addons-server/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po

8278 строки
287 KiB
Plaintext
Исходник Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
msgid "No links are allowed."
msgstr "No links are allowed."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
msgid "Usernames cannot contain only digits."
msgstr "Usernames cannot contain only digits."
msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid "This username cannot be used."
msgstr "This username cannot be used."
msgid "This username is already in use."
msgstr "This username is already in use."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Images cannot be animated."
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Please use images smaller than %dMB."
msgid "You are already logged in."
msgstr "You are already signed in."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Your sign-in attempt could not be parsed. Please try again."
msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "You could not be signed in. Please try again."
msgid "Need help?"
msgstr "Need help?"
msgid "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
msgstr "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
msgid "Review"
msgstr "Review"
msgid "Version {0}"
msgstr "Version {0}"
msgid "Review note"
msgstr "Review note"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Only latest versions of add-ons can have notes added."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "- Add-on not on AMO -"
msgstr "- Add-on not on AMO -"
msgid "Download Now"
msgstr "Download Now"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
msgctxt "install_button"
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Not Reviewed"
msgctxt "install_button"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "Add to {0}"
msgstr "Add to {0}"
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "The slug cannot be “%(slug)s”. Please choose another."
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "Invalid tag: {0}"
msgid_plural "Invalid tags: {0}"
msgstr[0] "Invalid tag: {0}"
msgstr[1] "Invalid tags: {0}"
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
msgid_plural "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
msgstr[0] "“{0}” is a reserved tag and cannot be used."
msgstr[1] "“{0}” are reserved tags and cannot be used."
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
msgstr[1] "You have {0} too many tags."
#, python-format
msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
msgstr "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
msgid "All tags must be at least {0} character."
msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] "All tags must be at least {0} character."
msgstr[1] "All tags must be at least {0} characters."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "The text entered has been flagged as spam."
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
#. L10n: {0} is the number of categories.
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "You can have only {0} category."
msgstr[1] "You can have only {0} categories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgid "A license must be selected."
msgstr "A license must be selected."
msgid "Give Your Theme a Name."
msgstr "Give Your Theme a Name."
msgid "Describe your Theme."
msgstr "Describe your Theme."
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Enter a new authors email address"
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
msgid "Addon and collection paths need to end with \"/\""
msgstr "Add-on and collection paths need to end with “/”"
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgid "Abuse reported."
msgstr "Abuse reported."
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "My add-on doesnt fit into any of the categories"
msgid "No compatible versions"
msgstr "No compatible versions"
#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
msgid "for {0}"
msgstr "for {0}"
msgid "View privacy policy"
msgstr "View privacy policy"
msgid "View End-User License Agreement"
msgstr "View End-User License Agreement"
msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
msgstr "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers."
#. {0} is the name of the add-on.
#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User License Agreement for {0}"
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
#, python-format
msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
msgstr "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
msgid "Back to {0}…"
msgstr "Back to {0}…"
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons for {0}"
msgid "Featured Extensions"
msgstr "Featured Extensions"
msgid "Popular Extensions"
msgstr "Popular Extensions"
msgid "Most Popular"
msgstr "Most Popular"
msgid "All »"
msgstr "All »"
msgid "See all »"
msgstr "See all »"
msgid "Up &amp; Coming Extensions"
msgstr "Up &amp; Coming Extensions"
msgid "Featured Themes"
msgstr "Featured Themes"
msgid "Featured Collections"
msgstr "Featured Collections"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
#. {0} is a date.
#. {0} is a date
msgid "Updated {0}"
msgstr "Updated {0}"
#. {0} is a date.
msgid "Added {0}"
msgstr "Added {0}"
#, python-format
msgid "%(num)s weekly download"
msgid_plural "%(num)s weekly downloads"
msgstr[0] "%(num)s weekly download"
msgstr[1] "%(num)s weekly downloads"
#, python-format
msgid "%(num)s user"
msgid_plural "%(num)s users"
msgstr[0] "%(num)s user"
msgstr[1] "%(num)s users"
msgid "Requires Restart"
msgstr "Requires Restart"
msgid "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
msgstr "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
msgid "Compatible with Firefox 57+"
msgstr "Compatible with Firefox 57+"
#. {0} is the number of downloads.
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} weekly download"
msgstr[1] "{0} weekly downloads"
#. {0} is the number of users.
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} user"
msgstr[1] "{0} users"
msgid "by"
msgstr "by"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "More {0} Themes"
msgstr "More {0} Themes"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "See all {0} Themes"
msgstr "See all {0} Themes"
msgid "More by this Artist"
msgstr "More by this Artist"
msgid "See all Themes by this Artist"
msgstr "See all Themes by this Artist"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
msgid "License"
msgstr "License"
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Awaiting Review"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#. {0} is the number of users.
msgid "<strong>{0}</strong> user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> user"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> users"
msgid "Hover to Preview"
msgstr "Hover to Preview"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. For datetime formatting, see the table on
#. http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior
msgid "by {0} on {1}"
msgstr "by {0} on {1}"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Not yet rated"
msgid "<b>{0}</b> users"
msgstr "<b>{0}</b> users"
#. {0} is the number of users.
msgid "{0} Daily User"
msgid_plural "{0} Daily Users"
msgstr[0] "{0} Daily User"
msgstr[1] "{0} Daily Users"
#. {0} is the name of the add-on.
msgid "Privacy Policy for {0}"
msgstr "Privacy Policy for {0}"
#. The Privacy Policy for this add-on.
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
msgid "Report Abuse"
msgstr "Report Abuse"
#, python-format
msgid ""
"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
"form for any other reason."
msgstr ""
"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
"form for any other reason."
msgid "Send Report"
msgstr "Send Report"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "What do you think?"
msgstr "What do you think?"
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%(login)s\">log in</a> to submit a review"
msgstr "Please <a href=\"%(login)s\">sign in</a> to submit a review"
msgid "Review:"
msgstr "Review:"
msgid "Rating:"
msgstr "Rating:"
msgid "Submit review"
msgstr "Submit review"
msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
msgstr "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they cant contact you to resolve your issue."
#, python-format
msgid ""
"See this add-on's <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgstr ""
"See this add-ons <a href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-"
"support\">add-on community</a> for help."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Review Guidelines"
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s"
msgstr "by %(user)s on %(date)s"
msgid "Show the developer's reply to this review"
msgstr "Show the developers reply to this review"
#, python-format
msgid "See all reviews of this add-on"
msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgstr[0] "See all reviews of this add-on"
msgstr[1] "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Icon for {0}"
msgstr "Icon for {0}"
#, python-format
msgid "by %(users)s"
msgstr "by %(users)s"
msgid "Download Anyway"
msgstr "Download Anyway"
msgid "[Warning]"
msgstr "[Warning]"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
msgstr "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
msgid "Average"
msgstr "Average"
msgid "Write a review"
msgstr "Write a review"
msgid "Related Categories"
msgstr "Related Categories"
msgid "Part of these Collections"
msgstr "Part of these Collections"
#, python-format
msgid "Other add-ons by %(author)s"
msgid_plural "Other add-ons by these authors"
msgstr[0] "Other add-ons by %(author)s"
msgstr[1] "Other add-ons by these authors"
#, python-format
msgid "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgid_plural "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgstr[0] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user review"
msgstr[1] "<span itemprop=\"ratingCount\">%(num)s</span> user reviews"
msgid "View statistics"
msgstr "View statistics"
msgid "Manage"
msgstr "Manage"
msgid "Add-on Review"
msgstr "Add-on Review"
msgid "Admin Manage"
msgstr "Admin Manage"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Icon of {0}"
msgstr "Icon of {0}"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
msgid "Enjoy this add-on?"
msgstr "Enjoy this add-on?"
msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
msgstr "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
#. {0} is an index.
msgid "Add-on screenshot #{0}"
msgstr "Add-on screenshot #{0}"
msgid "Add-on home page"
msgstr "Add-on home page"
msgid "Support site"
msgstr "Support site"
msgid "Support E-mail"
msgstr "Support E-mail"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Last Updated:"
msgstr "Last Updated:"
#, python-format
msgid "Released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "Custom License"
msgstr "Custom License"
msgid "About this Add-on"
msgstr "About this Add-on"
msgid "Developers Comments"
msgstr "Developers Comments"
msgid "Version Information"
msgstr "Version Information"
msgid "See complete version history"
msgstr "See complete version history"
msgid "close"
msgstr "close"
msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browsers tab system)."
msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browsers tab system)."
msgid ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browsers performance or security, but in some"
" rare cases risk may be involved."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "This add-on can:"
msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since youre in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgid "This add-on has been removed by its author."
msgstr "This add-on has been removed by its author."
msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
msgstr "This add-on has been disabled by an administrator."
msgid "Source Code License for {addon}"
msgstr "Source Code License for {addon}"
#. The License for this add-on.
msgid "Source Code License"
msgstr "Source Code License"
msgid "support section"
msgstr "support section"
msgid "support email"
msgstr "support email"
msgid "permalink"
msgstr "permalink"
#, python-format
msgid "See all user reviews"
msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
msgstr[0] "See all user reviews"
msgstr[1] "See all %(cnt)s user reviews"
msgid "This add-on has not yet been reviewed."
msgstr "This add-on has not yet been reviewed."
msgid "Be the first!"
msgstr "Be the first!"
msgid "{0} users"
msgstr "{0} users"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "Add to collection"
msgstr "Add to collection"
msgid "My Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
msgid "My Themes"
msgstr "My Themes"
#. This is a caption for a table. {0} is an add-on name.
msgid "Add-on Information for {0}"
msgstr "Add-on Information for {0}"
msgid "Edit Theme"
msgstr "Edit Theme"
msgid "Approve / Reject"
msgstr "Approve / Reject"
msgid "Review History"
msgstr "Review History"
msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
msgstr "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgstr "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgid "Collector's Note"
msgstr "Collectors Note"
#. {0} is the number of downloads.
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Not Reviewed"
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
msgid "My Profile"
msgstr "My Profile"
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Settings"
msgid "My Collections"
msgstr "My Collections"
msgid "My Favorites"
msgstr "My Favourites"
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Manage My Submissions"
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Submit a New Add-on"
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Submit a New Theme"
msgid "Developer Hub"
msgstr "Developer Hub"
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Manage API Keys"
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Reviewer Tools"
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin Tools"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verifying input, please try again."
msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
msgstr "This must be a valid hex colour code, such as #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. Well be back to full capacity shortly."
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Oops! Not allowed."
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "You tried to do something that you werent allowed to."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-origin” requests."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page Not Found"
msgid "Firefox Add-ons"
msgstr "Firefox Add-ons"
msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
msgstr "Sorry, but we cant find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, its possible that add-on has been removed by its author."
msgid "Suggested Pages"
msgstr "Suggested Pages"
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Browse all extensions"
msgid "Browse all themes"
msgstr "Browse all themes"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-ons Home Page"
#, python-format
msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and well do our best to fix it."
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Were sorry, but we cant find what youre looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasnt found on our site. Its possible that you clicked a link thats out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please <a href=\"https://github.com/mozilla"
"/addons-server/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and well do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the "
"popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may "
"go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
#, python-format
msgid "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
msgstr "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>Well get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
msgid "Some rights reserved"
msgstr "Some rights reserved"
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#, python-format
msgid "Results <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
msgstr "Results <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Maintenance in progress"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browsers Back button and try again a little later."
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgid "Are you human?"
msgstr "Are you human?"
msgid "What's this?"
msgstr "Whats this?"
msgid ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgstr ""
"<p> Please enter <strong>all the words</strong> below, <strong>separated by a space if necessary</strong>. </p> <p> If this is hard to read, you can <a href=\"#\" id=\"recaptcha_different\">try "
"different words</a> or <a href=\"#\" id=\"recaptcha_audio\">try a different type of challenge</a> instead. </p>"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgid "Newest"
msgstr "Newest"
msgid "Explore"
msgstr "Explore"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
msgid "Want more customization? Try <b>Complete Themes</b>"
msgstr "Want more customization? Try <b>Complete Themes</b>"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collections Ive Made"
msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr "My Favourite Add-ons"
msgid "More&hellip;"
msgstr "More&hellip;"
msgid "Add-ons for Mobile"
msgstr "Add-ons for Mobile"
msgid "Dictionaries & Language Packs"
msgstr "Dictionaries & Language Packs"
msgid "Search Tools"
msgstr "Search Tools"
#. This is a page range (e.g., Page 1 of 50).
#, python-format
msgid "Page <a href=\"%(current_pg_url)s\">%(current_pg)s</a> of <a href=\"%(last_pg_url)s\">%(last_pg)s</a>"
msgstr "Page <a href=\"%(current_pg_url)s\">%(current_pg)s</a> of <a href=\"%(last_pg_url)s\">%(last_pg)s</a>"
msgid "Jump to first page"
msgstr "Jump to first page"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
msgid "Jump to last page"
msgstr "Jump to last page"
#. First and second arguments are the result range (e.g., 1-20);
#. third argument is the number of total results (e.g., 1,000).
#, python-format
msgid "Showing <b>%(begin)s</b>&ndash;<b>%(end)s</b> of <b>%(count)s</b>"
msgstr "Showing <b>%(begin)s</b>&ndash;<b>%(end)s</b> of <b>%(count)s</b>"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ago"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Another Title"
msgstr "Another Title"
msgid "Another Body"
msgstr "Another Body"
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signature has expired."
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error decoding signature."
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Invalid JWT Token."
msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
msgstr "The field must have a length of at least {num} characters."
msgid "The language code {lang_code} is invalid."
msgstr "The language code {lang_code} is invalid."
msgid "You must provide an object of {lang-code:value}."
msgstr "You must provide an object of {lang-code:value}."
