be at least {0} character."
msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] "All tags must be at least {0} character."
msgstr[1] "All tags must be at least {0} characters."
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain., "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
#. L10n: {0} is the number of categories.
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "You can have only {0} category."
msgstr[1] "You can have only {0} categories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgid "A license must be selected."
msgstr "A license must be selected."
msgid "Give Your Theme a Name."
msgstr "Give Your Theme a Name."
msgid "Describe your Theme."
msgstr "Describe your Theme."
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Enter a new author's email address"
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
msgid "Addon and collection paths need to end with \"/\""
msgstr "Addon and collection paths need to end with \"/\""
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgid "Abuse reported."
msgstr "Abuse reported."
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgid "No compatible versions"
msgstr "No compatible versions"
#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
msgid "for {0}"
msgstr "for {0}"
msgid "View privacy policy"
msgstr "View privacy policy"
msgid "View End-User License Agreement"
msgstr "View End-User License Agreement"
#, fuzzy
msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
msgstr "This add-on has not yet been reviewed."
#, fuzzy
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "This add-on has been removed by its author."
#. {0} is the name of the add-on.
#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User License Agreement for {0}"
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
#, python-format
msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
msgstr "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
msgid "Back to {0}…"
msgstr "Back to {0}…"
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
# Sunbird
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons for {0}"
msgid "Featured Extensions"
msgstr "Featured Extensions"
msgid "Popular Extensions"
msgstr "Popular Extensions"
msgid "Most Popular"
msgstr "Most Popular"
msgid "All »"
msgstr "All »"
msgid "See all »"
msgstr "See all »"
msgid "Up & Coming Extensions"
msgstr "Up & Coming Extensions"
msgid "Featured Themes"
msgstr "Featured Themes"
msgid "Featured Collections"
msgstr "Featured Collections"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
#. {0} is a date.
#. {0} is a date
msgid "Updated {0}"
msgstr "Updated {0}"
#. {0} is a date.
msgid "Added {0}"
msgstr "Added {0}"
#, python-format
msgid "%(num)s weekly download"
msgid_plural "%(num)s weekly downloads"
msgstr[0] "%(num)s weekly download"
msgstr[1] "%(num)s weekly downloads"
#, python-format
msgid "%(num)s user"
msgid_plural "%(num)s users"
msgstr[0] "%(num)s user"
msgstr[1] "%(num)s users"
#, fuzzy
msgid "Requires Restart"
msgstr "Required fields"
msgid "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
msgstr "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
msgid "Compatible with Firefox 57+"
msgstr "Compatible with Firefox 57+"
#. {0} is the number of downloads.
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} weekly download"
msgstr[1] "{0} weekly downloads"
#. {0} is the number of users.
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} user"
msgstr[1] "{0} users"
msgid "by"
msgstr "by"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "More {0} Themes"
msgstr "More {0} Themes"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "See all {0} Themes"
msgstr "See all {0} Themes"
msgid "More by this Artist"
msgstr "More by this Artist"
msgid "See all Themes by this Artist"
msgstr "See all Themes by this Artist"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
msgid "License"
msgstr "License"
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Awaiting Review"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#. {0} is the number of users.
msgid "<strong>{0}</strong> user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> user"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> users"
msgid "Hover to Preview"
msgstr "Hover to Preview"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. For datetime formatting, see the table on
#. http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior
msgid "by {0} on {1}"
msgstr "by {0} on {1}"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Not yet rated"
msgid "<b>{0}</b> users"
msgstr "<b>{0}</b> users"
#. {0} is the number of users.
#, fuzzy
msgid "{0} Daily User"
msgid_plural "{0} Daily Users"
msgstr[0] "Daily Users"
msgstr[1] "Daily Users"
#. {0} is the name of the add-on.
msgid "Privacy Policy for {0}"
msgstr "Privacy Policy for {0}"
#. The Privacy Policy for this add-on.
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
msgid "Report Abuse"
msgstr "Report Abuse"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
"form for any other reason."
msgstr ""
"If you suspect this add-on violates <a href=\"%(url)s\">our policies</a> or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this form for any "
"other reason."
msgid "Send Report"
msgstr "Send Report"
# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
# graphical [download now] button
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "What do you think?"
msgstr "What do you think?"
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%(login)s\">log in</a> to submit a review"
msgstr "Please <a href=\"%(login)s\">log in</a> to submit a review"
msgid "Review:"
msgstr "Review:"
msgid "Rating:"
msgstr "Rating:"
msgid "Submit review"
msgstr "Submit review"
#, fuzzy
msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
msgstr "Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue."
#, python-format
msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Review Guidelines"
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s"
msgstr "by %(user)s on %(date)s"
msgid "Show the developer's reply to this review"
msgstr "Show the developer's reply to this review"
#, python-format
msgid "See all reviews of this add-on"
msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgstr[0] "See all reviews of this add-on"
msgstr[1] "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Icon for {0}"
msgstr "Icon for {0}"
#, python-format
msgid "by %(users)s"
msgstr "by %(users)s"
msgid "Download Anyway"
msgstr "Download Anyway"
# {0} is a number
#, fuzzy
msgid "[Warning]"
msgstr "{0} warning"
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Versions"
#, fuzzy
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "This add-on has been removed by its author."
msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
msgstr "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
msgid "Average"
msgstr "Average"
msgid "Write a review"
msgstr "Write a review"
msgid "Related Categories"
msgstr "Related Categories"
msgid "Part of these Collections"
msgstr "Part of these Collections"
#, fuzzy, python-format
msgid "Other add-ons by %(author)s"
msgid_plural "Other add-ons by these authors"
msgstr[0] "Other add-ons by %(author)s"
msgstr[1] "Other add-ons by these authors"
#, python-format
msgid "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgid_plural "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgstr[0] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgstr[1] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgid "View statistics"
msgstr "View statistics"
msgid "Manage"
msgstr "Manage"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review"
msgstr "Full Add-on Review"
#, fuzzy
msgid "Admin Manage"
msgstr "Admin Page"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Icon of {0}"
msgstr "Icon of {0}"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
msgid "Enjoy this add-on?"
msgstr "Enjoy this add-on?"
msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
msgstr "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
#. {0} is an index.
msgid "Add-on screenshot #{0}"
msgstr "Add-on screenshot #{0}"
msgid "Add-on home page"
msgstr "Add-on home page"
msgid "Support site"
msgstr "Support site"
msgid "Support E-mail"
msgstr "Support E-mail"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Last Updated:"
msgstr "Last Updated:"
#, python-format
msgid "Released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "Custom License"
msgstr "Custom License"
msgid "About this Add-on"
msgstr "About this Add-on"
msgid "Developers Comments"
msgstr "Developers Comments"
msgid "Version Information"
msgstr "Version Information"
msgid "See complete version history"
msgstr "See complete version history"
msgid "close"
msgstr "close"
#, fuzzy
msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browsers tab system)."
msgstr "Some add-ons ask for permissions to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browsers tab system)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
#, fuzzy
msgid "This add-on can:"
msgstr "This add-on requires external software."
#, fuzzy
msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr "Some add-ons ask for permissions to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browsers tab system)."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgid "This add-on has been removed by its author."
msgstr "This add-on has been removed by its author."
msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
msgstr "This add-on has been disabled by an administrator."
msgid "Source Code License for {addon}"
msgstr "Source Code License for {addon}"
#. The License for this add-on.
msgid "Source Code License"
msgstr "Source Code License"
#, fuzzy
msgid "support section"
msgstr "Support site"
#, fuzzy
msgid "support email"
msgstr "Support E-mail"
msgid "permalink"
msgstr "permalink"
#, python-format
msgid "See all user reviews"
msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
msgstr[0] "See all user reviews"
msgstr[1] "See all %(cnt)s user reviews"
msgid "This add-on has not yet been reviewed."
msgstr "This add-on has not yet been reviewed."
msgid "Be the first!"
msgstr "Be the first!"
msgid "{0} users"
msgstr "{0} users"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "Add to collection"
msgstr "Add to collection"
msgid "My Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
msgid "My Themes"
msgstr "My Themes"
#. This is a caption for a table. {0} is an add-on name.
msgid "Add-on Information for {0}"
msgstr "Add-on Information for {0}"
msgid "Edit Theme"
msgstr "Edit Theme"
msgid "Approve / Reject"
msgstr "Approve / Reject"
msgid "Review History"
msgstr "Review History"
msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
msgstr "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgstr "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgid "Collector's Note"
msgstr "Collector's Note"
#. {0} is the number of downloads.
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Not Reviewed"
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
msgid "My Profile"
msgstr "My Profile"
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Settings"
msgid "My Collections"
msgstr "My Collections"
msgid "My Favorites"
msgstr "My Favorites"
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Manage My Submissions"
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Submit a New Add-on"
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Submit a New Theme"
msgid "Developer Hub"
msgstr "Developer Hub"
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Manage API Keys"
#, fuzzy
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Reviewers"
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin Tools"
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verifying input, please try again."
msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
msgstr "This must be a valid hex color code, such as #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
#, fuzzy
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Not allowed"
#, fuzzy
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "<h1>Oops! Not allowed.</h1> <p>You tried to do something that you weren't allowed to.</p>"
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
#, fuzzy
msgid "Page Not Found"
msgstr "Not Found"
#, fuzzy
msgid "Firefox Add-ons"
msgstr "More Add-ons"
msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
msgstr "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
msgid "Suggested Pages"
msgstr "Suggested Pages"
#, fuzzy
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Browse all add-ons"
#, fuzzy
msgid "Browse all themes"
msgstr "Browse all add-ons"
#, fuzzy
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-on home page"
#, python-format
msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla/"
"addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please let us know at <a href=\"mailto:"
"webmaster@mozilla.com\">webmaster@mozilla.com</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of "
"the popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You "
"may go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </"
"ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
#, python-format
msgid "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
msgstr "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
msgid "Some rights reserved"
msgstr "Some rights reserved"
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#, python-format
msgid "Results <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
msgstr "Results <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Maintenance in progress"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgid "Are you human?"
msgstr "Are you human?"
msgid "What's this?"
msgstr "What's this?"
msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgid "Newest"
msgstr "Newest"
msgid "Explore"
msgstr "Explore"
# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
msgid "Want more customization? Try <b>Complete Themes</b>"
msgstr "Want more customization? Try <b>Complete Themes</b>"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collections I've Made"
msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr "My Favorite Add-ons"
msgid "More&hellip;"
msgstr "More&hellip;"
msgid "Add-ons for Mobile"
msgstr "Add-ons for Mobile"
msgid "Dictionaries & Language Packs"
msgstr "Dictionaries & Language Packs"
msgid "Search Tools"
msgstr "Search Tools"
#. This is a page range (e.g., Page 1 of 50).
#, python-format
msgid "Page <a href=\"%(current_pg_url)s\">%(current_pg)s</a> of <a href=\"%(last_pg_url)s\">%(last_pg)s</a>"
msgstr "Page <a href=\"%(current_pg_url)s\">%(current_pg)s</a> of <a href=\"%(last_pg_url)s\">%(last_pg)s</a>"
msgid "Jump to first page"
msgstr "Jump to first page"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
msgid "Jump to last page"
msgstr "Jump to last page"
#. First and second arguments are the result range (e.g., 1-20);
#. third argument is the number of total results (e.g., 1,000).
#, python-format
msgid "Showing <b>%(begin)s</b>&ndash;<b>%(end)s</b> of <b>%(count)s</b>"
msgstr "Showing <b>%(begin)s</b>&ndash;<b>%(end)s</b> of <b>%(count)s</b>"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ago"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Another Title"
msgstr "Another Title"
msgid "Another Body"
msgstr "Another Body"
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signature has expired."
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error decoding signature."
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Invalid JWT Token."
msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
msgstr "The field must have a length of at least {num} characters."
msgid "The language code {lang_code} is invalid."
msgstr "The language code {lang_code} is invalid."
msgid "You must provide an object of {lang-code:value}."
msgstr "You must provide an object of {lang-code:value}."
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgid "Application Versions"
msgstr "Application Versions"
msgid "Acceptable versions for all applications on AMO."
msgstr "Acceptable versions for all applications on AMO."
msgid "Valid Application Versions"
msgstr "Valid Application Versions"
msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
msgstr "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
#, fuzzy, python-format
msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
msgstr "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in <a href=\"%(version_url)s\">strict_min_version</a>."
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgid "Only I can view this collection."
msgstr "Only I can view this collection."
msgid "Anybody can view this collection."
msgstr "Anybody can view this collection."
msgid "Give your collection a name."
msgstr "Give your collection a name."
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Describe your collection (no links allowed)."
msgstr "Describe your collection (no links allowed)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgid "This name cannot be used."
msgstr "This name cannot be used."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "This url is already in use by another collection"
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icons cannot be animated."
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This url is already in use by another collection"
#, fuzzy
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "This name cannot be used."
#, fuzzy
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
#, fuzzy
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "This username cannot be used."
#, fuzzy
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "This url is already in use by another collection"
msgid "Added"
msgstr "Added"
msgid "Popularity"
msgstr "Popularity"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Collection created!"
msgstr "Collection created!"
