1256 строки
38 KiB
Plaintext
1256 строки
38 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 16:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 20:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: paul.trevor <paul.trevor@gmx.de>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||
"X-Generator: Pontoon\n"
|
||
|
||
#: static/js/common/ratingwidget.js
|
||
msgid "{0} star"
|
||
msgid_plural "{0} stars"
|
||
msgstr[0] "{0} Stern"
|
||
msgstr[1] "{0} Sterne"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js static/js/common/upload-image.js
|
||
msgid "There was a problem contacting the server."
|
||
msgstr "Beim Kontaktieren des Servers ist ein Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Select a file..."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Datei aus…"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi, .crx, .jar or .xml"
|
||
msgstr "Ihr Add-on sollte eine der Dateiendungen .zip, .xpi, .crx, .jar oder .xml haben."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{0}% complete"
|
||
msgstr "{0}% abgeschlossen"
|
||
|
||
#. L10n: "{bytes uploaded} of {total filesize}".
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "{0} of {1}"
|
||
msgstr "{0} von {1}"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Uploading {0}"
|
||
msgstr "{0} wird hochgeladen"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Error with {0}"
|
||
msgstr "Fehler bei {0}"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
|
||
msgstr "Wir haben einen neuen Linter zur Verarbeitung Ihres Add-ons aktiviert. Bitte melden Sie alle Probleme auf GitHub."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
|
||
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
|
||
msgstr[0] "Ihr Add-on ist bei der Überprüfung mit {0} Fehler durchgefallen."
|
||
msgstr[1] "Ihr Add-on ist bei der Überprüfung mit {0} Fehlern durchgefallen."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "…and {0} more"
|
||
msgid_plural "…and {0} more"
|
||
msgstr[0] "… und {0} weiterer"
|
||
msgstr[1] "… und {0} weitere"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "See full validation report"
|
||
msgstr "Vollständigen Überprüfungsbericht lesen"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Validating {0}"
|
||
msgstr "Überprüfung von {0}"
|
||
|
||
#. L10n: first argument is an HTTP status code
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
|
||
msgstr "Leere Antwort vom Server erhalten; Status: {0}"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Unexpected server error while validating."
|
||
msgstr "Unerwarteter Server-Fehler bei der Überprüfung."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Finished validating {0}"
|
||
msgstr "Überprüfung abgeschlossen {0}"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
|
||
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ihrer Add-on-Validierung, es gibt eine manuelle Überprüfung."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
|
||
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
|
||
msgstr[0] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und {0} Warnung validiert."
|
||
msgstr[1] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und {0} Warnungen validiert."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
|
||
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
|
||
msgstr[0] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und mit {0} Hinweis validiert."
|
||
msgstr[1] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und mit {0} Hinweisen validiert."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
|
||
msgstr "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und Hinweise validiert."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Your submission will be automatically signed."
|
||
msgstr "Ihre Einreichung wird automatisch signiert."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "WebExtension upgrade"
|
||
msgstr "WebExtension-Upgrade"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir gestatten und empfehlen ein Upgrade, dieser Vorgang kann allerdings nicht rückgängig gemacht werden. Sobald Ihre Nutzer die WebExtension installiert haben, können sie keine Alt-Add-ons mehr "
|
||
"installieren."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
|
||
msgstr "Übertragen eines Firefox-Alt-Add-ons bei MDN"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
|
||
msgstr "Fügen Sie detaillierte Versionshinweise hinzu (dies kann im nächsten Schritt geschehen)."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Ihr Add-on ein Benutzerkonto bei einer Website benötigt, um vollständig getestet zu werden, fügen Sie in den Hinweisen an den Überprüfer Benutzername und Passwort eines Testkontos hinzu (dies "
|
||
"kann im nächsten Schritt geschehen)."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Add-on submission checklist"
|
||
msgstr "Checkliste für Add-on-Einreichung"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
|
||
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Ihre Einreichung abschließen. Dies minimiert Verzögerungen oder Missverständnisse während des Überprüfungsprozesses:"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid ""
|
||
"Compiled binaries, as well as minified or obfuscated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
|
||
"field to avoid having your submission rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Von kompilierten Binärdateien sowie verkürzten oder verschleierten Skripten (außer bekannten Bibliotheken) müssen die Quelltexte getrennt zur Überprüfung eingereicht werden. Verwenden Sie unbedingt "
|
||
"das Feld zum Hochladen von Quelltext, damit Ihre Einreichung nicht abgelehnt wird."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
|
||
msgstr "Der Validierungsprozess stellte folgende Probleme fest, die zur Ablehnung führen könnten:"
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-addon.js
|
||
msgid "Sorry, no supported platform has been found."