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk or slug “%s” - object does not exist."
msgid "Application Versions"
msgstr "Application Versions"
msgid "Acceptable versions for all applications on AMO."
msgstr "Acceptable versions for all applications on AMO."
msgid "Valid Application Versions"
msgstr "Valid Application Versions"
msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
msgstr "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
#, python-format
msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
msgstr "Please be aware that WebExtensions will not accept a “*” in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#, python-format
msgid ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgid "Only I can view this collection."
msgstr "Only I can view this collection."
msgid "Anybody can view this collection."
msgstr "Anybody can view this collection."
msgid "Give your collection a name."
msgstr "Give your collection a name."
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Describe your collection (no links allowed)."
msgstr "Describe your collection (no links allowed)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Please dont fill out this field, its used to catch bots"
msgid "This name cannot be used."
msgstr "This name cannot be used."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "This URL is already in use by another collection"
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icons cannot be animated."
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Name cannot be empty."
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "This custom URL cannot be used."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "This add-on already belongs to the collection"
msgid "Added"
msgstr "Added"
msgid "Popularity"
msgstr "Popularity"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Collection created!"
msgstr "Collection created!"
#, python-format
msgid "Your new collection is shown below. You can <a href=\"%(url)s\">edit additional settings</a> if you'd like."
msgstr "Your new collection is shown below. You can <a href=\"%(url)s\">edit additional settings</a> if youd like."
msgid "Collection updated!"
msgstr "Collection updated!"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">View your collection</a> to see the changes."
msgstr "<a href=\"%(url)s\">View your collection</a> to see the changes."
msgid "Icon Deleted"
msgstr "Icon Deleted"
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Create a New Collection"
#, python-format
msgid "As noted in our <a href=\"%(legal)s\">Legal Notices</a>, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
msgstr "As noted in our <a href=\"%(legal)s\">Legal Notices</a>, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
msgid "Create Collection"
msgstr "Create Collection"
msgid "View this collection"
msgstr "View this collection"
msgid "Start a new collection..."
msgstr "Start a new collection..."
msgid "Start a New Collection"
msgstr "Start a New Collection"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
msgid "or <a id=\"collections-new-cancel\" href=\"#\">Cancel</a>"
msgstr "or <a id=\"collections-new-cancel\" href=\"#\">Cancel</a>"
msgid "{0} :: Collections"
msgstr "{0} :: Collections"
msgid "private"
msgstr "private"
msgid "About this Collection"
msgstr "About this Collection"
msgid "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
msgstr "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
msgid "Make this Collection Private"
msgstr "Make this Collection Private"
msgid "Make this Collection Public"
msgstr "Make this Collection Public"
msgid "More Options:"
msgstr "More Options:"
msgid "Edit Collection"
msgstr "Edit Collection"
msgid "Delete Collection"
msgstr "Delete Collection"
#, python-format
msgid "%(num)s Theme in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Themes in this Collection"
msgstr[0] "%(num)s Theme in this Collection"
msgstr[1] "%(num)s Themes in this Collection"
#, python-format
msgid "%(num)s Add-on in this Collection"
msgid_plural "%(num)s Add-ons in this Collection"
msgstr[0] "%(num)s add-on in this collection"
msgstr[1] "%(num)s add-ons in this collection"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "What are Collections?"
msgstr "What are Collections?"
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explore Collections"
msgid "Common Tags"
msgstr "Common Tags"
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
"Add-ons that you mark as favourites using the <b>Add to Favourites</b> feature appear below. This collection is currently <b>public</b>, which means everyone can see it. If you would like to hide it"
" from public view, click the button below to make it private."
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the <b>Add to Favorites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone to"
" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Add-ons that you mark as favourites using the <b>Add to Favourites</b> feature appear below. This collection is currently <b>private</b>, which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favourites, click the button below to make it public."
msgid "My favorite add-ons"
msgstr "My favourite add-ons"
#, python-format
msgid "<span>%(addons)s</span> add-on"
msgid_plural "<span>%(addons)s</span> add-ons"
msgstr[0] "<span>%(addons)s</span> add-on"
msgstr[1] "<span>%(addons)s</span> add-ons"
msgid "by {0}"
msgstr "by {0}"
msgid "Edit this Collection"
msgstr "Edit this Collection"
#. %s is the name of the collection.
msgid "Delete {0}"
msgstr "Delete {0}"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
#. {0} is the name of the collection.
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit {0}"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remove from favourites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Add to favourites"
#. {0} is a username.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections by {0}"
msgid "No collections found."
msgstr "No collections found."
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or <a href=\"%(url)s\">create your own</a>."
#, python-format
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "by %(author_link)s"
msgid "Create a Collection"
msgstr "Create a Collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgid "Collection Icon"
msgstr "Collection Icon"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
msgstr "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "There are errors in this form. Please correct them below."
msgid "Add-ons in Your Collection"
msgstr "Add-ons in Your Collection"
msgid "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
msgstr "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Enter the name of the add-on to include"
msgstr "Enter the name of the add-on to include"
msgid "Add to Collection"
msgstr "Add to Collection"
msgid "Pending"
msgstr "Pending"
msgid "Add a comment"
msgstr "Add a comment"
msgid "Remove this add-on from the collection"
msgstr "Remove this add-on from the collection"
msgid "Favorite"
msgstr "Favourite"
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "%s Add-ons"
msgstr "%s Add-ons"
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "%s Themes"
msgstr "%s Themes"
#, python-format
msgid "Featured Add-ons :: %s"
msgstr "Featured Add-ons :: %s"
#. L10n: %s is an app name.
#, python-format
msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s."
msgstr "Heres a few of our favourite add-ons to help you get started customizing %s."
#. L10n: %s is a category name.
#, python-format
msgid "Search tools relating to %s"
msgstr "Search tools relating to %s"
msgid "Search tools and search-related extensions"
msgstr "Search tools and search-related extensions"
msgid "Search tools"
msgstr "Search tools"
msgid "Most Users"
msgstr "Most Users"
msgid "Weekly Downloads"
msgstr "Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recently Updated"
msgid "Up & Coming"
msgstr "Up & Coming"
msgid "Recently Added"
msgstr "Recently Added"
msgid "Created"
msgstr "Created"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#. {0} is the category name. Ex: Sports
msgid "{0}: Featured Add-ons"
msgstr "{0}: Featured Add-ons"
#. {0} is a category name. Ex: Sports
msgid "No featured add-ons in {0}."
msgstr "No featured add-ons in {0}."
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Featured Add-ons"
#, python-format
msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
msgstr "Heres a few of our favourite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
msgid "Install Dictionary"
msgstr "Install Dictionary"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Install Language Pack"
msgid "Download Dictionary"
msgstr "Download Dictionary"
msgid "Download Language Pack"
msgstr "Download Language Pack"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
msgstr ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
" the entire application."
msgid "Available in your locale"
msgstr "Available in your locale"
msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale."
msgstr "List of language packs and dictionaries available in your locale."
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
msgid "Language Pack"
msgstr "Language Pack"
msgid "All locales"
msgstr "All locales"
msgid "List of language packs and dictionaries."
msgstr "List of language packs and dictionaries."
#. {0} is a category name, like "Music".
msgid "{0} :: Search Tools"
msgstr "{0} :: Search Tools"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> add-ons"
msgstr[0] "<b>{0}</b> add-on"
msgstr[1] "<b>{0}</b> add-ons"
msgid "Search Extensions"
msgstr "Search Extensions"
msgid "Add search-related functionality to Firefox"
msgstr "Add search-related functionality to Firefox"
msgid "Search Providers"
msgstr "Search Providers"
msgid "Find new providers for your search bar"
msgstr "Find new providers for your search bar"
msgid "Additional Resources"
msgstr "Additional Resources"
#. {0} is an app name, like Firefox.
msgid "Learn more about the <a href=\"https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox\">search bar</a> in {0}"
msgstr "Learn more about the <a href=\"https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox\">search bar</a> in {0}"
msgid "Browse through even more search providers at <a href=\"http://mycroftproject.com/\">mycroftproject.com</a>"
msgstr "Browse through even more search providers at <a href=\"http://mycroftproject.com/\">mycroftproject.com</a>"
#, python-format
msgid "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
msgstr "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
msgid "Most Popular Extensions"
msgstr "Most Popular Extensions"
msgid "Top-Rated Extensions"
msgstr "Top-Rated Extensions"
msgid "Newest Extensions"
msgstr "Newest Extensions"
msgid "Extensions by Name"
msgstr "Extensions by Name"
msgid "Extensions by Weekly Downloads"
msgstr "Extensions by Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated Extensions"
msgstr "Recently Updated Extensions"
msgid "Up & Coming Extensions"
msgstr "Up & Coming Extensions"
#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
#. theme.
msgid "Featured Complete Themes"
msgstr "Featured Complete Themes"
msgid "Most Popular Complete Themes"
msgstr "Most Popular Complete Themes"
msgid "Top-Rated Complete Themes"
msgstr "Top-Rated Complete Themes"
msgid "Newest Complete Themes"
msgstr "Newest Complete Themes"
msgid "Complete Themes by Name"
msgstr "Complete Themes by Name"
msgid "Complete Themes by Weekly Downloads"
msgstr "Complete Themes by Weekly Downloads"
msgid "Recently Updated Complete Themes"
msgstr "Recently Updated Complete Themes"
msgid "Up & Coming Complete Themes"
msgstr "Up & Coming Complete Themes"
#, python-format
msgid "See the %(cnt)s extension in %(name)s &raquo;"
msgid_plural "See all %(cnt)s extensions in %(name)s &raquo;"
msgstr[0] "See the %(cnt)s extension in %(name)s &raquo;"
msgstr[1] "See all %(cnt)s extensions in %(name)s &raquo;"
msgid "{0} Themes"
msgstr "{0} Themes"
#. {0} is a user's name.
msgid "{0}'s Themes"
msgstr "{0}s Themes"
msgid "View Profile"
msgstr "View Profile"
msgid "Create Your Own Theme"
msgstr "Create Your Own Theme"
msgid "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
msgstr "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
msgid "View All Recently Added"
msgstr "View All Recently Added"
msgid "View All Most Popular"
msgstr "View All Most Popular"
msgid "View All Top Rated"
msgstr "View All Top Rated"
#, python-format
msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgid "Want more personalization?"
msgstr "Want more personalization?"
#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgstr "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. <a href=\"%(url)s\" class=\"more-info\">Start exploring</a>"
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Up & Coming Themes"
msgid "View All Up & Coming"
msgstr "View All Up & Coming"
msgid "No themes found"
msgstr "No themes found"
msgid "All"
msgstr "All"
msgid "Add-on Compatibility Reports"
msgstr "Add-on Compatibility Reports"
#, python-format
msgid ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgstr ""
"<p> Reports submitted to us through the <a href=\"%(url_)s\">Add-on Compatibility Reporter</a> are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help"
" supporting an upcoming Firefox version. </p>"
msgid "Reports for your Add-ons"
msgstr "Reports for your add-ons"
msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
msgstr "Enter the GUID of an add-on below to view any reports weve received."
msgid "{addon} Compatibility Reports"
msgstr "{addon} Compatibility Reports"
msgid "{0} success report"
msgid_plural "{0} success reports"
msgstr[0] "{0} success report"
msgstr[1] "{0} success reports"
msgid "{0} problem report"
msgid_plural "{0} problem reports"
msgstr[0] "{0} problem report"
msgstr[1] "{0} problem reports"
msgid "View all"
msgstr "View all"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Filter by Application"
msgid "Report Type"
msgstr "Report Type"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Application Version"
msgstr "Application Version"
msgid "Application Build"
msgstr "Application Build"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
msgid "e10s Enabled"
msgstr "e10s Enabled"
msgid "e10s Compatible"
msgstr "e10s Compatible"
msgid "Submitted"
msgstr "Submitted"
msgid "Success"
msgstr "Success"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
msgid "No reports found."
msgstr "No reports found."
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properties edited."
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description edited."
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categories edited for {addon}."
msgid "{0.name} ({1}) added to {addon}."
msgstr "{0.name} ({1}) added to {addon}."
#. L10n: {0} is the user being removed, {1} is their role.
msgid "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
msgstr "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Contributions for {addon}."
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disabled."
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} enabled."
#. L10n: {status} is the status
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status changed to {status}."
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} added to {addon}."
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
msgid "File {0.name} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {0.name} added to {version} of {addon}."
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarily approved"
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retained."
msgid "Retained"
msgstr "Retained"
msgid "{addon} {version} escalated."
msgstr "{addon} {version} escalated."
msgid "Super review requested"
msgstr "Super review requested"
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
msgid "Review requested"
msgstr "Review requested"
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} more information requested."
msgid "More information requested"
msgstr "More information requested"
msgid "{addon} {version} super review requested."
msgstr "{addon} {version} super review requested."
msgid "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "The add-on has been flagged for Admin Review. Its still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgid "Comment on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
msgid "Commented"
msgstr "Commented"
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} added to {addon}."
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removed from {addon}."
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} added to {collection}."
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removed from {collection}."
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} for {addon} written."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} featured in {0}."
msgstr "{addon} featured in {0}."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
msgid "{addon} is now featured."
msgstr "{addon} is now featured."
msgid "{addon} is no longer featured."
msgstr "{addon} is no longer featured."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} added."
#. L10n: {0} is a user, {1} is their role
msgid "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
msgstr "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} is now licensed under {0}."
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} policy changed."
msgid "{addon} icon changed."
msgstr "{addon} icon changed."
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} for {addon} approved."
msgid "{user} approved {rating} for {addon}."
msgstr "{user} approved {rating} for {addon}."
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} deleted."
msgid "{user} deleted {rating} for {addon}."
msgstr "{user} deleted {rating} for {addon}."
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Application max version for {version} updated."