#, python-format
msgid "Your new collection is shown below. You can <a href=\"%(url)s\">edit additional settings</a> if you'd like."
msgstr "Your new collection is shown below. You can <a href=\"%(url)s\">edit additional settings</a> if you'd like."
msgid "Collection updated!"
msgstr "Collection updated!"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">View your collection</a> to see the changes."
msgstr "<a href=\"%(url)s\">View your collection</a> to see the changes."
msgid "Icon Deleted"
msgstr "Icon Deleted"
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Create a New Collection"
#, python-format
msgid "As noted in our <a href=\"%(legal)s\">Legal Notices</a>, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
msgstr "As noted in our <a href=\"%(legal)s\">Legal Notices</a>, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
msgid "Create Collection"
msgstr "Create Collection"
msgid "View this collection"
msgstr "View this collection"
msgid "Start a new collection..."
msgstr "Start a new collection..."
msgid "Start a New Collection"
msgstr "Start a New Collection"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
msgid "or <a id=\"collections-new-cancel\" href=\"#\">Cancel</a>"
msgstr "or <a id=\"collections-new-cancel\" href=\"#\">Cancel</a>"
msgid "{0} :: Collections"
msgstr "{0} :: Collections"
msgid "private"
msgstr "private"
msgid "About this Collection"
msgstr "About this Collection"
msgid "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
msgstr "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
msgid "Make this Collection Private"
msgstr "Make this Collection Private"
msgid "Make this Collection Public"
msgstr "Make this Collection Public"
msgid "More Options:"
msgstr "More Options:"
msgid "Edit Collection"
msgstr "Edit Collection"
msgid "Delete Collection"
msgstr "Delete Collection"
#, python-format
msgid "%(num)s Theme in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Themes in this Collection"
msgstr[0] "%(num)s Theme in this Collection"
msgstr[1] "%(num)s Themes in this Collection"
#, python-format
msgid "%(num)s Add-on in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Add-ons in this Collection"
msgstr[0] "%(num)s Add-on in this Collection"
msgstr[1] "%(num)s Add-ons in this Collection"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "What are Collections?"
msgstr "What are Collections?"
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explore Collections"
msgid "Common Tags"
msgstr "Common Tags"
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
#, fuzzy
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgid "My favorite add-ons"
msgstr "My favorite add-ons"
#, python-format
msgid "<span>%(addons)s</span> add-on"
msgid_plural "<span>%(addons)s</span> add-ons"
msgstr[0] "<span>%(addons)s</span> add-on"
msgstr[1] "<span>%(addons)s</span> add-ons"
msgid "by {0}"
msgstr "by {0}"
msgid "Edit this Collection"
msgstr "Edit this Collection"
#. %s is the name of the collection.
msgid "Delete {0}"
msgstr "Delete {0}"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
#. {0} is the name of the collection.
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit {0}"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remove from favorites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Add to favorites"
#. {0} is a username.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections by {0}"
msgid "No collections found."
msgstr "No collections found."
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
#, fuzzy, python-format
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "by %(users)s"
msgid "Create a Collection"
msgstr "Create a Collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgid "Collection Icon"
msgstr "Collection Icon"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
msgstr "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "There are errors in this form. Please correct them below."
msgid "Add-ons in Your Collection"
msgstr "Add-ons in Your Collection"
msgid "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
msgstr "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Enter the name of the add-on to include"
msgstr "Enter the name of the add-on to include"
msgid "Add to Collection"
msgstr "Add to Collection"
msgid "Pending"
msgstr "Pending"
msgid "Add a comment"
msgstr "Add a comment"
msgid "Remove this add-on from the collection"
msgstr "Remove this add-on from the collection"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorite"
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "%s Add-ons"
msgstr "%s Add-ons"
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "%s Themes"
msgstr "%s Themes"
#, python-format
msgid "Featured Add-ons :: %s"
msgstr "Featured Add-ons :: %s"
#. L10n: %s is an app name.
#, python-format
msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s."
msgstr "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s."
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "Search tools relating to %s"
msgstr "Search tools relating to %s"
msgid "Search tools and search-related extensions"
msgstr "Search tools and search-related extensions"
msgid "Search tools"
msgstr "Search tools"
msgid "Most Users"
msgstr "Most Users"
msgid "Weekly Downloads"
msgstr "Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recently Updated"
msgid "Up & Coming"
msgstr "Up & Coming"
msgid "Recently Added"
msgstr "Recently Added"
msgid "Created"
msgstr "Created"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#. {0} is the category name. Ex: Sports
msgid "{0}: Featured Add-ons"
msgstr "{0}: Featured Add-ons"
#. {0} is a category name. Ex: Sports
msgid "No featured add-ons in {0}."
msgstr "No featured add-ons in {0}."
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Featured Add-ons"
#, python-format
msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
msgstr "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
msgid "Install Dictionary"
msgstr "Install Dictionary"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Install Language Pack"
msgid "Download Dictionary"
msgstr "Download Dictionary"
msgid "Download Language Pack"
msgstr "Download Language Pack"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgid "Available in your locale"
msgstr "Available in your locale"
msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale."
msgstr "List of language packs and dictionaries available in your locale."
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
msgid "Language Pack"
msgstr "Language Pack"
msgid "All locales"
msgstr "All locales"
msgid "List of language packs and dictionaries."
msgstr "List of language packs and dictionaries."
#. {0} is a category name, like "Music".
msgid "{0} :: Search Tools"
msgstr "{0} :: Search Tools"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> add-ons"
msgstr[0] "<b>{0}</b> add-on"
msgstr[1] "<b>{0}</b> add-ons"
msgid "Search Extensions"
msgstr "Search Extensions"
msgid "Add search-related functionality to Firefox"
msgstr "Add search-related functionality to Firefox"
msgid "Search Providers"
msgstr "Search Providers"
msgid "Find new providers for your search bar"
msgstr "Find new providers for your search bar"
msgid "Additional Resources"
msgstr "Additional Resources"
#. {0} is an app name, like Firefox.
#, fuzzy
msgid "Learn more about the <a href=\"https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox\">search bar</a> in {0}"
msgstr "Learn more about the <a href=\"http://support.mozilla.com/kb/Search+bar\">search bar</a> in {0}"
msgid "Browse through even more search providers at <a href=\"http://mycroftproject.com/\">mycroftproject.com</a>"
msgstr "Browse through even more search providers at <a href=\"http://mycroftproject.com/\">mycroftproject.com</a>"
#, python-format
msgid "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
msgstr "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
msgid "Most Popular Extensions"
msgstr "Most Popular Extensions"
msgid "Top-Rated Extensions"
msgstr "Top-Rated Extensions"
msgid "Newest Extensions"
msgstr "Newest Extensions"
msgid "Extensions by Name"
msgstr "Extensions by Name"
msgid "Extensions by Weekly Downloads"
msgstr "Extensions by Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated Extensions"
msgstr "Recently Updated Extensions"
msgid "Up & Coming Extensions"
msgstr "Up & Coming Extensions"
#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
#. theme.
msgid "Featured Complete Themes"
msgstr "Featured Complete Themes"
msgid "Most Popular Complete Themes"
msgstr "Most Popular Complete Themes"
msgid "Top-Rated Complete Themes"
msgstr "Top-Rated Complete Themes"
msgid "Newest Complete Themes"
msgstr "Newest Complete Themes"
msgid "Complete Themes by Name"
msgstr "Complete Themes by Name"
msgid "Complete Themes by Weekly Downloads"
msgstr "Complete Themes by Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated Complete Themes"
msgstr "Recently Updated Complete Themes"
msgid "Up & Coming Complete Themes"
msgstr "Up & Coming Complete Themes"
#, python-format
msgid "See the %(cnt)s extension in %(name)s &raquo;"
msgid_plural "See all %(cnt)s extensions in %(name)s &raquo;"
msgstr[0] "See the %(cnt)s extension in %(name)s &raquo;"
msgstr[1] "See all %(cnt)s extensions in %(name)s &raquo;"
msgid "{0} Themes"
msgstr "{0} Themes"
#. {0} is a user's name.
msgid "{0}'s Themes"
msgstr "{0}'s Themes"
msgid "View Profile"
msgstr "View Profile"
msgid "Create Your Own Theme"
msgstr "Create Your Own Theme"
msgid "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
msgstr "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
msgid "View All Recently Added"
msgstr "View All Recently Added"
msgid "View All Most Popular"
msgstr "View All Most Popular"
msgid "View All Top Rated"
msgstr "View All Top Rated"
#, python-format
msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgid "Want more personalization?"
msgstr "Want more personalization?"
#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Up & Coming Themes"
msgid "View All Up & Coming"
msgstr "View All Up & Coming"
msgid "No themes found"
msgstr "No themes found"
msgid "All"
msgstr "All"
msgid "Add-on Compatibility Reports"
msgstr "Add-on Compatibility Reports"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
"help supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgid "Reports for your Add-ons"
msgstr "Reports for your Add-ons"
msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
msgstr "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
msgid "{addon} Compatibility Reports"
msgstr "{addon} Compatibility Reports"
msgid "{0} success report"
msgid_plural "{0} success reports"
msgstr[0] "{0} success report"
msgstr[1] "{0} success reports"
msgid "{0} problem report"
msgid_plural "{0} problem reports"
msgstr[0] "{0} problem report"
msgstr[1] "{0} problem reports"
msgid "View all"
msgstr "View all"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Filter by Application"
msgid "Report Type"
msgstr "Report Type"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#, fuzzy
msgid "Application Version"
msgstr "Application Versions"
msgid "Application Build"
msgstr "Application Build"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#, fuzzy
msgid "e10s Enabled"
msgstr "Disabled"
#, fuzzy
msgid "e10s Compatible"
msgstr "Compatible"
msgid "Submitted"
msgstr "Submitted"
msgid "Success"
msgstr "Success"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
msgid "No reports found."
msgstr "No reports found."
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properties edited."
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description edited."
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categories edited for {addon}."
msgid "{0.name} ({1}) added to {addon}."
msgstr "{0.name} ({1}) added to {addon}."
#. L10n: {0} is the user being removed, {1} is their role.
msgid "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
msgstr "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Contributions for {addon}."
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disabled."
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} enabled."
#. L10n: {status} is the status
#, fuzzy
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status changed to {0}."
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} added to {addon}."
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
msgid "File {0.name} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {0.name} added to {version} of {addon}."
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarily approved"
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retained."
msgid "Retained"
msgstr "Retained"
msgid "{addon} {version} escalated."
msgstr "{addon} {version} escalated."
msgid "Super review requested"
msgstr "Super review requested"
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
msgid "Review requested"
msgstr "Review requested"
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} more information requested."
msgid "More information requested"
msgstr "More information requested"
msgid "{addon} {version} super review requested."
msgstr "{addon} {version} super review requested."
msgid "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgid "Comment on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Commented"
msgstr "commented"
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} added to {addon}."
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removed from {addon}."
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} added to {collection}."
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removed from {collection}."
#, fuzzy
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{review} for {addon} written."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} featured in {0}."
msgstr "{addon} featured in {0}."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
msgid "{addon} is now featured."
msgstr "{addon} is now featured."
msgid "{addon} is no longer featured."
msgstr "{addon} is no longer featured."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} added."
#. L10n: {0} is a user, {1} is their role
msgid "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
msgstr "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
#, fuzzy
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} is now licensed under {0.name}."
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} policy changed."
msgid "{addon} icon changed."
msgstr "{addon} icon changed."
#, fuzzy
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{review} for {addon} approved."
#, fuzzy
msgid "{user} approved {rating} for {addon}."
msgstr "{user} approved {review} for {addon}."
#, fuzzy
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Review {review} for {addon} deleted."
#, fuzzy
msgid "{user} deleted {rating} for {addon}."
msgstr "{user} deleted {review} for {addon}."
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Application max version for {version} updated."
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgid "Password changed."
msgstr "Password changed."
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approved but waiting"
msgid "Account updated."
msgstr "Account updated."
msgid "Created: {0}."
msgstr "Created: {0}."
msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
msgid "Deleted: {1}."
msgstr "Deleted: {1}."
msgid "User {user} edited, reason: {1}"
msgstr "User {user} edited, reason: {1}"
msgid "User {user} anonymized."
msgstr "User {user} anonymized."
msgid "User {user} restricted."
msgstr "User {user} restricted."
msgid "Admin {0} viewed activity log for {user}."
msgstr "Admin {0} viewed activity log for {user}."
#, fuzzy
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{review} for {addon} updated."
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
#, fuzzy
msgid "User {user} banned."
msgstr "User {user} anonymized."
#, fuzzy
msgid "User {user} picture deleted."
msgstr "User {user} restricted."
msgid "User {0.name} added to {group}."
msgstr "User {0.name} added to {group}."
msgid "User {0.name} removed from {group}."
msgstr "User {0.name} removed from {group}."
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} unlisted."
msgid "{file} was signed."
msgstr "{file} was signed."
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
msgid "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
#, fuzzy
msgid "{addon} migrated from preliminary."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
#, fuzzy
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer News"
#, fuzzy
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Developer News"
#, fuzzy
msgid "Approval notes changed for {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
msgid "Approval notes changed"
msgstr "Approval notes changed"
#, fuzzy
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source code"
#, fuzzy
msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Auto-Approval confirmed"
msgstr "Approval Status"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} rejected."
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} escalated."