|
||
msgstr "Es tut uns leid, es wurde keine unterstützte Plattform gefunden."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-base.js
|
||
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
|
||
msgstr "Der Dateityp, den Sie hochgeladen haben, wurde nicht erkannt."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-base.js
|
||
msgid "You cancelled the upload."
|
||
msgstr "Sie haben das Hochladen abgebrochen."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-image.js static/js/impala/users.js
|
||
msgid "Images must be either PNG or JPG."
|
||
msgstr "Grafiken müssen entweder PNG oder JPG sein."
|
||
|
||
#: static/js/common/upload-image.js
|
||
msgid "Videos must be in WebM."
|
||
msgstr "Videos müssen im WebM-Format sein."
|
||
|
||
#: static/js/impala/collections.js static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Follow this Collection"
|
||
msgstr "Dieser Sammlung folgen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/collections.js
|
||
msgid "Stop Following"
|
||
msgstr "Nicht mehr folgen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/collections.js
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Folgen"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an app name.
|
||
#: static/js/impala/listing.js static/js/zamboni/themes.js
|
||
msgid "This theme is incompatible with your version of {0}"
|
||
msgstr "Dieses Theme ist mit Ihrer Version von {0} nicht kompatibel"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "All Rights Reserved"
|
||
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
|
||
|
||
#: static/js/impala/persona_creation.js
|
||
msgid "Your Theme's Name"
|
||
msgstr "Name Ihres Themes"
|
||
|
||
#: static/js/impala/reviews.js static/js/zamboni/reviews.js
|
||
msgid "Flagged for review"
|
||
msgstr "Zur Überprüfung markiert"
|
||
|
||
#: static/js/impala/reviews.js static/js/zamboni/reviews.js
|
||
msgid "Your input is required"
|
||
msgstr "Ihre Eingabe wird benötigt"
|
||
|
||
#: static/js/impala/reviews.js static/js/zamboni/reviews.js
|
||
msgid "Marked for deletion"
|
||
msgstr "Zum Löschen markiert"
|
||
|
||
#: static/js/impala/search.js
|
||
msgid "Updating results…"
|
||
msgstr "Ergebnisse werden aktualisiert …"
|
||
|
||
#: static/js/impala/site_suggestions.js
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: static/js/impala/suggestions.js
|
||
msgid "Search themes for <b>{0}</b>"
|
||
msgstr "Suche nach Themes für <b>{0}</b>"
|
||
|
||
#: static/js/impala/suggestions.js
|
||
msgid "Search apps for <b>{0}</b>"
|
||
msgstr "Apps suchen für <b>{0}</b>"
|
||
|
||
#: static/js/impala/suggestions.js
|
||
msgid "Search add-ons for <b>{0}</b>"
|
||
msgstr "Add-ons suchen für <b>{0}</b>"
|
||
|
||
#: static/js/impala/users.js
|
||
msgid "Use original"
|
||
msgstr "Original verwenden"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "Week of {0}"
|
||
msgstr "Woche von {0}"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid " downloads"
|
||
msgstr " Downloads"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} users"
|
||
msgstr "{0} Benutzer"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} add-ons"
|
||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} collections"
|
||
msgstr "{0} Sammlungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} reviews"
|
||
msgstr "{0} Bewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} sales"
|
||
msgstr "{0} Verkäufe"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} refunds"
|
||
msgstr "{0} Erstattungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "{0} installs"
|
||
msgstr "{0} Installationen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Downloads"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Daily Users"
|
||
msgstr "Tägliche Benutzer"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "Amount, in USD"
|
||
msgstr "Betrag in US$"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Number of Contributions"
|
||
msgstr "Anzahl der Spenden"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "More Info..."