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgid "Password changed."
msgstr "Password changed."
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approved but waiting"
msgid "Account updated."
msgstr "Account updated."
msgid "Created: {0}."
msgstr "Created: {0}."
msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
msgid "Deleted: {1}."
msgstr "Deleted: {1}."
msgid "User {user} edited, reason: {1}"
msgstr "User {user} edited, reason: {1}"
msgid "User {user} anonymized."
msgstr "User {user} anonymized."
msgid "User {user} restricted."
msgstr "User {user} restricted."
msgid "Admin {0} viewed activity log for {user}."
msgstr "Admin {0} viewed activity log for {user}."
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} for {addon} updated."
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
msgid "User {user} banned."
msgstr "User {user} banned."
msgid "User {user} picture deleted."
msgstr "User {user} picture deleted."
msgid "User {0.name} added to {group}."
msgstr "User {0.name} added to {group}."
msgid "User {0.name} removed from {group}."
msgstr "User {0.name} removed from {group}."
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} unlisted."
msgid "{file} was signed."
msgstr "{file} was signed."
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
msgid "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Add-on ID {0} with GUID {1} has been deleted"
msgid "{addon} migrated from preliminary."
msgstr "{addon} migrated from preliminary."
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by developer on {addon} {version}."
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer Reply"
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Reviewer Reply"
msgid "Approval notes changed for {addon} {version}."
msgstr "Approval notes changed for {addon} {version}."
msgid "Approval notes changed"
msgstr "Approval notes changed"
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source code uploaded"
msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
msgstr "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
msgid "Auto-Approval confirmed"
msgstr "Auto-Approval confirmed"
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} re-enabled."
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disabled."
msgid "{addon} {version} content approved."
msgstr "{addon} {version} content approved."
msgid "Content approved"
msgstr "Content approved"
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} content rejected."
msgid "Content rejected"
msgstr "Content rejected"
msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
msgstr "{addon} information request altered or removed by admin."
msgid "Information request altered"
msgstr "Information request altered"
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgstr "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgid "Information request removed"
msgstr "Information request removed"
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
msgstr "{addon} {version} admin add-on-review requested."
msgid "Admin add-on-review requested"
msgstr "Admin add-on-review requested"
msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
msgstr "{addon} {version} admin content-review requested."
msgid "Admin content-review requested"
msgstr "Admin content-review requested"
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Admin theme-review requested"
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disabled by Mozilla"
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
msgid "Pending approval"
msgstr "Pending approval"
msgid "Flagged for further review"
msgstr "Flagged for further review"
msgid "Unlisted"
msgstr "Unlisted"
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgid "Complete Theme"
msgstr "Complete Theme"
msgid "Search Engine"
msgstr "Search Engine"
msgid "Language Pack (Application)"
msgstr "Language Pack (Application)"
msgid "Language Pack (Add-on)"
msgstr "Language Pack (Add-on)"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Theme (Static)"
msgstr "Theme (Static)"
msgid "Complete Themes"
msgstr "Complete Themes"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionaries"
msgid "Language Packs (Application)"
msgstr "Language Packs (Application)"
msgid "Language Packs (Add-on)"
msgstr "Language Packs (Add-on)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes (Static)"
#. Review points sources other than add-ons and themes.
msgid "Other"
msgstr "Other"
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
msgid "Release"
msgstr "Release"
msgid "Change"
msgstr "Change"
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alerts & Updates"
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
msgid "Download Management"
msgstr "Download Management"
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
msgid "Language Support"
msgstr "Language Support"
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy & Security"
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Large"
msgstr "Large"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
msgid "OS Integration"
msgstr "OS Integration"
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
msgid "Music"
msgstr "Music"
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
msgid "Seasonal"
msgstr "Seasonal"
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr "Dictionaries & Encyclopedias"
msgid "Kids"
msgstr "Kids"
msgid "Multiple Search"
msgstr "Multiple Search"
msgid "News & Blogs"
msgstr "News & Blogs"
msgid "Photos & Images"
msgstr "Photos & Images"
msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr "Shopping & E-Commerce"
msgid "Social & People"
msgstr "Social & People"
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Device Features & Location"
msgstr "Device Features & Location"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "Feeds, News, & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "Photos & Media"
msgstr "Photos & Media"
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Security & Privacy"
msgid "Social Networking"
msgstr "Social Networking"
msgid "Sports & Games"
msgstr "Sports & Games"
msgid "User Interface"
msgstr "User Interface"
msgid "Appearance and Customization"
msgstr "Appearance and Customization"
msgid "Calendar and Date/Time"
msgstr "Calendar and Date/Time"
msgid "Chat and IM"
msgstr "Chat and IM"
msgid "Message Composition"
msgstr "Message Composition"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Folders and Filters"
msgstr "Folders and Filters"
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
msgid "Message and News Reading"
msgstr "Message and News Reading"
msgid "Privacy and Security"
msgstr "Privacy and Security"
msgid "Downloading and File Management"
msgstr "Downloading and File Management"
msgid "Interface Customizations"
msgstr "Interface Customizations"
msgid "Language Support and Translation"
msgstr "Language Support and Translation"
msgid "Photos and Media"
msgstr "Photos and Media"
msgid "RSS, News and Blogging"
msgstr "RSS, News and Blogging"
msgid "Site-specific"
msgstr "Site-specific"
msgid "Web and Developer Tools"
msgstr "Web and Developer Tools"
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "All Platforms"
msgstr "All Platforms"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Static Theme"
msgstr "Static Theme"
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
msgid "No Reputation"
msgstr "No Reputation"
msgid "Good (1)"
msgstr "Good (1)"
msgid "Very Good (2)"
msgstr "Very Good (2)"
msgid "Excellent (3)"
msgstr "Excellent (3)"
msgid "Manual Reviewer Points"
msgstr "Manual Reviewer Points"
msgid "New Legacy Add-on Review"
msgstr "New Legacy Add-on Review"
msgid "Preliminary Add-on Review"
msgstr "Preliminary Add-on Review"
msgid "Updated Legacy Add-on Review"
msgstr "Updated Legacy Add-on Review"
msgid "New Dictionary Review"
msgstr "New Dictionary Review"
msgid "Preliminary Dictionary Review"
msgstr "Preliminary Dictionary Review"
msgid "Updated Dictionary Review"
msgstr "Updated Dictionary Review"
msgid "New Language Pack Review"
msgstr "New Language Pack Review"
msgid "Preliminary Language Pack Review"
msgstr "Preliminary Language Pack Review"
msgid "Updated Language Pack Review"
msgstr "Updated Language Pack Review"
msgid "Theme Review"
msgstr "Theme Review"
msgid "Theme (Static) Review"
msgstr "Theme (Static) Review"
msgid "New Search Provider Review"
msgstr "New Search Provider Review"
msgid "Preliminary Search Provider Review"
msgstr "Preliminary Search Provider Review"
msgid "Updated Search Provider Review"
msgstr "Updated Search Provider Review"
msgid "New Complete Theme Review"
msgstr "New Complete Theme Review"
msgid "Preliminary Complete Theme Review"
msgstr "Preliminary Complete Theme Review"
msgid "Updated Complete Theme Review"
msgstr "Updated Complete Theme Review"
msgid "Moderated Add-on Review"
msgstr "Moderated Add-on Review"
msgid "Add-on Review Moderation Reverted"
msgstr "Add-on Review Moderation Reverted"
msgid "Add-on Content Review"
msgstr "Add-on Content Review"
msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
msgstr "Add-on Review (Highest Risk)"
msgid "Add-on Review (High Risk)"
msgstr "Add-on Review (High Risk)"
msgid "Add-on Review (Medium Risk)"
msgstr "Add-on Review (Medium Risk)"
msgid "Add-on Review (Low Risk)"
msgstr "Add-on Review (Low Risk)"
msgid "Level 1"
msgstr "Level 1"
msgid "Level 2"
msgstr "Level 2"
msgid "Level 3"
msgstr "Level 3"
msgid "Level 4"
msgstr "Level 4"
msgid "Level 5"
msgstr "Level 5"
msgid "Level 6"
msgstr "Level 6"
msgid "Level 7"
msgstr "Level 7"
msgid "Level 8"
msgstr "Level 8"
msgid "Level 9"
msgstr "Level 9"
msgid "Request More Info"
msgstr "Request More Info"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgid "Sexual or pornographic content"
msgstr "Sexual or pornographic content"
msgid "Inappropriate or offensive content"
msgstr "Inappropriate or offensive content"
msgid "Violence, war, or weaponry images"
msgstr "Violence, war, or weaponry images"
msgid "Nazi or other hate content"
msgstr "Nazi or other hate content"
msgid "Defamatory content"
msgstr "Defamatory content"
msgid "Online gambling"
msgstr "Online gambling"
msgid "Spam content"
msgstr "Spam content"
msgid "Low-quality, stretched, or blank image"
msgstr "Low-quality, stretched, or blank image"
msgid "Header image alignment problem"
msgstr "Header image alignment problem"
msgid "Core"
msgstr "Core"
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "At least one author must be listed."
msgid "An author can only be listed once."
msgstr "An author can only be listed once."
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug incorrect."
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "What is your license's name?"
msgstr "What is your licenses name?"
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Provide the text of your license."
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "License text is required when choosing Other."
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "This add-on has an End-User License Agreement"
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Please specify your add-ons End-User License Agreement:"
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Please specify your add-ons Privacy Policy:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgid "View current"
msgstr "View current"
msgid "Invalid version range."
msgstr "Invalid version range."
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Need at least one compatible application."
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Need to select at least one application."
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version {version} already exists."
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continue with existing upload instead?"
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "You have not uploaded a source file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgid "Application"
msgstr "Application"
msgid "Select an application first"
msgstr "Select an application first"
msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
msgstr "There cannot be more than 3 required add-ons."
msgid ""
"On this site. <span class=\"helptext\">Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgstr ""
"On this site. <span class=\"helptext\">Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</span>"
msgid "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgstr "On your own. <span class=\"helptext\">Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</span>"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgstr "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
msgstr "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
msgstr "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
msgstr "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
#, python-format
msgid "%s responded with %s (%s)."
msgstr "%s responded with %s (%s)."
#, python-format
msgid "Connection to \"%s\" timed out."
msgstr "Connection to “%s” timed out."
#, python-format
msgid "Could not contact host at \"%s\"."
msgstr "Could not contact host at “%s”."
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, youll be able to see the others."
msgid "All My Add-ons"
msgstr "All My Add-ons"
msgid "All Activity"
msgstr "All Activity"
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on Updates"
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on Status"
msgid "User Collections"
msgstr "User Collections"
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Changes successfully saved."
msgid "Please check the form for errors."
msgstr "Please check the form for errors."
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme deleted."
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on deleted."
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "An author has been added to your add-on"
msgid "An author has a role changed on your add-on"
msgstr "An author has a role changed on your add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
msgid "Check Add-on Compatibility"
msgstr "Check Add-on Compatibility"
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
msgstr "Images cannot be larger than %dKB."
#. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height.
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disabled."
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s deleted."
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested."
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "You must provide further details to proceed."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgid "New API key created"
msgstr "New API key created"
msgid "API key revoked"
msgstr "API key revoked"
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review Policies and Rules"
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Back to Add-ons"
#. {0} is an application, like Firefox.
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Return to the DevHub homepage"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
msgid "<small>Add-on</small> Developer Hub"
msgstr "<small>Add-on</small> Developer Hub"
msgid "more add-ons..."
msgstr "more add-ons..."
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Extension Development"
msgstr "Extension Development"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lightweight Themes"
msgid "Add-on Policies"
msgstr "Add-on Policies"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
msgid "Add-on Compatibility Checker"
msgstr "Add-on Compatibility Checker"
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
msgid "Community & Support"
msgstr "Community & Support"
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons Forum"
msgid "More Resources"
msgstr "More Resources"
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Search Developer Docs"
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
#, python-format
msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly <a href=\"%(webext_doc_url)s\">documented here</a>."
msgstr "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly <a href=\"%(webext_doc_url)s\">documented here</a>."
msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Validation Results for {0}"
msgid "Validation Results"
msgstr "Validation Results"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
msgid "Tested for compatibility against:"
msgstr "Tested for compatibility against:"
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recent Activity for {0}"
#, python-format
msgid "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
msgstr "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
msgid "No results found."
msgstr "No results found."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refine Activity"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscribe to this feed"
#, python-format
msgid ""
"This add-on is incompatible with <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
"this add-on."
msgstr ""
"This add-on is incompatible with <b>%(app_name)s %(app_version)s</b>, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-ons compatibility info, or uploading a newer version of "
"this add-on."
#, python-format
msgid "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"button compat-update\" data-updateurl=\"%(update_url)s\">Update Compatibility</a> <a href=\"%(version_url)s\" class=\"button\">Upload New Version</a> or <a href=\"#\" class=\"close\">Ignore</a>"
msgid "View and update application compatibility ranges."
msgstr "View and update application compatibility ranges."
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
msgid "Update Compatibility"
msgstr "Update Compatibility"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgid "Supported Versions"
msgstr "Supported Versions"
msgid "Add Another Application&hellip;"
msgstr "Add Another Application&hellip;"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recent Activity"
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Older activity for My Add-ons"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> theme"
msgid_plural "<b>{0}</b> themes"
msgstr[0] "<b>{0}</b> theme"
msgstr[1] "<b>{0}</b> themes"
msgid "Edit Information"
msgstr "Edit Information"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Preview of listed version"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Manage Authors & License"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
msgid "About author roles"
msgstr "About author roles"
msgid ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgstr ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-ons listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-ons listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgid "Basic Information"
msgstr "Basic Information"
#. {0} is the addon name
msgid "Basic Information for {0}"
msgstr "Basic Information for {0}"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental?"