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} content approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
#, fuzzy
msgid "Content approved"
msgstr "was approved"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
#, fuzzy
msgid "Content rejected"
msgstr "rejected"
#, fuzzy
msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
msgstr "More information requested"
#, fuzzy
msgid "Information request altered"
msgstr "More information requested"
#, fuzzy
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
#, fuzzy
msgid "Information request removed"
msgstr "More information requested"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
#, fuzzy
msgid "Admin add-on-review requested"
msgstr "Super review requested"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
#, fuzzy
msgid "Admin content-review requested"
msgstr "Super review requested"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Review requested"
#, fuzzy
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disabled by Mozilla"
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
msgid "Pending approval"
msgstr "Pending approval"
msgid "Flagged for further review"
msgstr "Flagged for further review"
msgid "Unlisted"
msgstr "Unlisted"
# <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgid "Complete Theme"
msgstr "Complete Theme"
msgid "Search Engine"
msgstr "Search Engine"
msgid "Language Pack (Application)"
msgstr "Language Pack (Application)"
msgid "Language Pack (Add-on)"
msgstr "Language Pack (Add-on)"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#, fuzzy
msgid "Theme (Static)"
msgstr "Theme Details"
msgid "Complete Themes"
msgstr "Complete Themes"
# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionaries"
# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Language Packs (Application)"
msgstr "Language Packs (Application)"
msgid "Language Packs (Add-on)"
msgstr "Language Packs (Add-on)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#, fuzzy
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes Artist"
#. Review points sources other than add-ons and themes.
msgid "Other"
msgstr "Other"
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
msgid "Release"
msgstr "Release"
msgid "Change"
msgstr "Change"
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"
#, fuzzy
msgid "Incompatible"
msgstr "Compatible"
#, fuzzy
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Required Updates"
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#, fuzzy
msgid "Download Management"
msgstr "Download Language Pack"
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Language"
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
#, fuzzy
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy Policy"
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping Made Easy"
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "Extension Development"
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Compare"
msgid "Large"
msgstr "Large"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Featured"
#, fuzzy
msgid "OS Integration"
msgstr "Support Information"
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Support"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
msgid "Music"
msgstr "Music"
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
#, fuzzy
msgid "Seasonal"
msgstr "Reason"
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#, fuzzy
msgid "Websites"
msgstr "Website"
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General Tests"
msgid "Business"
msgstr "Business"
#, fuzzy
msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr "Dictionaries & Language Packs"
msgid "Kids"
msgstr "Kids"
#, fuzzy
msgid "Multiple Search"
msgstr "Clear Search"
msgid "News & Blogs"
msgstr "News & Blogs"
msgid "Photos & Images"
msgstr "Photos & Images"
msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr "Shopping & E-Commerce"
msgid "Social & People"
msgstr "Social & People"
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Close Video"
#, fuzzy
msgid "Device Features & Location"
msgstr "Reviewer escalation"
#, fuzzy
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "Feeds, News, & Blogging"
msgstr "Feeds, News, & Blogging"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "Photos & Media"
msgstr "Photos & Media"
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Security & Privacy"
msgid "Social Networking"
msgstr "Social Networking"
msgid "Sports & Games"
msgstr "Sports & Games"
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "User since"
msgid "Appearance and Customization"
msgstr "Appearance and Customization"
msgid "Calendar and Date/Time"
msgstr "Calendar and Date/Time"
msgid "Chat and IM"
msgstr "Chat and IM"
#, fuzzy
msgid "Message Composition"
msgstr "Make Contribution"
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Contacting Us"
#, fuzzy
msgid "Folders and Filters"
msgstr "Collections and Favorites"
#, fuzzy
msgid "Import/Export"
msgstr "Export"
msgid "Message and News Reading"
msgstr "Message and News Reading"
msgid "Privacy and Security"
msgstr "Privacy and Security"
msgid "Downloading and File Management"
msgstr "Downloading and File Management"
msgid "Interface Customizations"
msgstr "Interface Customizations"
msgid "Language Support and Translation"
msgstr "Language Support and Translation"
msgid "Photos and Media"
msgstr "Photos and Media"
msgid "RSS, News and Blogging"
msgstr "RSS, News and Blogging"
#, fuzzy
msgid "Site-specific"
msgstr "Site Specific"
#, fuzzy
msgid "Web and Developer Tools"
msgstr "Search Developer Docs"
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "All Platforms"
msgstr "All Platforms"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
msgid "Android"
msgstr "Android"
#, fuzzy
msgid "Static Theme"
msgstr "Submit Theme"
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
#, fuzzy
msgid "No Reputation"
msgstr "Resolution"
msgid "Good (1)"
msgstr "Good (1)"
msgid "Very Good (2)"
msgstr "Very Good (2)"
msgid "Excellent (3)"
msgstr "Excellent (3)"
msgid "Manual Reviewer Points"
msgstr "Manual Reviewer Points"
#, fuzzy
msgid "New Legacy Add-on Review"
msgstr "Full Add-on Review"
msgid "Preliminary Add-on Review"
msgstr "Preliminary Add-on Review"
#, fuzzy
msgid "Updated Legacy Add-on Review"
msgstr "Updated Add-on Review"
#, fuzzy
msgid "New Dictionary Review"
msgstr "Full Dictionary Review"
msgid "Preliminary Dictionary Review"
msgstr "Preliminary Dictionary Review"
msgid "Updated Dictionary Review"
msgstr "Updated Dictionary Review"
#, fuzzy
msgid "New Language Pack Review"
msgstr "Full Language Pack Review"
msgid "Preliminary Language Pack Review"
msgstr "Preliminary Language Pack Review"
msgid "Updated Language Pack Review"
msgstr "Updated Language Pack Review"
msgid "Theme Review"
msgstr "Theme Review"
#, fuzzy
msgid "Theme (Static) Review"
msgstr "Theme Details"
#, fuzzy
msgid "New Search Provider Review"
msgstr "Full Search Provider Review"
msgid "Preliminary Search Provider Review"
msgstr "Preliminary Search Provider Review"
msgid "Updated Search Provider Review"
msgstr "Updated Search Provider Review"
#, fuzzy
msgid "New Complete Theme Review"
msgstr "Complete Theme Review"
msgid "Preliminary Complete Theme Review"
msgstr "Preliminary Complete Theme Review"
msgid "Updated Complete Theme Review"
msgstr "Updated Complete Theme Review"
#, fuzzy
msgid "Moderated Add-on Review"
msgstr "Moderated Addon Review"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review Moderation Reverted"
msgstr "Addon Review Moderation Reverted"
#, fuzzy
msgid "Add-on Content Review"
msgstr "Commit Review"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
msgstr "Post-Approval Add-on Review (Highest Risk)"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review (High Risk)"
msgstr "Post-Approval Add-on Review (High Risk)"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Medium Risk)"
msgstr "Post-Approval Add-on Review (Medium Risk)"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Low Risk)"
msgstr "Add-on Review Log"
msgid "Level 1"
msgstr "Level 1"
msgid "Level 2"
msgstr "Level 2"
msgid "Level 3"
msgstr "Level 3"
msgid "Level 4"
msgstr "Level 4"
msgid "Level 5"
msgstr "Level 5"
msgid "Level 6"
msgstr "Level 6"
msgid "Level 7"
msgstr "Level 7"
msgid "Level 8"
msgstr "Level 8"
msgid "Level 9"
msgstr "Level 9"
msgid "Request More Info"
msgstr "Request More Info"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgid "Sexual or pornographic content"
msgstr "Sexual or pornographic content"
msgid "Inappropriate or offensive content"
msgstr "Inappropriate or offensive content"
msgid "Violence, war, or weaponry images"
msgstr "Violence, war, or weaponry images"
msgid "Nazi or other hate content"
msgstr "Nazi or other hate content"
msgid "Defamatory content"
msgstr "Defamatory content"
msgid "Online gambling"
msgstr "Online gambling"
msgid "Spam content"
msgstr "Spam content"
msgid "Low-quality, stretched, or blank image"
msgstr "Low-quality, stretched, or blank image"
msgid "Header image alignment problem"
msgstr "Header image alignment problem"
msgid "Core"
msgstr "Core"
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "At least one author must be listed."
msgid "An author can only be listed once."
msgstr "An author can only be listed once."
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug incorrect."
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "What is your license's name?"
msgstr "What is your license's name?"
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Provide the text of your license."
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "License text is required when choosing Other."
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "This add-on has an End-User License Agreement"
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgid "View current"
msgstr "View current"
msgid "Invalid version range."
msgstr "Invalid version range."
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Need at least one compatible application."
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Need at least one compatible application."
#, fuzzy
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version %s already exists, or was uploaded before."
#, fuzzy
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version already exists."
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continue with existing upload instead?"
#, fuzzy
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgid "Application"
msgstr "Application"
msgid "Select an application first"
msgstr "Select an application first"
msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
msgstr "There cannot be more than 3 required add-ons."
#, fuzzy
msgid ""
"On this site. <span class=\"helptext\">Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
"Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled by this site. This add-on will also be "
"considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible."
#, fuzzy
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr "This version will be immediately signed for self-distribution. Updates are handled manually via an updateURL or external application updates."
#, fuzzy
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
#, fuzzy
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Starting with Firefox 53, new extensions on this site can only be WebExtensions."
#, fuzzy
msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
msgstr "Legacy extensions are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
msgstr "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
msgstr "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
#, fuzzy
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be regenerated."
#, fuzzy
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your addon, the key will be regenerated."
#, python-format
msgid "%s responded with %s (%s)."
msgstr "%s responded with %s (%s)."
#, python-format
msgid "Connection to \"%s\" timed out."
msgstr "Connection to \"%s\" timed out."
#, python-format
msgid "Could not contact host at \"%s\"."
msgstr "Could not contact host at \"%s\"."
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgid "All My Add-ons"
msgstr "All My Add-ons"
msgid "All Activity"
msgstr "All Activity"
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on Updates"
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on Status"
msgid "User Collections"
msgstr "User Collections"
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Changes successfully saved."
msgid "Please check the form for errors."
msgstr "Please check the form for errors."
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme deleted."
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on deleted."
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "An author has been added to your add-on"
msgid "An author has a role changed on your add-on"
msgstr "An author has a role changed on your add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
msgid "Check Add-on Compatibility"
msgstr "Check Add-on Compatibility"
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
msgstr "Images cannot be larger than %dKB."
#. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height.
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disabled."
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s deleted."
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested"
#, fuzzy
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Review requested. You must provide further details to proceed."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgid "New API key created"
msgstr "New API key created"
msgid "API key revoked"
msgstr "API key revoked"
#, fuzzy
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review Date"
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Back to Add-ons"
#. {0} is an application, like Firefox.
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Return to the DevHub homepage"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
msgid "<small>Add-on</small> Developer Hub"
msgstr "<small>Add-on</small> Developer Hub"
msgid "more add-ons..."
msgstr "more add-ons..."
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Extension Development"
msgstr "Extension Development"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lightweight Themes"
msgid "Add-on Policies"
msgstr "Add-on Policies"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
msgid "Add-on Compatibility Checker"
msgstr "Add-on Compatibility Checker"
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
msgid "Community & Support"
msgstr "Community & Support"
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons Forum"
msgid "More Resources"
msgstr "More Resources"
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Search Developer Docs"
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
#, python-format
msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly <a href=\"%(webext_doc_url)s\">documented here</a>."
msgstr "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly <a href=\"%(webext_doc_url)s\">documented here</a>."
msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Validation Results for {0}"
msgid "Validation Results"
msgstr "Validation Results"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
msgid "Tested for compatibility against:"
msgstr "Tested for compatibility against:"
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recent Activity for {0}"
#, python-format
msgid "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
msgstr "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
msgid "No results found."
msgstr "No results found."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refine Activity"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscribe to this feed"
#, python-format
msgid ""
"This add-on is incompatible with <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
"this add-on."
msgstr ""
"This add-on is incompatible with <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
"this add-on."
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class="
"\"close\">Ignore</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "View and update application compatibility ranges."
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
msgid "Update Compatibility"
msgstr "Update Compatibility"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgid "Supported Versions"
msgstr "Supported Versions"
msgid "Add Another Application&hellip;"
msgstr "Add Another Application&hellip;"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recent Activity"
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Older activity for My Add-ons"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> theme"
msgid_plural "<b>{0}</b> themes"
msgstr[0] "<b>{0}</b> theme"
msgstr[1] "<b>{0}</b> themes"
#, fuzzy
msgid "Edit Information"
msgstr "Basic Information"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "View other versions"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Manage Authors & License"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
msgid "About author roles"
msgstr "About author roles"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgstr ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors and managing payments</li> <li><b>Viewer:</b> Can view the add-on's settings and "
"statistics, but cannot make any changes</li> </ul>"
msgid "Basic Information"
msgstr "Basic Information"
#. {0} is the addon name
msgid "Basic Information for {0}"
msgstr "Basic Information for {0}"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental"
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "This add-on requires external software."
#, fuzzy
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "This add-on requires external software."
#, fuzzy
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Required fields"
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
#, fuzzy
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on is doesn't require any additional payments, paid services or software or additional hardware."
#, fuzzy
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons."
#, python-format
msgid ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
#, fuzzy, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
#, fuzzy
msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgid "Reserved tag:"
msgid_plural "Reserved tags:"
msgstr[0] "Reserved tag:"
msgstr[1] "Reserved tags:"
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "Contributions"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgid "Add-on Details"
msgstr "Add-on Details"
msgid "Add-on Details for {0}"
msgstr "Add-on Details for {0}"
msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Support Information"
msgstr "Support Information"
#. {0} is an addon name
msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Support Information for {0}"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technical Details for {0}"
msgid "Developer Comments"
msgstr "Developer Comments"
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Required Add-ons"
msgstr "Required Add-ons"
msgid "Limit 3"
msgstr "Limit 3"
msgid "Add-on Flags"
msgstr "Add-on Flags"
msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on requires external software."
msgstr "This add-on requires external software."
msgid "View Source?"
msgstr "View Source?"
msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
msgstr "This add-on's source code is publicly viewable."
msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
msgstr "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
msgid "Public Stats?"
msgstr "Public Stats?"
msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on's stats are publicly viewable."
msgstr "This add-on's stats are publicly viewable."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgid "Upgrade SDK?"
msgstr "Upgrade SDK?"
msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
msgstr "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
msgstr "No, this add-on will be upgraded manually."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
#, fuzzy
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by editors."