|
||
msgstr "Weitere Informationen …"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
|
||
#: static/js/impala/stats/chart.js
|
||
msgid "Details for {0}"
|
||
msgstr "Details zu {0}"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Collections Created"
|
||
msgstr "Erstellte Sammlungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons in Use"
|
||
msgstr "Verwendete Add-ons"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Created"
|
||
msgstr "Erstellte Add-ons"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Downloaded"
|
||
msgstr "Heruntergeladene Add-ons"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Updated"
|
||
msgstr "Aktualisierte Add-ons"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Reviews Written"
|
||
msgstr "Geschriebene Bewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "User Signups"
|
||
msgstr "Registrierte Benutzer"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Abonnenten"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Bewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Verkäufe"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Installs"
|
||
msgstr "Installationen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Unbekannt"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Manager"
|
||
msgstr "Add-ons-Verwaltung"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Manager Promo"
|
||
msgstr "Add-ons-Verwaltung „Promo“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Manager Featured"
|
||
msgstr "Add-ons-Verwaltung „Vorgestellt“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Manager Learn More"
|
||
msgstr "Add-ons-Verwaltung „Mehr erfahren“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Search Suggestions"
|
||
msgstr "Suchvorschläge"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Homepage Promo"
|
||
msgstr "Startseite „Promo“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Homepage Featured"
|
||
msgstr "Startseite „Vorgestellt“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Homepage Up and Coming"
|
||
msgstr "Startseite „Aufstrebend“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Homepage Most Popular"
|
||
msgstr "Startseite „Beliebteste“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Detail Page"
|
||
msgstr "Detailseite"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Detail Page (bottom)"
|
||
msgstr "Detailseite (Ende)"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Detail Page (Development Channel)"
|
||
msgstr "Detailseite (Entwicklerkanal)"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Often Used With"
|
||
msgstr "Oft verwendet mit"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Others By Author"
|
||
msgstr "Andere von diesem Autor"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Upsell"
|
||
msgstr "Zusatzverkäufe"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Meet the Developer"
|
||
msgstr "Lernen Sie den Entwickler kennen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "Benutzerprofil"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Version History"
|
||
msgstr "Versionsgeschichte"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Weitergeben"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Category Pages"
|
||
msgstr "Kategorieseiten"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Sammlungen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Category Landing Featured Carousel"
|
||
msgstr "Kategorie-Übersicht „Karussell der Vorgestellten“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Category Landing Top Rated"
|
||
msgstr "Kategorie-Übersicht „Höchste Bewertung“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Category Landing Most Popular"
|
||
msgstr "Kategorie-Übersicht „Beliebteste“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Category Landing Recently Added"
|
||
msgstr "Kategorie-Übersicht „Zuletzt hinzugefügt“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Featured Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Vorgestellt“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Users Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Benutzern“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Rating Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Bewertung“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Created Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Erstellt“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Name Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Name“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Popular Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Beliebtheit“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Updated Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Aktualisiert“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
|
||
msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Aufstrebende“"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Total Amount Contributed"
|
||
msgstr "Insgesamt gespendeter Betrag"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Average Contribution"
|
||
msgstr "Durchschnittlich gespendeter Betrag"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Verwendung"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Firefox"
|
||
msgstr "Firefox"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Thunderbird"
|
||
msgstr "Thunderbird"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Sunbird"
|
||
msgstr "Sunbird"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "SeaMonkey"
|
||
msgstr "SeaMonkey"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Fennec"
|
||
msgstr "Fennec"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Android"
|
||
msgstr "Android"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
|
||
msgstr "Downloads und tägliche Benutzer, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Downloads und tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
|
||
msgstr "Installationen und tägliche Benutzer, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Installationen und tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Downloads, last {0} days"
|
||
msgstr "Downloads in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Downloads from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Downloads von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Daily Users, last {0} days"
|
||
msgstr "Tägliche Benutzer in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Applications, last {0} days"
|
||
msgstr "Apps in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Applications from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Apps von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Platforms, last {0} days"
|
||