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "This add-on is experimental."
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "This add-on is ready for general use."
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Requires Payment?"
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Check this box if this add-ons core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on doesnt require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-ons functionality for the most exposure."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> if there is a reason you need to modify your categories."
msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgid "Reserved tag:"
msgid_plural "Reserved tags:"
msgstr[0] "Reserved tag:"
msgstr[1] "Reserved tags:"
msgid "Contributions URL"
msgstr "Contributions URL"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgid "Add-on Details"
msgstr "Add-on Details"
msgid "Add-on Details for {0}"
msgstr "Add-on Details for {0}"
msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-ons details page. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Support Information"
msgstr "Support Information"
#. {0} is an addon name
msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Support Information for {0}"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technical Details for {0}"
msgid "Developer Comments"
msgstr "Developer Comments"
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Any information end users may want to know that isnt necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "Required Add-ons"
msgstr "Required Add-ons"
msgid "Limit 3"
msgstr "Limit 3"
msgid "Add-on Flags"
msgstr "Add-on Flags"
msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on requires external software."
msgstr "This add-on requires external software."
msgid "View Source?"
msgstr "View Source?"
msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
msgstr "This add-ons source code is publicly viewable."
msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
msgstr "No, this add-ons source code is not publicly viewable."
msgid "Public Stats?"
msgstr "Public Stats?"
msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on's stats are publicly viewable."
msgstr "This add-ons stats are publicly viewable."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, this add-ons stats are not publicly viewable."
msgid "Upgrade SDK?"
msgstr "Upgrade SDK?"
msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
msgstr "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
msgstr "No, this add-on will be upgraded manually."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Remove this dependent add-on"
msgid "Enter the name of an add-on"
msgstr "Enter the name of an add-on"
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-on icon"
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Select an icon for your add-on:"
#. The size of the icon
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
msgstr "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
#. The size of the icon
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
msgid ""
"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your add-on, as long as youre given credit?"
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Can others create derivative works from your add-on?"
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Yes, as long as they share alike"
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "The licensor permits others to distribute derivative works only under the same license or one compatible with the one that governs the licensors work."
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Your add-on will be released under the following license:"
msgid "Select a different license."
msgstr "Select a different license."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information on Creative Commons licenses"
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
msgid "Security Tests"
msgstr "Security Tests"
msgid "Extension Tests"
msgstr "Extension Tests"
msgid "Localization Tests"
msgstr "Localization Tests"
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Compatibility Tests"
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Hide messages not required for automated signing"
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Hide messages present in previous version and ignored"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Delete Theme"
msgstr "Delete Theme"
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Delete Add-on"
msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
msgstr "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
msgid ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
msgstr ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others wont be "
"able to submit versions using the same ID."
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgid "Please tell us why you are deleting your theme:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your theme:"
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Resume the submission process for this add-on."
msgstr "Resume the submission process for this add-on."
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Delete this add-on."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Edit information about this add-on."
msgstr "Edit information about this add-on."
msgid "Upload a new version of this add-on."
msgstr "Upload a new version of this add-on."
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
msgid "Daily statistics on downloads and users."
msgstr "Daily statistics on downloads and users."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
msgid "View Add-on Listing"
msgstr "View Add-on Listing"
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
msgid "Edit details about this theme's listing."
msgstr "Edit details about this themes listing."
msgid "Edit Listing"
msgstr "Edit Listing"
msgid "View the popularity of this theme over time."
msgstr "View the popularity of this theme over time."
msgid "View Statistics"
msgstr "View Statistics"
msgid "Change the owner of this theme."
msgstr "Change the owner of this theme."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transfer Ownership"
msgid "Delete this theme."
msgstr "Delete this theme."
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "This add-on doesnt have any versions."
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#, python-format
msgid "<b>Queue position:</b> %(pos)s of %(total)s"
msgstr "<b>Queue position:</b> %(pos)s of %(total)s"
#. {0} is the number of active users.
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> active user"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> active users"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Version"
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describe Add-on"
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
msgid "required"
msgstr "required"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on is experimental"
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgid "Select a category for this add-on:"
msgstr "Select a category for this add-on:"
msgid "Support email:"
msgstr "Support email:"
msgid "Support website:"
msgstr "Support website:"
msgid "License:"
msgstr "License:"
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "If your add-on transmits any data from the users computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes to Reviewer:"
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgid "Remember"
msgstr "Remember"
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancel and Disable Version"
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit Version"
msgid "Describe Version"
msgstr "Describe Version"
msgid "Release Notes:"
msgstr "Release Notes:"
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Let your users know whats new and whats changed in this version."
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "These notes will appear on the detail page."
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "How to Distribute this Version"
msgid "More information on Add-on Distribution and Signing"
msgstr "More information on Add-on Distribution and Signing"
msgid "Submission Complete"
msgstr "Submission Complete"
msgid "Version Submitted for Review"
msgstr "Version Submitted for Review"
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Preview of the version submitted"
msgid "Youre done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Youre done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version Submitted"
msgid "Youre done! This version will be available on our site shortly."
msgstr "Youre done! This version will be available on our site shortly."
msgid "Youre done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
msgstr "Youre done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
msgid "Manage Listing"
msgstr "Manage Listing"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
msgstr "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Edit version {0}"
msgid "Version Signed"
msgstr "Version Signed"
msgid "Youre done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below."
msgstr "Youre done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below."
msgid "Download {0}"
msgstr "Download {0}"
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Go to My Submissions"
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Source Code Upload"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
msgid "You may need to submit source code. If you dont, your add-on may be removed from the site!"
msgstr "You may need to submit source code. If you dont, your add-on may be removed from the site!"
#, python-format
msgid "Please review the <a %(a_attrs)s>source code submission policy</a>."
msgstr "Please review the <a %(a_attrs)s>source code submission policy</a>."
msgid "Do you use any of the following?"
msgstr "Do you use any of the following?"
msgid "Code minifiers or obfuscators"
msgstr "Code minifiers or obfuscators"
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
msgid "You do not need to submit Source Code, and youre ready for the next step."
msgstr "You do not need to submit Source Code, and youre ready for the next step."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
msgstr "Your Submission Requires Source Code."
#, python-format
msgid "The source code must meet <a %(a_attrs)s>policy requirements</a>, which includes:"
msgstr "The source code must meet <a %(a_attrs)s>policy requirements</a>, which includes:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgstr "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operating system and build environment requirements."
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
"emphasis\">npm</span> version used)."
msgstr ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
"emphasis\">npm</span> version used)."
msgid "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgid "How to Submit:"
msgstr "How to Submit:"
msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
msgstr "Include instructions in a README file in the source code,"
msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
msgstr "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
msgid "Upload source code:"
msgstr "Upload source code:"
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on Distribution Agreement"
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Upload Add-on"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Where to Host Version"
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload Version"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Which applications is this version compatible with?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrative overrides"
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Create a Theme Version"
msgid "Create a Theme"
msgstr "Create a Theme"
msgid "Sign Add-on"
msgstr "Sign Add-on"
msgid "Theme generate"
msgstr "Theme generate"
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme generator"
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Select a header image for your theme"
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Recommended height: 200 pixels"
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB max"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligned to top-right"
msgid "Select a different header image"
msgstr "Select a different header image"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Select colours for your theme"
msgid "Header area background"
msgstr "Header area background"
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Header area text and icons"
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Toolbar area background"
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Toolbar area text and icons"
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Toolbar field area background"
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Toolbar field area text"
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgid "optional"
msgstr "optional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Browser preview"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Uploading Theme"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finish Theme"
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
#, python-format
msgid "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgid "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
msgstr "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
msgid "JWT issuer"
msgstr "JWT issuer"
msgid "JWT secret"
msgstr "JWT secret"
#, python-format
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgstr ""
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. Youll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "You dont have any API credentials."
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
msgid "Revoke and regenerate credentials"
msgstr "Revoke and regenerate credentials"
msgid "Generate new credentials"
msgstr "Generate new credentials"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Your add-on wont be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing wont be accepted in this state."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Add-on Multi Process Status:"
msgstr "Add-on Multi Process Status:"
msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
msgstr "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listed Version:"
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Listed Version:"
msgid "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet."
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Queues are not reviewed strictly in order"
msgid "Queue Position:"
msgstr "Queue Position:"
#, python-format
msgid "%(position)s of %(total)s"
msgstr "%(position)s of %(total)s"
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
msgstr "This is the newest uploaded unlisted version."
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
msgid "View All"
msgstr "View All"
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Listed Review Page"
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Unlisted Review Page"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
msgid "Compatibility Reports"
msgstr "Compatibility Reports"
msgid "{0} failure reports"
msgstr "{0} failure reports"
msgid "{0} success reports"
msgstr "{0} success reports"
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
msgid "View the blog &#9658;"
msgstr "View the blog &#9658;"
msgid "Pending information request:"
msgstr "Pending information request:"
msgid "This request for information has been resolved"
msgstr "This request for information has been resolved"
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
#. %s is a list of HTML tags.
#, python-format
msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
msgid "Some HTML supported."
msgstr "Some HTML supported."
msgid "Remove this application"
msgstr "Remove this application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed. {1} is
#. the application name.
msgid "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
msgid_plural "Select <b>up to {0}</b> {1} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
msgstr[1] "Select <b>up to {0}</b> {1} categories for this add-on:"
msgid ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "If your add-on transmits any data from the users computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Read more about the source code review policy."
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
msgid "Read more in our Blog"
msgstr "Read more in our Blog"
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
msgid "Porting"
msgstr "Porting"
msgid "Community"
msgstr "Community"
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Contact Us"
msgstr "Contact Us"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
msgid "Report Bug"
msgstr "Report Bug"
msgid "Site Status"
msgstr "Site Status"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
msgid "Compatibility Checker"
msgstr "Compatibility Checker"
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
msgid "Get Your Add-on Featured"
msgstr "Get Your Add-on Featured"
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "“Get The Add-on” button"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Report Trademark Abuse"
msgstr "Report Trademark Abuse"
msgid "Legal Notices"
msgstr "Legal Notices"
msgid "Review Add-ons"
msgstr "Review Add-ons"
msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
msgstr "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
msgid "Join us!"
msgstr "Join us!"
msgid "Write Some Code"
msgstr "Write Some Code"
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgid "Get started"
msgstr "Get started"
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "More Ways to Participate"
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "You dont need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgid "See how"
msgstr "See how"
msgid "Manage Your Add-on"
msgstr "Manage Your Add-on"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgid "Resources for a successful launch"
msgstr "Resources for a successful launch"
#, python-format
msgid ""
"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on "
"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
msgstr ""
"Youve built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on "
"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
msgid "View Resources for Publishers"
msgstr "View Resources for Publishers"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Welcome Back"
msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
msgstr "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
msgid "Learn How"
msgstr "Learn How"
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Submissions"
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click “Submit Your First Add-on” or “Submit Your First Theme”."
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Submit Your First Add-on"
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Submit Your First Theme"
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Developer Hub"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
msgid "No Photo"
msgstr "No Photo"
msgid "User Photo"
msgstr "User Photo"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(register)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Sign In</a>"
msgstr "<a href=\"%(register)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Sign In</a>"
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Customize Firefox"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Learn How to Make an Add-on"
msgid "Port a Chrome Extension"
msgstr "Port a Chrome Extension"
msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publish Your Add-on"
msgid "Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
msgstr "Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
msgid "Web-Ext"
msgstr "Web-Ext"
msgid "A command line tool to build, run, and test extensions."
msgstr "A command line tool to build, run, and test extensions."
msgid "Automated code tests for your add-on."
msgstr "Automated code tests for your add-on."
msgid "Compatibility Test"
msgstr "Compatibility Test"
msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgstr "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgid "Live Testing"
msgstr "Live Testing"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Transfer ownership"
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme Details"
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Supply a pretty URL for your detail page."
msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr "Select the category that best describes your Theme."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Add some tags to describe your Theme."
msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
msgstr "A short explanation of your themes basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your themes details page."
msgid "Theme License"
msgstr "Theme License"
msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your Theme, as long as youre given credit?"
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
msgstr "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
msgid "Your Theme will be released under the following license:"
msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Select a license for your Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme Design"
msgid "Upload New Design"
msgstr "Upload New Design"
msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
msgstr "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
msgstr "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
msgid "Pending Header"
msgstr "Pending Header"
msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Select colours for your Theme."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foreground Text"
msgid "This is the color of the tab text."
msgstr "This is the colour of the tab text."
msgid "Background"
msgstr "Background"
msgid "This is the color of the tabs."
msgstr "This is the colour of the tabs."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Your Themes Name"
#, python-format
msgid "by <a href=\"%(profile_url)s\">%(user)s</a>"
msgstr "by <a href=\"%(profile_url)s\">%(user)s</a>"
msgid "Create a New Theme"
msgstr "Create a New Theme"
#, python-format
msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or <a href=\"%(submit_url)s\">learn how to create one</a>!"
msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or <a href=\"%(submit_url)s\">learn how to create one</a>!"
msgid "Give your Theme a name."
msgstr "Give your Theme a name."
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgid "Submit Theme"
msgstr "Submit Theme"
msgid "You're done!"
msgstr "Youre done!"
msgid "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
msgstr "Your theme has been submitted to the Review Queue. Youll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
msgid "Next steps:"
msgstr "Next steps:"
#, python-format
msgid "Provide more details about your theme by <a href=\"%(edit_url)s\">editing its listing</a>."
msgstr "Provide more details about your theme by <a href=\"%(edit_url)s\">editing its listing</a>."
#, python-format
msgid "View and subscribe to your theme's <a href=\"%(feed_url)s\">activity feed</a> to stay updated on reviews, collections, and more."
msgstr "View and subscribe to your themes <a href=\"%(feed_url)s\">activity feed</a> to stay updated on reviews, collections, and more."