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Remove this dependent add-on"
msgid "Enter the name of an add-on"
msgstr "Enter the name of an add-on"
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-on icon"
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Select an icon for your add-on:"
#. The size of the icon
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
msgstr "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
#. The size of the icon
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
msgid ""
"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#, fuzzy
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
#, fuzzy
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
#, fuzzy
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Yes, as long as they share alike"
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
#, fuzzy
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
msgid "Select a different license."
msgstr "Select a different license."
#, fuzzy
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information requested"
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
msgid "Security Tests"
msgstr "Security Tests"
msgid "Extension Tests"
msgstr "Extension Tests"
msgid "Localization Tests"
msgstr "Localization Tests"
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Compatibility Tests"
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Hide messages not required for automated signing"
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Hide messages present in previous version and ignored"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Delete Theme"
msgstr "Delete Theme"
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Delete Add-on"
msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
msgstr "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
msgid ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
msgstr ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
#, fuzzy
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Enter the following text confirm your decision: {slug}"
msgid "Please tell us why you are deleting your theme:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your theme:"
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Resume the submission process for this add-on."
msgstr "Resume the submission process for this add-on."
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Delete this add-on."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#, fuzzy
msgid "Edit information about this add-on."
msgstr "More about this add-on"
msgid "Upload a new version of this add-on."
msgstr "Upload a new version of this add-on."
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
msgid "Daily statistics on downloads and users."
msgstr "Daily statistics on downloads and users."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
msgid "View Add-on Listing"
msgstr "View Add-on Listing"
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
msgid "Edit details about this theme's listing."
msgstr "Edit details about this theme's listing."
msgid "Edit Listing"
msgstr "Edit Listing"
msgid "View the popularity of this theme over time."
msgstr "View the popularity of this theme over time."
msgid "View Statistics"
msgstr "View Statistics"
msgid "Change the owner of this theme."
msgstr "Change the owner of this theme."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transfer Ownership"
msgid "Delete this theme."
msgstr "Delete this theme."
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
#, fuzzy
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "This add-on is not compatible with your version of %(app)s."
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#, python-format
msgid "<b>Queue position:</b> %(pos)s of %(total)s"
msgstr "<b>Queue position:</b> %(pos)s of %(total)s"
#. {0} is the number of active users.
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> active user"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> active users"
#, fuzzy
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Add-on"
#, fuzzy
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describe your add-on"
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
#, fuzzy
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Summary"
msgid "required"
msgstr "required"
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on requires external software."
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
#, fuzzy
msgid "Select a category for this add-on:"
msgstr "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
#, fuzzy
msgid "Support email:"
msgstr "Support E-mail"
#, fuzzy
msgid "Support website:"
msgstr "Support site"
#, fuzzy
msgid "License:"
msgstr "License"
#, fuzzy
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
#, fuzzy
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
#, fuzzy
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes for Reviewers"
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgid "Remember"
msgstr "Remember"
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
#, fuzzy
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "This URL will only be visible if you are a developer."
#, fuzzy
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Re-enable Version"
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit a New Add-on"
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Disable Version"
#, fuzzy
msgid "Release Notes:"
msgstr "Release"
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "These notes will appear on the detail page."
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "How to Distribute this Version"
#, fuzzy
msgid "More information on Add-on Distribution and Signing"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgid "Submission Complete"
msgstr "Submission Complete"
#, fuzzy
msgid "Version Submitted for Review"
msgstr "Version Notes / Notes for Reviewer"
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Version Notes"
#, fuzzy
msgid "Youre done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Youre done! This version will be available on our site shortly."
#, fuzzy
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version Notes"
msgid "Youre done! This version will be available on our site shortly."
msgstr "Youre done! This version will be available on our site shortly."
msgid "Youre done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
msgstr "Youre done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
#, fuzzy
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
#, fuzzy
msgid "Manage Listing"
msgstr "View Listing"
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
msgstr "You can also edit this version you just submitted by adding version notes, files for other platforms, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
#, fuzzy
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Beta Version {0}"
#, fuzzy
msgid "Version Signed"
msgstr "Version Notes"
#, fuzzy
msgid "Youre done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below."
msgstr "Your add-on has been signed and it's ready to use. You can download it here:"
msgid "Download {0}"
msgstr "Download {0}"
#, fuzzy
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "My Submissions"
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Source code"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
#, fuzzy
msgid "You may need to submit source code. If you dont, your add-on may be removed from the site!"
msgstr "You may need to submit source code. If you dont submit the correct source code now, your add-on may be removed from the site!"
#, python-format
msgid "Please review the <a %(a_attrs)s>source code submission policy</a>."
msgstr "Please review the <a %(a_attrs)s>source code submission policy</a>."
msgid "Do you use any of the following?"
msgstr "Do you use any of the following?"
msgid "Code minifiers or obfuscators"
msgstr "Code minifiers or obfuscators"
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
msgid "You do not need to submit Source Code, and youre ready for the next step."
msgstr "You do not need to submit Source Code, and youre ready for the next step."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
msgstr "Your Submission Requires Source Code."
#, python-format
msgid "The source code must meet <a %(a_attrs)s>policy requirements</a>, which includes:"
msgstr "The source code must meet <a %(a_attrs)s>policy requirements</a>, which includes:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgstr "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operating system and build environment requirements."
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis"
"\">npm</span> version used)."
msgstr ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis"
"\">npm</span> version used)."
msgid "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
#, fuzzy
msgid "How to Submit:"
msgstr "Submit"
msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
msgstr "Include instructions in a README file in the source code,"
msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
msgstr "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
msgstr "Source code"
#, fuzzy
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
#, fuzzy
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Upload your add-on"
#, fuzzy
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Target Version"
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload New Version"
#, fuzzy
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Which platforms is this file compatible with?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrative overrides"
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Create a New Theme"
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Create a New Theme"
#, fuzzy
msgid "Sign Add-on"
msgstr "Submit Add-on"
#, fuzzy
msgid "Theme generate"
msgstr "Theme deleted."
#, fuzzy
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme License"
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "theme name"
#, fuzzy
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Select a header image for your Theme."
#, fuzzy
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Image height should be 200 pixels"
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB max"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligned to top-right"
msgid "Select a different header image"
msgstr "Select a different header image"
#, fuzzy
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Select colors for your Theme."
#, fuzzy
msgid "Header area background"
msgstr "Header area background (accentcolor)"
#, fuzzy
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
msgstr "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image."
#, fuzzy
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Header area text (textcolor)"
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
msgstr "The color of the text displayed in the header area."
#, fuzzy
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Toolbar area background (toolbar)."
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab."
#, fuzzy
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Toolbar area text (toolbar_text)."
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
#, fuzzy
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Toolbar field area background (toolbar_field)."
#, fuzzy
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar."
#, fuzzy
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Toolbar field area text (toolbar_field_text)."
#, fuzzy
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(optional)"
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "Hover to Preview"
msgid "Back"
msgstr "Back"
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Up & Coming Themes"
#, fuzzy
msgid "Finish Theme"
msgstr "%s Themes"
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
#, python-format
msgid "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgid "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
msgstr "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
msgid "JWT issuer"
msgstr "JWT issuer"
msgid "JWT secret"
msgstr "JWT secret"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgstr ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a href=\"%(docs_url)s"
"\">API documentation</a>."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "You don't have any API credentials."
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
msgid "Revoke and regenerate credentials"
msgstr "Revoke and regenerate credentials"
msgid "Generate new credentials"
msgstr "Generate new credentials"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "Add-on Multi Process Status:"
msgstr "Multi Process Status:"
msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
msgstr "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Latest Version:"
#, fuzzy
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons."
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Version:"
msgid "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet."
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Queues are not reviewed strictly in order"
msgid "Queue Position:"
msgstr "Queue Position:"
#, python-format
msgid "%(position)s of %(total)s"
msgstr "%(position)s of %(total)s"
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet."
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
msgid "View All"
msgstr "View All"
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Last Review"
#, fuzzy
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Unlisted Queues"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
msgid "Compatibility Reports"
msgstr "Compatibility Reports"
msgid "{0} failure reports"
msgstr "{0} failure reports"
msgid "{0} success reports"
msgstr "{0} success reports"
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
msgid "View the blog &#9658;"
msgstr "View the blog &#9658;"
#, fuzzy
msgid "Pending information request:"
msgstr "More information requested"
#, fuzzy
msgid "This request for information has been resolved"
msgstr "This version has not been reviewed."
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
#. %s is a list of HTML tags.
#, python-format
msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
msgid "Some HTML supported."
msgstr "Some HTML supported."
msgid "Remove this application"
msgstr "Remove this application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed. {1} is
#. the application name.
msgid "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
msgid_plural "Select <b>up to {0}</b> {1} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
msgstr[1] "Select <b>up to {0}</b> {1} categories for this add-on:"
msgid ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Read more about the source code review policy."
#, fuzzy
msgid "Latest News"
msgstr "Latest Version:"
#, fuzzy
msgid "Read more in our Blog"
msgstr "needs more information"
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "More Resources"
#, fuzzy
msgid "Porting"
msgstr "Rating"
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Comment"
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
# Link text to the AMO blog.
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#, fuzzy
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacting Us"
msgid "Support"
msgstr "Support"
#, fuzzy
msgid "Policies"
msgstr "Add-on Policies"
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Report Abuse"
msgid "Site Status"
msgstr "Site Status "
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
#, fuzzy
msgid "Compatibility Checker"
msgstr "Add-on Compatibility Checker"
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
#, fuzzy
msgid "Get Your Add-on Featured"
msgstr "Managing Your Add-on"
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Get The Add-on\" button"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#, fuzzy
msgid "Report Trademark Abuse"
msgstr "Report Abuse"
msgid "Legal Notices"
msgstr "Legal Notices"
#, fuzzy
msgid "Review Add-ons"
msgstr "Review This Add-on"
msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
msgstr "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
msgid "Join us!"
msgstr "Join us!"
msgid "Write Some Code"
msgstr "Write Some Code"
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
#, fuzzy
msgid "Get started"
msgstr "Getting Started"
#, fuzzy
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "More ways to customize"
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgid "See how"
msgstr "See how"
#, fuzzy
msgid "Manage Your Add-on"
msgstr "Managing Your Add-on"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgid "Resources for a successful launch"
msgstr "Resources for a successful launch"
#, python-format
msgid ""
"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
msgstr ""
"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
#, fuzzy
msgid "View Resources for Publishers"
msgstr "View statistics for user"
#, fuzzy
msgid "Welcome Back"
msgstr "Welcome, {0}"
msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
msgstr "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
#, fuzzy
msgid "Learn How"
msgstr "Learn More"
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Versions"
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Submit an Add-on"
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Submit Theme"
# The title for a user if they are a developer
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-ons Developer"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "Submit Add-on"
msgid "No Photo"
msgstr "No Photo"
#, fuzzy
msgid "User Photo"
msgstr "Delete User Photo"
#, fuzzy, python-format
msgid "<a href=\"%(register)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Sign In</a>"
msgstr "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
#, fuzzy
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Easy-to-use themes for Firefox"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know <a href=\"https://developer.mozilla.org/docs/Web/HTML\">HTML</a>, <a href="
"\"https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript\">JavaScript</a>, and <a href=\"https://developer.mozilla.org/docs/Web/CSS\">CSS</a>, you already have all the necessary skills to make a great "
"add-on."
#, fuzzy
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Learn More About Add-ons"
#, fuzzy
msgid "Port a Chrome Extension"
msgstr "Popular Extensions"
#, fuzzy
msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Google, Chrome and Opera, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
#, fuzzy
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publish your add-ons!"
#, fuzzy
msgid "Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
msgstr "Have you an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Submit Add-on"
msgid "Web-Ext"
msgstr "Web-Ext"
msgid "A command line tool to build, run, and test extensions."
msgstr "A command line tool to build, run, and test extensions."
#, fuzzy
msgid "Automated code tests for your add-on."
msgstr "Please complete your add-on."
#, fuzzy
msgid "Compatibility Test"
msgstr "Compatibility Tests"
msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgstr "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
#, fuzzy
msgid "Live Testing"
msgstr "View Listing"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Transfer ownership"
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme Details"
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Supply a pretty URL for your detail page."
msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr "Select the category that best describes your Theme."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Add some tags to describe your Theme."
msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
msgstr "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
msgid "Theme License"
msgstr "Theme License"
msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
msgid "Your Theme will be released under the following license:"
msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Select a license for your Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme Design"
msgid "Upload New Design"
msgstr "Upload New Design"
msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
msgstr "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
msgstr "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
msgid "Pending Header"
msgstr "Pending Header"
msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Select colors for your Theme."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foreground Text"
msgid "This is the color of the tab text."
msgstr "This is the color of the tab text."
msgid "Background"
msgstr "Background"
msgid "This is the color of the tabs."
msgstr "This is the color of the tabs."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Your Theme's Name"
#, python-format
msgid "by <a href=\"%(profile_url)s\">%(user)s</a>"
msgstr "by <a href=\"%(profile_url)s\">%(user)s</a>"
msgid "Create a New Theme"
msgstr "Create a New Theme"
#, python-format
msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or <a href=\"%(submit_url)s\">learn how to create one</a>!"
msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or <a href=\"%(submit_url)s\">learn how to create one</a>!"
msgid "Give your Theme a name."
msgstr "Give your Theme a name."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"I agree to the <a href=\"%(agreement_url)s\">Firefox Add-on Distribution Agreement</a> and to my information being handled as described in the <a href=\"%(privacy_notice_url)s\">Websites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice</a>."
msgid "Submit Theme"
msgstr "Submit Theme"
msgid "You're done!"
msgstr "You're done!"
msgid "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
msgstr "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
msgid "Next steps:"
msgstr "Next steps:"
#, python-format
msgid "Provide more details about your theme by <a href=\"%(edit_url)s\">editing its listing</a>."
msgstr "Provide more details about your theme by <a href=\"%(edit_url)s\">editing its listing</a>."