msgstr "Plattformen in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Platforms from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Plattformen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Languages, last {0} days"
|
||
msgstr "Sprachen in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Languages from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Sprachen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
|
||
msgstr "Add-on-Versionen in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Add-on-Versionen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-on Status, last {0} days"
|
||
msgstr "Add-on-Status in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Add-on-Status von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Download Sources, last {0} days"
|
||
msgstr "Download-Quellen in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Download-Quellen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Contributions, last {0} days"
|
||
msgstr "Spenden in den letzten {0} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Contributions from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Spenden von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Site Metrics, last {0} days"
|
||
msgstr "Website-Statistiken, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Website-Statistiken von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
|
||
msgstr "Verwendete Add-ons, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Verwendete Add-ons von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
|
||
msgstr "Heruntergeladene Add-ons, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Heruntergeladene Add-ons von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Created, last {0} days"
|
||
msgstr "Erstellte Add-ons, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Erstellte Add-ons von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
|
||
msgstr "Aktualisierte Add-ons, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Aktualisierte Add-ons von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Reviews Written, last {0} days"
|
||
msgstr "Geschriebene Bewertungen, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Geschriebene Bewertungen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "User Signups, last {0} days"
|
||
msgstr "Registrierte Benutzer, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "User Signups from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Registrierte Benutzer von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Collections Created, last {0} days"
|
||
msgstr "Erstellte Sammlungen, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Collections Created from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Erstellte Sammlungen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Subscribers, last {0} days"
|
||
msgstr "Abonnenten, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Subscribers from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Abonnenten von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Ratings, last {0} days"
|
||
msgstr "Bewertungen, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Ratings from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Bewertungen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Sales, last {0} days"
|
||
msgstr "Verkäufe, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Sales from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Verkäufe von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Installs, last {0} days"
|
||
msgstr "Installationen, letzte {0} Tage"
|
||
|
||
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "Installs from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Installationen von {0} bis {1}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} and {1} are integers.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "<b>{0}</b> in last {1} days"
|
||
msgstr "<b>{0}</b> in den letzten {1} Tagen"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "<b>{0}</b> from {1} to {2}"
|
||
msgstr "<b>{0}</b> von {1} bis {2}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} and {1} are integers.
|
||
#: static/js/impala/stats/csv_keys.js
|
||
msgid "<b>{0}</b> average in last {1} days"
|
||
msgstr "Durchschnittlich <b>{0}</b> in den letzten {1} Tagen"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/overview.js
|
||
msgid "No data available."
|
||
msgstr "Keine Daten verfügbar"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/table.js
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: static/js/impala/stats/topchart.js
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Andere"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/admin_validation.js static/js/zamboni/devhub.js static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Select an application first"
|
||
msgstr "Wählen Sie zuerst eine Anwendung aus"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/admin_validation.js
|
||
msgid "Set {0} add-on to a max version of {1} and email the author."
|
||
msgid_plural "Set {0} add-ons to a max version of {1} and email the authors."
|
||
msgstr[0] "{0} Add-on auf eine Max-Version von {1} setzen und Autor per E-Mail benachrichtigen."
|
||
msgstr[1] "{0} Add-ons auf eine Max-Version von {1} setzen und Autoren per E-Mail benachrichtigen."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/admin_validation.js
|
||
msgid "Email author of {2} add-on which failed validation."
|
||
msgid_plural "Email authors of {2} add-ons which failed validation."
|
||
msgstr[0] "Autor von {2} Add-on, dessen Validierung fehlgeschlagen ist, per E-Mail benachrichtigen."
|
||
msgstr[1] "Autoren von {2} Add-ons, deren Validierung fehlgeschlagen ist, per E-Mail benachrichtigen."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an app name like Firefox.
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Accept and Install"
|
||
msgstr "Akzeptieren und installieren"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Add to {0}"
|
||
msgstr "Zu {0} hinzufügen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Download Now"
|
||
msgstr "Jetzt herunterladen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Add-on has not been updated to support default-to-compatible."
|
||
msgstr "Add-on wurde nicht aktualisiert, um standardmäßige Kompatibilität zu unterstützen."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "You need to be using Firefox 10.0 or higher."
|
||
msgstr "Sie müssen Firefox 10.0 oder höher verwenden."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Mozilla has marked this version as incompatible with your Firefox version."
|
||
msgstr "Mozilla hat diese Version als mit Ihrer Firefox-Version inkompatibel markiert."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an platform like Windows or Linux.