#, python-format
msgid "Join the conversation in our <a href=\"%(forum_url)s\">forums</a>."
msgstr "Join the conversation in our <a href=\"%(forum_url)s\">forums</a>."
msgid "Select a header image for your Theme."
msgstr "Select a header image for your Theme."
msgid "3000 &times; 200 pixels"
msgstr "3000 &times; 200 pixels"
msgid "300 KB max"
msgstr "300 KB max"
msgid "PNG or JPG"
msgstr "PNG or JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Manage Version {0}"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgid "Approval Status"
msgstr "Approval Status"
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
msgid "File {file_id} ({platform})"
msgstr "File {file_id} ({platform})"
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versions"
msgid "Edit this version"
msgstr "Edit this version"
msgid "0 files"
msgstr "0 files"
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Re-enable Version"
msgid "Close Review History"
msgstr "Close Review History"
msgid "Not validated."
msgstr "Not validated."
msgid "Validate now."
msgstr "Validate now."
msgid "Request Review"
msgstr "Request Review"
msgid "Cancel Review Request"
msgstr "Cancel Review Request"
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Loading Review History..."
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "We had a problem retrieving review notes"
msgid "Load older..."
msgstr "Load older..."
msgid "Leave a reply"
msgstr "Leave a reply"
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listing visibility"
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Wont be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing wont be accepted in this state."
msgid "Listed versions"
msgstr "Listed versions"
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Currently on AMO"
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Delete/Disable"
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Next version of this add-on"
msgid "Other versions"
msgstr "Other versions"
msgid "All versions"
msgstr "All versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
msgid "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
msgstr "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
msgid "Delete Version"
msgstr "Delete Version"
msgid "Disable Version"
msgstr "Disable Version"
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Hide Add-on"
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
msgstr "Cancelling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Add-on Documentation :: Developer Hub"
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
msgstr "Get instant global weather information right in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Choose the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Access your favourite sites from a tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Colour code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organize your tabs by colour grouping them based on URL patterns."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Display current worldwide times in Firefoxs status bar."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
msgstr "Enjoy free access to 10+ million research papers."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Is the page youre looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply hover over an image to magnify it."
msgstr "Simply hover over an image to magnify it."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any pages text—or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
msgstr "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
msgstr "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through colour-coded tabs that split your digital cookie trail."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Get a glimpse into whos tracking you with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Surf the web through self-defined proxy settings."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
msgstr "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
msgstr "Translate highlighted text or the entire webpage"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
msgstr "Screenshot webpages, make edits, and share."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Find out whos tracking you and where they may be sharing your information."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Browse the web with disguised identity—even appear as if youre browsing from another country."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Access your favourite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones youd like to open."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Customize your favourite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Change the look of any website! Shift colours, page backgrounds, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Make the text youre reading more appealing by removing the clutter around it."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
msgstr "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
msgstr "Brings back the “View image” button while searching on Google Images."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Fix your favourites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the sellers ratings, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
msgstr "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Hide portions of the website youre viewing."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Grab images from any website and download them."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
msgstr "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Remove ads and download audio from VK."
msgstr "Remove ads and download audio from VK."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
msgstr "Get creative and customize your new tab page by displaying your favourite sites and selecting a theme."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "Access WhatsApp from within Firefoxs toolbar panel to get badge notification of unread threads."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
msgstr "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
msgstr "Restrict Firefox from accessing websites you define."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Check your favourite RSS feeds all in a single page."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store web pages to access across devices."
msgstr "Store web pages to access across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
msgstr "Access PDFs using your preferred PDF application."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download video and/or audio."
msgstr "Download video and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Create general and website-specific notes to review later."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
msgstr "Features “grab-n-drag” mouse scrolling for desktop webpages."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
msgstr "Create and manage a to-do list in your browser."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
msgstr "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colours and save options."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Navigate to the secure version of a website if its available."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Specify a custom number of days to retain browser history before its automatically cleared."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
msgstr "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, youll speed up page loads)."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
msgstr "Save entered data once and it will autofill next time."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jump into private browsing mode with a click."
msgstr "Jump into private browsing mode with a click."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Dont let clicked links take control of your current tab and load content you didnt ask for."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Find what youre looking for within a specific domain."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "When looking at product pages on other online shops, if its also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
msgstr "Easily broadcast web content to your Twitter following."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configure new tab pages to display custom background colours and images."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Explore whats beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
msgstr "Uncover the software that supports whatever website youre visiting."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Focus on what youre watching by dimming everything but the video player."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
msgstr "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "An extra check to ensure youre shopping on a site thats been vetted for reliability."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
msgstr "Only allow web content to run from sites you trust."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Take full control of the cookies youve accumulated while browsing."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatically delete browser history for websites you select."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
msgstr "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Learn where any websites server is geographically located. Be an informed web traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
msgstr "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavoury content—to any webpage you want to print."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
msgstr "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
#, python-format
msgid "There was an error accessing file %s."
msgstr "There was an error accessing file %s."
msgid "That file no longer exists."
msgstr "That file no longer exists."
#. L10n: {0} is the file size limit of the file viewer.
msgid "File size is over the limit of {0}."
msgstr "File size is over the limit of {0}."
msgid "Problems decoding {0}."
msgstr "Problems decoding {0}."
msgid "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
msgstr "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
msgid "This file is a directory."
msgstr "This file is a directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Cannot diff a version against itself"
msgid "Access your data for {name}"
msgstr "Access your data for {name}"
msgid "Access your data on the following websites:"
msgstr "Access your data on the following websites:"
msgid "Access your data for all websites"
msgstr "Access your data for all websites"
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Lowest supported “strict_min_version” is 42.0."
msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
msgstr "Cannot find min/max version. Maybe “strict_min_version” or “strict_max_version” contains an unsupported version?"
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgid "Invalid archive."
msgstr "Invalid archive."
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Could not parse the manifest file."
msgid "Could not find an add-on ID."
msgstr "Could not find an add-on ID."
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Duplicate add-on ID found."
msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
msgstr "Version numbers should have fewer than 32 characters."
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgid "WebExtension theme uploads are currently not supported."
msgstr "WebExtension theme uploads are currently not supported."
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
#, python-format
msgid "You cannot submit an add-on with a guid ending %s"
msgstr "You cannot submit an add-on with a GUID ending %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
#, python-format
msgid "<em:type> in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "<em:type> in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Back to review"
msgid "Back to add-on"
msgstr "Back to add-on"
#, python-format
msgid "Version: %(version)s &bull; Size: %(size)s &bull; SHA256 hash: %(sha256)s &bull; Mimetype: %(mimetype)s"
msgstr "Version: %(version)s &bull; Size: %(size)s &bull; SHA256 hash: %(sha256)s &bull; MIME type: %(mimetype)s"
msgid "File Compare :: Reviewer tools"
msgstr "File Compare :: Reviewer tools"
msgid "File Viewer :: Reviewer tools"
msgstr "File Viewer :: Reviewer tools"
msgid "Validation failed:"
msgstr "Validation failed:"
msgid "File content not supported for syntax highlighting"
msgstr "File content not supported for syntax highlighting"
#, python-format
msgid "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
msgstr "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
msgid "Add-on file being processed, please wait."
msgstr "Add-on file being processed, please wait."
msgid "Fetching validation results..."
msgstr "Fetching validation results..."
msgid "Files:"
msgstr "Files:"
msgid "Deleted files:"
msgstr "Deleted files:"
msgid "Hide known files"
msgstr "Hide known files"
msgid "Add-on SDK Version:"
msgstr "Add-on SDK Version:"
msgid "Tab stops:"
msgstr "Tab stops:"
msgid "Up file"
msgstr "Up file"
msgid "Down file"
msgstr "Down file"
msgid "Previous diff"
msgstr "Previous diff"
msgid "Previous note"
msgstr "Previous note"
msgid "Next diff"
msgstr "Next diff"
msgid "Next note"
msgstr "Next note"
msgid "Expand all"
msgstr "Expand all"
msgid "Hide or unhide tree"
msgstr "Hide or unhide tree"
msgid "Wrap or unwrap text"
msgstr "Wrap or unwrap text"
msgid "No files in the uploaded file."
msgstr "No files in the uploaded file."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fetching file."
msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
msgstr "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Not implemented yet."
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Shopping Made Easy"
msgid "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
msgstr "Save on your favourite items from the comfort of your browser."
msgid "Build the perfect website"
msgstr "Build the perfect website"
msgid "First time with Add-ons?"
msgstr "First time with Add-ons?"
msgid "Not to worry, here are three to get started."
msgstr "Not to worry, here are three to get started."
msgid "Translate content on the web from and into over 40 languages."
msgstr "Translate content on the web from and into over 40 languages."
msgid "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting."
msgstr "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page youre visiting."
msgid "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
msgstr "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
msgid "St. Patrick&rsquo;s Day Themes"
msgstr "St. Patrick&rsquo;s Day Themes"
msgid "Decorate your browser to celebrate St. Patrick&rsquo;s Day."
msgstr "Decorate your browser to celebrate St. Patrick&rsquo;s Day."
msgid "A+ add-ons for School"
msgstr "A+ add-ons for School"
msgid "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
msgstr "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
msgid "Would you like to know which websites you can trust?"
msgstr "Would you like to know which websites you can trust?"
msgid "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
msgstr "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
msgid "Web page and text translator, dictionary, and more!"
msgstr "Web page and text translator, dictionary, and more!"
msgid "Love is in the Air"
msgstr "Love is in the Air"
msgid "Add some romance to your Firefox."
msgstr "Add some romance to your Firefox."
msgid "Get up and move!"
msgstr "Get up and move!"
msgid "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
msgstr "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
msgid "New &amp; Now"
msgstr "New &amp; Now"
msgid "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
msgstr "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
msgid "Worry-free browsing"
msgstr "Worry-free browsing"
msgid "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
msgstr "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
msgid "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity&hellip; just about anything!"
msgstr "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity&hellip; just about anything!"
msgid "Games!"
msgstr "Games!"
msgid "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
msgstr "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
msgid "Must-Have Media"
msgstr "Must-Have Media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgid "Discover Add-ons"
msgstr "Discover Add-ons"
msgid "What are Add-ons?"
msgstr "What are Add-ons?"
#, python-format
msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
msgstr "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
msgid "Learn More About Add-ons"
msgstr "Learn More About Add-ons"
msgid "See all"
msgstr "See all"
msgid "More ways to customize"
msgstr "More ways to customize"
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Browse all add-ons"
msgid "See all complete themes"
msgstr "See all complete themes"
msgid "Close Video"
msgstr "Close Video"
msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
msgstr "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
#. {0} is the user's login name.
msgid "Hi, {0}"
msgstr "Hi, {0}"
#, python-format
msgid "Thanks for using %(app)s and supporting <a href=\"%(url)s\">Mozilla's mission</a>!"
msgstr "Thanks for using %(app)s and supporting <a href=\"%(url)s\">Mozillas mission</a>!"
msgid "Add-ons downloaded:"
msgstr "Add-ons downloaded:"
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "View Privacy Policy"
msgid "Active Users"
msgstr "Active Users"
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Cancel Installation"
msgid "Mozilla&rsquo;s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla&rsquo;s Pick of the Month!"
msgid "Become a Test Pilot"
msgstr "Become a Test Pilot"
msgid "Unlock early access to experimental browser features."
msgstr "Unlock early access to experimental browser features."
msgid "Get Started"
msgstr "Get Started"
msgid "Reported Status"
msgstr "Reported Status"
msgid "Reported Spam"
msgstr "Reported Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
msgid "Reported Ham"
msgstr "Reported Ham"
msgid "Not Reported"
msgstr "Not Reported"
msgid "Content Submitted"
msgstr "Content Submitted"
msgid "View Rating on site"
msgstr "View Rating on site"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
msgid "Submit Ham to Akismet"
msgstr "Submit Ham to Akismet"
msgid "Submit Spam to Akismet"
msgstr "Submit Spam to Akismet"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
msgstr "%s Ham reports submitted as Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
msgstr "%s Spam reports submitted as Ham"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "About Mozilla Add-ons"
msgid "What is this website?"
msgstr "What is this website?"
msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
"addons.mozilla.org, commonly known as “AMO”, is Mozillas official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change the "
"way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "Who creates these add-ons?"
msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "How do I keep up with whats happening at AMO?"
msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
msgstr "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
#, python-format
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">Add-ons Blog</a> is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
msgstr "Our <a href=\"%(url)s\">Add-ons Blog</a> is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
#, python-format
msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
msgstr "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, <a href=\"%(url)s\">mozamo</a>"
#, python-format
msgid "Our <a href=\"%(url)s\">forums</a> are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
msgstr "Our <a href=\"%(url)s\">forums</a> are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
msgid "This sounds great! How can I get involved?"
msgstr "This sounds great! How can I get involved?"
msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
msgstr "There are plenty of ways to get involved. If youre on the technical side:"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Make your own add-on</a>. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Make your own add-on</a>. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
#, python-format
msgid ""
"If you have add-on development experience, <a href=\"%(url)s\"> become an Add-on Reviewer</a>! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
"stability."
msgstr ""
"If you have add-on development experience, <a href=\"%(url)s\"> become an Add-on Reviewer</a>! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
"stability."
#, python-format
msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Help improve this website. Its open source, and you can file bugs and submit patches. <a href=\"%(url)s\"> GitHub</a> contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
msgstr "If youre interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
msgid "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
msgstr "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
#, python-format
msgid "Participate in our <a href=\"%(url)s\">forums</a>."
msgstr "Participate in our <a href=\"%(url)s\">forums</a>."
msgid "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
msgstr "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
msgid "I have a question"
msgstr "I have a question"
#, python-format
msgid "A good place to start is <a href=\"%(sumo_url)s\">Support</a> Mozilla. If you don't find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our forums</a>."
msgstr "A good place to start is <a href=\"%(sumo_url)s\">Support</a> Mozilla. If you dont find an answer there, you can <a href=\"%(forum_url)s\"> ask on our forums</a>."