#, python-format
msgid "View and subscribe to your theme's <a href=\"%(feed_url)s\">activity feed</a> to stay updated on reviews, collections, and more."
msgstr "View and subscribe to your theme's <a href=\"%(feed_url)s\">activity feed</a> to stay updated on reviews, collections, and more."
#, python-format
msgid "Join the conversation in our <a href=\"%(forum_url)s\">forums</a>."
msgstr "Join the conversation in our <a href=\"%(forum_url)s\">forums</a>."
msgid "Select a header image for your Theme."
msgstr "Select a header image for your Theme."
msgid "3000 &times; 200 pixels"
msgstr "3000 &times; 200 pixels"
msgid "300 KB max"
msgstr "300 KB max"
msgid "PNG or JPG"
msgstr "PNG or JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Manage Version {0}"
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgid "Approval Status"
msgstr "Approval Status"
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
#, fuzzy
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing this add-on, such as test account information."
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
msgid "File {file_id} ({platform})"
msgstr "File {file_id} ({platform})"
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versions"
msgid "Edit this version"
msgstr "Edit this version"
msgid "0 files"
msgstr "0 files"
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Re-enable Version"
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "Review History"
msgid "Not validated."
msgstr "Not validated."
msgid "Validate now."
msgstr "Validate now."
#, fuzzy
msgid "Request Review"
msgstr "Request Full Review"
msgid "Cancel Review Request"
msgstr "Cancel Review Request"
#, fuzzy
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Your Review History"
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "We had a problem retrieving review notes"
#, fuzzy
msgid "Load older..."
msgstr "Loading..."
#, fuzzy
msgid "Leave a reply"
msgstr "Delete reply"
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#, fuzzy
msgid "Listing visibility"
msgstr "Addon visibility"
#, fuzzy
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
msgstr "Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages"
#, fuzzy
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "View other versions"
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Currently on AMO"
# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Delete/Disable"
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Next version of this add-on"
#, fuzzy
msgid "Other versions"
msgstr "Older versions"
#, fuzzy
msgid "All versions"
msgstr "Older versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
msgid "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
msgstr "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
msgid "Delete Version"
msgstr "Delete Version"
msgid "Disable Version"
msgstr "Disable Version"
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Hide Add-on"
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
#, fuzzy
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
msgstr "Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will be deleted."
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Add-on Documentation :: Developer Hub"
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
msgstr "Get instant global weather information right in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Dozens of amazing emojis—always a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a lot of memory."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
msgstr "Enjoy free access to 10+ million research papers."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply hover over an image to magnify it."
msgstr "Simply hover over an image to magnify it."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
msgstr "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
msgstr "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Surf the web through self-defined proxy settings."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
msgstr "Add encrypted security to any site that supprts HTTPS."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
msgstr "Translate highlighted text or the entire webpage"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
msgstr "Screenshot webpages, make edits, and share."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
msgstr "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
msgstr "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
msgstr "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Hide portions of the website you're viewing."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Grab images from any website and download them."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
msgstr "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Remove ads and download audio from VK."
msgstr "Remove ads and download audio from VK."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
msgstr "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
msgstr "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
msgstr "Restrict Firefox from accessing websites you define."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store web pages to access across devices."
msgstr "Store web pages to access across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
msgstr "Access PDFs using your preferred PDF application."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download video and/or audio."
msgstr "Download video and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Create general and website-specific notes to review later."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
msgstr "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
msgstr "Create and manage a to-do list in your browser."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
msgstr "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access 20,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Access 20,000+ radio stations from all over the globe."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Navigate to the secure version of a website if it's available."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
msgstr "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
msgstr "Save entered data once and it will autofill next time."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jump into private browsing mode with a click."
msgstr "Jump into private browsing mode with a click."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Find what you're looking for within a specific domain."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
msgstr "Easily broadcast web content to your Twitter following."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
msgstr "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
msgstr "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
msgstr "Only allow web content to run from sites you trust."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatically delete browser history for websites you select."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
msgstr "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
msgstr "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
msgstr "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
#, python-format
msgid "There was an error accessing file %s."
msgstr "There was an error accessing file %s."
msgid "That file no longer exists."
msgstr "That file no longer exists."
#. L10n: {0} is the file size limit of the file viewer.
msgid "File size is over the limit of {0}."
msgstr "File size is over the limit of {0}."
msgid "Problems decoding {0}."
msgstr "Problems decoding {0}."
msgid "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
msgstr "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
msgid "This file is a directory."
msgstr "This file is a directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Cannot diff a version against itself"
#, fuzzy
msgid "Access your data for {name}"
msgstr "Access your data for {name} website"
#, fuzzy
msgid "Access your data on the following websites:"
msgstr "Access your data for all websites"
msgid "Access your data for all websites"
msgstr "Access your data for all websites"
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
msgstr "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Could not parse uploaded file."
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgid "Invalid archive."
msgstr "Invalid archive."
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Could not parse the manifest file."
msgid "Could not find an add-on ID."
msgstr "Could not find an add-on ID."
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Duplicate add-on ID found."
msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
msgstr "Version numbers should have fewer than 32 characters."
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgid "WebExtension theme uploads are currently not supported."
msgstr "WebExtension theme uploads are currently not supported."
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot submit an add-on with a guid ending %s"
msgstr "You cannot submit an add-on with a guid ending \"@mozilla.org\""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
#, python-format
msgid "<em:type> in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "<em:type> in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Back to review"
#, fuzzy
msgid "Back to add-on"
msgstr "Back to addon"
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %(version)s &bull; Size: %(size)s &bull; SHA256 hash: %(sha256)s &bull; Mimetype: %(mimetype)s"
msgstr "Version: %(version)s &bull; Size: %(size)s &bull; MD5 hash: %(md5)s &bull; Mimetype: %(mimetype)s"
#, fuzzy
msgid "File Compare :: Reviewer tools"
msgstr "File Compare :: Editor tools"
#, fuzzy
msgid "File Viewer :: Reviewer tools"
msgstr "File Viewer :: Editor tools"
msgid "Validation failed:"
msgstr "Validation failed:"
msgid "File content not supported for syntax highlighting"
msgstr "File content not supported for syntax highlighting"
#, python-format
msgid "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
msgstr "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
msgid "Add-on file being processed, please wait."
msgstr "Add-on file being processed, please wait."
msgid "Fetching validation results..."
msgstr "Fetching validation results..."
msgid "Files:"
msgstr "Files:"
msgid "Deleted files:"
msgstr "Deleted files:"
msgid "Hide known files"
msgstr "Hide known files"
msgid "Add-on SDK Version:"
msgstr "Add-on SDK Version:"
msgid "Tab stops:"
msgstr "Tab stops:"
msgid "Up file"
msgstr "Up file"
msgid "Down file"
msgstr "Down file"
msgid "Previous diff"
msgstr "Previous diff"
msgid "Previous note"
msgstr "Previous note"
msgid "Next diff"
msgstr "Next diff"
msgid "Next note"
msgstr "Next note"
msgid "Expand all"
msgstr "Expand all"
msgid "Hide or unhide tree"
msgstr "Hide or unhide tree"
msgid "Wrap or unwrap text"
msgstr "Wrap or unwrap text"
msgid "No files in the uploaded file."
msgstr "No files in the uploaded file."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fetching file."
msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
msgstr "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Not implemented yet."
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Shopping Made Easy"
msgid "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
msgstr "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
msgid "Build the perfect website"
msgstr "Build the perfect website"
msgid "First time with Add-ons?"
msgstr "First time with Add-ons?"
msgid "Not to worry, here are three to get started."
msgstr "Not to worry, here are three to get started."
msgid "Translate content on the web from and into over 40 languages."
msgstr "Translate content on the web from and into over 40 languages."
msgid "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting."
msgstr "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting."
msgid "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
msgstr "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
msgid "St. Patrick&rsquo;s Day Themes"
msgstr "St. Patrick&rsquo;s Day Themes"
msgid "Decorate your browser to celebrate St. Patrick&rsquo;s Day."
msgstr "Decorate your browser to celebrate St. Patrick&rsquo;s Day."
msgid "A+ add-ons for School"
msgstr "A+ add-ons for School"
msgid "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
msgstr "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
msgid "Would you like to know which websites you can trust?"
msgstr "Would you like to know which websites you can trust?"
msgid "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
msgstr "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
msgid "Web page and text translator, dictionary, and more!"
msgstr "Web page and text translator, dictionary, and more!"
msgid "Love is in the Air"
msgstr "Love is in the Air"
msgid "Add some romance to your Firefox."
msgstr "Add some romance to your Firefox."
msgid "Get up and move!"
msgstr "Get up and move!"
msgid "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
msgstr "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
msgid "New &amp; Now"
msgstr "New &amp; Now"
msgid "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
msgstr "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
msgid "Worry-free browsing"
msgstr "Worry-free browsing"
msgid "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
msgstr "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
msgid "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity&hellip; just about anything!"
msgstr "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity&hellip; just about anything!"
msgid "Games!"
msgstr "Games!"
msgid "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
msgstr "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
msgid "Must-Have Media"
msgstr "Must-Have Media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgid "Discover Add-ons"
msgstr "Discover Add-ons"
msgid "What are Add-ons?"
msgstr "What are Add-ons?"
#, python-format
msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
msgstr "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
msgid "Learn More About Add-ons"
msgstr "Learn More About Add-ons"
msgid "See all"
msgstr "See all"
msgid "More ways to customize"
msgstr "More ways to customize"
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Browse all add-ons"
msgid "See all complete themes"
msgstr "See all complete themes"
msgid "Close Video"
msgstr "Close Video"
msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
msgstr "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
#. {0} is the user's login name.
msgid "Hi, {0}"
msgstr "Hi, {0}"
#, python-format
msgid "Thanks for using %(app)s and supporting <a href=\"%(url)s\">Mozilla's mission</a>!"
msgstr "Thanks for using %(app)s and supporting <a href=\"%(url)s\">Mozilla's mission</a>!"
msgid "Add-ons downloaded:"
msgstr "Add-ons downloaded:"
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "View Privacy Policy"
msgid "Active Users"
msgstr "Active Users"
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Cancel Installation"
msgid "Mozilla&rsquo;s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla&rsquo;s Pick of the Month!"
msgid "Become a Test Pilot"
msgstr "Become a Test Pilot"
msgid "Unlock early access to experimental browser features."
msgstr "Unlock early access to experimental browser features."
#, fuzzy
msgid "Get Started"
msgstr "Getting Started"
#, fuzzy
msgid "Reported Status"
msgstr "Site Status "
#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
msgstr "Report Type"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
msgstr "Report Abuse"
#, fuzzy
msgid "Not Reported"
msgstr "Not yet rated"
#, fuzzy
msgid "Content Submitted"
msgstr "Version Notes"
#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
msgstr "Visit the new site"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
msgstr "Submit a New Theme"
#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
msgstr "Submit a New Theme"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
msgstr "%s Ham reports submitted as Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
msgstr "%s Spam reports submitted as Ham"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "About Mozilla Add-ons"
msgid "What is this website?"
msgstr "What is this website?"
msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "Who creates these add-ons?"
#, fuzzy
msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
msgstr "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
#, python-format
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">Add-ons Blog</a> is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
msgstr "Our <a href=\"%(url)s\">Add-ons Blog</a> is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
#, python-format
msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
msgstr "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
#, python-format
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">forums</a> are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
msgstr "Our <a href=\"%(url)s\">forums</a> are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
msgid "This sounds great! How can I get involved?"
msgstr "This sounds great! How can I get involved?"
msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
msgstr "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Make your own add-on</a>. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Make your own add-on</a>. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you have add-on development experience, <a href=\"%(url)s\"> become an Add-on Reviewer</a>! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
"stability."
msgstr ""
"If you have add-on development experience, <a href=\"%(url)s\"> become an editor</a>! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability."
#, python-format
msgid ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
msgstr "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
msgid "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
msgstr "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
#, python-format
msgid "Participate in our <a href=\"%(url)s\">forums</a>."
msgstr "Participate in our <a href=\"%(url)s\">forums</a>."
msgid "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
msgstr "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
msgid "I have a question"
msgstr "I have a question"
#, fuzzy, python-format
msgid "A good place to start is <a href=\"%(sumo_url)s\">Support</a> Mozilla. If you don't find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our forums</a>."
msgstr ""
"A good place to start is our <a href=\"%(faq_url)s\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr></a>. If you don't find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our "
"forums</a>."
#, python-format
msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our <a href=\"%(url)s\"> contact information</a> page."
msgstr "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our <a href=\"%(url)s\"> contact information</a> page."
msgid "Who works on this website?"
msgstr "Who works on this website?"
#, fuzzy
msgid "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
msgstr ""
"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our <a href="
"\"%(url)s\"> Site Credits</a> page."
