addons-server/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po

5526 строки
186 KiB
Plaintext
Исходник Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Juan Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "Rochochib'al taqoya'l"
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
msgid "User profile"
msgstr ""
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tatz'eta' chi re k'ojlib'äl re' man nik'o ta chi re ri {max_length} taq tz'ib'."
msgid "Invalid value"
msgstr "Man okel ta ri retal"
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ÜTZ"
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
msgid "Hello,"
msgstr "At ütz,"
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozillas policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
msgid "No links are allowed."
msgstr "Majun ximonel ya'on q'ij chi re."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Man tikirel ta nokisäx re b'i'aj xk'ut pe."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Man tikirel ta e silonel ri taq wachib'äl."
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Ke'okisäx taq wachib'äl ko'öl chi re ri %dMB."
msgid "Need help?"
msgstr "¿La nawajo' ato'ik?"
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Man k'o ta ri Rutzijol [%s]"
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Rucholajem Runik'oxik Tz'aqat"
msgid "Review"
msgstr "Tzijoxïk"
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Ruwäch {0}"
msgstr[1] "Taq ruwäch {0}"
msgid "Review note"
msgstr "Ruch'utitzijol nik'oxïk"
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil ({extensions})."
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Man okel ta yakb'äl."
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr "Cholajin"
msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
msgstr "Ri kib'i' tz'aqat chuqa' mol k'o chi nikik'isb'ej rik'in \"/\""
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
msgid "File is already disabled."
msgstr "Yakb'äl chupun chik."
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
msgstr "Ri ruwäch {version_string} xjotob'äx chuqa' xyuj el."
msgid "Version {version_string} already exists."
msgstr "Ri ruwäch {version_string} k'o chik."
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
msgid "Account not found."
msgstr ""
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Jun b'anel xa xe tikirel nik'ut jumul."
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Ri kib'i' tz'aqat man tikirel ta nikik'waj ketal ri Mozilla chuqa' Firefox."
msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
msgid "This endpoint is not valid for Themes."
msgstr ""
msgid "My Add-ons"
msgstr "Taq Nutz'aqat"
msgid "My Themes"
msgstr "Taq Nuwachinel"
msgid "Tools"
msgstr "Taq samajib'äl"
msgid "My Profile"
msgstr "Ruwäch Nub'i'"
msgid "Account Settings"
msgstr "Kinuk'ulem Rub'i' Taqoya'l"
msgid "My Collections"
msgstr "Taq Numol"
msgid "Log out"
msgstr "Titz'apïx molojri'ïl"
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Kenuk'samajïx Taq Nutaqoj"
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Tz'aqat"
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Wachinïk"
msgid "Developer Hub"
msgstr "Kochoch B'anonela'"
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Kenuk'samajïx API Kik'u'x Tzij"
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Taq Rusamajib'al Nik'onel"
msgid "Admin Tools"
msgstr "Kisamajib'al Nuk'samajel"
msgid "Positive integer"
msgstr "Chijun ütz"
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Man ütz ta, tatojtob'ej chik."
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Xsach toq yerujikib'a' taq tzij, tatojtob'ej chik."
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Tatz'ib'aj jun okel IP4 p IP 6 k'amab'ey."
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Yechup jumej jujun taq b'anikil ruma yojsamäj richin niqachojmirisaj ri Ajk'amaya'l ruxaq. Xkojtikïr chik xtik'oje' ronojel ri quchuq'a'."
msgid "URLs are not allowed."
msgstr ""
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "K'o chi k'o xa jun tz'ajel tz'ib'."
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Tanik'oj chi re k'ojlib'äl re' ruk'wa xa jun tz'ib' chuqa' jun ajilab'äl."
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Re k'ojlib'äl re' nokisäx richin nib'an ximoj pa aj juk'an ajk'amaya'l ruxaq. Man niya' ta q'ij chi ke ri taq URLs pa %(domain)s."
msgid "Not allowed"
msgstr "Man ya'on ta q'ij chi re"
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "¡Uy! Man ya'on ta q'ij."
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "K'o xawajo' xab'än xa xe chi man ya'on ta q'ij chawe."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Natz'ët re rutzijol re' ruma re HTTPS ruxaq k'amaya'l re' narajo' chi ri awokik'amaya'l tutaqa' jun 'Retal jub'i'aj', xa xe chi majun taqon. Re jub'i'aj re' nik'atzin richin ri jikomal, richin "
"nujikib'a' chawa chi man eleq'an ta ri awokik'amaya'l kuma aj rox winäq."
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"We pa runuk'ulem ri awokik'amaya'l yeruchüp ri taq rujub'i'aj 'ketal ruxaq k'amaya'l', tatzija' chik, estape' xa xe pa re ruxaq k'amaya'l re', o pa taq HTTPS okem, o pa taq k'utuj kepe' pa 'xa jun "
"ruxe'el'."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
"Natz'ët re rutzijol re' ruma ri ruxaq k'amaya'l nrajo' jun CSRF kaxlanwäy toq nutäq nojwuj. K'atzinel re kaxlanwäy re' ruma ri jikomal, richin nijikib'äx chi man neleq'äx ta ri awokik'amaya'l kuma "
"aj rox winäq."
msgid "Not Found"
msgstr "Man Xilitäj ta"
#, python-format
msgid ""
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h1>Kojakuyu', man xqïl ta ri nakanoj.</h1> <p> Ri ruxaq o Yakb'äl xak'utuj man k'o ta pa ruxaq qak'amaya'l. Rik'in jub'a' xapïtz' pa ruwi' jun ojer ximonel o man ütz ta xatz'ib'aj ri ochochib'äl. "
"</p> <ul> <li>We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik.</li> <li> We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi "
"qe akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem. </li> </ul> <p>O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.</p> <ul> <li>¿La nawajo' jun <a "
"href=\"%(rec)s\">kicholajem taq tz'aqat ya'on kejqalem</a>?</li> <li> ¿La nawajo' <a href=\"%(search)s\">ye'akanoj taq tz'aqat</a>? Yatikïr natz'ët ri <a href=\"%(search)s\">ruxaq kanob'äl</a> o xa "
"xe nawokisaj ri ruk'ojlem kanoxïk ajsik. </li> <li> We nawajo' natikirisaj rik'in majun, jät pa ri <a href=\"%(home)s\">kitikirib'al ruxaq taq tz'aqat</a>. </li> </ul>"
msgid "Oops"
msgstr "Uy"
#, python-format
msgid ""
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
msgstr ""
"<h1>¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj.</h1> <p>Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.</p> <p> Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa <a href=\"%(home)s\">Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat</a>. Chuqa' "
"yatikïr yojato' richin niqasöl ri k'ayewal <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal</a> rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq. </p>"
msgid "Register or Log in"
msgstr "Titz'ib'äx B'i'aj o Titikirisäx Molojri'ïl"
msgid "Email:"
msgstr "Taqoya'l:"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Chuwa"
msgid "Next"
msgstr "Jun chik"
#, python-format
msgid "Results <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
msgstr "Q'i'oj <strong>%(begin)s</strong>&ndash;<strong>%(end)s</strong> richin <strong>%(count)s</strong>"
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Nib'an ruk'ojlem"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Chupül re b'anikil re' k'a niqab'än na ruk'ojlem re ajk'amaya'l ruxaq. Tawokisaj ri pitz'b'äl Chi rij awokik'amaya'l k'a ri' tatojtob'ej chik pa jun ti ramaj."
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "E chupül jujun taq b'anikil k'a niqab'än na ruk'ojlem re ajk'amaya'l ruxaq. Tatojtob'ej chik pa jun ti mej."
msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
msgstr ""
msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
msgstr ""
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Kitz'aqat {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} kan"
msgid "Title"
msgstr "B'i'aj"
msgid "Body"
msgstr "Ch'akulal"
msgid "Another Title"
msgstr "Jun Chik B'i'aj"
msgid "Another Body"
msgstr "Jun chik Ch'akulaj"
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Man okel ta ya'oj ruq'ij jub'i'aj. Man xek'ut ta wujil."
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Man okel ta Ya'oj ruq'ij jub'i'aj. K'atzinel chi man jun kikojol ri kicholajem wujil."
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Itzel ruwäch richin jun o ch'aqa' chik rupam"
msgid "Signature has expired."
msgstr "Xik'o ruq'ijul juch'."
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Xsach toq xumecholajisaj ri' ri juch'."
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Me'okel JWT Token."
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Man okel ta token o hash."
msgid "Email address not found."
msgstr "Man xilitäj ta rochochib'al taqoya'l"
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Man wachel ta ruma ri taqanel tzij."
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Man okel ta ri rub'itz'ib' \"{lang_code}\" ch'ab'äl."
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "K'o chi naya' jun ruwachinaq {{lang-code:value}}."
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Man okel ta pk o slug \"%s\" - man k'o ta ri wachinäq."
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Rujikib'axik ruma API ruk'u'x tzij b'anonel"
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Re ichinan URL re' nokisäx chik pa jun chi ke ri amol."
msgid "This name cannot be used."
msgstr "Man tikirel ta nokisäx re b'i'aj re'."
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Ri ichinan URL k'o chi yeruk'waj taq tz'ib', taq ajilab'äl, ko'öl taq juch' o nïm taq juch'."
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Man tikirel ta nokisäx re ichinan URL re'."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o chi pa ri mol"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "Restricted"
msgstr ""
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} xtz'uk."
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} taq richinil xenuk'."
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} rutzijoxkil xnuk'."
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Xenuk' taq ruwäch {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Taq ruto'ik {addon}."
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} chupun."
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} tzijon."
#. L10n: {status} is the status
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} b'anikil xjal rik'in {status}."
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} xtz'aqatisäx pa {addon}."
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} xnuk' richin {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Ruwäch {0} xyuj pa {addon}."
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Yakb'äl {file} xtz'aqatisäx pa {version} richin {addon}."
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Yakb'äl {0} xyuj pa {version} richin {addon}."
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} ya'on q'ij."
msgid "Approved"
msgstr "Juch'un"
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} xuk'ül jun nab'ey runik'oxik."
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Nab'ey ya'on q'ij"
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} xxutüx."
msgid "Rejected"
msgstr "Xutun"
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} xk'am."
msgid "Retained"
msgstr "Xk'am"
msgid "{addon} {version} escalated."
msgstr "{addon} {version} xtaq ruma k'o xk'ulwachitäj."
msgid "Super review requested"
msgstr "Xk'utüx Nik'onïk"
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik."
msgid "Review requested"
msgstr "Xk'utüx nik'oxïk"
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} ch'aqa' chik etamab'äl xk'utüx."
msgid "More information requested"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl xk'utüx"
msgid "{addon} {version} super review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik."
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "Xya' retal ri tz'aqat richin Tinik'öx ruma ri Nuk'samajel. K'o pa rucholajil qanik'oxik, po k'o chi xtiya' rejqalem ruma jun qanuk'samajel. Rik'in jub'a' xtiyoke' jub'a'."
msgid "Commented"
msgstr "Xtz'ijöx"
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} xtz'aqatisäx pa {addon}."
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} xyul pa {addon}."
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} xtz'aqatisäx pa {collection}."
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} xyuj pa {collection}."
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} richin {addon} tz'ib'an."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} featured in {0}."
msgstr "{addon} ya'on ruq'ij pa {0}."
#. L10n: {0} is a category name.
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
msgstr "{addon} man q'aläj ta chik chi ya'on ruq'ij pa {0}."
msgid "{addon} is now featured."
msgstr "{addon} wakami ya'on ruq'ij."
msgid "{addon} is no longer featured."
msgstr "{addon} wakami man ya'on ta chik ruq'ij."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} xtz'aqatisäx."
#. L10n: {0} is the user role
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} xjal rik'in {0} richin {addon}."
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} ya'on ruya'öl q'ij richin {0}."
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} runa'ojil xjal."
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} richin {addon} xya' q'ij chi re."
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Tzijoxïk {rating} richin {addon} xyuj."
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Nïm ruwäch chokoy richin {version} xk'ex."
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Xtaq jun rutzijol taqoya'l chi ke ri ajb'anöl pa ruwi' ri ruk'amonel {version}."
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Xtaq chi re ri B'anel ri taqoya'l chi rij ruk'amonel tz'aqat."
msgid "Password changed."
msgstr "Xjal ewan taq tzij."
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} juch'un chik xa xe nrajo' na nitalüx chi kiwäch winaqi'."
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Juch'un chik xa xe noyob'en"
msgid "Account updated."
msgstr "Xk'ex rub'i' taqoya'l."