#, python-format
msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our <a href=\"%(url)s\"> contact information</a> page."
msgstr "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our <a href=\"%(url)s\"> contact information</a> page."
msgid "Who works on this website?"
msgstr "Who works on this website?"
msgid "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
msgstr "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
msgid "Some tips for writing a great review"
msgstr "Some tips for writing a great review"
msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgid ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
msgstr ""
"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons youve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
" with these guidelines."
msgid "Do:"
msgstr "Do:"
msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
msgstr "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
msgid "Keep reviews concise and easy to understand."
msgstr "Keep reviews concise and easy to understand."
msgid "Give specific and helpful details. For example:"
msgstr "Give specific and helpful details. For example:"
msgid "Did the add-on work as you expected it to?"
msgstr "Did the add-on work as you expected it to?"
msgid "What features did you like or dislike?"
msgstr "What features did you like or dislike?"
msgid "Was it useful?"
msgstr "Was it useful?"
msgid "Was it easy to use?"
msgstr "Was it easy to use?"
msgid "Will you continue to use this add-on?"
msgstr "Will you continue to use this add-on?"
msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
msgstr "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
msgid "Dont:"
msgstr "Dont:"
msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad.\""
msgstr "Submit one-word reviews such as “Great!”, “wonderful”, or “bad”."
msgid ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgstr ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgstr "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
msgstr "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
msgstr "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
msgstr "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
msgid "Include your own or anyone elses email, phone number, or other personal details."
msgstr "Include your own or anyone elses email, phone number, or other personal details."
msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
msgstr "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
msgid ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
"Criticize an add-on for something its intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgid "How can I report a problematic review?"
msgstr "How can I report a problematic review?"
msgid ""
"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
msgstr ""
"Please report or flag any questionable reviews by clicking the “Report this review” and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
msgid "Im an add-on author, can I respond to reviews?"
msgstr "Im an add-on author, can I respond to reviews?"
#, python-format
msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our <a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> to engage in additional discussion or follow-up."
msgstr "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our <a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> to engage in additional discussion or follow-up."
msgid "Im an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
msgstr "Im an add-on author, can I delete unfavourable reviews or ratings?"
msgid ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click “Report this review” and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgid "Start Now"
msgstr "Start Now"
msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
msgstr "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
msgid "What will happen next"
msgstr "What will happen next"
msgid "<strong>If you agree</strong> to participate:"
msgstr "<strong>If you agree</strong> to participate:"
msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
msgstr "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
msgstr "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
msgstr "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
msgstr "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
msgid "Leaving the study"
msgstr "Leaving the study"
msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
msgstr "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
msgstr "Type about:addons into the location bar, and press enter."
msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
msgstr "Find Plugin Safety in the add-ons list."
msgid "Click the remove button."
msgstr "Click the remove button."
msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. Were interested in hearing about your experience, even if you didnt participate in the entire study."
msgstr "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. Were interested in hearing about your experience, even if you didnt participate in the entire study."
msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
msgstr "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
msgid "Your privacy"
msgstr "Your privacy"
msgid "All Shield Studies"
msgstr "All Shield Studies"
msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
msgstr "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
#, python-format
msgid "This data is associated with <a href=\"%(url)s\">Firefox Telemetry collection</a>."
msgstr "This data is associated with <a href=\"%(url)s\">Firefox Telemetry collection</a>."
msgid "This particular Study"
msgstr "This particular Study"
msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
msgstr "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
msgstr "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
msgstr "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
msgstr "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
#, python-format
msgid "You can learn more about the data collection for this study <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgstr "You can learn more about the data collection for this study <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgid "You Help Make Firefox Better"
msgstr "You Help Make Firefox Better"
msgid ""
"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! Thats why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
"directly shape the future of Firefox!"
msgstr ""
"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! Thats why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
"directly shape the future of Firefox!"
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brought to you by:"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
msgstr "Reviews for %s"
msgid "Review History for this Addon"
msgstr "Review History for This Add-on"
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
#, python-format
msgid "Rated %d out of 5 stars"
msgstr "Rated %d out of 5 stars"
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "A short explanation must be provided when selecting “Other” as a flag reason."
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam or otherwise non-review content"
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Inappropriate language/dialog"
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Misplaced bug report or support request"
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Other (please specify)"
msgid "This field is required."
msgstr "This field is required."
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "You cant change the add-on of a review once it has been created."
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "You cant reply to a review that is already a reply."
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "You cant change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "This version of the add-on doesnt exist or isnt public."
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "You cant leave a review on your own add-on."
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "You cant leave more than one review for the same version of an add-on."
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "This rating cant be flagged because it has no review text."
msgid "Thanks; this review has been flagged for reviewer approval."
msgstr "Thanks; this review has been flagged for reviewer approval."
msgid "Add a review for {0}"
msgstr "Add a review for {0}"
#, python-format
msgid ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> "
"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's <a "
"href=\"%(support)s\">support section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on "
"community</a> for help. </li> <li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<h2>Keep these tips in mind:</h2> <ul> <li> Write like youre telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it “Great” or “Bad” unless you can give reasons why you believe this is so. </li> <li> Please do"
" not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they cant contact you to resolve your issue. See this add-ons <a href=\"%(support)s\">support "
"section</a> to find out if assistance is available. You can also try asking the <a href=\"https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support\">add-on community</a> for help. </li> "
"<li>Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. </li> </ul> <p>Please read the <a href=\"%(guide)s\">Review Guidelines</a> for more detail"
" about user add-on reviews.</p>"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Reply to review by {0}"
msgid "Write a Reply"
msgstr "Write a Reply"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#. this string is following a <button>.
#, python-format
msgid "or <a href=\"%(url)s\">Cancel</a>"
msgstr "or <a href=\"%(url)s\">Cancel</a>"
msgid "Please select a reason:"
msgstr "Please select a reason:"
#, python-format
msgid "by %(user)s <b>(Developer)</b> on %(date)s"
msgstr "by %(user)s <b>(Developer)</b> on %(date)s"
#. {0} is a version number (like 1.01)
msgid "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
msgstr "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
#, python-format
msgid "This user has a <a href=\"%(user_review_url)s\">previous review</a> of this add-on."
msgid_plural "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">%(cnt)s previous reviews</a> of this add-on."
msgstr[0] "This user has a <a href=\"%(user_review_url)s\">previous review</a> of this add-on."
msgstr[1] "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">%(cnt)s previous reviews</a> of this add-on."
#, python-format
msgid "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">other reviews</a> of this add-on."
msgstr "This user has <a href=\"%(user_review_url)s\">other reviews</a> of this add-on."
msgid "Flagged for review"
msgstr "Flagged for review"
msgid "Report this review"
msgstr "Report this review"
msgid "Reply to review"
msgstr "Reply to review"
msgid "Edit reply"
msgstr "Edit reply"
msgid "Edit review"
msgstr "Edit review"
msgid "Delete reply"
msgstr "Delete reply"
msgid "Delete review"
msgstr "Delete review"
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} :: Reviews"
msgstr "{0} :: Reviews"
msgid "Reviews for {0}"
msgstr "Reviews for {0}"
#. {0} is a number.
msgid "<b>{0}</b> review for this add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> reviews for this add-on"
msgstr[0] "<b>{0}</b> review for this add-on"
msgstr[1] "<b>{0}</b> reviews for this add-on"
#. {0} is a developer's name.
msgid "Developer reply by {0}"
msgstr "Developer reply by {0}"
#, python-format
msgid "Review for %(addon)s by %(user)s"
msgid_plural "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
msgstr[0] "Review for %(addon)s by %(user)s"
msgstr[1] "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
msgid "No reviews found."
msgstr "No reviews found."
#, python-format
msgid "<strong>Average</strong> (%(total)s)"
msgstr "<strong>Average</strong> (%(total)s)"
msgid "Write a New Review"
msgstr "Write a New Review"
msgid "Be the first to write a review."
msgstr "Be the first to write a review."
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} review"
msgstr[1] "{num} reviews"
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgid "Approved reviews"
msgstr "Approved reviews"
msgid "Deleted reviews"
msgstr "Deleted reviews"
msgid "View entries between"
msgstr "View entries between"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Filter by type/action"
msgstr "Filter by type/action"
msgid "containing"
msgstr "containing"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "end"
msgstr "end"
#. L10n: Description of what can be searched for
msgid "add-on, reviewer or comment"
msgstr "add-on, reviewer or comment"
msgid "Search by add-on name / author email"
msgstr "Search by add-on name / author email"
msgid "Needs Admin Code Review"
msgstr "Needs Admin Code Review"
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Add-on Types"
msgstr "Add-on Types"
msgid "Search by add-on name / author email / guid"
msgstr "Search by add-on name / author email / GUID"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. Version"
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
msgid "Operating systems:"
msgstr "Operating systems:"
msgid "Applications:"
msgstr "Applications:"
msgid "Require developer to respond in less than…"
msgstr "Require developer to respond in less than…"
msgid "days"
msgstr "days"
msgid "Choose a canned response..."
msgstr "Choose a canned response..."
#. L10n: Description of what can be searched for.
msgid "theme name"
msgstr "theme name"
msgid "Someone else is reviewing this theme."
msgstr "Someone else is reviewing this theme."
#. L10n: Description of what can be searched for.
msgid "theme, reviewer, or comment"
msgstr "theme, reviewer, or comment"
msgid "Private Whiteboard"
msgstr "Private Whiteboard"
msgid "Keep review; remove flags"
msgstr "Keep review; remove flags"
msgid "Skip for now"
msgstr "Skip for now"
msgid "Needs Admin Content Review"
msgstr "Needs Admin Content Review"
msgid "Needs Admin Static Theme Review"
msgstr "Needs Admin Static Theme Review"
msgid "Jetpack Add-on"
msgstr "Jetpack Add-on"
msgid "More Information Requested"
msgstr "More Information Requested"
msgid "Expired Information Request"
msgstr "Expired Information Request"
msgid "Sources provided"
msgstr "Sources provided"
msgid "WebExtension"
msgstr "WebExtension"
msgid "Is locked by a reviewer."
msgstr "Is locked by a reviewer."
msgid "Has auto-approval disabled flag set."
msgstr "Has auto-approval disabled flag set."
msgid "Duplicate Submission"
msgstr "Duplicate Submission"
msgid "Thanks for submitting your Theme"
msgstr "Thanks for submitting your Theme"
msgid "A problem with your Theme submission"
msgstr "A problem with your Theme submission"
msgid "Theme submission flagged for review"
msgstr "Theme submission flagged for review"
msgid "A question about your Theme submission"
msgstr "A question about your Theme submission"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Waiting Time"
msgstr "Waiting Time"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "moments ago"
msgstr "moments ago"
#. L10n: first argument is number of minutes
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "{0} minute"
msgstr[1] "{0} minutes"
#. L10n: first argument is number of hours
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} hour"
msgstr[1] "{0} hours"
#. L10n: first argument is number of days
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} day"
msgstr[1] "{0} days"
msgid "Last Review"
msgstr "Last Review"
msgid "Last Update"
msgstr "Last Update"
msgid "No Reviews"
msgstr "No Reviews"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
msgid "Information Request Deadline"
msgstr "Information Request Deadline"
msgid "Last Content Review"
msgstr "Last Content Review"
msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
msgid "This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer."
msgid "Confirm Approval"
msgstr "Confirm Approval"
msgid "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer."
msgstr "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer."
msgid "Reject Multiple Versions"
msgstr "Reject Multiple Versions"
msgid "This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer."
msgstr "This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer."
msgid "Reviewer reply"
msgstr "Reviewer reply"
msgid "This will send a message to the developer. You will be notified when they reply."
msgstr "This will send a message to the developer. You will be notified when they reply."
msgid "Request super-review"
msgstr "Request super-review"
msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
msgstr "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
msgid "Make a comment on this version. The developer won't be able to see this."
msgstr "Make a comment on this version. The developer wont be able to see this."
msgid "Approve Content"
msgstr "Approve Content"
msgid "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
msgstr "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
msgid "Static Themes and Legacy Add-ons"
msgstr "Static Themes and Legacy Add-ons"
msgid "Static Themes"
msgstr "Static Themes"
msgid "Legacy Add-ons"
msgstr "Legacy Add-ons"
msgid "New ({0})"
msgstr "New ({0})"
msgid "Updates ({0})"
msgstr "Updates ({0})"
msgid "Review Log"
msgstr "Review Log"
msgid "Add-on Review Guide"
msgstr "Add-on Review Guide"
msgid "Theme Review Guide"
msgstr "Theme Review Guide"
msgid "Auto-Approved Add-ons"
msgstr "Auto-Approved Add-ons"
msgid "Auto Approved Add-ons ({0})"
msgstr "Auto Approved Add-ons ({0})"
msgid "Add-on Review Log"
msgstr "Add-on Review Log"
msgid "Review Guide"
msgstr "Review Guide"
msgid "Content Review"
msgstr "Content Review"
msgid "Content Review ({0})"
msgid_plural "Content Review ({0})"
msgstr[0] "Content Review ({0})"
msgstr[1] "Content Review ({0})"
msgid "New Themes ({0})"
msgstr "New Themes ({0})"
msgid "Themes Updates ({0})"
msgstr "Themes Updates ({0})"
msgid "Flagged Themes ({0})"
msgstr "Flagged Themes ({0})"
msgid "Lightweight Themes Review Log"
msgstr "Lightweight Themes Review Log"
msgid "Deleted Themes Log"
msgstr "Deleted Themes Log"
msgid "User Ratings Moderation"
msgstr "User Ratings Moderation"
msgid "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
msgstr "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
msgid "Moderated Review Log"
msgstr "Moderated Review Log"
msgid "Moderation Guide"
msgstr "Moderation Guide"
msgid "Unlisted Add-ons"
msgstr "Unlisted Add-ons"
msgid "All Unlisted Add-ons"
msgstr "All Unlisted Add-ons"
msgid "Announcement"
msgstr "Announcement"
msgid "Update message of the day"
msgstr "Update message of the day"
msgid "Expired Information Requests ({0})"
msgstr "Expired Information Requests ({0})"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "An unknown error occurred"
msgid "Self-reviews are not allowed."