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
msgid "Some tips for writing a great review"
msgstr "Some tips for writing a great review"
msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
"comply with these guidelines."
msgid "Do:"
msgstr "Do:"
msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
msgstr "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
msgid "Keep reviews concise and easy to understand."
msgstr "Keep reviews concise and easy to understand."
msgid "Give specific and helpful details. For example:"
msgstr "Give specific and helpful details. For example:"
msgid "Did the add-on work as you expected it to?"
msgstr "Did the add-on work as you expected it to?"
msgid "What features did you like or dislike?"
msgstr "What features did you like or dislike?"
msgid "Was it useful?"
msgstr "Was it useful?"
msgid "Was it easy to use?"
msgstr "Was it easy to use?"
msgid "Will you continue to use this add-on?"
msgstr "Will you continue to use this add-on?"
msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
msgstr "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
msgid "Dont:"
msgstr "Dont:"
msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad.\""
msgstr "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad.\""
msgid ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgstr ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgstr "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
msgstr "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
msgstr "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
msgstr "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
msgid "Include your own or anyone elses email, phone number, or other personal details."
msgstr "Include your own or anyone elses email, phone number, or other personal details."
msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
msgstr "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
msgid ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgid "How can I report a problematic review?"
msgstr "How can I report a problematic review?"
msgid ""
"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
msgstr ""
"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
msgid "Im an add-on author, can I respond to reviews?"
msgstr "Im an add-on author, can I respond to reviews?"
#, python-format
msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our <a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> to engage in additional discussion or follow-up."
msgstr "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our <a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> to engage in additional discussion or follow-up."
msgid "Im an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
msgstr "Im an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
#, fuzzy
msgid ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org."
msgid "Start Now"
msgstr "Start Now"
msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
msgstr "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
msgid "What will happen next"
msgstr "What will happen next"
#, fuzzy
msgid "<strong>If you agree</strong> to participate:"
msgstr "<strong>Average</strong> (%(total)s)"
msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
msgstr "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
msgstr "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
msgstr "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
msgstr "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
msgid "Leaving the study"
msgstr "Leaving the study"
msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
msgstr "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
msgstr "Type about:addons into the location bar, and press enter."
msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
msgstr "Find Plugin Safety in the addons list."
msgid "Click the remove button."
msgstr "Click the remove button."
msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. Were interested in hearing about your experience, even if you didnt participate in the entire study."
msgstr "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. Were interested in hearing about your experience, even if you didnt participate in the entire study."
msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
msgstr "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
#, fuzzy
msgid "Your privacy"
msgstr "Privacy:"
msgid "All Shield Studies"
msgstr "All Shield Studies"
msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
msgstr "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
#, python-format
msgid "This data is associated with <a href=\"%(url)s\">Firefox Telemetry collection</a>."
msgstr "This data is associated with <a href=\"%(url)s\">Firefox Telemetry collection</a>."
msgid "This particular Study"
msgstr "This particular Study"
msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
msgstr "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
msgstr "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
msgstr "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
msgstr "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
#, python-format
msgid "You can learn more about the data collection for this study <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgstr "You can learn more about the data collection for this study <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgid "You Help Make Firefox Better"
msgstr "You Help Make Firefox Better"
msgid ""
"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! Thats why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
"directly shape the future of Firefox!"
msgstr ""
"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! Thats why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
"directly shape the future of Firefox!"
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brought to you by:"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
msgstr "Reviews for %s"
msgid "Review History for this Addon"
msgstr "Review History for this Addon"
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
#, python-format
msgid "Rated %d out of 5 stars"
msgstr "Rated %d out of 5 stars"
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam or otherwise non-review content"
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Inappropriate language/dialog"
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Misplaced bug report or support request"
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Other (please specify)"
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Field required"
#, fuzzy
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "You can't reply to a review that is already a reply."
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
#, fuzzy
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "someone writes a review of my add-on"
#, fuzzy
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "You cannot upload any more files for this version."
#, fuzzy
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "This rating can't flagged because it has no review text."
#, fuzzy
msgid "Thanks; this review has been flagged for reviewer approval."
msgstr "Thanks; this review has been flagged for editor approval."
msgid "Add a review for {0}"
msgstr "Add a review for {0}"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for "
"help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> "
"for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the <a href=\"%(support)s"
"\">support section</a> to find out where to get assistance for this add-on. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </"
"ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Reply to review by {0}"
msgid "Write a Reply"
msgstr "Write a Reply"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#. this string is following a <button>.
#, python-format
msgid "or <a href=\"%(url)s\">Cancel</a>"
msgstr "or <a href=\"%(url)s\">Cancel</a>"
msgid "Please select a reason:"
msgstr "Please select a reason:"
#, python-format
msgid "by %(user)s <b>(Developer)</b> on %(date)s"
msgstr "by %(user)s <b>(Developer)</b> on %(date)s"
#. {0} is a version number (like 1.01)
msgid "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
msgstr "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
#, python-format
msgid "This user has a <a href=\"%(user_review_url)s\">previous review</a> of this add-on."
msgid_plural "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">%(cnt)s previous reviews</a> of this add-on."
msgstr[0] "This user has a <a href=\"%(user_review_url)s\">previous review</a> of this add-on."
msgstr[1] "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">%(cnt)s previous reviews</a> of this add-on."
#, python-format
msgid "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">other reviews</a> of this add-on."
msgstr "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">other reviews</a> of this add-on."
msgid "Flagged for review"
msgstr "Flagged for review"
msgid "Report this review"
msgstr "Report this review"
msgid "Reply to review"
msgstr "Reply to review"
msgid "Edit reply"
msgstr "Edit reply"
msgid "Edit review"
msgstr "Edit review"
msgid "Delete reply"
msgstr "Delete reply"
msgid "Delete review"
msgstr "Delete review"
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} :: Reviews"
msgstr "{0} :: Reviews"
msgid "Reviews for {0}"
msgstr "Reviews for {0}"
#. {0} is a number.
msgid "<b>{0}</b> review for this add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> reviews for this add-on"
msgstr[0] "<b>{0}</b> review for this add-on"
msgstr[1] "<b>{0}</b> reviews for this add-on"
#. {0} is a developer's name.
msgid "Developer reply by {0}"
msgstr "Developer reply by {0}"
#, python-format
msgid "Review for %(addon)s by %(user)s"
msgid_plural "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
msgstr[0] "Review for %(addon)s by %(user)s"
msgstr[1] "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
msgid "No reviews found."
msgstr "No reviews found."
#, python-format
msgid "<strong>Average</strong> (%(total)s)"
msgstr "<strong>Average</strong> (%(total)s)"
msgid "Write a New Review"
msgstr "Write a New Review"
msgid "Be the first to write a review."
msgstr "Be the first to write a review."
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} review"
msgstr[1] "{num} reviews"
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgid "Approved reviews"
msgstr "Approved reviews"
msgid "Deleted reviews"
msgstr "Deleted reviews"
msgid "View entries between"
msgstr "View entries between"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Filter by type/action"
msgstr "Filter by type/action"
msgid "containing"
msgstr "containing"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "end"
msgstr "end"
#. L10n: Description of what can be searched for
#, fuzzy
msgid "add-on, reviewer or comment"
msgstr "add-on, editor or comment"
msgid "Search by add-on name / author email"
msgstr "Search by add-on name / author email"
#, fuzzy
msgid "Needs Admin Code Review"
msgstr "Admin Review"
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Add-on Types"
msgstr "Add-on Types"
msgid "Search by add-on name / author email / guid"
msgstr "Search by add-on name / author email / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. Version"
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
msgid "Operating systems:"
msgstr "Operating systems:"
msgid "Applications:"
msgstr "Applications:"
msgid "Require developer to respond in less than…"
msgstr "Require developer to respond in less than…"
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "7 days"
msgid "Choose a canned response..."
msgstr "Choose a canned response..."
#. L10n: Description of what can be searched for.
msgid "theme name"
msgstr "theme name"
msgid "Someone else is reviewing this theme."
msgstr "Someone else is reviewing this theme."
#. L10n: Description of what can be searched for.
#, fuzzy
msgid "theme, reviewer, or comment"
msgstr "app, reviewer, or comment"
#, fuzzy
msgid "Private Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
msgid "Keep review; remove flags"
msgstr "Keep review; remove flags"
msgid "Skip for now"
msgstr "Skip for now"
#, fuzzy
msgid "Needs Admin Content Review"
msgstr "Commit Review"
#, fuzzy
msgid "Needs Admin Static Theme Review"
msgstr "Admin Review"
msgid "Jetpack Add-on"
msgstr "Jetpack Add-on"
msgid "More Information Requested"
msgstr "More Information Requested"
#, fuzzy
msgid "Expired Information Request"
msgstr "More Information Requested"
msgid "Sources provided"
msgstr "Sources provided"
msgid "WebExtension"
msgstr "WebExtension"
#, fuzzy
msgid "Is locked by a reviewer."
msgstr "my add-on is reviewed by an editor"
msgid "Has auto-approval disabled flag set."
msgstr "Has auto-approval disabled flag set."
msgid "Duplicate Submission"
msgstr "Duplicate Submission"
msgid "Thanks for submitting your Theme"
msgstr "Thanks for submitting your Theme"
msgid "A problem with your Theme submission"
msgstr "A problem with your Theme submission"
msgid "Theme submission flagged for review"
msgstr "Theme submission flagged for review"
msgid "A question about your Theme submission"
msgstr "A question about your Theme submission"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Waiting Time"
msgstr "Waiting Time"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "moments ago"
msgstr "moments ago"
#. L10n: first argument is number of minutes
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "{0} minute"
msgstr[1] "{0} minutes"
#. L10n: first argument is number of hours
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} hour"
msgstr[1] "{0} hours"
#. L10n: first argument is number of days
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} day"
msgstr[1] "{0} days"
msgid "Last Review"
msgstr "Last Review"
msgid "Last Update"
msgstr "Last Update"
msgid "No Reviews"
msgstr "No Reviews"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
#, fuzzy
msgid "Information Request Deadline"
msgstr "More Information Requested"
#, fuzzy
msgid "Last Content Review"
msgstr "Last Review"
msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
#, fuzzy
msgid "This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will reject the add-on and remove it from the review queue."
#, fuzzy
msgid "Confirm Approval"
msgstr "Pending approval"
#, fuzzy
msgid "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer."
msgstr "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval, without notifying the developer."
#, fuzzy
msgid "Reject Multiple Versions"
msgstr "Re-enable Version"
#, fuzzy
msgid "This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
#, fuzzy
msgid "Reviewer reply"
msgstr "Developer News"
#, fuzzy
msgid "This will send a message to the developer. You will be notified when they reply."
msgstr "Use this form to request more information from the author. They will receive an email and be able to answer here. You will be notified by email when they reply."
msgid "Request super-review"
msgstr "Request super-review"
#, fuzzy
msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
msgstr ""
"If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or other concerns that an administrator should look into, enter your comments in the area below. They will be sent to "
"administrators, not the author."
#, fuzzy
msgid "Make a comment on this version. The developer won't be able to see this."
msgstr "Make a comment on this version. The author won't be able to see this."
#, fuzzy
msgid "Approve Content"
msgstr "Approve / Reject"
#, fuzzy
msgid "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
msgstr "This records your approbation of the content of this version, without notifying the developer."
#, fuzzy
msgid "Static Themes and Legacy Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
#, fuzzy
msgid "Static Themes"
msgstr "Featured Themes"
#, fuzzy
msgid "Legacy Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
#, fuzzy
msgid "New ({0})"
msgstr "All Unlisted Add-ons ({0})"
#, fuzzy
msgid "Updates ({0})"
msgstr "Updated {0}"
#, fuzzy
msgid "Review Log"
msgstr "Review Date"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review Guide"
msgstr "Full Add-on Review"
#, fuzzy
msgid "Theme Review Guide"
msgstr "Theme Review Queue"
#, fuzzy
msgid "Auto-Approved Add-ons"
msgstr "Android Add-ons"
#, fuzzy
msgid "Auto Approved Add-ons ({0})"
msgstr "All Unlisted Add-ons ({0})"
msgid "Add-on Review Log"
msgstr "Add-on Review Log"
#, fuzzy
msgid "Review Guide"
msgstr "Reviewers' Guide"
#, fuzzy
msgid "Content Review"
msgstr "Commit Review"
#, fuzzy
msgid "Content Review ({0})"
msgid_plural "Content Review ({0})"
msgstr[0] "Moderated Review ({0})"
msgstr[1] "Moderated Reviews ({0})"
#, fuzzy
msgid "New Themes ({0})"
msgstr "All Unlisted Add-ons ({0})"
#, fuzzy
msgid "Themes Updates ({0})"
msgstr "Updated {0}"
#, fuzzy
msgid "Flagged Themes ({0})"
msgstr "Flagged Themes"
#, fuzzy
msgid "Lightweight Themes Review Log"
msgstr "Lightweight Themes"
#, fuzzy
msgid "Deleted Themes Log"
msgstr "Delete Theme"
msgid "User Ratings Moderation"
msgstr "User Ratings Moderation"
msgid "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
msgstr "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
msgid "Moderated Review Log"
msgstr "Moderated Review Log"
#, fuzzy
msgid "Moderation Guide"
msgstr "Moderation actions:"
#, fuzzy
msgid "Unlisted Add-ons"
msgstr "All Unlisted Add-ons"
msgid "All Unlisted Add-ons"
msgstr "All Unlisted Add-ons"
msgid "Announcement"
msgstr "Announcement"
msgid "Update message of the day"
msgstr "Update message of the day"
#, fuzzy
msgid "Expired Information Requests ({0})"
msgstr "More Information Requested"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "An unknown error occurred"
msgid "Self-reviews are not allowed."
msgstr "Self-reviews are not allowed."
msgid "Review successfully processed."
msgstr "Review successfully processed."
msgid "Review lock limit reached"
msgstr "Review lock limit reached"
#, fuzzy
msgid "{addon} :: EULA"
msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
#, fuzzy
msgid "{addon} :: Privacy Policy"
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgstr[0] "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgstr[1] "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
msgstr "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
msgid "{addon} :: Abuse Reports"
msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
#, fuzzy
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} ({num})"
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Works with"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visibility"
msgid "Average Daily Users"
msgstr "Average Daily Users"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Abuse Reports"
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "Required fields"
msgid "EULA"
msgstr "EULA"
#, fuzzy
msgid "Last Approval Date"
msgstr "Approval Status"
#, fuzzy
msgid "Abuse Reports ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} ({num})"
#, fuzzy
msgid "Bad User Ratings ({num})"
msgstr "Moderated Review ({num})"
#, fuzzy
msgid "Theme Images"
msgstr "theme name"
#, fuzzy
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Deleted reviews"
msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
msgstr "Background file {0} of {1} - {2}"
msgid "More about this add-on"
msgstr "More about this add-on"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Image Gallery"
msgid "Nothing to see here! The developer did not include any details."
msgstr "Nothing to see here! The developer did not include any details."