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Xk'ex {user} taqoya'l."
msgid "Created: {0}."
msgstr "Xtz'uk: {0}."
msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
msgstr "Xnuk' k'ojlib'äl: {2} jikib'an chi re: {0}."
msgid "Deleted: {1}."
msgstr "Xyuj: {1}."
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} richin {addon} xk'ex."
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} xnik'öx."
msgid "User {user} banned."
msgstr "Okisaxel {user} xelesäx."
msgid "User {user} picture deleted."
msgstr "Okisanel {user} xyuj ruwachib'al."
msgid "User {user} added to {group}."
msgstr "Okisanel {user} xtz'aqatisäx pa {group}."
msgid "User {user} removed from {group}."
msgstr "Okisanel {user} xyuj pa {group}."
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} man xcholajïx ta."
msgid "{file} was signed."
msgstr "{file} xjuch'."
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Ri tz'aqat id {0} rik'in GUID {1} xyuj el"
msgid "{addon} migrated from preliminary."
msgstr "{addon} xb'e pa jun nab'ey ruwäch."
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Tzolin rutzij b'anonel chi re {addon} {version}."
msgid "Developer Reply"
msgstr "Tzolin Rutzij B'anonel"
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Tzolin rutzij nik'onel chi re {addon} {version}."
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Tzolin Rutzij Nik'onel"
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib' richin {addon} {version}."
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib'"
msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
msgstr ""
msgid "Auto-Approval confirmed"
msgstr "Yoni-juch'uj xjikib'äx"
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} xtzij-chik."
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} xchup."
msgid "{addon} {version} content approved."
msgstr "{addon} {version} rupam xjuch'."
msgid "Content approved"
msgstr "Rupam xjuch'"
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} rupam xxutüx."
msgid "Content rejected"
msgstr "Rupam xxutüx"
msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
msgstr "{addon} etamab'äl xk'utüx xyuj o xjal ruma ri nuk'samajel."
msgid "Information request altered"
msgstr "Xjal ri etamab'äl xk'utüx"
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgstr "Etamab'äl xk'utüx xsol ruma ri b'anonel pa {addon} {version}."
msgid "Information request removed"
msgstr "Xyuj ri etamab'äl xk'utüx"
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik nuk'samajel."
msgid "Admin add-on-review requested"
msgstr "Xk'utüx runuk'uxik tz'aqat ruma ri nuk'samajel"
msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik retamab'al nuk'samajel."
msgid "Admin content-review requested"
msgstr "Xk'utüx runik'oxik retamab'al nuk'samajel"
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik ruwachinel nuk'samajel."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Xk'utüx runik'oxik ruwachinel nuk'samajel"
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} xb'e pa jun aninäq wachinel."
msgid "User {user} api key reset."
msgstr "Xtzolïx Okisanel {user} api."
msgid "Block for {0} added to Blocklist."
msgstr "Tiq'at richin {0} xtz'aqatisäx pa Rucholajem Q'atoj."
msgid "Block added"
msgstr "Xtz'aqatisäx peraj"
msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
msgstr "Tiq'at richin {0} xnuk' pa Rucholajem Q'atoj."
msgid "Block edited"
msgstr "Xnuk' peraj"
msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
msgstr "Tiq'at richin {0} xyuj pa Rucholajem Q'atoj."
msgid "Block deleted"
msgstr "Xyuj peraj."
msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
msgstr "GUID richin {addon} xtz'aqatisäx pa DeniedGuid."
msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
msgstr "GUID richin {addon} xyuj pa DeniedGuid."
msgid "Block {1} action for {0} signed off."
msgstr ""
msgid "Block action signoff"
msgstr ""
msgid "User {user} session(s) reset."
msgstr "Xtzolïx kimoloj Okisanel {user}."
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} rupam xxutüx."
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Rupam xxutüx"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} xxutüx."
#, fuzzy
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Ruk'isib'äl Q'ijul richin Nik'utuüx Etamab'äl"
msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Ruwäch %s xtzij chik."
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
msgid "{version} added to Blocklist."
msgstr ""
msgid "Version Blocked"
msgstr ""
msgid "{version} removed from Blocklist."
msgstr ""
msgid "Version Unblocked"
msgstr ""
msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
msgstr ""
msgid "Admin add-on-review cleared"
msgstr ""
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
msgid "User {user} content restored."
msgstr ""
msgid "User {user} unbanned."
msgstr ""
msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
msgid "User {user} ban action held for further review."
msgstr ""
msgid "Review {rating} for {addon} delete held for further review."
msgstr ""
msgid "Collection {collection} deletion held for further review"
msgstr ""
msgid "{addon} force-disable held for further review"
msgstr ""
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
msgid "Mobile"
msgstr "Oyonib'äl"
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox richin Android"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
msgid "Incomplete"
msgstr "Man tz'aqät ta"
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Noyob'ëx Nik'oxïk"
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Xchup ruma Mozilla"
msgid "Deleted"
msgstr "Xyuj"
msgid "Unlisted"
msgstr "Man cholajin ta"
msgid "Signing API"
msgstr ""
msgid "Add-on API"
msgstr ""
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "Rajaw"
msgid "Developer"
msgstr "B'anonel"
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Xyuj)"
msgid "Extension"
msgstr "K'amal"
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Xk'ex Rejqalem Tz'aqät Wachinel"
msgid "Dictionary"
msgstr "Soltzij"
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
msgid "Language Pack"
msgstr ""
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Man okel ta ri LWT"
msgid "Theme"
msgstr "Wachinel"
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Taq k'amal"
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Tz'aqät taq Wachinel"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Taq soltzij"
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
msgid "Language Packs"
msgstr ""
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Man okel ta ri LWTs"
msgid "Themes"
msgstr "Taq wachinel"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Kitzijol K'ayewal & Taq K'exoj"
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox yatkito' richin nak'exla' awi', ye'awojqaj taq samaj richin ri ütz samaj. Ke'awila' taq k'amal yekisamajib'ej taq ruwi', nikinuk'samajij k'iyirisanem chuqa' ch'aqa' "
"chik."
msgid "Appearance"
msgstr "Rutzub'al"
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq k'amal nikijäl ri kiwa ajk'amaya'l ruxaq chuq'a ruwa ri Firefox. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal richin q'equ'm taq wachinel, runuk'samajixik ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Bookmarks"
msgstr "Taq yaketal"
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq k'amal yekutzilaj ri taq yaketal rik'in yechajïx rik'in ewan tzij, rukanoxik ri e kamulun, taq yaketal man yesamäj ta chik chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Download Management"
msgstr "Kinuk'samejel Qasanïk"
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox yatkito' richin naqasaj q'ojom, silowäch chuqa' rupam ajk'amaya'l. Chuqa' xke'awïl taq k'amal richin ye'anuk'samajij taq qasanïk, kikomonik taq yakb'äl chuqa' ch'aqa' "
"chik."
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Taq b'ey, Taq Tzijol & Taq Ichinya'l"
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox nikiyüj ri b'achanïk richin yatkito' chi natz'ët q'ij q'ij ronojel pa winaqil taq k'amab'ey, achi'el ri taq ichinya'l, ri taq RSS b'ey, man kan ta tiköx ri runaq' "
"awäch chuqa' ch'aqa' chik. "
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Taq Etz'anem & K'astanib'alil"
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin nawutzilaj ri awetamab'al richin etz'anem. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal ri yekutzilaj ri taq etz'anem, nikichajij ri rutzijik silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Language Support"
msgstr "Rutob'al Ch'ab'äl"
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' kitob'al ch'ab'äl, achi'el nikinik'oj ri kemchi', nikikanoj junatzij, nikitzalq'omij tzij chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Taq Wachib'äl, Q'ojom & taq Silowäch"
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikijotob'a' awetamab'al chi kij ri taq wachib'äl, q'ojom chuqa' taq silowäch. Ri taq ruk'amal re ruwäch re' yekijäl taq k'oxom chuqa' taq silowäch, yekikanoj "
"piskolin taq wachib'äl chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Ichinanem & Jikomal"
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin ütz chuqa' jikïl yatok pa k'amaya'l. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal yekiq'ät ri itzel taq eltzijol, man nikiya' ta q'ij richin yatkikanoj, nikinuk'samajij ri "
"nikanöx chik chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Search Tools"
msgstr "Kekanöx Samajib'äl"
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin yakanon chuqa' yak'ulb'en. Re ruwäch re' eruk'wan taq k'amal, ri nuya' ketal chuqa' yerukanoj taq tzij, yekik'ulb'ej taq ajk'amal chuqa' IP taq ochochib'äl "
"chuqa' ch'aqa' chik. "
msgid "Shopping"
msgstr "Loq'oj"
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' ruchuq'a' aloq'oj pa k'amab'ey, achi'el kanonela' taq kupon chuqa' kajnäq taq kajil, ch'ob'onela' taq tzij chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Social & Communication"
msgstr "Winaqilal & Tzijob'äl"
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri yekutzilaj ri aninäq chuqa' winaqil taq tzijob'alil. Re ruwäch re' ruk'wan utzilan taq rutzijol ruwi', kinuk'samajel taq kiqasanik silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Tabs"
msgstr "Taq ruwi'"
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin ye'ichinäx taq ruwi' chuqa' ri ruxaq K'ak'a' ruwi'. Ke'awila' taq k'amal yekichajij taq ruwi', nujäl ri rub'anikil ye'asamajij chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Web Development"
msgstr "Ajk'amaya'l Nuk'unem"
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' kitzijol kisamajib'al kib'anik taq ajk'amaya'l. Re ruwäch re' eruk'wan taq kik'amal GitHub, kinuk'samajel taq kuki chuqa' ch'aqa' chik."
msgid "Other"
msgstr "Juley chik"
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr " Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri yalan e k'atzinel chuqa' ena'owinäq, po yalan e k'atzinel chi ke ri man e relik ta taq samaj."
msgid "Abstract"
msgstr "Ch'utinisan na'oj"
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
msgid "Causes"
msgstr "Taq aruma"
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
msgid "Fashion"
msgstr "Wiqob'äl"
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
msgid "Film and TV"
msgstr "Silowachil chuqa' TV"
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
msgid "Holiday"
msgstr "Uxlanem"
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patricks Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
msgid "Music"
msgstr "Q'ojom"
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr "Ruwach'ulew"
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
msgid "Scenery"
msgstr "Wachaj"
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
msgid "Seasonal"
msgstr "Kajtz'ukalil"
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
msgid "Solid"
msgstr "Köw"
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
msgid "Sports"
msgstr "Taq etz'asilonem"
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
msgid "Websites"
msgstr "Ajk'amaya'l ruxaq"
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Chijun"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Ruwinaqilal ya'öl q'ij 2.0 Mozilla"
msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
msgid "MIT License"
msgstr ""
msgid "ISC License"
msgstr ""
msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Ruwinaqilal ya'öl q'ij 1.1 Mozilla"
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "E'ichinan Ronojel ri taq Ch'ojib'äl"
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
msgid "The Unlicense"
msgstr ""
msgid "Not Promoted"
msgstr "Man to'on ta"
msgid "Recommended"
msgstr "Xchilab'ëx"
msgid "By Firefox"
msgstr "Ruma Firefox"
msgid "Spotlight"
msgstr "Spotlight"
msgid "Strategic"
msgstr ""
msgid "Notable"
msgstr ""
msgid "No Reputation"
msgstr "Majun Rejqalem"
msgid "Good (1)"
msgstr "Ütz (1)"
msgid "Very Good (2)"
msgstr "Yalan Ütz (2)"
msgid "Excellent (3)"
msgstr "Jwi' (3)"
msgid "Request More Info"
msgstr "Tik'utüx Ch'aqa' Etamab'äl"
msgid "Flag"
msgstr "Tiya' retal"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kamulun"
msgid "Reject"
msgstr "Tixutüx"
msgid "Approve"
msgstr "Xjuch'"
msgid "All"
msgstr "Ronojel"
#, fuzzy
msgid "No action"
msgstr "Ch'aqa' chik taq B'anoj"
msgid "Flag for human review"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delay auto-approval"
msgstr "Tichup Ruyon-Ütz-Nitz'et"
msgid "Delay auto-approval indefinitely"
msgstr ""
msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
msgstr ""
msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Man etaman ta ruwäch"
msgid "True positive"
msgstr "Qitzij ütz"
msgid "False positive"
msgstr "Me qitzij ütz"
msgid "Inconclusive"
msgstr ""
msgid "New"
msgstr "K'ak'a'"
msgid "Running"
msgstr "Nib'an"
msgid "Aborted"
msgstr ""
msgid "Aborting"
msgstr ""
msgid "Completed"
msgstr "Xtz'aqatisäx"
msgid "Scheduled"
msgstr ""
msgid "Core"
msgstr "K'uxaj"
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "K'ak'a' taq Jaloj pa %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "K'ak'a' taq Jaloj pa Taq Nutz'aqat"
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
msgid "Manifest V3 compatibility warning"
msgstr ""
msgid ""
"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
msgstr ""
msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
msgstr ""
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Nokisäx re slug re'. Tacha' jun chik."