msgstr "Self-reviews are not allowed."
msgid "Review successfully processed."
msgstr "Review successfully processed."
msgid "Review lock limit reached"
msgstr "Review lock limit reached"
msgid "{addon} :: EULA"
msgstr "{addon} :: EULA"
msgid "{addon} :: Privacy Policy"
msgstr "{addon} :: Privacy Policy"
msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgstr[0] "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgstr[1] "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
msgstr "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
msgid "{addon} :: Abuse Reports"
msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Works with"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Average Daily Users"
msgstr "Average Daily Users"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Abuse Reports"
msgid "Requires Payment"
msgstr "Requires Payment"
msgid "EULA"
msgstr "EULA"
msgid "Last Approval Date"
msgstr "Last Approval Date"
msgid "Abuse Reports ({num})"
msgstr "Abuse Reports ({num})"
msgid "Bad User Ratings ({num})"
msgstr "Bad User Ratings ({num})"
msgid "Theme Images"
msgstr "Theme Images"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Rendered Preview"
msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
msgstr "Background file {0} of {1} - {2}"
msgid "More about this add-on"
msgstr "More about this add-on"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Image Gallery"
msgid "Nothing to see here! The developer did not include any details."
msgstr "Nothing to see here! The developer did not include any details."
msgid "Return to the Reviewer Tools dashboard"
msgstr "Return to the Reviewer Tools dashboard"
msgid "Reviewer Leaderboard"
msgstr "Reviewer Leaderboard"
msgid "No review points awarded yet."
msgstr "No review points awarded yet."
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#. "Filter" is a button label (verb)
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgid "More details."
msgstr "More details."
msgid "No events found for this period."
msgstr "No events found for this period."
msgid "Log details"
msgstr "Log details"
msgid "Review Author"
msgstr "Review Author"
#, python-format
msgid "<dd>%(review_author)s</dd>"
msgstr "<dd>%(review_author)s</dd>"
msgid "Add-on Title"
msgstr "Add-on Title"
msgid "Review Text"
msgstr "Review Text"
msgid "Review was flagged prior to deletion."
msgstr "Review was flagged prior to deletion."
msgid "Undelete"
msgstr "Undelete"
msgid "Save"
msgstr "Save"
msgid "Add-on Reviewer Performance"
msgstr "Add-on Reviewer Performance"
msgid "View statistics for user"
msgstr "View statistics for user"
msgid "Range"
msgstr "Range"
msgid "Your Reviews"
msgstr "Your Reviews"
msgid "By {user_name}"
msgstr "By {user_name}"
msgid "Total Reviews"
msgstr "Total Reviews"
msgid "Active Contributors"
msgstr "Active Contributors"
msgid "This Month"
msgstr "This Month"
msgid "This Year"
msgstr "This Year"
msgid "Monthly Performance"
msgstr "Monthly Performance"
msgid "All-time Point Breakdown by Type"
msgstr "All-time Point Breakdown by Type"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Month"
msgstr "Month"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "All-Time"
msgstr "All-Time"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Advanced Search"
msgid "clear search"
msgstr "clear search"
msgid "Process Reviews"
msgstr "Process Reviews"
msgid "Moderation actions:"
msgstr "Moderation actions:"
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
#, python-format
msgid "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
msgstr "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
msgid "All reviews have been moderated. Good work!"
msgstr "All reviews have been moderated. Good work!"
msgid "There are currently no add-ons of this type to review."
msgstr "There are currently no add-ons of this type to review."
msgid "Helpful Links:"
msgstr "Helpful Links:"
msgid "Add-on Policy"
msgstr "Add-on Policy"
msgid "Reviewer's Guide"
msgstr "Reviewers Guide"
#. "Content Review [add-on name]"
msgid "Content Review {0}"
msgstr "Content Review {0}"
#. "Review [add-on name]"
msgid "Review {0}"
msgstr "Review {0}"
msgid "Add-on user change history"
msgstr "Add-on user change history"
msgid "Add-on History"
msgstr "Add-on History"
#, python-format
msgid "Version %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot; %(version_status)s</span>"
msgstr "Version %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot; %(version_status)s</span>"
msgid "(Confirmed)"
msgstr "(Confirmed)"
msgid "Compatibility:"
msgstr "Compatibility:"
msgid "Additional sources:"
msgstr "Additional sources:"
msgid "Download files"
msgstr "Download files"
msgid "The developer has provided source code."
msgstr "The developer has provided source code."
msgid "Weight:"
msgstr "Weight:"
msgid "Not Auto Approved Because"
msgstr "Not Auto Approved Because"
msgid "Auto-Approval script has not run yet on this version."
msgstr "Auto-Approval script has not run yet on this version."
msgid "This version has not been reviewed."
msgstr "This version has not been reviewed."
msgid "Please select one or more versions in the list above."
msgstr "Please select one or more versions in the list above."
msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
msgstr "You can still submit this form, however only do so if you know it wont conflict."
msgid "Insert canned response..."
msgstr "Insert canned response..."
msgid "Tested on:"
msgstr "Tested on:"
msgid "<strong>Warning!</strong> Another user was viewing this page before you."
msgstr "<strong>Warning!</strong> Another user was viewing this page before you."
msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
msgstr "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this add-on (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
msgstr "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
msgid "Update whiteboards"
msgstr "Update whiteboards"
msgid "More Actions"
msgstr "More Actions"
msgid "Notify me about new listed versions"
msgstr "Notify me about new listed versions"
msgid "Force-disable add-on"
msgstr "Force-disable add-on"
msgid "Force-enable add-on"
msgstr "Force-enable add-on"
msgid "Disable Auto-Approval"
msgstr "Disable Auto-Approval"
msgid "Enable Auto-Approval"
msgstr "Enable Auto-Approval"
msgid "Clear information request"
msgstr "Clear information request"
msgid "Clear Admin Code Review Flag"
msgstr "Clear Admin Code Review Flag"
msgid "Clear Admin Content Review Flag"
msgstr "Clear Admin Content Review Flag"
msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
msgstr "Clear Admin Static Theme Review Flag"
msgid "(admin)"
msgstr "(admin)"
msgid "Admin Page"
msgstr "Admin Page"
msgid "Review This Add-on"
msgstr "Review This Add-on"
msgid "More Information"
msgstr "More Information"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Reviewer"
msgstr "Reviewer"
msgid "Add-on has been deleted."
msgstr "Add-on has been deleted."
msgid "Show Comments"
msgstr "Show Comments"
msgid "Hide Comments"
msgstr "Hide Comments"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No reviews found for this period."
#, python-format
msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Dismiss this announcement"
msgid "Files in this version:"
msgstr "Files in this version:"
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
msgid "Compare"
msgstr "Compare"
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissions:"
#, python-format
msgid "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
msgstr "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
msgid "Older"
msgstr "Older"
msgid "Newer"
msgstr "Newer"
msgid "Recent Points"
msgstr "Recent Points"
msgid "No points awarded yet."
msgstr "No points awarded yet."
msgid "Top Reviewers (past 7 days)"
msgstr "Top Reviewers (past 7 days)"
msgid "No top reviewers yet."
msgstr "No top reviewers yet."
msgid "All Time"
msgstr "All Time"
#. {0} is a number, like "480".
msgid "You have <span>{0}</span> points."
msgstr "You have <span>{0}</span> points."
#, python-format
msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
msgid "Date Deleted"
msgstr "Date Deleted"
msgid "No deleted themes found for this period."
msgstr "No deleted themes found for this period."
msgid "Theme Review History for {0}"
msgstr "Theme Review History for {0}"
msgid "Review Date"
msgstr "Review Date"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
msgid "There are currently no reviews."
msgstr "There are currently no reviews."
msgid "Flagged Themes"
msgstr "Flagged Themes"
msgid "Theme Review Queue"
msgstr "Theme Review Queue"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
msgid "Review Options"
msgstr "Review Options"
msgid "Auto-advance after review"
msgstr "Auto-advance after review"
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Enable keyboard shortcuts"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
msgid "Next Theme"
msgstr "Next Theme"
msgid "Previous Theme"
msgstr "Previous Theme"
msgid "Your Review History"
msgstr "Your Review History"
msgid "Commit Review"
msgstr "Commit Review"
msgid "Commit Reviews"
msgstr "Commit Reviews"
msgid "{0} out of {1} reviewed"
msgstr "{0} out of {1} reviewed"
msgid "There are currently no Themes to review."
msgstr "There are currently no Themes to review."
msgid "Clear Search"
msgstr "Clear Search"
msgid "Release My Theme Locks"
msgstr "Release My Theme Locks"
msgid "Interactive Theme Queue"
msgstr "Interactive Theme Queue"
msgid "Reviewers' Guide"
msgstr "Reviewers Guide"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme Review for {0}"
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable Duplicate Submission)"
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Past Review Notes"
#. {previous review action taken on theme}: {comment about review action}
msgid "More Info Requested: {0}"
msgstr "More Info Requested: {0}"
msgid "Flagged: {0}"
msgstr "Flagged: {0}"
msgid "Approve Theme"
msgstr "Approve Theme"
msgid "Field required"
msgstr "Field required"
msgid "Enter the ID or URL of the duplicate"
msgstr "Enter the ID or URL of the duplicate"
msgid "Select a reason for rejection"
msgstr "Select a reason for rejection"
msgid "Describe your reason for rejection"
msgstr "Describe your reason for rejection"
msgid "Ask a question to the artist"
msgstr "Ask a question to the artist"
msgid "Describe your reason for flagging"
msgstr "Describe your reason for flagging"
msgid "Rejected or Unreviewed"
msgstr "Rejected or Unreviewed"
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
msgid "Update ({0})"
msgid_plural "Updates ({0})"
msgstr[0] "Update ({0})"
msgstr[1] "Updates ({0})"
msgid "Rating Review ({0})"
msgid_plural "Rating Reviews ({0})"
msgstr[0] "Rating Review ({0})"
msgstr[1] "Rating Reviews ({0})"
msgid "Auto Approved ({0})"
msgid_plural "Auto Approved ({0})"
msgstr[0] "Auto Approved ({0})"
msgstr[1] "Auto Approved ({0})"
msgid "Expired Info Request ({0})"
msgid_plural "Expired Info Requests ({0})"
msgstr[0] "Expired Info Request ({0})"
msgstr[1] "Expired Info Requests ({0})"
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
msgid "search for add-ons"
msgstr "search for add-ons"
msgid "search for themes"
msgstr "search for themes"
msgid "search for apps"
msgstr "search for apps"
msgid "Relevance"
msgstr "Relevance"
msgid "All Add-ons"
msgstr "All Add-ons"
msgid "Any {0}"
msgstr "Any {0}"
#. L10n: "All Systems" means show everything regardless of platform.
msgid "All Systems"
msgstr "All Systems"
msgid "All Tags"
msgstr "All Tags"
#. {0} is the string the user was searching for
msgid "Collection Search Results for {0}"
msgstr "Collection Search Results for {0}"
msgid "Collection Search Results"
msgstr "Collection Search Results"
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
msgid "Search Unavailable"
msgstr "Search Unavailable"
msgid "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
msgstr "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
#. {0} is the string the user was searching for
msgid "Themes Search Results for {0}"
msgstr "Themes Search Results for {0}"
msgid "Themes Search Results"
msgstr "Themes Search Results"
#. {0} is a search term, such as Firebug.
msgid "{0} :: Search"
msgstr "{0} :: Search"
#. {0} is a search term, such as Firebug.
msgid "Search Results for \"{0}\""
msgstr "Search Results for “{0}”"
#. {0} is a tag, such as jetpack.
msgid "{0} :: Tag"
msgstr "{0} :: Tag"
#. {0} is a tag, such as jetpack.
msgid "Search Results for tag \"{0}\""
msgstr "Search Results for tag “{0}”"
msgid "<b>{0}</b> matching result"
msgid_plural "<b>{0}</b> matching results"
msgstr[0] "<b>{0}</b> matching result"
msgstr[1] "<b>{0}</b> matching results"
msgid "Filter Results"
msgstr "Filter Results"
msgid "Category"
msgstr "Category"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for <strong>{3}</strong>"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results for <strong>{3}</strong>"
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
msgstr "Could not find add-on with id “{}”."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "You do not own this add-on."
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Missing “upload” key in multipart file data."
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
msgid "Version already exists."
msgstr "Version already exists."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgid "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Please specify your Add-on GUID in the manifest if its longer than 64 characters."
msgid "Invalid GUID in URL"
msgstr "Invalid GUID in URL"
msgid "You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgid "No uploaded file for that addon and version."
msgstr "No uploaded file for that add-on and version."