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Install for {0} anyway"
|
||
msgstr "Trotzdem für {0} installieren"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Download for {0} anyway"
|
||
msgstr "Trotzdem für {0} herunterladen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Not available for your platform"
|
||
msgstr "Nicht verfügbar für Ihre Plattform"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is an app name, {1} is the app version.
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Not available for {0} {1}"
|
||
msgstr "Nicht verfügbar für {0} {1}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Works with {app} {min} - {max}"
|
||
msgstr "Kompatibel mit {app} {min} - {max}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Works with {app}"
|
||
msgstr "Kompatibel mit {app}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "View other versions"
|
||
msgstr "Andere Versionen ansehen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Only with Firefox — Get Firefox Now!"
|
||
msgstr "Nur in Firefox – Laden Sie Firefox jetzt herunter!"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Download now"
|
||
msgstr "Jetzt herunterladen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js
|
||
msgid "Only available on Firefox Desktop"
|
||
msgstr "Nur verfügbar für Firefox Desktop"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/buttons.js static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a search plugin."
|
||
msgstr "Es tut uns leid, Sie benötigen einen Mozilla-basierten Browser (wie Firefox), um ein Such-Plugin zu installieren."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Adding to Favorites…"
|
||
msgstr "Wird zu Favoriten hinzugefügt …"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Removing Favorite…"
|
||
msgstr "Favorit wird entfernt …"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Ausstehend"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Add a comment"
|
||
msgstr "Einen Kommentar hinzufügen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Remove this add-on from the collection"
|
||
msgstr "Dieses Add-on aus der Sammlung entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Remove this user as a contributor"
|
||
msgstr "Diesen Benutzer als Mitwirkenden entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "An email address is required."
|
||
msgstr "Eine E-Mail-Adresse ist erforderlich."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "You cannot add yourself as a contributor."
|
||
msgstr "Sie können sich nicht selbst als Mitwirkenden hinzufügen."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "You have already added that user."
|
||
msgstr "Sie haben diesen Benutzer bereits hinzugefügt."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Remove from favorites"
|
||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/collections.js
|
||
msgid "Stop following"
|
||
msgstr "Nicht mehr folgen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Your browser does not support the video tag"
|
||
msgstr "Ihr Browser unterstützt den Video-Tag nicht"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Changes Saved"
|
||
msgstr "Änderungen gespeichert"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Enter a new author's email address"
|
||
msgstr "Geben Sie eine neue E-Mail-Adresse des Autors ein"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "There was an error uploading your file."
|
||
msgstr "Beim Hochladen Ihrer Datei ist ein Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "{files} file"
|
||
msgid_plural "{files} files"
|
||
msgstr[0] "{files} Datei"
|
||
msgstr[1] "{files} Dateien"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "{reviews} user review"
|
||
msgid_plural "{reviews} user reviews"
|
||
msgstr[0] "{reviews} Benutzerbewertung"
|
||
msgstr[1] "{reviews} Benutzerbewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Erfahren Sie mehr"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Image changes being processed"
|
||
msgstr "Grafikänderungen werden angewendet"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub.js
|
||
msgid "Must be a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Muss eine gültige E-Mail-Adresse sein."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/devhub_search.js
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "{name} was viewing this page first."
|
||
msgstr "{name} hat diese Seite zuerst angesehen."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Receipt checked by app."
|
||
msgstr "Quittung wurde von App überprüft."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Receipt was not checked by app."
|
||
msgstr "Quittung wurde nicht von App überprüft."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "{name} was viewing this add-on first."
|
||
msgstr "{name} hat sich dieses Add-on zuerst angesehen."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Wird geladen …"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Version Notes"
|
||
msgstr "Versionshinweise"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Notes for Reviewers"
|
||
msgstr "Hinweise für Überprüfer"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "No version notes found"
|
||
msgstr "Keine Kommentare zur Version gefunden"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Review Text"
|
||
msgstr "Text überprüfen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Review notes found"
|
||
msgstr "Vorhandene Kommentare prüfen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Average Reviews"
|
||
msgstr "Durchschnittliche Bewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Number of Reviews"
|
||
msgstr "Anzahl der Bewertungen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/editors.js
|
||
msgid "Error loading translation"
|
||
msgstr "Fehler beim Laden der Übersetzung"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/files.js static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Ignore this message in future updates"
|
||
msgstr "Diese Nachricht bei zukünftigen Updates ignorieren"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/files.js static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Severity for automated signing:"
|
||
msgstr "Dringlichkeit für automatische Signierung:"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/global.js
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Laden …"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the number of characters left.