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Re slug re' man tikirel ta nok \"%(slug)s\". Tacha' jun chik."
#. L10n: {0} is the number of categories.
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Tikirel xa xe k'o {0} ruwäch awik'in."
msgstr[1] "Tikirel xa xe e k'o {0} taq ruwäch awik'in."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Man tikirel ta yetun ri xolwachinäq taq ruwäch kik'in tz'aqatel taq ruwäch."
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL ajk'amal k'o chi jun [%s], o jun achajk'amal."
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "E k'o {0} taq etal ruwi'."
msgstr[1] "E k'o {0} taq etal ruwi'."
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Chuwäch najäl ri ach'ab'äl k'o wi, k'o chi k'o jun rub'i', jun ch'utitzijol chuqa' jun rucholaxik pa ri ch'ab'äl ri'. Nrajo' na %s."
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "K'o chi k'o jun rajaw."
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "K'o chi nicholajïx jun b'anel."
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Man ütz ta ri Slug."
msgid "Details"
msgstr "Kib'anikil"
msgid "What is your license's name?"
msgstr "¿Achike rub'i' ri aya'öl q'ij?"
msgid "Custom License"
msgstr "Ichinan Ya'oj Q'ij"
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Taya' ri cholan rutzij aya'öl q'ij."
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Toq nicha' Jun chik, k'atzinel ri rucholan tzij ya'öl q'ij."
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o jun Ruya'öl Ruq'ij Ruk'isib'äl-Okisanel"
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Tajikib'a' ri Ruya'öl Ruq'ij Ruk'isib'äl-Okisanel richin ri atz'aqat:"
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o jun Runa'ojil Ichinanem"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Tajikib'a' ri Runa'ojil Ichinanem ri atz'aqat:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil {extensions}."
msgid "View current"
msgstr "Titz'et ri wakami"
msgid "Invalid version range."
msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch."
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "K'o jun sachoj rik'in ri ataqoj. Tatojtob'ej chik."
msgid "Override failed validation"
msgstr "Tirepüx rusachoj jikib'anem"
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Ri ruwäch {version} xjotob'äx chuqa' xyuj el."
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Ri ruwäch {version} k'o chik."
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "¿La k'a nasamajij ri rujotob'axik k'o?"
msgid "Yes"
msgstr "Ja'"
msgid "No"
msgstr "Mani"
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Man ajotob'an ta jun ruxe'el yakb'äl."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid "On this site. <span class=\"helptext\">Your submission is publicly listed on {site_domain}.</span>"
msgstr ""
msgid ""
"On your own. <span class=\"helptext\">After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifests <a {a_attrs}>update_url</a> is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.</span>"
msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr "Tik'ut B'i'aj"
msgid "Confirm email address"
msgstr ""
msgid "Generate new credentials"
msgstr "Keb'an k'ak'a' wujil"
msgid "Revoke and regenerate credentials"
msgstr "Ketzolïx chuqa' keb'an taq wujil"
msgid "Revoke"
msgstr "Tiyuj"
msgid "JWT issuer"
msgstr "JWT tikirisanel tzij"
msgid ""
"To make API requests, send a <a href=\"{jwt_url}\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
"href=\"{docs_url}\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "JWT secret"
msgstr "JWT jask'um"
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>{name}</strong>."
msgstr ""
msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
msgstr ""
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "Man k'o ta API awujil."
msgid "Something went wrong, please contact developer support."
msgstr ""
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Man okel ta o itzelanel tz'aqat yakb'äl."
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Xilitäj ri API ewan atzij richin b'anonel pa ri yakb'äl xtaq. Richin nichajïx ri rub'i' ataqoya'l, xtiyuj ri ewan tzij."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Xilitäj ri API ewan rutzij b'anonel richin jun achb'anel pa ri yakb'äl xtaq. Richin nichajïx ri tz'aqat, xtiyuj ri ewan tzij."
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Rutzijol Rujikomal Mozilla: Xeyuj ri taq AMO API wujil"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Ri junamanem ruya'on k'ïy taq sachoj//warnings ruma ri toq %s taq rutzijol xe'ewäx. Toq xesamajïx yan ri tz'etel taq rutzijol, xkatikïr xtatz'ët ri ch'aqa' chik."
msgid "This add-on is not a theme. Use the <a href=\"{link}\">Submit a New Add-on</a> page to submit extensions."
msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr "Xk'ex"
msgid "Name"
msgstr "B'i'aj"
msgid "Created"
msgstr "Xtz'uk"
msgid "Downloads"
msgstr "Taq qasanïk"
msgid "Rating"
msgstr "Kejqalem"
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Ronojel Taq Nutz'aqat"
msgid "All Activity"
msgstr "Ronojel Samaj"
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Kik'exoj Tz'aqat"
msgid "Add-on Status"
msgstr "Kib'anikilTz'aqat"
msgid "User Collections"
msgstr "Kimol Okisanel"
msgid "User Reviews"
msgstr "Kitzijoxik Okisanel"
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Man tikirel ta niyuj ri tz'aqat. Tichup re tz'aqat re'."
msgid "Theme deleted."
msgstr "Wachinel yujun."
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Tz'aqat yujun."
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Man ütz ta ri rub'i' URL. Man xyuj ta ri wachinel."
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Man ütz ta ri rub'i' URL. Man xyuj ta ri tz'aqat."
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Xk'ul peyonïk."
msgid "Invitation declined."
msgstr "Man xk'ul ta peyonïk."
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Jun jikib'anel taqoya'l xtaq pa {email}"
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Ütz xeyak ri jaloj."
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Tijikib'äx ri Tz'aqat"
msgid "<a href=\"{link}\">Please add two-factor authentication to your account to submit extensions.</a>"
msgstr ""
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Man tikirel ta e silonel ri taq wachib'äl."
#, fuzzy
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Ri wachib'äl k'o chi {0} piksel ruwa chuqa' {1} taq piksel rujotolem."
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
#, fuzzy
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Ri wachib'äl k'o chi {0} piksel ruwa chuqa' {1} taq piksel rujotolem."
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Xk'ulwachitäj jun sachoj toq nijotob'äx ri nab'ey rutzub'al."
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Ruwäch %s chupun."
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Ruwäch %s xyuj."
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Ruwäch %s xtzij chik."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Re jotonem re' xuyüj ri junamanem ruma ri' toq rik'in jub'a' man tz'aqät ta ri ketal junamanem. Jeb'ël tanik'oj."
msgid "Header area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al jub'i'aj"
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Ri rub'onil rupam ruk'ojlib'al b'i'aj, ri k'o pa ruk'ojlib'al b'i'an, ri man nojinäq ta o man tz'etel ta rik'in ri wachib'äl. Ruk'ojlib'al manifiesto: frame."
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Rutz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al b'i'aj"
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Ri rub'onil tz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al b'i'aj, man ke ta ri' ri tzijïl ruwi'. Ruk'ojlib'al Manifiesto: tab_background_text."
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Ri rub'onil rupam rukajtz'ik okem pa k'amaya'l, kikajtz'ik yaketal chuqa' ri ruwi' cha'on. Ruk'ojlib'al manifiesto: toolbar."
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Rutz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Ri rub'onil tz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al pa ri rukajtz'ik samajib'äl chuqa' ri tzijïl ruwi'. Ruk'ojlib'al Manifiesto: toolbar_text."
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Ri rub'onil rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl, achi'el ri rukajtz'ik URL. Ruk'ojlib'al Manifiesto: toolbar_field."
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Kitz'ib'anik ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Ri rub'onil rutz'ib'anik ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl, achi'el ri rukajtz'ik URL. Ruk'ojlib'al manifiesto: toolbar:field_text."
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
msgstr ""
msgid "Review requested."
msgstr "Xk'utüx nik'oxïk."
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "K'o chi naya' ch'aqa' chik rub'anikil richin nisamajïx chik el."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Ri ojer taq awujil xexutüx pe chuqa' man e okel ta chik."
msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
msgstr ""
msgid "New API key created"
msgstr "K'ak'a' API k'uxatzij xtz'uk"
msgid "API key revoked"
msgstr "API k'uxatzij xxutüx"
msgid "Verify email"
msgstr ""
msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Ri nutz'aqat man nuk'äm ta ri pa majun ruwäch"
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Ruch'ob'otzij Kijachik Rutz'aqat Firefox"
#. {0} is an application, like Firefox.
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Taq tz'aqat"
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Titzolin pa ri DevHub tikirib'äl ruxaq"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
msgid "<small>Add-on</small> Developer Hub"
msgstr "<small>Tz'aqat</small> Rochoch B'anonel"
msgid "more add-ons..."
msgstr "ch'aqa' chik tz'aqat..."
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Tijonïk richin K'amal"
msgid "Documentation"
msgstr "Yaköl wuj"
msgid "Extension Development"
msgstr "Kib'anik K'amal"
msgid "Developer Policies"
msgstr "Kina'ojil B'anonela'"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Rujikib'anel Tz'aqat"
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Kitz'aqat B'anonem"
msgid "Community & Support"
msgstr "Tinamït & Tob'äl"
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Kichinya'l Tz'aqat"
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Kich'ob'omoloj Tz'aqat"
msgid "More Resources"
msgstr "Ch'aqa' chik Tob'äl"
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Kekanöx Kiwujil B'anonel"
msgid "Search"
msgstr "Tikanöx"
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Tawokisaj ri k'ojlib'äl ikim richin najotob'a' tz'aqat pisaj."
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Chi rij ri jotob'anïk, xkesamajïx jalajöj taq rutojtob'enik yonil junamanem chi rij ri ayakb'al."
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "¿La nawajo' chi nitalüx ri atz'aqat pa re ruxaq re'?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Kiq'i'oj Jikib'anem richin {0}"
msgid "Validation Results"
msgstr "Kiq'i'oj Jikib'anem"
msgid "Validated at:"
msgstr "Jikib'an pa:"
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
msgid "Status:"
msgstr "B'anikil:"
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
msgid "We are sending an email to you, please be patient... <div class=\"loader\"></div> The page will automatically refresh."
msgstr ""
msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
"email."
msgstr ""
msgid "<strong>Email history:</strong> The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Richin"
msgid "To"
msgstr "Chi re"
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "B'anikil"
msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
msgstr ""
msgid "Refresh results"
msgstr ""
#, python-format
msgid "If you encounter issues, please see our <a %(a_attrs)s>troubleshooting suggestions</a> on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "K'ak'a' Samaj pa Taq Nutz'aqat"
#. first parameter is the name of an Addon
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "K'ak'a' Samaj richin {0}"
#, python-format
msgid "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
msgstr "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> ruma %(user)s"
msgid "No results found."
msgstr "Majun achike xilitäj."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Tutziläx Samaj"
msgid "Add-on"
msgstr "Tz'aqat"
msgid "Activity"
msgstr "Samaj"
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Tatz'ib'aj ab'i' pa re b'ätz' re'"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> add-on"
msgid_plural "<b>{0}</b> add-ons"
msgstr[0] "<b>{0}</b> tz'aqat"
msgstr[1] "<b>{0}</b> taq tz'aqat"
msgid "Recent Activity"
msgstr "K'ak'a' Samaj"
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s ruma %(user)s"
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Ojer rusamaj ri Nutz'aqat"
#. {0} is an integer.
msgid "<b>{0}</b> theme"
msgid_plural "<b>{0}</b> themes"
msgstr[0] "<b>{0}</b> wachinel"
msgstr[1] "<b>{0}</b> taq wachinel"
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Tinuk' Ruxaq Tikojil"
msgid "None"
msgstr "Majun"
msgid "Preview"
msgstr "Nab'ey tzub'al"
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Nab'ey rutzub'al ri cholajin ruwäch"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Nisamajïx ri nab'ey tzub'al - katzolin chik pe o tatzolij ri ruxaq."