#, fuzzy
msgid "Return to the Reviewer Tools dashboard"
msgstr "Return to the Editor Tools homepage"
msgid "Reviewer Leaderboard"
msgstr "Reviewer Leaderboard"
msgid "No review points awarded yet."
msgstr "No review points awarded yet."
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#. "Filter" is a button label (verb)
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgid "More details."
msgstr "More details."
msgid "No events found for this period."
msgstr "No events found for this period."
msgid "Log details"
msgstr "Log details"
#, fuzzy
msgid "Review Author"
msgstr "Review History"
#, python-format
msgid "<dd>%(review_author)s</dd>"
msgstr "<dd>%(review_author)s</dd>"
msgid "Add-on Title"
msgstr "Add-on Title"
msgid "Review Text"
msgstr "Review Text"
msgid "Review was flagged prior to deletion."
msgstr "Review was flagged prior to deletion."
msgid "Undelete"
msgstr "Undelete"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#, fuzzy
msgid "Add-on Reviewer Performance"
msgstr "Add-on Editor Performance"
msgid "View statistics for user"
msgstr "View statistics for user"
msgid "Range"
msgstr "Range"
msgid "Your Reviews"
msgstr "Your Reviews"
msgid "By {user_name}"
msgstr "By {user_name}"
msgid "Total Reviews"
msgstr "Total Reviews"
msgid "Active Contributors"
msgstr "Active Contributors"
msgid "This Month"
msgstr "This Month"
msgid "This Year"
msgstr "This Year"
msgid "Monthly Performance"
msgstr "Monthly Performance"
msgid "All-time Point Breakdown by Type"
msgstr "All-time Point Breakdown by Type"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Month"
msgstr "Month"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "All-Time"
msgstr "All-Time"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Advanced Search"
msgid "clear search"
msgstr "clear search"
msgid "Process Reviews"
msgstr "Process Reviews"
msgid "Moderation actions:"
msgstr "Moderation actions:"
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
#, python-format
msgid "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
msgstr "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
msgid "All reviews have been moderated. Good work!"
msgstr "All reviews have been moderated. Good work!"
msgid "There are currently no add-ons of this type to review."
msgstr "There are currently no add-ons of this type to review."
msgid "Helpful Links:"
msgstr "Helpful Links:"
msgid "Add-on Policy"
msgstr "Add-on Policy"
#, fuzzy
msgid "Reviewer's Guide"
msgstr "Reviewers' Guide"
#. "Content Review [add-on name]"
#, fuzzy
msgid "Content Review {0}"
msgstr "Review {0}"
#. "Review [add-on name]"
msgid "Review {0}"
msgstr "Review {0}"
msgid "Add-on user change history"
msgstr "Add-on user change history"
msgid "Add-on History"
msgstr "Add-on History"
#, python-format
msgid "Version %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot; %(version_status)s</span>"
msgstr "Version %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot; %(version_status)s</span>"
msgid "(Confirmed)"
msgstr "(Confirmed)"
msgid "Compatibility:"
msgstr "Compatibility:"
msgid "Additional sources:"
msgstr "Additional sources:"
msgid "Download files"
msgstr "Download files"
msgid "The developer has provided source code."
msgstr "The developer has provided source code."
#, fuzzy
msgid "Weight:"
msgstr "Weight"
#, fuzzy
msgid "Not Auto Approved Because"
msgstr "Android Add-ons"
msgid "Auto-Approval script has not run yet on this version."
msgstr "Auto-Approval script has not run yet on this version."
msgid "This version has not been reviewed."
msgstr "This version has not been reviewed."
msgid "Please select one or more versions in the list above."
msgstr "Please select one or more versions in the list above."
msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
msgstr "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
msgid "Insert canned response..."
msgstr "Insert canned response..."
msgid "Tested on:"
msgstr "Tested on:"
msgid "<strong>Warning!</strong> Another user was viewing this page before you."
msgstr "<strong>Warning!</strong> Another user was viewing this page before you."
#, fuzzy
msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
msgstr "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the editor. This is visible and editable by both."
msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
msgstr "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
#, fuzzy
msgid "Update whiteboards"
msgstr "Update the whiteboard"
#, fuzzy
msgid "More Actions"
msgstr "More Actions:"
msgid "Notify me about new listed versions"
msgstr "Notify me about new listed versions"
msgid "Force-disable add-on"
msgstr "Force-disable add-on"
#, fuzzy
msgid "Force-enable add-on"
msgstr "Re-enable Version"
msgid "Disable Auto-Approval"
msgstr "Disable Auto-Approval"
#, fuzzy
msgid "Enable Auto-Approval"
msgstr "Approval Status"
#, fuzzy
msgid "Clear information request"
msgstr "More information requested"
#, fuzzy
msgid "Clear Admin Code Review Flag"
msgstr "Clear Admin Review Flag"
#, fuzzy
msgid "Clear Admin Content Review Flag"
msgstr "Clear Admin Review Flag"
#, fuzzy
msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
msgstr "Clear Admin Review Flag"
msgid "(admin)"
msgstr "(admin)"
msgid "Admin Page"
msgstr "Admin Page"
msgid "Review This Add-on"
msgstr "Review This Add-on"
msgid "More Information"
msgstr "More Information"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Reviewer"
msgstr "Reviewer"
msgid "Add-on has been deleted."
msgstr "Add-on has been deleted."
msgid "Show Comments"
msgstr "Show Comments"
msgid "Hide Comments"
msgstr "Hide Comments"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No reviews found for this period."
#, python-format
msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Dismiss this announcement"
msgid "Files in this version:"
msgstr "Files in this version:"
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
msgid "Compare"
msgstr "Compare"
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "Versions"
#, python-format
msgid "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
msgstr "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
msgid "Older"
msgstr "Older"
msgid "Newer"
msgstr "Newer"
msgid "Recent Points"
msgstr "Recent Points"
msgid "No points awarded yet."
msgstr "No points awarded yet."
msgid "Top Reviewers (past 7 days)"
msgstr "Top Reviewers (past 7 days)"
msgid "No top reviewers yet."
msgstr "No top reviewers yet."
msgid "All Time"
msgstr "All Time"
#. {0} is a number, like "480".
msgid "You have <span>{0}</span> points."
msgstr "You have <span>{0}</span> points."
#, python-format
msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
msgid "Date Deleted"
msgstr "Date Deleted"
msgid "No deleted themes found for this period."
msgstr "No deleted themes found for this period."
msgid "Theme Review History for {0}"
msgstr "Theme Review History for {0}"
msgid "Review Date"
msgstr "Review Date"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
msgid "There are currently no reviews."
msgstr "There are currently no reviews."
msgid "Flagged Themes"
msgstr "Flagged Themes"
msgid "Theme Review Queue"
msgstr "Theme Review Queue"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
msgid "Review Options"
msgstr "Review Options"
msgid "Auto-advance after review"
msgstr "Auto-advance after review"
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Enable keyboard shortcuts"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
msgid "Next Theme"
msgstr "Next Theme"
msgid "Previous Theme"
msgstr "Previous Theme"
msgid "Your Review History"
msgstr "Your Review History"
msgid "Commit Review"
msgstr "Commit Review"
msgid "Commit Reviews"
msgstr "Commit Reviews"
msgid "{0} out of {1} reviewed"
msgstr "{0} out of {1} reviewed"
msgid "There are currently no Themes to review."
msgstr "There are currently no Themes to review."
msgid "Clear Search"
msgstr "Clear Search"
msgid "Release My Theme Locks"
msgstr "Release My Theme Locks"
msgid "Interactive Theme Queue"
msgstr "Interactive Theme Queue"
msgid "Reviewers' Guide"
msgstr "Reviewers' Guide"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme Review for {0}"
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable Duplicate Submission)"
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Past Review Notes"
#. {previous review action taken on theme}: {comment about review action}
msgid "More Info Requested: {0}"
msgstr "More Info Requested: {0}"
msgid "Flagged: {0}"
msgstr "Flagged: {0}"
msgid "Approve Theme"
msgstr "Approve Theme"
msgid "Field required"
msgstr "Field required"
msgid "Enter the ID or URL of the duplicate"
msgstr "Enter the ID or URL of the duplicate"
msgid "Select a reason for rejection"
msgstr "Select a reason for rejection"
msgid "Describe your reason for rejection"
msgstr "Describe your reason for rejection"
msgid "Ask a question to the artist"
msgstr "Ask a question to the artist"
msgid "Describe your reason for flagging"
msgstr "Describe your reason for flagging"
msgid "Rejected or Unreviewed"
msgstr "Rejected or Unreviewed"
#, fuzzy, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "Status:"
#, fuzzy
msgid "Update ({0})"
msgid_plural "Updates ({0})"
msgstr[0] "Updated {0}"
msgstr[1] "Updated {0}"
#, fuzzy
msgid "Rating Review ({0})"
msgid_plural "Rating Reviews ({0})"
msgstr[0] "Moderated Review ({0})"
msgstr[1] "Moderated Reviews ({0})"
#, fuzzy
msgid "Auto Approved ({0})"
msgid_plural "Auto Approved ({0})"
msgstr[0] "All Unlisted Add-ons ({0})"
msgstr[1] "All Unlisted Add-ons ({0})"
#, fuzzy
msgid "Expired Info Request ({0})"
msgid_plural "Expired Info Requests ({0})"
msgstr[0] "More Info Requested: {0}"
msgstr[1] "More Info Requested: {0}"
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
msgid "search for add-ons"
msgstr "search for add-ons"
msgid "search for themes"
msgstr "search for themes"
msgid "search for apps"
msgstr "search for apps"
msgid "Relevance"
msgstr "Relevance"
msgid "All Add-ons"
msgstr "All Add-ons"
msgid "Any {0}"
msgstr "Any {0}"
#. L10n: "All Systems" means show everything regardless of platform.
msgid "All Systems"
msgstr "All Systems"
msgid "All Tags"
msgstr "All Tags"
#. {0} is the string the user was searching for
msgid "Collection Search Results for {0}"
msgstr "Collection Search Results for {0}"
msgid "Collection Search Results"
msgstr "Collection Search Results"
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
msgid "Search Unavailable"
msgstr "Search Unavailable"
msgid "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
msgstr "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
#. {0} is the string the user was searching for
msgid "Themes Search Results for {0}"
msgstr "Themes Search Results for {0}"
msgid "Themes Search Results"
msgstr "Themes Search Results"
#. {0} is a search term, such as Firebug.
msgid "{0} :: Search"
msgstr "{0} :: Search"
#. {0} is a search term, such as Firebug.
msgid "Search Results for \"{0}\""
msgstr "Search Results for \"{0}\""
#. {0} is a tag, such as jetpack.
msgid "{0} :: Tag"
msgstr "{0} :: Tag"
#. {0} is a tag, such as jetpack.
msgid "Search Results for tag \"{0}\""
msgstr "Search Results for tag \"{0}\""
msgid "<b>{0}</b> matching result"
msgid_plural "<b>{0}</b> matching results"
msgstr[0] "<b>{0}</b> matching result"
msgstr[1] "<b>{0}</b> matching results"
msgid "Filter Results"
msgstr "Filter Results"
msgid "Category"
msgstr "Category"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
# {0} is a number
# {1} is a number
# {2} is a number
# {3} is the word the person is searching for
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for <strong>{3}</strong>"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results for <strong>{3}</strong>"
# {0} is a number
# {1} is a number
# {2} is a number
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
msgstr "Could not find add-on with id \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "You do not own this addon."
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Missing \"upload\" key in multipart file data."
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
msgstr "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
msgid "Version already exists."
msgstr "Version already exists."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgid "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgid "Invalid GUID in URL"
msgstr "Invalid GUID in URL"
msgid "You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgid "No uploaded file for that addon and version."
msgstr "No uploaded file for that addon and version."