|
||
#: static/js/zamboni/global.js
|
||
msgid "<b>{0}</b> character left."
|
||
msgid_plural "<b>{0}</b> characters left."
|
||
msgstr[0] "Noch <b>{0}</b> Zeichen übrig"
|
||
msgstr[1] "Noch <b>{0}</b> Zeichen übrig"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/init.js
|
||
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
|
||
msgstr "Diese Funktion wurde zeitweilig deaktiviert, während wir Wartungsarbeiten an der Website durchführen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/l10n.js
|
||
msgid "Remove this localization"
|
||
msgstr "Diese Übersetzung entfernen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/password-strength.js
|
||
msgid "Password strength:"
|
||
msgstr "Passwort-Stärke:"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/password-strength.js
|
||
msgid "At least {0} character left."
|
||
msgid_plural "At least {0} characters left."
|
||
msgstr[0] "Mindestens {0} Zeichen übrig."
|
||
msgstr[1] "Mindestens {0} Zeichen übrig."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "Requested Info"
|
||
msgstr "Informationen angefordert"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "Flagged"
|
||
msgstr "Markiert"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikat"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Freigeschaltet"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review.js
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Theme"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js
|
||
msgid "Reviewer"
|
||
msgstr "Überprüfer"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "All tests passed successfully."
|
||
msgstr "Alle Tests wurden erfolgreich durchgeführt."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "These tests were not run."
|
||
msgstr "Diese Tests wurden nicht durchgeführt."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "Tests"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Suggestions for passing automated signing:"
|
||
msgstr "Vorschläge zum Bestehen der automatischen Signierung:"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "{0} line {1} column {2}"
|
||
msgstr "{0} Zeile {1} Spalte {2}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "{0} line {1}"
|
||
msgstr "{0} Zeile {1}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Compatibility Tests"
|
||
msgstr "Kompatibilitätstests"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Add-on failed validation."
|
||
msgstr "Add-on hat die Überprüfung nicht bestanden."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Add-on passed validation."
|
||
msgstr "Add-on hat die Überprüfung bestanden."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "{0} error"
|
||
msgid_plural "{0} errors"
|
||
msgstr[0] "{0} Fehler"
|
||
msgstr[1] "{0} Fehler"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "{0} warning"
|
||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||
msgstr[0] "{0} Warnung"
|
||
msgstr[1] "{0} Warnungen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "{0} notice"
|
||
msgid_plural "{0} notices"
|
||
msgstr[0] "{0} Nachricht"
|
||
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
|
||
msgstr "Überprüfung konnte nicht abgeschlossen werden oder wurde mit Fehlern abgeschlossen"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/validator.js
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "Interner Serverfehler"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Not Updated for {0} {1}"
|
||
msgstr "Nicht aktualisiert für {0} {1}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Requires Newer Version of {0}"
|
||
msgstr "Neuere Version von {0} wird benötigt"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Unreviewed"
|
||
msgstr "Nicht bewertet"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Experimental <span>(Learn More)</span>"
|
||
msgstr "Experimentell <span>(Erfahren Sie mehr)</span>"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Not Available for {0}"
|
||
msgstr "Nicht verfügbar für {0}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Experimentell"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Themes Require Newer Version of {0}"
|
||
msgstr "Themes benötigen eine neuere Version von {0}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Themes Require {0}"
|
||
msgstr "Themes benötigen {0}"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Installing..."
|
||
msgstr "Wird installiert …"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "This add-on has been preliminarily reviewed by Mozilla."
|
||
msgstr "Dieses Add-on wurde vorläufig von Mozilla freigegeben."
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/buttons.js
|
||
msgid "Keep it"
|
||
msgstr "Behalten"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/general.js
|
||
msgid "You're trying it on!"
|
||
msgstr "Sie probieren es an!"
|
||
|
||
#: static/js/zamboni/mobile/general.js
|
||
msgid "Added to Firefox"
|
||
msgstr "Zu Firefox hinzugefügt"
|