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Rupeyonik b'anel richin {addon_name}"
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Xatkipeyoj richin yatok rub'anel {addon_name}."
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Tik'ul"
msgid "Decline"
msgstr "Tixutüx"
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Kenuk'samajïx B'anel & Ya'öl Q'ij"
msgid "Authors"
msgstr "Taq b'anel"
msgid "About author roles"
msgstr "Chi rij kisamaj b'anel"
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
msgid "Save Changes"
msgstr "Keyak Jaloj"
msgid ""
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
msgstr ""
"<p>Ri taq tz'aqat tikirel e k'ïy yeb'ano ri tikirel 2 kisamaj:</p> <ul> <li><b>Rajaw:</b> Nitikïr nusamajij ronojel ri rub'anikil tz'aqat cholajin, achi'el yerutz'aqatisaj chuqa' yeruyüj ch'aqa' "
"chik taq b'anel</li> <li><b>B'anonel:</b> Nitikïr nusamajij ronojel ri rub'anikil tz'aqat cholajin, man ke ta ri' richin yerutz'aqatisaj o yeruyüj ch'aqa' chik taq b'anel</li> </ul>"
msgid "Close"
msgstr "Titz'apïx"
msgid "Additional Details"
msgstr "Rutz'aqat B'anikil"
msgid "Edit"
msgstr "Tinuk'"
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Rutz'aqat Rub'anikil {0}"
msgid "Tags"
msgstr "Taq etal"
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
msgid "Contributions URL"
msgstr "To'onela' URL"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "We nawajo' nak'utuj chi keto'on rik'in pwäq ri okisanela', tab'ana' runuk'ulem re re' pa jun ruxaq akuchi' yetikïr nikib'än."
msgid "Default Locale"
msgstr "Ch'ab'äl K'o Wi"
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ri retamab'al atz'aqat nik'ut pa re ch'ab'äl re', man ke ta ri' we nanab'eyisaj jun chik tz'alq'omanem. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
msgid "Homepage"
msgstr "Ruxaq tikirib'äl"
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"We ri atz'aqat k'o chik jun tikirib'äl ruxaq, tatz'ib'aj ri ochochib'äl wawe'. We ri ruxaq tzalq'omin pa ch'aqa' chik ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx ri jalajöj taq tzalq'omanem. Okel xa xe pa "
"cholajin taq tz'aqat."
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Cancel"
msgstr "Tiq'at"
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Titzijöx rij Tz'aqat"
#. {0} is the addon name
msgid "Describe {0}"
msgstr "Tichol {0}"
msgid "Name and Summary"
msgstr "B'i'aj chuqa' B'anikil"
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Ch'utitzijol"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Tz'aqat URL"
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Tacha' jun ruyonil jeb'ël ruximob'al atz'aqat."
msgid "View Listing"
msgstr "Titz'et Cholb'äl"
msgid "View Product Page"
msgstr "Titz'et Ruxaq Tikojil"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Wawe' k'o ta chi naya' rutzijol rusamaj nub'än ri achokoy. Xtiwachin pa taq cholb'äl chuqa' pa taq kanoxïk chuqa' xtikokisaj ri nik'onela' richin nikitojtob'ej ri achokoy."
msgid "Description"
msgstr "Tzijoxkil"
msgid "Experimental?"
msgstr "¿La soltojtob'enel?"
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "We nitojtob'ëx ri achokoy o k'a majani ütz nokisäx kuma xab'achike winäq. Xtiwachin pa cholb'äl ri chokoy xa xe chi e jub'a' xketz'eto. "
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Re tz'aqat re' nitojtob'ëx."
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Re chokoy re' ütz chik nikokisaj xab'achike winäq."
msgid "Requires Payment?"
msgstr "¿La k'o chi nitoj?"
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Taya' retal re kajtz'ik re' we ri nïm rusamaj achokoy nrajo' chi nab'ey titoj o nik'o na q'ij tojtob'enïk richin ütz nisamäj."
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Re chokoy re' nrajo' rutojik, rusamajixik o tojel kema' o rutz'aqat ch'akulkem."
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Majun tojïk nrajo' re tz'aqat re'. rutojik samaj o kema' o jun rutz'aqat ch'akulkem."
msgid "Categories"
msgstr "Taq ruwäch"
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Ri taq ruwäch e nima'q rub'anikil richin yekanöx taq tz'aqat. Tacha' ri ütz, ri nuk'äm ri' rik'in ri rusamaj atz'aqat richin nawïl jeb'ël taq q'i'oj."
msgid "Email"
msgstr "Taqoya'l"
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"We nawajo' nak'üt ri taqoya'l richin ye'asöl taq k'utunïk, tatz'ib'aj wawe'. We jalajöj taq ataqoya'l pa jujun ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx kitzalq'omen kichin jujun ch'ab'äl, tikirel "
"yetz'aqatisäx taq tzalq'omanem richin re k'ojlib'äl re'. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
msgid "Website"
msgstr "Ajk'amaya'l ruxaq"
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
"We ri atz'aqat k'o ajk'amaya'l ruxaq o ruch'ob'omoloj, tatz'ib'aj ri rochochib'al wawe'. We ri ruxaq tzalq'omin pa ch'aqa' chik ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx taq rutzalq'omanem re k'ojlib'äl re'. "
"Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
msgid "Images"
msgstr "Taq wachib'äl"
msgid "Technical Details"
msgstr "Etamanel taq B'anïk"
#. {0} is an addon name
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Etamanel Kichin B'anïk {0}"
msgid "Developer Comments"
msgstr "Kitzijoxik B'anonela'"
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Xab'achike etamab'äl nikajo' niketamaj ri okisanela' xa xe chi man k'o ta pa ruch'utitzijol o rutzijoxkil tz'aqat. Ri relik ta okisanem ja ri kicholb'al etaman taq sachoj, etamab'äl pa ruwi' "
"rub'eyal ye'atäq sachoj, kiq'ijul k'ak'a' taq ruwäch, ch'aqa' chik. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Ojer yonil k'utunel"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Ri UUID richin atz'aqat jikib'an pa ri ruyakb'al mafiest yakoj chuqa' xa xe ri' nuya' retal. Man yatikïr ta najäl ri UUID toq xtatäq."
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tz'alamtz'ib'ab'äl"
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"Pa tz'alamtz'ib'ab'äl yatikïr naya' nïm etamab'äl chi re ri nuk'unel pa ruwi' ri atz'aqat, xab'achike ruwäch. Tawokisaj richin naya' rutzijol ri ütz rub'anikil richin nitojtob'ëx ri tz'aqat, chuqa' "
"tatz'aqatisaj etamab'äl, ri nito'on. Ri nuk'unela' chuqa' yetikïr nikinük' ri tz'alamtz'ib'ab'äl."
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Tz'aqat Ruk'oxom {0}"
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ruwachib'al tz'aqat"
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Tajotob'a' jun ruwachib'al ri atz'aqat o tacha' jun chi ke ri qichin. Xtiwachin ri wachib'äl akuchi' niwachin ri atz'aqat. Ri taq wachib'äl xke'ajotob'a' k'o chi ke kib'anikil: .png, .jpg. Okel xa "
"xe pa cholajin taq tz'aqat."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Tacha' jun ruwachib'al ri atz'aqat:"
#. The size of the icon
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Okisan pa kicholajem tz'aqat, achi'el ri xe'ilitäj richin xekanöx chuqa' eto'on tz'aqat."
#. The size of the icon
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Okisan pa ruxaq kib'anikil chokoy."
#. The size of the icon
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Okisan pa ruxaq kib'anikil chokoy."
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Tijotob'äx jun Ichinan Wachib'äl..."
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Yek'ul PNG chuqa' JPG."
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG chuqa' JPG yek'ul. Xke'etäx ri taq wachib'äl pa 64x64 taq piksel we e nïm."
msgid "Screenshots"
msgstr "Chapoj kiwäch"
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Taya' estape' xa xe jun chapoj ruwäch ri atz'aqat:"
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Taya' rub'i' re chapoj ruwa' re':"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Titz'aqatisäx jun Chapoj Ruwäch..."
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr "Titikïr chik el"
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "¿La yetikïr nikikomonij ri atz'aqat ri winaqi', toq ketaman chi ja rat xab'anon richin?"
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "¿La yetikïr ch'aqa' chik yetzijok'ayin rik'in ri Atz'aqat?"
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "¿La yetikïr ch'aqa' chik nikokisaj ri Atz'aqat richin yekitz'ük taq samaj?"
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ja', xa k'o chi nukomonij chuqa'"
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Ri rajaw ya'öl q'ij nuya' q'ij chi ke ch'aqa' chik richin yekitaluj taq nimawuj xa xe rik'in ri junam ya'öl q'ij o jun ri nuk'äm ri' rik'in ri rajaw nimawuj."
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Ri Atz'aqat xtitalüx rutzijol rik'in re ya'öl q'ij re':"
msgid "Select a different license."
msgstr "Ticha' jun chik ya'öl q'ij."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri taq Ruya'öl Q'ij Creative Commons"
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
msgid "General Tests"
msgstr "Chijun Tojtob'enïk"
msgid "Security Tests"
msgstr "Jikomal Tojtob'enïk"
msgid "Extension Tests"
msgstr "K'amal Tojtob'enïk"
msgid "Localization Tests"
msgstr "K'ojlem Tojtob'enïk"
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "K'amonel Tojtob'enïk"
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Tewäch rutzijol man najowäx ta richin ri yonil juch'uj"
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Ke'ewäx rutzijol e k'o erepun pa ri ruk'isib'äl ruwäch"
msgid "Top"
msgstr "Ajsik"
#, fuzzy
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
"Toq nayüj ri tz'aqat xkeyuj el konojel ri taq ruwäch chuqa' taq yakb'äl xe'atäq richin re tz'aqat re', echolajin o manäq. Ri tz'aqat ID k'a xtixim na rik'in ri rub'i' ataqoya'l, richin chi ri "
"ch'aqa' chik man yetikïr ta yekitäq taq ruwäch rik'in rokisaxik ri junam ID."
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Tiyuj Tz'aqat"
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Tajikib'a' ri ana'ojib'al rik'in natz'ib'aj re cholan tzij re': {slug}"
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Taya' jun ch'utitzijol chi qe achike ruma nayüj el ri atz'aqat:"
msgid "Actions"
msgstr "Taq b'anoj"
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Tisamajïx chik el ri rub'eyal nitaq re tz'aqat re'."
msgid "Resume"
msgstr "Titikïr chik el"
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Tiyuj re tz'aqat re'."
msgid "Delete"
msgstr "Tiyuj"
#, fuzzy
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Kenuk' kib'anikil re rucholajil wachinel re'."
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Tijotob'äx jun k'ak'a' ruwäch re tz'aqat re'"
msgid "New Version"
msgstr "K'ak'a' Ruwäch"
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Chi q'ij kimolob'a' qasanïk chuqa' okisanel"
msgid "Statistics"
msgstr "Kimolob'a'"
msgid "More"
msgstr "Ch'aqa' chik"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Kenuk'samajïx B'anikil & Ruwäch"
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Ketz'et K'ak'a' taq Jaloj"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Re tz'aqat re nrajo' jujun taq etamab'äl chuwäch tikirel nitaq richin nitaläx rutzijol."
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Re tz'aqat re' majun ruwäch."
#. {0} is the number of downloads.
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> wuqq'ijul qasanïk"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> wuqq'ijul taq qasanïk"
#. {0} is the number of active users.
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> titzij okisanel"
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> ketzij okisanela'"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Ruwäch"
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Tiq'at chuqa' Tichup Ruwäch"
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "¿At jikïl chi nawajo' nayüj el re ruwäch re'?"
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja', Tiq'at"
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Mani, man tiq'at"
msgid "Name and Summary:"
msgstr "B'i'aj chuqa' B'anikil:"
msgid "required"
msgstr "ajowan"
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Tz'aqat URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Tawokisaj xa xe tz'ib', ajilab'äl, ikim juch' chuqa' juch' pa ri URL."
msgid "Name:"
msgstr "B'i'aj:"
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Ri b'i'aj pa ri rucholb'al re ruxaq k'amaya'l re' tikirel jun wi ri rub'i' rik'in ri niq'alajin pa ri tz'aqat pa Firefox."
msgid "Summary:"
msgstr "Ch'utitzijol:"
msgid "Description:"
msgstr "Tzijoxkil:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Re tz'aqat re' nitojtob'ëx"
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Tacha' re' cha'oj re' we ri atz'aqat nitojtob'ëx o k'a man okel ta nikokisaj konojel. Ri tz'aqat xtiwachin pa cholb'äl, xa xe chi man konojel ta xketz'eto. Xkatikïr na xtajäl re runuk'ulem re'."
msgid "Support email:"
msgstr "Rutaqoya'l Tob'äl"
msgid "Support website:"
msgstr "Ruxaq Ruk'amaya'l Tob'äl:"
msgid "License:"
msgstr "Ya'oj q'ij:"
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj kiq'ij ri taq ch'ojib'äl najikib'a'."