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
msgid "by Source"
msgstr "by Source"
msgid "by Add-on Version"
msgstr "by Add-on Version"
msgid "by Application"
msgstr "by Application"
msgid "by Language"
msgstr "by Language"
msgid "by Platform"
msgstr "by Platform"
msgid "by Add-on Status"
msgstr "by Add-on Status"
msgid "Add-on Statistics"
msgstr "Add-on Statistics"
msgid "Add-ons in Use"
msgstr "Add-ons in Use"
msgid "Add-ons Created"
msgstr "Add-ons Created"
msgid "Add-ons Downloaded"
msgstr "Add-ons Downloaded"
msgid "Add-ons Updated"
msgstr "Add-ons Updated"
msgid "Collections Created"
msgstr "Collections Created"
msgid "Reviews Written"
msgstr "Reviews Written"
msgid "User Signups"
msgstr "User Sign-ups"
msgid "Archived Data"
msgstr "Archived Data"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Custom Date Range"
msgid "From"
msgstr "From"
msgid "To"
msgstr "To"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
#. {0} is an add-on name
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistics for {0}"
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistics Dashboard"
msgid "Controls:"
msgstr "Controls:"
msgid "reset zoom"
msgstr "reset zoom"
msgid "Group by:"
msgstr "Group by:"
msgid "day"
msgstr "day"
msgid "week"
msgstr "week"
msgid "month"
msgstr "month"
msgid "For last:"
msgstr "For last:"
msgid "7 days"
msgstr "7 days"
msgid "30 days"
msgstr "30 days"
msgid "90 days"
msgstr "90 days"
msgid "365 days"
msgstr "365 days"
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
msgid "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
msgstr "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
msgid "Loading the latest data&hellip;"
msgstr "Loading the latest data&hellip;"
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
msgid "This dashboard is currently <b>public</b>."
msgstr "This dashboard is currently <b>public</b>."
msgid "This dashboard is currently <b>private</b>."
msgstr "This dashboard is currently <b>private</b>."
msgid "Change settings."
msgstr "Change settings."
msgid "Add-ons Created by Date"
msgstr "Add-ons Created by Date"
msgid "Add-ons Downloaded by Date"
msgstr "Add-ons Downloaded by Date"
msgid "Add-ons in Use by Date"
msgstr "Add-ons in Use by Date"
msgid "Add-ons Updated by Date"
msgstr "Add-ons Updated by Date"
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Application usage by Date"
msgid "Collections Created by Date"
msgstr "Collections Created by Date"
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Downloaded by Date"
msgid "How are downloads counted?"
msgstr "How are downloads counted?"
msgid ""
"<h2>How are downloads counted?</h2> <p> Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
"referring the download. </p>"
msgstr ""
"<h2>How are downloads counted?</h2> <p> Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
"referring the download. </p>"
msgid "User languages by Date"
msgstr "User languages by Date"
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform usage by Date"
msgid "<b>{0}</b> Downloads"
msgstr "<b>{0}</b> Downloads"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "<b>{0}</b> Average Daily Users"
msgstr "<b>{0}</b> Average Daily Users"
msgid "Top Applications"
msgstr "Top Applications"
msgid "See more applications&hellip;"
msgstr "See more applications&hellip;"
msgid "Top Languages"
msgstr "Top Languages"
msgid "See more languages&hellip;"
msgstr "See more languages&hellip;"
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top Platforms"
msgid "See more platforms&hellip;"
msgstr "See more platforms&hellip;"
msgid "Ratings by Date"
msgstr "Ratings by Date"
msgid "Reviews Created by Date"
msgstr "Reviews Created by Date"
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Download sources by Date"
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "About tracking external sources..."
#, python-format
msgid ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgstr ""
"<h2>Tracking external sources</h2> <p> If you link to your add-ons details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: <dl> <dt>Add-on Details Page</dt> "
"<dd>https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=<b>external-blog</b></dd> <dt>Direct File Link</dt> <dd>https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=<b>external-"
"blog</b></dd> </dl> <p> Only src parameters that begin with “external-” will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after “external-” can be used to describe the source, such as "
"“external-blog”, \"external-sidebar\", “external-campaign225”, etc. The following URL-safe characters are allowed: <code>a-z A-Z - . _ ~ %% +</code>"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-on Status by Date"
msgid "Subscribers by Date"
msgstr "Subscribers by Date"
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daily Users by Date"
msgid "What are daily users?"
msgstr "What are daily users?"
msgid ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
"people using your theme by day. </p>"
msgstr ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
"people using your theme by day. </p>"
msgid ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
msgstr ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
msgid "User Signups by Date"
msgstr "User Sign-ups by Date"
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Application versions by Date"
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
msgid "Find add-ons for other applications"
msgstr "Find add-ons for other applications"
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"
msgid "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
msgstr "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
msgid "Visit the new site"
msgstr "Visit the new site"
msgid "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
msgstr "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
msgid "Create an Add-ons Account"
msgstr "Create an Add-ons Account"
#, python-format
msgid "or <a href=\"%(login)s\">log in to your current account</a>"
msgstr "or <a href=\"%(login)s\">Sign in to your current account</a>"
msgid "Footer logo"
msgstr "Footer logo"
msgid "Choose a category"
msgstr "Choose a category"
msgid "The new website supports mobile and desktop clients"
msgstr "The new website supports mobile and desktop clients"
msgid "View the new site"
msgstr "View the new site"
msgid "Report a bug"
msgstr "Report a bug"
msgid ""
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
msgstr ""
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <br /> <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 </a> or any later version."
msgid "get to know <b>add-ons</b>"
msgstr "get to know <b>add-ons</b>"
msgid "Download Firefox"
msgstr "Download Firefox"
msgid "Android Browser"
msgstr "Android Browser"
msgid "iOS Browser"
msgstr "iOS Browser"
msgid "Focus Browser"
msgstr "Focus Browser"
msgid "Desktop Browser"
msgstr "Desktop Browser"
msgid "Beta, Nightly, Developer Edition"
msgstr "Beta, Nightly, Developer Edition"
msgid "Other languages"
msgstr "Other languages"
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgid "<img alt=\"Firefox\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"Firefox\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"Thunderbird\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"Thunderbird\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"SeaMonkey\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"SeaMonkey\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "<img alt=\"\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgstr "<img alt=\"\" src=\"{0}\"> Add-ons"
msgid "My Account"
msgstr "My Account"
msgid "Welcome, {0}"
msgstr "Welcome, {0}"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
msgstr "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Sign in</a>"
#, python-format
msgid "To try the thousands of add-ons available here, download <a href=\"%(url)s\">Mozilla Firefox</a>, a fast, free way to surf the Web!"
msgstr "To try the thousands of add-ons available here, download <a href=\"%(url)s\">Mozilla Firefox</a>, a fast, free way to surf the Web!"
#. {0} is an application, such as Firefox.
msgid "Welcome to {0} Add-ons."
msgstr "Welcome to {0} Add-ons."
msgid "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
msgstr "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
#, python-format
msgid "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
msgstr "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
msgid "On the go?"
msgstr "On the go?"
msgid "Check out our <a class=\"mobile-link\" href=\"#\">Mobile Add-ons site</a>."
msgstr "Check out our <a class=\"mobile-link\" href=\"#\">Mobile Add-ons site</a>."
msgid "Android Add-ons"
msgstr "Android Add-ons"
msgid "Required fields"
msgstr "Required fields"
#. {0} is a language name, like 'French'
#, python-format
msgid "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
msgstr "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
#, python-format
msgid "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgstr "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgid "Existing Locales"
msgstr "Existing Locales"
msgid "New Locales"
msgstr "New Locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
msgstr "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
msgid "Delete Locale"
msgstr "Delete Locale"
#, python-format
msgid "The user \"%(user)s\" has been banned."
msgstr "The user “%(user)s” has been banned."
#, python-format
msgid "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
msgstr "The picture belonging to user “%(user)s” has been deleted."
#, python-format
msgid "The users \"%(users)s\" have been banned."
msgstr "The users “%(users)s” have been banned."
msgid "Ban selected users"
msgstr "Ban selected users"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profile Photo"
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
msgid "Activity Logs"
msgstr "Activity Logs"
msgid "Email must be {email}."
msgstr "Email must be {email}."
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
msgid "Location"
msgstr "Location"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
msgstr "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox user {id}"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "My Mobile Add-ons"
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "an add-on developer replies to my review"
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-ons compatibility is upgraded successfully"
msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
msgstr "my SDK-based add-on is upgraded successfully"
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-ons compatibility cannot be upgraded"
msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
msgstr "my SDK-based add-on cannot be upgraded"
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgid "User Notifications"
msgstr "User Notifications"
msgid "An email address is required."
msgstr "An email address is required."
msgid "A user with that email address does not exist."
msgstr "A user with that email address does not exist."
msgid "Profile Deleted"
msgstr "Profile Deleted"
msgid "Photo Deleted"
msgstr "Photo Deleted"
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profile Updated"
msgid "Errors Found"
msgstr "Errors Found"
msgid "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
msgstr "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
msgid "User reported."
msgstr "User reported."
msgid "new"
msgstr "new"
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
msgid "Delete picture"
msgstr "Delete picture"
msgid "Delete User Account"
msgstr "Delete User Account"
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%(link)s\"> author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%(link)s\"> author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be <strong>permanently removed</strong>. That means:"
msgstr "By clicking “delete” your account is going to be <strong>permanently removed</strong>. That means:"
#, python-format
msgid "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
msgstr "Signing in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
msgstr "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirm account deletion"
msgid "I understand this step cannot be undone."
msgstr "I understand this step cannot be undone."
msgid "Delete my user account now"
msgstr "Delete my user account now"
msgid "Delete User Photo"
msgstr "Delete User Photo"
msgid "Delete my user picture now"
msgstr "Delete my user picture now"
msgid "Please set your display name"
msgstr "Please set your display name"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr "Manage Firefox Account..."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
msgstr "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but theyll help other users get to know you better."
msgid "This URL will only be visible if you are a developer."
msgstr "This URL will only be visible if you are a developer."
msgid "Choose Photo&hellip;"
msgstr "Choose Photo&hellip;"
msgid "Delete current photo"
msgstr "Delete current photo"
msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
msgstr "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
#, python-format
msgid "Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden."
msgstr "Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden."
msgid "Decide what collections should be shown in your profile."
msgstr "Decide what collections should be shown in your profile."
msgid "Display the collections I have created"
msgstr "Display the collections I have created"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
msgstr "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
msgstr "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
msgid "Update Account"
msgstr "Update Account"
msgid "none"
msgstr "none"
msgid "all"
msgstr "all"
msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for sign-in. Continue to complete the simple sign-in process."
msgid "User Login"
msgstr "User Sign-in"
msgid "Log in with Firefox Accounts"
msgstr "Sign in with Firefox Accounts"
msgid "Password Reset"
msgstr "Password Reset"
msgid "User Info for {0}"
msgstr "User Info for {0}"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profile"
msgid "Manage user"
msgstr "Manage user"
msgid "Report user"
msgstr "Report user"
msgid "Add-ons Developer"
msgstr "Add-ons Developer"
msgid "Themes Artist"
msgstr "Themes Artist"
msgid "About me"
msgstr "About me"
msgid "In a little more detail..."
msgstr "In a little more detail..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons Ive created"
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "My Most Popular Themes"
msgid "Themes I've created"
msgstr "Themes Ive created"
msgid "Created by Me"
msgstr "Created by Me"
msgid "My Reviews"
msgstr "My Reviews"
msgid "No add-on reviews yet."
msgstr "No add-on reviews yet."
msgid "Report User"
msgstr "Report User"
msgid "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
msgstr "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
msgid "Report user {0}"
msgstr "Report user {0}"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
msgid "You are successfully unsubscribed!"
msgstr "You are successfully unsubscribed!"
#, python-format
msgid "The email address <strong>%(email)s</strong> will no longer get messages when:"
msgstr "The email address <strong>%(email)s</strong> will no longer get messages when:"
msgid "More Actions:"
msgstr "More Actions:"
msgid "edit your notification settings"
msgstr "edit your notification settings"
msgid "edit your profile"
msgstr "edit your profile"
msgid "We could not unsubscribe you"
msgstr "We could not unsubscribe you"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
msgstr "Unfortunately, we werent able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your <a href=\"%(edit_url)s\">edit profile page</a>."
msgid "Developer Information"
msgstr "Developer Information"
msgid "User since"
msgstr "User since"
msgid "Time of last login"
msgstr "Time of last sign-in"
msgid "IP address of last login"
msgstr "IP address of last sign-in"
msgid "Number of add-ons developed"
msgstr "Number of add-ons developed"
msgid "{0} add-ons"
msgstr "{0} add-ons"
#, python-format
msgid "%(num)s theme"
msgid_plural "%(num)s themes"
msgstr[0] "%(num)s theme"
msgstr[1] "%(num)s themes"
#, python-format
msgid "%(num)s add-on"
msgid_plural "%(num)s add-ons"
msgstr[0] "%(num)s add-on"
msgstr[1] "%(num)s add-ons"
msgid "Average rating of developer's add-ons"
msgstr "Average rating of developers add-ons"
msgctxt "user_list_others"
msgid "others"
msgstr "others"
#, python-format
msgid "%s Version History"
msgstr "%s Version History"
msgid "Version History with Changelogs"
msgstr "Version History with Changelogs"
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} and later"
msgid "Permanent link to this version"
msgstr "Permanent link to this version"
#. {0} is a timestamp, such as September 28, 2011.
msgid "Released {0}"
msgstr "Released {0}"
#, python-format
msgid "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Source code released under <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} Version History"
#. {0} is a number.
msgid "<b>{0}</b> version"
msgid_plural "<b>{0}</b> versions"
msgstr[0] "<b>{0}</b> version"
msgstr[1] "<b>{0}</b> versions"
msgid "Be careful with old versions!"
msgstr "Be careful with old versions!"
#, python-format
msgid "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the <a href=\"%(url)s\">latest version</a> of an add-on."
msgstr "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the <a href=\"%(url)s\">latest version</a> of an add-on."
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Deleted versions cant be changed."
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
msgid "Non-binary"
msgstr "Non-binary"