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
msgid "by Source"
msgstr "by Source"
msgid "by Add-on Version"
msgstr "by Add-on Version"
msgid "by Application"
msgstr "by Application"
msgid "by Language"
msgstr "by Language"
msgid "by Platform"
msgstr "by Platform"
msgid "by Add-on Status"
msgstr "by Add-on Status"
msgid "Add-on Statistics"
msgstr "Add-on Statistics"
msgid "Add-ons in Use"
msgstr "Add-ons in Use"
msgid "Add-ons Created"
msgstr "Add-ons Created"
msgid "Add-ons Downloaded"
msgstr "Add-ons Downloaded"
msgid "Add-ons Updated"
msgstr "Add-ons Updated"
msgid "Collections Created"
msgstr "Collections Created"
msgid "Reviews Written"
msgstr "Reviews Written"
msgid "User Signups"
msgstr "User Signups"
msgid "Archived Data"
msgstr "Archived Data"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Custom Date Range"
msgid "From"
msgstr "From"
msgid "To"
msgstr "To"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
# %1 is the name of a collection
#. {0} is an add-on name
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistics for {0}"
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistics Dashboard"
msgid "Controls:"
msgstr "Controls:"
msgid "reset zoom"
msgstr "reset zoom"
msgid "Group by:"
msgstr "Group by:"
msgid "day"
msgstr "day"
msgid "week"
msgstr "week"
msgid "month"
msgstr "month"
msgid "For last:"
msgstr "For last:"
msgid "7 days"
msgstr "7 days"
msgid "30 days"
msgstr "30 days"
msgid "90 days"
msgstr "90 days"
msgid "365 days"
msgstr "365 days"
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
msgid "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
msgstr "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
msgid "Loading the latest data&hellip;"
msgstr "Loading the latest data&hellip;"
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
msgid "This dashboard is currently <b>public</b>."
msgstr "This dashboard is currently <b>public</b>."
msgid "This dashboard is currently <b>private</b>."
msgstr "This dashboard is currently <b>private</b>."
msgid "Change settings."
msgstr "Change settings."
msgid "Add-ons Created by Date"
msgstr "Add-ons Created by Date"
msgid "Add-ons Downloaded by Date"
msgstr "Add-ons Downloaded by Date"
msgid "Add-ons in Use by Date"
msgstr "Add-ons in Use by Date"
msgid "Add-ons Updated by Date"
msgstr "Add-ons Updated by Date"
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Application usage by Date"
msgid "Collections Created by Date"
msgstr "Collections Created by Date"
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Downloaded by Date"
msgid "How are downloads counted?"
msgstr "How are downloads counted?"
msgid ""
"<h2>How are downloads counted?</h2> <p> Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
"referring the download. </p>"
msgstr ""
"<h2>How are downloads counted?</h2> <p> Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
"referring the download. </p>"
msgid "User languages by Date"
msgstr "User languages by Date"
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform usage by Date"
msgid "<b>{0}</b> Downloads"
msgstr "<b>{0}</b> Downloads"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "<b>{0}</b> Average Daily Users"
msgstr "<b>{0}</b> Average Daily Users"
msgid "Top Applications"
msgstr "Top Applications"
msgid "See more applications&hellip;"
msgstr "See more applications&hellip;"
msgid "Top Languages"
msgstr "Top Languages"
msgid "See more languages&hellip;"
msgstr "See more languages&hellip;"
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top Platforms"
msgid "See more platforms&hellip;"
msgstr "See more platforms&hellip;"
msgid "Ratings by Date"
msgstr "Ratings by Date"
msgid "Reviews Created by Date"
msgstr "Reviews Created by Date"
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Download sources by Date"
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "About tracking external sources..."
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/addon/"
"%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-blog</b></dd> </dl> <p> Only src "
"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-on Status by Date"
msgid "Subscribers by Date"
msgstr "Subscribers by Date"
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daily Users by Date"
msgid "What are daily users?"
msgstr "What are daily users?"
msgid ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
"people using your theme by day. </p>"
msgstr ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
"people using your theme by day. </p>"
msgid ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
msgstr ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
msgid "User Signups by Date"
msgstr "User Signups by Date"
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Application versions by Date"
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
msgid "Find add-ons for other applications"
msgstr "Find add-ons for other applications"
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"
msgid "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
msgstr "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
msgid "Visit the new site"
msgstr "Visit the new site"
msgid "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
msgstr "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
msgid "Create an Add-ons Account"
msgstr "Create an Add-ons Account"
#, python-format
msgid "or <a href=\"%(login)s\">log in to your current account</a>"
msgstr "or <a href=\"%(login)s\">log in to your current account</a>"
msgid "Footer logo"
msgstr "Footer logo"
msgid "Choose a category"
msgstr "Choose a category"
msgid "The new website supports mobile and desktop clients"
msgstr "The new website supports mobile and desktop clients"
#, fuzzy
msgid "View the new site"
msgstr "Visit the new site"
#, fuzzy
msgid "Report a bug"
msgstr "Report Abuse"
#, fuzzy
msgid ""
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
msgstr ""
"Some icons used are from the <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, licensed under a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative "
"Commons Attribution 2.5 License</a>."
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
msgstr "get to know <b>add-ons</b>"
#, fuzzy
msgid "Download Firefox"
msgstr "Download files"
#, fuzzy
msgid "Android Browser"
msgstr "Android Add-ons"
msgid "iOS Browser"
msgstr "iOS Browser"
msgid "Focus Browser"
msgstr "Focus Browser"
msgid "Desktop Browser"
msgstr "Desktop Browser"
msgid "Beta, Nightly, Developer Edition"
msgstr "Beta, Nightly, Developer Edition"
msgid "Other languages"
msgstr "Other languages"
# {0} is the application name. Example: Firefox
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgid "<img alt=\"Firefox\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"Firefox\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"Thunderbird\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"Thunderbird\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"SeaMonkey\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"SeaMonkey\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "My Account"
msgstr "My Account"
msgid "Welcome, {0}"
msgstr "Welcome, {0}"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
msgstr "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
#, python-format
msgid "To try the thousands of add-ons available here, download <a href=\"%(url)s\">Mozilla Firefox</a>, a fast, free way to surf the Web!"
msgstr "To try the thousands of add-ons available here, download <a href=\"%(url)s\">Mozilla Firefox</a>, a fast, free way to surf the Web!"
#. {0} is an application, such as Firefox.
msgid "Welcome to {0} Add-ons."
msgstr "Welcome to {0} Add-ons."
msgid "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
msgstr "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
#, python-format
msgid "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
msgstr "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
msgid "On the go?"
msgstr "On the go?"
msgid "Check out our <a class=\"mobile-link\" href=\"#\">Mobile Add-ons site</a>."
msgstr "Check out our <a class=\"mobile-link\" href=\"#\">Mobile Add-ons site</a>."
msgid "Android Add-ons"
msgstr "Android Add-ons"
msgid "Required fields"
msgstr "Required fields"
#. {0} is a language name, like 'French'
#, python-format
msgid "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
msgstr "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
#, python-format
msgid "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgstr "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgid "Existing Locales"
msgstr "Existing Locales"
msgid "New Locales"
msgstr "New Locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
msgstr "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
msgid "Delete Locale"
msgstr "Delete Locale"
#, fuzzy, python-format
msgid "The user \"%(user)s\" has been banned."
msgstr "The user \"%(user)s\" has been banned.user"
#, fuzzy, python-format
msgid "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
msgstr "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted.user"
#, fuzzy, python-format
msgid "The users \"%(users)s\" have been banned."
msgstr "The users \"%(users)s\" have been banned.users, "
msgid "Ban selected users"
msgstr "Ban selected users"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profile Photo"
msgid "Addons"
msgstr "Addons"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
msgstr "Activity"
msgid "Email must be {email}."
msgstr "Email must be {email}."
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
msgid "Location"
msgstr "Location"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
msgstr "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox for Android"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "My Mobile Add-ons"
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "an add-on developer replies to my review"
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
msgstr "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
#, fuzzy
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers"
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
msgstr "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
#, fuzzy
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by an editor"
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgid "User Notifications"
msgstr "User Notifications"
msgid "An email address is required."
msgstr "An email address is required."
msgid "A user with that email address does not exist."
msgstr "A user with that email address does not exist."
msgid "Profile Deleted"
msgstr "Profile Deleted"
msgid "Photo Deleted"
msgstr "Photo Deleted"
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profile Updated"
msgid "Errors Found"
msgstr "Errors Found"
msgid "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
msgstr "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
msgid "User reported."
msgstr "User reported."
msgid "new"
msgstr "new"
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "and"
#, fuzzy
msgid "Delete picture"
msgstr "Delete my user picture now"
msgid "Delete User Account"
msgstr "Delete User Account"
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%(link)s\"> author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%(link)s\"> author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be <strong>permanently removed</strong>. That means:"
msgstr "By clicking \"delete\" your account is going to be <strong>permanently removed</strong>. That means:"
#, python-format
msgid "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
msgstr "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
msgstr "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirm account deletion"
msgid "I understand this step cannot be undone."
msgstr "I understand this step cannot be undone."
msgid "Delete my user account now"
msgstr "Delete my user account now"
msgid "Delete User Photo"
msgstr "Delete User Photo"
msgid "Delete my user picture now"
msgstr "Delete my user picture now"
msgid "Please set your display name"
msgstr "Please set your display name"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Please set your display name or username to complete the registration process."
#, fuzzy
msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr "Manage basic account information, such as username and email address."
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr "Manage Firefox Account..."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
msgstr "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
msgid "This URL will only be visible if you are a developer."
msgstr "This URL will only be visible if you are a developer."
msgid "Choose Photo&hellip;"
msgstr "Choose Photo&hellip;"
msgid "Delete current photo"
msgstr "Delete current photo"
msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
msgstr "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
#, fuzzy, python-format
msgid "Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden."
msgstr "Allowed HTML: {0}. Links are forbidden."
msgid "Decide what collections should be shown in your profile."
msgstr "Decide what collections should be shown in your profile."
msgid "Display the collections I have created"
msgstr "Display the collections I have created"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
msgstr "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
msgstr "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
msgid "Update Account"
msgstr "Update Account"
msgid "none"
msgstr "none"
msgid "all"
msgstr "all"
#, fuzzy
msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple upgrade process."
msgid "User Login"
msgstr "User Login"
#, fuzzy
msgid "Log in with Firefox Accounts"
msgstr "Migrate to Firefox Accounts"
msgid "Password Reset"
msgstr "Password Reset"
msgid "User Info for {0}"
msgstr "User Info for {0}"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profile"
msgid "Manage user"
msgstr "Manage user"
msgid "Report user"
msgstr "Report user"
# The title for a user if they are a developer
msgid "Add-ons Developer"
msgstr "Add-ons Developer"
msgid "Themes Artist"
msgstr "Themes Artist"
msgid "About me"
msgstr "About me"
msgid "In a little more detail..."
msgstr "In a little more detail..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons I've created"
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "My Most Popular Themes"
msgid "Themes I've created"
msgstr "Themes I've created"
# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
msgid "Created by Me"
msgstr "Created by Me"
# "My" in this context is the logged in user who is reading the page
msgid "My Reviews"
msgstr "My Reviews"
msgid "No add-on reviews yet."
msgstr "No add-on reviews yet."
msgid "Report User"
msgstr "Report User"
msgid "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
msgstr "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
msgid "Report user {0}"
msgstr "Report user {0}"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
msgid "You are successfully unsubscribed!"
msgstr "You are successfully unsubscribed!"
#, python-format
msgid "The email address <strong>%(email)s</strong> will no longer get messages when:"
msgstr "The email address <strong>%(email)s</strong> will no longer get messages when:"
msgid "More Actions:"
msgstr "More Actions:"
msgid "edit your notification settings"
msgstr "edit your notification settings"
msgid "edit your profile"
msgstr "edit your profile"
msgid "We could not unsubscribe you"
msgstr "We could not unsubscribe you"
#, fuzzy, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
msgstr "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
msgid "Developer Information"
msgstr "Developer Information"
msgid "User since"
msgstr "User since"
msgid "Time of last login"
msgstr "Time of last login"
msgid "IP address of last login"
msgstr "IP address of last login"
msgid "Number of add-ons developed"
msgstr "Number of add-ons developed"
msgid "{0} add-ons"
msgstr "{0} add-ons"
#, python-format
msgid "%(num)s theme"
msgid_plural "%(num)s themes"
msgstr[0] "%(num)s theme"
msgstr[1] "%(num)s themes"
#, python-format
msgid "%(num)s add-on"
msgid_plural "%(num)s add-ons"
msgstr[0] "%(num)s add-on"
msgstr[1] "%(num)s add-ons"
msgid "Average rating of developer's add-ons"
msgstr "Average rating of developer's add-ons"
msgctxt "user_list_others"
msgid "others"
msgstr "others"
#, python-format
msgid "%s Version History"
msgstr "%s Version History"
msgid "Version History with Changelogs"
msgstr "Version History with Changelogs"
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} and later"
msgid "Permanent link to this version"
msgstr "Permanent link to this version"
#. {0} is a timestamp, such as September 28, 2011.
msgid "Released {0}"
msgstr "Released {0}"
#, python-format
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} Version History"
#. {0} is a number.
msgid "<b>{0}</b> version"
msgid_plural "<b>{0}</b> versions"
msgstr[0] "<b>{0}</b> version"
msgstr[1] "<b>{0}</b> versions"
msgid "Be careful with old versions!"
msgstr "Be careful with old versions!"
#, python-format
msgid "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the <a href=\"%(url)s\">latest version</a> of an add-on."
msgstr "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the <a href=\"%(url)s\">latest version</a> of an add-on."
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Deleted versions can`t be changed."
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
msgid "Non-binary"
msgstr "Non-binary"