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "We ri atz'aqat nuq'alajisaj tzij pa ri rusamajib'al okisanel, nrajo' jun runa'ojil ichinanem, ri nuchöl achike tzij xketaq chuqa' achike rokisaxik xkeb'an."
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Kich'utitzijol Nik'onela':"
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "¿La k'o ri k'o chi niketamaj ri nik'onela' toq xtikitz'ët re tz'aqat re'?"
msgid "Remember"
msgstr "Tinatäx"
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Re taq ch'utitzijol re' xa xe rat chuqa' ri qanik'onela' xketikïr xketz'eto."
msgid "Submit Version"
msgstr "Titaq Ruwäch"
msgid "Describe Version"
msgstr "Titz'ijöx rij Ruwäch"
msgid "Release Notes:"
msgstr "Ruch'utitzijol re Ruwäch re'"
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Taya' q'ij chi ri okisanela' tiketamaj ri k'ak'a' chuqa' ri jaloj ruk'amon pe re ruwäch re'."
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Re taq ch'utitzijol re' xkewachin pa ri tzijoxkil ruxaq."
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Achike Rub'eyal Nitalüx re Ruwäch re'"
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading <a %(a_attrs)s>Add-on Distribution and Signing</a> on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with <a %(a_attrs)s>Mozillas Add-on Policies</a> and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
msgid "Submission Complete"
msgstr "Xtaq Ronojel"
msgid "Version Submitted"
msgstr "Ruwäch Xtaq"
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Nab'ey rutzub'al ri ruwäch xtaq"
msgid "Youre done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "¡Xk'achoj! Re ruwäch re' okel chik toq xtinik'öx. Xtitaq rutzijol chawe toq xtinik'öx."
#, python-format
msgid ""
"Youre done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Xtik'oje' ruchuqa' ri acholb'al we natz'aqatisaj jun jeb'ël rutzijoxkil. Tatz'ib'aj ri acholb'al richin nataluj:"
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help <a %(a_attrs)s>creating an appealing listing</a> on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Manage Listing"
msgstr "Tinuk'samajïx Cholb'äl"
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Yatikïr nanük' ri ruwäch xatäq rik'in ye'atz'aqatisaj ruch'utitzijol ruwäch o ri rub'itz'ib' xe'el toq ruk'wan k'ayew b'itz'ib' o e sachel."
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Tinuk' ruwäch {0}"
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Kib'e pa Taq Nutaqoj"
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Tijotob'äx Ruxe'el B'itz'ib'"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
msgid "Mozillas add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they cant, your extension may be rejected."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "¿La xawokisaj jun chi ke re re'?"
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
msgstr ""
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
msgid "You do not need to submit Source Code, and youre ready for the next step."
msgstr ""
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib'"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid "For more information, please read <a %(a_attrs)s>Source Code Submission</a> on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Upload source code:"
msgstr "Xjotob'äx ruxe'el b'itz'ib':"
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Ruch'ob'otzij Kijachik Rutz'aqat"
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Tijotob'äx Tz'aqat"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Akuchi' Nojqanëx Ruwäch"
msgid "Change"
msgstr "Tijalwachïx"
msgid "Upload Version"
msgstr "Tijotob'äx Ruwäch"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Ke'awokisaj re taq k'ojlib'äl re' richin najotob'a' ri tz'aqat. Toq xjotob'äx yan, xtisamajib'ëx jutanaj rutojtob'enik yonil jikib'anem pan ayakb'al."
#, python-format
msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "¿Achike nuk'che'el nunäm ri' re yakb'äl re'?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Tzolin taq nuk'samajixïk"
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Titz'uk jun Ruwäch Wachinel"
msgid "Create a Theme"
msgstr "Titz'uk jun Wachinel"
msgid "Theme generate"
msgstr "Tib'an wachinel"
msgid "Theme generator"
msgstr "B'anöy wachinel"
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
msgid "Theme name"
msgstr "Rub'i' wachinel"
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Tacha' jun ruwachib'al jub'i'aj richin ri awachinel"
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Rupalem chilab'en: 200 rupiksel"
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB nïm"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (man nisilon ta)"
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Cholajin pa ajsik ajqkiq'a' tz'ik"
msgid "Select a different header image"
msgstr "Ticha' jun chik rujub'i'aj wachib'äl"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
msgid "optional"
msgstr "cha'el"
msgid "Browser preview"
msgstr "Nab'ey rutzub'al okik'amaya'l"
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Nijotob'äx Wachinel"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Tik'is Wachinel"
msgid "Back"
msgstr "Chi rij"
msgid "API Credentials"
msgstr "API Taq Wujil"
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
"\n"
"%(key)s\n"
"\n"
"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
"disable access at the following location:\n"
"\n"
"%(url)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
"\n"
"%(key)s\n"
"\n"
"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
"at the following location:\n"
"\n"
"%(url)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
"\n"
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Your email was successfully verified.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
"To finish this process, please click on the link below:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
msgid "Invisible"
msgstr "Metz'etel"
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Tatz'aqatisaj ri atz'aqat, rik'in natz'aqatisaj jun ruwäch o ri taq ichintzij nrajo' na."
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Xtak'ül jun taqoya'l toq xtik'is runik'oxik. Ruma k'a ri', ri atz'aqat man xtiwachin ta pa wachib'äl qochoch, po tikirel nib'an okem chupam pa ri ruxaq rub'anikil. "
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Ri atz'aqat k'o pa ruwachib'al qochoch chuqa' ri okisanela' yekik'ül yonil taq k'exoj."
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
msgstr "Jun nuk'samajel xuchüp ri atz'aqat ruma ri' toq man k'o ta chik pa wachib'äl qochochch. We k'o ak'utunik, katz'ib'an pa amo-admins@mozilla.com."
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Man xtiq'alajin ta pe ri atz'aqat pa ri yekanöx, pa ri ruxaq xtitz'et chi xachüp. Man xkek'ul ta chik ri k'ak'a' ruwäch xketaq richin yecholajïx. "
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Created:"
msgstr "Xtz'uk:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ruk'isib'äl k'exoj:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Yetz'etetäj pa re ruxaq k'amaya'l re' toq xkik'owisaj runik'oxik b'itz'ib'. Ja ri ruxaq yerusamajij ri yonil taq k'exoj."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Cholajin Ruwäch:"
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Ja ruwäch atz'aqat re', ri xtiyak we k'o xtipitz'on pa ri rupitz'b'al yakoj pa addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Jun chik Cholajin Ruwäch:"
msgid "This is the newest uploaded version, however it isnt live on the site yet"
msgstr "Ja ruk'isib'äl ruwäch re', xa xe chi k'a man wachel ta pa ri ruxaq"
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Juxun richin ichin-jachoj. Ja rat ye'asamajij ri taq k'exoj."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ruk'isib'äl Ruwäch:"
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ja ruk'isib'äl ruwäch re' k'o, ri man cholajin ta"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Tijotob'äx K'ak'a' Ruwäch"
msgid "View All"
msgstr "Titz'et Ronojel"
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Cholajin Nik'oxïk Ruxaq"
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Man Cholajin Ta Nik'oxïk Ruxaq"
msgid "Admin Manage"
msgstr "Runuk'samajixik Nuk'samajel"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Titz'et Rupas Molob'a'"
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Kib'eyal chuqa' Kina'ojil Nik'onem"
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Xinsik'ij chuqa' ütz yentz'ët ri Ch'ob'otzij chuqa' taq ri B'eyal chuqa' ri taq Na'ojil"
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
msgstr "o <a href=\"{0}\">Tiq'at</a>"
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri Rub'i' Kitaqoya'l B'anonela'"
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
msgstr ""
msgid "Yes, Ive tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
msgid "Developer News"
msgstr "Kitzijol B'anonela'"
msgid "View the blog &#9658;"
msgstr "Titz'et ri ichinya'l"
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Ruwäch Juch'un"
msgid "Youre done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
msgid "License"
msgstr "Ya'oj q'ij"
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj q'ij kichin ri taq ch'ojib'äl ye'ajikib'a' pa ri ruxe'el b'itz'ib'. Xa xe okel pa cholajin taq tz'aqat"
msgid "Sort by:"
msgstr "Tichol chi:"
#. %s is a list of HTML tags.
#, python-format
msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
msgstr "Ya'on q'ij HTML: %(allowed_html)s"
msgid "Some HTML supported."
msgstr "Jujun HTML ya'on q'ij."
msgid "Remove this application"
msgstr "Tiyuj re chokoy re'"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
#, fuzzy
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select <b>up to {0}</b> categories for this add-on:"
msgstr[0] "Ticha' jun ruwäch re tz'aqat re':"
msgstr[1] "Ticha' jun ruwäch re tz'aqat re':"
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Rutununa'oj Ya'öl Q'ij richin K'ixib'äl Okisanel"
#, fuzzy
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj q'ij kichin ri taq ch'ojib'äl ye'ajikib'a' pa ri ruxe'el b'itz'ib'. Xa xe okel pa cholajin taq tz'aqat"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Ichinan na'oj"
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "We ri atz'aqat nuq'axaj tzij pa ri rukematz'ib' okisanel, k'atzinel jun ichinan na'ojil, akuchi' nichol achike taq tzij yetaq chuqa' achike yek'atzin. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "We ruk'wan kach'akul o kuchun taq b'itz'ib' chuqa' taq wujb'äl etaman kiwäch, nujotob'a' ruxe'el richin yenik'öx."
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Ke'atz'aqatisaj taq rub'eyal tzij richin nitzij ri ruk'isib'äl ruyakb'al atz'aqat, ütz pa jun README yakb'äl o pa ri taq Ruch'utitzijol runik'onel re ruwäch re'."
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Tisik'ïx ch'aqa' chik chi rij ri runa'ojil kinik'oxik kixe'el b'itz'ib'."
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
msgid "Whether youre new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, weve got the resources to support you."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Taq k'amal"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#, fuzzy
msgid "For developers"
msgstr "B'anonel"
msgid "For end users"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Community forum"
msgstr "Chowen Tinamital Jay"
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Kib'anik K'amal"
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr "Rochochib'al taqoya'l"
#, python-format
msgid "Im okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
msgid "Sign Up"
msgstr "Titz'apïx Molojri'ïl"
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Matyox!"
msgid "If you havent previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"We man ajikib'an ta rutz'ib'axik ab'i' pa jun rutzijol ko'öl na'oj pa ruwi' ri Mozilla rik'in jub'a' k'o chi nab'än. Tab'ana' utzil tanik'oj ri ataqob'al o ri ruchayub'al itzel taq taqoya'l richin "
"jun rutzijol jun taqoya'l."
msgid "Resources"
msgstr "Taq Tob'äl"
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensionsWebExtensions API"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: okisan & tojtob'en taq k'amal"
msgid "Promote"
msgstr "To'ïk"
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Tik'ul ri Tz'aqat\" pitz'b'äl"
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
msgid "Contribute"
msgstr "Kato'on"
msgid "Write Some Code"
msgstr "Titz'ib'äx B'itz'ib'"
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Kato'on ye'awutzilaj taq tz'aqat, akuchi' nak'üt ri awetamab'al pa ruwi' ri b'itz'ib'."
msgid "Get started"
msgstr "Titikirisäx"
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Juley Rub'eyal richin Yato'on"
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "¡Man nik'atzin ta chawe chi awetaman pa ruwi' ri b'itz'ib' richin nato' ri Firefox chi junelïk ichinel!"
msgid "See how"
msgstr "Tatz'eta' Kwi' Rub'eyal"
msgid "Get involved"
msgstr "Kato'on"
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Tisik'ïx ch'aqa' chik chi rij ri runa'ojil kinik'oxik kixe'el b'itz'ib'."
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Yetz'etetäj pa re ruxaq k'amaya'l re' toq xkik'owisaj runik'oxik b'itz'ib'. Ja ri ruxaq yerusamajij ri yonil taq k'exoj."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Ketz'eto Ronojel ri Etaqon"
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Wawe' yatikïr ye'atz'ët chuqa' ye'asamajij ri taq atz'aqat chuqa' taq awachinel. Richin nataluj ri nab'ey atz'aqat, tapitz'a' pa \"Titaq ri Nab'ey Atz'aqat\" o \"Titaq ri Nab'ey Awachinel\"."
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Tataqa' ri Nab'ey Atz'aqat"
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Tataqa' ri Nab'ey Awachinel"
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Tz'aqat Rochoch B'anonel"
msgid "Support"
msgstr "To'ïk"
msgid "Blog"
msgstr "Ichinya'l"
msgid "Sign Out"
msgstr "Titz'apïx Molojri'ïl"
msgid "No Photo"
msgstr "Majun Wachib'äl"
msgid "User Photo"
msgstr "Ruwachib'al Okisanel"
msgid "Profile"
msgstr "Ruwäch b'i'aj"
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Ruwäch"
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Tawichinaj Firefox"
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Tawetamaj rub'eyal nab'än jun k'amal"
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Tinuk'samajïx Ruwäch {0}"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Manage {0}"
msgstr "Tinuk'samajïx {0}"
msgid "Files"
msgstr "Taq Yakb'äl"
msgid "Compatibility"
msgstr "K'amonïk"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Toq xb'an runuk'ulem ri retamab'al chokoy, xtaya' q'ij chi ke ri okisanela' richin nikiyäk ri atz'aqat achi'el chuqa' we ri manifest ruyakb'al pitzoj nuya' pe rutzijol chi man nuk'äm ta ri'."
msgid "Add Another Application&hellip;"
msgstr "Titz'aqatisäx Jun Chik Chokoy&hellip;"
msgid "Version Notes"
msgstr "Kich'utitzijol Ruwäch"
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
"Etamab'äl chi rij rujalik re ruwäch re'k k'ak'a' taq samaj, etaman taq rusachoj chuqa' utziläj chuqa' jikïl retamab'al re ruwäch/version. Re etamab'äl nik'ut pa ri Runuk'samajel Tz'aqat toq nik'ex."
msgid "Approval Status"
msgstr "Rub'anikil Tojtob'enïk"
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Kich'utitzijol Nik'onela'"
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Chuqa' yatikïr natz'ib'aj etamab'äl nik'atzin chi re ri nuk'unel xtinik'on re tz'aqat re', achi'el retamab'al ri tojtob'enïk rub'i' taqoya'l."
msgid "Source code"
msgstr "Ruxe'el b'itz'ib'"
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "We ri atz'aqat ruk'wan kach'akul o ewan b'itz'ib', tak'utu' ri taq xe'el wawe' kichin ri nik'onela'."
msgid "File {file_id}"
msgstr "Yakb'äl {file_id}"
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Xtz'uk pa %(created)s chuqa' xjal rik'in %(status)s pa "
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Xtz'uk pa %(created)s chuqa' xjal rik'in %(status)s"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Taq B'anikil & Taq Ruwäch"
msgid "Edit this version"
msgstr "Tinuk' re ruwäch re'"
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Titzij-chik Ruwäch"
msgid "Review History"
msgstr "Runatab'al Tzijoxïk"
msgid "Close Review History"
msgstr "Titz'apïx Runatab'al Nik'oxik"
msgid "Request Review"
msgstr "Tik'utüx Runik'oxik"
msgid "Cancel Review Request"
msgstr "Tiq'at Ri Tik'utuüx Runuk'uxik"
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Nisamajib'ëx Kinik'oxik Natab'äl..."
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Xk'ulwachitäj jun k'ayewal toq yekol ri taq ruch'utitzijol nik'oxïk"
msgid "Load older..."
msgstr "Kesamajib'ëx e ojer..."
msgid "by"
msgstr "ruma"
msgid "Leave a reply"
msgstr "Titzolïx tzij"
msgid "Reply"
msgstr "Titzolïx tzij"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Kitz'etik cholb'äl"
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open} tz'etel:{label_close} Tz'etl chi ke konojel pa {site_url} chuqa' pa ri nilitäj toq k'o nikanöx chuqa' pa ruxaq tikojil."
#, fuzzy
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Tz'etel:{label_close} Man xtitz'aqatisäx ta pa ri nilitäj toq k'o nikanöx chuqa' xtiq'alajin chi achupun pa ri ruxaq. Chuqa' man xtik'ul ta ri k'ak'a' taq rutaqoj nik'oxik richin "
"yecholajïx."
msgid "Listed versions"
msgstr "Cholajin ruwäch"
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Wakami pa AMO"
msgid "Validation"
msgstr "Jikib'anïk"
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Tiyuj//Disable"
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Jun chik ruwäch re tz'aqat re'"
msgid "Other versions"
msgstr "Juley taq ruwäch"
msgid "All versions"
msgstr "Ronojel taq ruwäch"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Tijotob'äx jun K'ak'a' Ruwäch"
msgid "Version"
msgstr "Ruwäch"
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Tiyuj Ruwäch {version}"
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Nayüj yan el ri ruwäch atz'aqat k'o wakami. Re re' nitikïr nujäl rub'anikil ri atz'aqat, o man nitz'et ta chik kuma ri winaqi' we ja re' ruyonil ruwäch atz'aqat kichin winaqi'."
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Toq niyuj re ruwäch re', jumul xtiyuj el:"
msgid "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
msgstr "<strong>Nïn ruq'ij:</strong> Toq niyuj jun ruwäch, man xkatikïr ta chik xtajotob'a' jun k'ak'a' ruwäch rik'in ri junam rajilab'al ruwäch."
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "¿At jikïl chi nawajo' nayüj el re ruwäch re'?"
msgid "Delete Version"
msgstr "Tiyuj Ruwäch"
msgid "Disable Version"
msgstr "Tichup Ruwäch"
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Tewäx Tz'aqat"
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Nawewaj ri atz'aqat nub'än chi man xtiwachin ta xab'achike k'ojlib'äl chi re ri rochoch qawachib'al chuqa' man xtuya' ta q'ij chi ke ri okisanela' nikik'ül ruyonil taq k'exoj."
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Xkechuputäj ri taq yakb'äl ri koyob'en kinik'oxik chuqa' k'o chi xtajotob'a' k'ak'a' taq ruwäch."
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "¿La at jikïl chi nawajo' nawewaj ri atz'aqat?"
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
msgstr "Naq'ät ri ruk'utuxik anik'oxik xtuya' retal ri atz'aqat chi man tz'aqät ta chuqa' xtichup xab'achike ruwäch k'a majani ninik'öx."
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
msgstr "¿La at jikïl chi nawajo' naq'ät ri ruk'utuxik anik'oxik?"
#. L10n: first parameter is the number of errors
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} sachoj"
msgstr[1] "{0} taq sachoj"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} k'ayewal"
msgstr[1] "{0} taq k'ayewal"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Ke'aq'ata' ri metz'etel ojqanela' chuqa' ri nachanel taq tzijob'äl, ri yatkojqaj pa ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Jeb'ëy kasamäj pa k'ak'a' ruxaq rik'in ichinel rupam, etamab'äl pa ruwi' ch'ewe' kaq'iq'al,"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Tacha' xab'achike tz'ib'anïk, tapitz'a' ri rajkiq'a' pitz'b'äl richin chanin natzalq'omij."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Tab'ana' piskolin kikanoxik wachib'äl rik'in jalajöj taq kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how youre tracked on the internet."
msgstr "Ruchajixïk richin nichinäx chuqa' niq'at eltzijol. Jun man k'ayew ta runuk'ulem nuya' q'ij chawe ye'achajij ri taq eltzijol ye'atz'ët chuqa' rub'eyal yatkojqaj pa k'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "¿La k'ïy ruwi' e'ajaqon? Ke'acholajij pa jun ruxikin kajtz'ik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Tajech'ej ri ab'anikil pa Facebook pa jun “k'wayöl” ri k'ayew tub'ana' chi re ri Facebook yerojqaj asilonik pa ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Xa xe tacha' jun tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq richin nakanoj ri rucholajem tzij pa jutanaj kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Tacha' ri ruxaq nawajo' natz'ët toq najäq jun k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "¿La xatz'ët jun wachib'äl pan ajk'amaya'l chuqa' nawajo' nawetamaj pa ruwi' ri'? Tatojtob'ej re samajib'äl re' richin kikanoxik wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Ke'aqasaj taq silowäch. Nisamäj rik'in YouTube Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, chuqa' k'ïy ruxaq k'amaya'l richin silowäch."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Tacha' chi kikojol jeb'ël taq emojis achike na ri nawajo'—junelïk rik'in jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Tach'utinisaj chuqa' ke'axima' ri tikirib'äl amolojri'ïl pa ri jalajöj ajk'amaya'l ruxaq pa ronojel ri taq awokisab'al rik'in xa jun ewan tzij richin ye'achajij konojel."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Jun aninäq chuqa' jeb'ël q'atöy eltzijol. uBlock Origin yerusamajij janila chi chayub'äl rupam, man k'ïy ta rupam rujolom nunojisaj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Tak'owisaj ak'u'x rik'in jutanaj k'ak'a' taq rusamaj ri YouTube, achi'el ri rub'anikil wilowäch, kiq'atik eltzijol, ruchajixik ruyonil tzijoj chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Tacha' xab'achike tz'ib'anïk k'a ri' tapitz'a' ri ajkiq'a' pitz'b'äl richin aninäq ye'akanoj taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Katok pa ri jeb'ël taq awajk'amaya'l ruxaq rik'in silonel taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Tatz'aqatisaj kiyonil taq rutzij Britannica pa ri ye'akanoj."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Ke'aq'ata' ri itzel taq eltzijol chuqa' taq ruwi' tz'ib'anïk richin man kewachin pa YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Ke'ataqa' kicholna'oj rutzijol, taq b'anob'äl, okem pan ichinya'l chuqa' ch'aqa' chik pa ri Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Ke'acholajij ri taq ruwi' rik'in kitzob'axik pa b'onil rik'in ri URL taq b'anikil."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Taq'ata' chi ri itzel ajk'amaya'l taq ruxaq tikokisaj ruchuq'a' akematz'ib' richin yekik'äm ko'in miner."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Tak'ulu' ato'ik pa ruwi' kemchi' xab'akuchi' yatz'ib'an pan ajk'amaya'l—winaqil taq k'amaya'l, taqoya'l, wujilem chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Nuk'üt ri ramaj wakami chijun ruwach'ulew pa ri rub'anikil rukajtz'ik Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Tacha' jun tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq—o tacha' chijun ri ruxaq— richin chanin natzalq'omij."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tik'o ak'u'x richin sipan yatok pa 10+ t'ijtäq rucholna'oj jikib'alinem."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Tawila' jun k'ak'a' rub'anikil richin yatok pa k'amaya'l rik'in 50+ ruwäch ch'oy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Niq'equmär ri ruxaq chi kij ri tzijöy silowäch richin nik'asäs ri etamab'äl pa ruwi' jikïl tz'etoj."
#. editorial content for the discovery pane.
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia nrokisaj 80% chi re ri nuch'äk chi rij ri kanoxïk richin nutöj ri runuk'samaj richin kitikik che' chijun ri ruwach'ulew. Tacha' Ecosia achi'el kanob'äl pa Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "¿La man k'o ta ri ruxaq nakanoj? Takanoj jun ruwäch yakon/cached."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Xa xe tak'owisaj ri ch'oy pa ruwi' jun wachib'äl richin nanimirisaj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Ruyonil yeruyüj ri taq kaxlanwäy toq nitz'apïx jun ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Jun aninäq rub'eyal nib'an runuk'ulem runimilem jun tz'ib'anïk pa xab'achike ruxaq, o chuqa' richin ninimirisäx ri ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Ke'aq'ata' ri ojqanela' chuqa' tawetamaj na'oj chi kij."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Tab'ana' chi re ri Firefox chi kerumestaj kitzij ajk'amaya'l ruxaq achi'el taq kaxlanwäy chuqa' yakoj rupam, xa xe pa ri taq ajk'amal ye'acha'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Tijame' rupam ruwäch rik'in ye'ayüj taq eltzijol pa ataqob'al richin ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Ke'anuk'samajij ri taq ruwi' ye'ajaqon pa rucholajem pa jun rukajtz'ik ruchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Tawewaj ri awokem pa k'amaya'l rik'in naya' ruk'oj ri rub'anikil awokik'amaya'l chuqa' samajel aq'inoj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Ruyonil kesamajib'ëx ri taq ruwi' rik'in ri retal ramaj xajikib'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Tak'ulu' jun rutz'aqat rupisb'al chajinïk chuwäch ojqanem toq yatok pan ak'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Ke'asik'ij ePub taq yakb'äl pa Firefox—tanimirisaj rupalem ri taq tz'ib', kinimilem taq ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Ke'atzija' YouTube taq silowäch achi'el e k'o wi rik'in jeb'ël ruwachinik, ke'achupu' ri taq retal tz'ib'anïk chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Ke'oqäx ojqanela'. Tawila' achike nojqan awichin rik'in xa jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Katok pan ajk'amaya'l rik'in runuk'ulem proxi nuk'un awuma rat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Tawutzilaj awetamab'al rik'in ri tz'etoj akuchi' nanuk'ub'ej ranin silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Tatz'aqatisaj jikomal ewan sik'inïk pa xab'achike ruxaq nuk'ül HTTPS."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Tajala' rub'anikil yatok pa Reddit rik'in rokisaxik taq yaketal chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
msgstr "Tawelesaj chapoj kiwäch ajk'amaya'l ruxaq, ke'ab'ana' taq nuk'uj, chuqa' kakomonin."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Jun nïm samajib'äl richin niqasäx xa xe richin Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Tawila' achike nojqan awichin chuqa' akuchi' rik'in jub'a' nakomonij ri awetamab'al."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Katok pan ajk'amaya'l rik'in jun k'exoj b'anikil—chuqa' achi'el yatokik'amayin pa jun chik amaq'."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Katok pa ri jeb'ël taq ruxaq, k'ab'a' ketz'apïx taq ruwi' chuqa' ch'aqa' chik—rik'in silonel jeb'ël taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Taya' jun ichinan tikirib'äl ruxaq chi ke ri k'ak'a' taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Ke'acholajij ri jaqäl taq ruwi' awichin richin yenuk'samajïx aninäq chuqa' nipararëx ri Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Ke'anik'oj ri kib'anikil taq aqasanik rik'in jun rukajtz'ik b'anikil, ruxaq kinatab'al qasanïk chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Tayaka' retamab'al k'amaya'l pa OneNote richin ninuk', nitz'ib'äx pa ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Man taya' q'ij richin yatojqäx toq napïtz' pa ruwi' ri nawïl toq yakanon pa Google chuqa' Yandex"
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Tab'ana' chi ri ajk'amya'l man kan ta chik tutz'ila' ri runaq' awäch rik'in ruq'equmuxik ruwa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Ke'aq'ata' ronojel ri elenel taq tzuwäch achi'el k'o wi, k'a ri tacha' achike nawajo' najäq."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "¡Tajala' ri rub'anikil xab'achike ajk'amaya'l ruxaq! Tajala' ri rub'onil, rupam ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Tanuk'u' ri ruxaq k'ak'a' ruwi' richin ye'ak'üt pe ri taq awajowab'al rik'in ri kajilab'al silonel taq wachib'äl, ri ruwachib'al rupam chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Ke'ayaka' ütz ewan taq tzij chuqa' ke'atz'eta' pa xab'achike okisab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Tatz'eta' ri amaq' kik'ojlib'al ri ajk'amaya'l ruxaq ye'atz'ët. Katok jun etamanel ajk'amaya'l b'yajinel."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Tab'ana' jeb'ël chi re ri tz'ib'anïk nasik'ij rik'in ruyujik ruwi' taq ch'akulaj e k'o chuchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Tapitz'a' ri ajkiq'a' pitz'b'äl k'a ri' taqirirej ri retal ch'oy pa kiwi' ri taq ximonel nawajo' najäq pa k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Katok pa ri taq ruwi' k'ab'a' ke'atz'apij rik'in napïtz ri ajkiq'a' pitz'b'äl pa ri ruwachib'al kikajtz'ik samajib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Tajala' ri k'ak'a' ruwi' ruxaq richin natz'ët jun jeb'ël rupam, natz'aqatisaj ri nawajo' natz'ët ronojel q'ij chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Ke'aq'ata' taq ruxaq nikisäch aramaj richin ütz yaq'ijun chi rij asamaj nab'än."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Tanuk'samajib'ej richin ruyon yek'ex ri taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Tawila' chuqa' ke'ayuju' ri taq k'ayewal pa ri k'apinäq, ekamulun taq yaketal, chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Ke'anataj ri asamaj k'a man e tz'aqät ta rik'in jun jeb'ël kicholb'al samaj, ri nuxïm ri' pa ronojel awokisab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Ke'awoqaj ri ojer taq kajil wachinäq, tikojil k'o kajaw, tawetamaj rejqalem nikiya' ri loq'onela' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Tak'ulu' cholan etamab'äl chi rij ri kisamaj chuqa' kik'ayij xab'achike ajk'amaya'l ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Taya' ch'u'ül k'ak'a' ruwa ri Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Ke'awokisaj ri taq ruwa ch'oy richin nab'än ronojel aninäq."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Tewüx taq ruperaj ajk'amaya'l ruxaq natz'ët."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Taq'ata' okem pan itzel o man ruk'amon ta rupam rik'in jun chayub'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Tajaqa' jun k'ak'a' ruwi' pa rajkiq'a' ri ruwi' k'o wakami, man pa ruk'isib'äl taq chi re ri cholaj."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Ke'awokisaj kochochib'al jumej na'owinäq taq taqoya'l richin man yatkitz'ët ta chuqa' richin yeq'at ri seq'tzijol."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Anin Tawichinaj runuk'ulem richinanem Firefox ri kan k'o wi."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Tak'ulu' jun anin tzalq'omanïk rik'in toq nacha' jun tz'ib'anïk chuqa' napïtz' pa ri pitz'b'äl niwachin pe."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Jät pa ri ajk'amaya'l ruxaq nawajo' yatok, akuchi' man nijech'üx taq ri awokem."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "Katok pa WhatsApp rik'in ri rupas rukajtz'ik rusamajib'al Firefox richin ye'akül taq rutzijol chi kij ri taq tzijonem man e'asik'in ta."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Taq'ata' ri Firefox richin noka pa ajk'amaya'l ruxaq ri e'acha'on rat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Tasamajij ri ruk'iyirisaxik asamaj rik'in taq ramaj najikib'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Ke'anik'oj ri jeb'ël RSS k'amab'ey pa xa jun ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Titzij ri aq'a' rub'anikil richin jun ütz etamab'äl richin tz'etoj."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Tak'exa' kikanoxik taq wachib'äl rik'in rutz'etik kuchuq'a' jujun kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Jun jeb'ël rub'anikil richin ye'ayäk ri taq ayaketal we ye'awokisaj k'ïy kiyakwuj taq yaketal."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Tayuju' ri rutz'aqat b'anikil richin nawachib'ej xa xe ri tz'ib'anïk, ri man nuk'un ta."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Tajala' ri ruch'ab'äl jun ajk'amaya'l ruxaq pa ri ach'ab'äl nawajo'—rik'in jun pitz'oj pa jun pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Anin ke'ak'utu' ronojel ri taq ruximonel ajk'amaya'l ruxaq pa k'ak'a' taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Ke'ayuju' ri jech'un taq okem pa taq ruxaq chuqa' ri URL etab'äl taq ojqanem."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Tachajij chi ri taq kanob'äl tiketamaj achike taq kanoxïk napïtz' pa kiwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Ke'aqasaj taq silowäch chuqa'/o taq k'oxom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Jun q'axinäq sik'inel akuchi' xtayäk ronojel ri RSS/Atom/RDF taq xe'el."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Ke'atz'uku' chijun chuqa' jikïl taq ruch'utitzijol ajk'amaya'l ruxaq richin ye'anik'oj pa jumej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Tajosq'ij ru kache' awokik'amaya'l rik'in jun pitz'oj o napïtz' pa ruwi' jun pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Ke'ak'exa' taq tzij pa jeb'ël taq b'i'aj chuqa' tatz'aqatisaj tz'ib'anïk pa jun wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Katok pa jun ütz ruwäch ajk'amaya'l ruxaq we k'o chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Tajikib'a' jarupe' q'ij nawajo' chi niyake' ri runatab'al awokem pa k'amaya'l chuwäch pa ruyonil xtiyuj el."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Taq'ata' richin yeb'eq'alajin pe taq eltzijo chi kikojol ri nakanoj."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Ütz ke'ayaka' ewan taq tzij chuqa' ruyon tutikirisaj molojri'ïl pa ri ajk'amaya'l ruxaq etaman kiwa."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Jumul ke'ayaka' ri taq tzij k'a ri' pa ruyonil xkenojisäx ri jun chik mul."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Man taya' q'ij chi ri taq ximonel xe'acha' kekichajij ri taq ruwi' k'o wakami chuqa' man kekisamajib'ej taq rupam ri man e'acha'on ta."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Kakanon pa Wikipedia xa xe rik'in nacha' jun rutz'ib'anik xab'achike ajk'amaya'l ruxaq chuqa' napïtz ri rajkiq'a' rupitz'b'al ri ch'oy."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Takanoj rupam pa jun jikïl ajk'amal."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Tacha' tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq k'a ri' tapitz'a' ri rajkiq'a' rupitz'b'al ch'oy richin nakanoj xab'achike k'oxom pa ri YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "We ri tikojil nakanoj pa xab'achike ajk'amab'ey k'ayij, k'o chuqa' pa Amazon, xa xe yapitz'on qa pa jun pitz'b'äl richin natz'ët pa Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "E k'o k'ïy cha'oj richin yenuk'samajïx taq ruwi'—kitz'apixik kamulun taq ruwi', kitunik taq ruwi', kiwachib'exik kib'i' taq ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Tasamajib'ej jun man cha'on ta rucholna'oj Wikipedia toq najäq jun k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Tab'ana' kinuk'ulem k'ak'a' taq ruwi' richin yetz'et ichinan taq wachib'äl chuqa' kib'onil taq rupam."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Tawetamaj ruwäch jun jeb'ël sya'n rik'in jun k'ak'a' ruwi'. Taroko' rij ruxikin richin natz'ët ri nib'anatäj."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Toq nawajo' nak'äq ruch'ab'ik laser rik'in jun sya'n. "
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Anin katok pa ejaqon taq ruwi', taq yaketal chuqa' natab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "¿La k'ïy taq ruwi' e'ajaqon? Tameja' ri q'axanïk chuqa' kakanon rik'in aninäq taq pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Ke'aq'ata' ri jech'un taq okem richin yatok pa ri taq ruxaq nawajo' rik'in rub'anikil—aninäq."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Tatz'aqatisaj tik'ut/tewäx b'eyal ronojel ri kik'ojlib'al ewan taq tzij."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Taya' anojib'al chi rij ri natz'ët akuchi' nach'utinisaj ronojel po man ke ta ri' ri tz'etöy silowäch."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Ke'ajala' ri taq ayaketal rik'in jun pas anin yatok chupam."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Ütz ke'ayaka' ewan taq atzij chuqa' ruyon tutikirisaj molojri'ïl pa ajk'amaya'l taq ruxaq awetaman kiwäch."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jun relik q'atonel eltzijol wachib'en richin nik'ut pe xa xe ri rupam nawajo'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Tab'ana' jun rutz'aqat nik'onïk richin najikib'a' chi ri nalöq' pa jun ruxaq ya'on retal chi ütz."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Tawila' jarupe' ramaj at k'o chuwäch ri kematz'ib', o pa taq ruchokoy samaj achi'el Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Tak'ama' ajk'amaya'l rupam achi'el cholna'oj, silowäch, taq wachib'äl chuqa' ch'aqa' chik richin nayäk chuqa' nawokisaj pa taq anuk'samaj o rusamaj molaj pa ri mej ri'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Xa xe nuya' q'ij chi ri rupam ajk'amaya'l tisamäj pa ri ütz kuqül taq ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Ke'anuk'samajij ronojel taq kuki ye'amöl toq yatok pa k'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Ruyonil tayuju' ri runatab'al okem pa k'amaya'l kichin ri taq ajk'amaya'l ruxaq ye'acha'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Ke'achajij ri taq ayaketal rik'in jun ewan tzij."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "¿La nawokisaj jun VPN? Rik'in jub'a' ri IP awochochib'al nuya' kan retal. Taq'ata' ronojel ri' rik'in nachüp ri WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "¿La xatz'ët jun jeb'ël wachib'äl pan ajk'amaya'l? Tawokisaj TinEye richin nawetamaj akuchi' petenäq wi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
msgstr "Xa xe k'o chi naqirirej tz'ib'anïk, taq wachib'äl o taq ximonel richin yawachib'en, yajaqon, yakanon chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Tawokisaj chi yatikïr naqasaj rupam silowäch chuqa'/o k'oxom pa jalajöj kib'anikil."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Tawila' akuchi' k'o wi ri ruk'u'x rusamaj xab'achike ajk'amaya'l ruxaq. Katok jun etamanel b'yajinel chi rij ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "¿La yalan qajinäq ruch'ab'äl jun ajk'amaya'l ruxaq? ¿La janila' jotöl? SoundFixer nitikïr yaruto'."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Tab'ana' nima'q taq k'exoj rik'in ri tz'etoj—tayuju' itzel taq eltzijol o taq rupam—pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq nawajo' natz'ajb'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Tab'ana' runuk'ulem ri ruk'oxom okik'amaya'l richin ütz rak'axaxik nub'än."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Tato' awi' chi kiwäch ri na'owinäq taq ojqanela'."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Yalan jikïl kakanon rik'in q'atoj ojqanela', na'owinäq ewan rusik'ixik, ichinan kanoxïk chuqa' ch'aqa' chik k'atzinel taq ch'akulal."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Ke'anuk'samajij ri taq ruwi' ye'ajaqon pa rucholajem pa jun rukajtz'ik ruchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what youre being asked to agree to."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
msgstr "Ruyonil yeruyüj ri taq kaxlanwäy toq nitz'apïx jun ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Tacha' chi kikojol jeb'ël taq emojis achike na ri nawajo'—junelïk rik'in jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way the web looks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
msgstr "¿La xatz'ët jun jeb'ël wachib'äl pan ajk'amaya'l? Tawokisaj TinEye richin nawetamaj akuchi' petenäq wi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Ke'asik'ij ePub taq yakb'äl pa Firefox—tanimirisaj rupalem ri taq tz'ib', kinimilem taq ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Tawila' jun k'ak'a' rub'anikil richin yatok pa k'amaya'l rik'in 50+ ruwäch ch'oy."
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See all extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Privacy & Security extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "The joy of creating themes"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Kekanöx taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "K'amawinaqil"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Accessibility extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "See more accessibility staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Extension starter pack"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "See more starter extension staff picks"
msgstr ""
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[rub'anikil:%s]"
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Man niq'ax ta ri runa'oj ri ruyakb'al tzijoxïk."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Man nikoch'otäj ta ri ruwäch chi yakb'äl."
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Man okel ta rub'i' yakb'äl. Tatz'eta' chi ronojel ri kib'i' yakb'äl nuk'un rik'in utf-8 or latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Man okel ta rub'i' yakb'äl pa yakb'äl: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Nik'o runimilem yakb'äl pa yakb'äl: {0}"
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
msgid "Invalid archive."
msgstr "Man okel ta yakb'äl."
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Ri atz'aqat ID pa manifest.json or install.rdf (%s) man nikik'äm ta ki' rik'in ri Id richin ri atz'aqat pa AMO (%s)"
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Xilitäj jun kamulun tz'aqät ID"
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Ri kajilab'al taq ruwäch k'o chi xa xe kik'wan taq tz'ib', taq ajilab'äl chuqa' re taq tz'ib' re': +*.-_."
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Ri nïm rupalem WebExtension wachinel ja ri {0}."
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Man tikirel ta natäq re ruwäch tz'aqat re'"
#, fuzzy
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun tz'aqat rik'in jun guid k'isinäq rik'in %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun Juch'un Ruk'amal Mozilla"
#, fuzzy
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun Juch'un Ruk'amal Mozilla"
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil {extensions}."
msgid "Unexpected error."
msgstr "Man oyob'en ta re sachoj."
#, fuzzy, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "<em:type> pa ri ayakb'al install.rdf (%s) man nuk'äm ta ri' rik'in ri rucha'onem atz'aqat pa AMO (%s)"
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Nrajo' na ri \"upload\" tzij pa ri kiyakb'al multipart."
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Man ruk'amon ta ri eltzijol o jun chik rupam"
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Man okel ta chi tzij/dialog"
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Rutzijol k'ayewal o ruk'utuxik to'ïk pa jun itzel k'ojlib'äl"
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Jun chik (tatzijoj)"
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "This field is required."
msgstr "K'atzinel re k'ojlib'äl re'."
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Man yatikïr ta najäl ri runik'oxik ri tz'aqat toq xtz'uk el."
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Man yatikïr ta natzolij rutzij jun nik'oxik toq tzolin tzij chik."
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Man yatikïr ta najäl ruwäch ri tz'aqat nik'on toq xtz'uk yan ri nik'oxik."
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Man k'o ta o man tz'etel ta kuma winaqi' re ruwäch tz'aqat re'."
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Man yatikïr ta natz'ib'aj jun runik'oxik atz'aqat."
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Man yatikïr ta natz'ib'aj ka'i' oxi' runik'oxik jun ruwäch tz'aqat."
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Man tikirel ta niya' retal re ejqalem re' ruma man k'o ta rutz'ibaniki richin ninik'öx."
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "We nacha' \"Jun chik\" k'o chi naya' jun ko'öl rutzijoxkil."
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} rejqalem"
msgstr[1] "{num} taq ejqalem"
msgid "Not yet rated"
msgstr "K'a man ya'on ta rejqalem"
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Ya'on {0} richin 5 ch'umil"
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Ya'on %(rating)s richin 5 taq ch'umil"
msgid "Unsupported file type, please upload a file {extensions}."
msgstr ""
msgid "File too large."
msgstr ""
#, python-format
msgid "<dd>%(review_author)s</dd>"
msgstr "<dd>%(review_author)s</dd>"
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
msgstr "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Ya'on retal ruma %(user)s ri %(date)s</span>"
msgid "<strong>Warning!</strong> Another user may be viewing this page before you."
msgstr ""
#, python-format
msgid "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
msgstr "<div> Ruma %(user)s pa %(date)s</div>"
#, python-format
msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
msgstr "%(user)s pa %(date)s [%(ip_address)s]"
#, python-format
msgid "Version %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot; %(version_status)s</span>"
msgstr "Ruwäch %(version)s &middot; %(created)s <span class=\"light\">&middot;%(version_status)s</span>"
msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
msgstr ""
msgid "Human-readable name for the scanner rule"
msgstr ""
msgid "Human-readable name"
msgstr ""
msgid "Human readable description for the scanner rule"
msgstr ""
msgid "Yara rules should have a definition"
msgstr ""
msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
msgstr ""
msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The definition is not valid: %(error)s"
msgstr ""
msgid "An error occurred when compiling the definition"
msgstr ""
msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
msgstr ""
msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch."
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Xq'i' ri nïm raqän k'ulub'enïk."
#, fuzzy
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Man xilitäj ta tz'aqat rik'in ri id \"{}\"."
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Man nik'äm ta ri' ri ruwäch rik'in ri ruyakb'al tzijoxïk."
#, fuzzy
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "We q'axinäq chi re ri 64 taq tz'ib', tajikib'a' ri GUID richin atz'aqat pa tzijoxïk."
#, fuzzy
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Man okel ta ri GUID pa URL"
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr "Chijun rutzijoxkil"
msgid "by Source"
msgstr "chi Ruxe'el"
msgid "by Medium"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Taq rupam"
msgid "by Campaign"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr "Q'ij chi Q'ij Okisanela'"
msgid "by Add-on Version"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
msgid "by Application"
msgstr "chi Chokoy"
msgid "by Language"
msgstr "chi Ch'ab'äl"
msgid "by Platform"
msgstr "chi Nuk'uche'el"
msgid "by Country"
msgstr ""
msgid "close"
msgstr "titz'apïx"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Kajlab'al Ichinan Q'ijul"
msgid "Update"
msgstr "Tik'ex"
msgid "Export"
msgstr "Tik'wäx el"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Rupas Molob'a' :: Kitz'aqat {1}"
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Rupas Molob'a'"
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Rupas Molob'a' :: Kitz'aqat {0}"
#. {0} is an add-on name
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Rumolob'a' {0}"
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Rupas Molob'a'"
msgid "Controls:"
msgstr "Kisamajib'al:"
msgid "reset zoom"
msgstr "titzolïx runimilem"
msgid "Group by:"
msgstr "Tzub'ajin ruma:"
msgid "day"
msgstr "q'ij"
msgid "week"
msgstr "wuqq'ij"
msgid "month"
msgstr "ik'"
msgid "For last:"
msgstr "Chi ruk'isib'äl:"
msgid "7 days"
msgstr "7 taq q'ij"
msgid "30 days"
msgstr "30 taq q'ij"
msgid "90 days"
msgstr "90 taq q'ij"
msgid "365 days"
msgstr "365 taq q'ij"
msgid "Custom..."
msgstr "Ichinan..."
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
msgid "Loading the latest data&hellip;"
msgstr "Yesamajib'ëx ri ruk'isib'äl taq tzij&hellip;"
msgid "No data available."
msgstr "Majun tzij wachel"
msgid "Previous"
msgstr "Chuwäch"
#, fuzzy
msgid "This dashboard is <b>private</b>."
msgstr "Wakami re pas re' <b>ichinan</b>."
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Rokisaxik chokoy chi Q'ijul"
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Chi rij rojqaxik ch rij kixe'el..."
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Kich'ab'äl okisanela' chi Q'ijul"
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Niqasäx chi Q'ijul"
msgid "User languages by Date"
msgstr "Kich'ab'äl okisanela' chi Q'ijul"
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Niqasäx chi Q'ijul"
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Rokisaxik nuk'uch'el chi Q'ijul"
#, fuzzy
msgid "<b>{0}</b> Weekly Downloads"
msgstr "<b>{0}</b> Taq Qasanïk"
msgid "Loading..."
msgstr "Nisamajib'ëx..."
msgid "<b>{0}</b> Average Daily Users"
msgstr "<b>{0}</b>Taq ajq'ij Rokisanela' K'oxom"
msgid "Top Applications"
msgstr "Ütz taq Chokoy"
msgid "See more applications&hellip;"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq chokoy&hellip;"
msgid "Top Languages"
msgstr "Ütz taq Ch'ab'äl"
msgid "See more languages&hellip;"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq ch'ab'äl&hellip;"
msgid "Top Platforms"
msgstr "Ütz taq Nuk'uch'e'el"
msgid "See more platforms&hellip;"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq nuk'uche'el&hellip;"
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Rub'anikil Tz'aqat chi Q'ij"
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Q'ij Q'ij Okisanela' chi Q'ijul"
msgid "What are daily users?"
msgstr "¿Achike ri q'ij q'ij okisanela'?"
msgid ""
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
msgstr ""
"<h2>¿Achike ri q'ij q'ij okisanela'?</h2> <p> Ri taq tz'aqat eqasan rik'in re ruxaq re' nunik'oj we e k'o jun k'exoj pa jun q'ij. Ri kajilab'al re taq qasanïk re' etaman kiwäch achi'el Tzijïl Q'ij "
"Q'ij Okisanela'. Ri q'ij q'ij taq okisanela' yetikïr nikijäch chi ruwäch ri tz'aqat, samajel q'inoj, rub'anikil tz'aqat, chokoy chuqa' ch'ab'äl.</p>"
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Taq Ruwäch chokoy chi Q'ijul"
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Rutz'aqat Mozilla"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Titzolin pa Taq Tz'aqat"
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Titzolin pa ri ruxaq {0} Tz'aqat"
msgid "Add-ons"
msgstr "Taq tz'aqat"
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Qawäch"
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
msgid "Community Blog"
msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr "Molna'oj"
msgid "Report a bug"
msgstr "Tiya' rutzijol jun sachoj"
msgid "Review Guide"
msgstr ""
msgid "Browsers"
msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Enterprise"
msgstr ""
msgid "Products"
msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgid "Cookies"
msgstr ""
msgid "Legal"
msgstr ""
msgid ""
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> or any later version."
msgstr ""
#, python-format
msgid "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
msgstr "<a href=\"%(reg)s\">Rutz'ib'axik b'i'aj</a></a> o <a href=\"%(login)s\">Titikirisäx molojri'ïl</a>"
msgid "Required fields"
msgstr "Rajowaxik taq k'ojlib'äl"
msgid "(optional)"
msgstr "(cha'el)"
msgid "Other languages"
msgstr "Ch'aqa' chik taq ch'ab'äl"
msgid "Go"
msgstr "Jo'"
#. {0} is a language name, like 'French'
#, python-format
msgid "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
msgstr "Titzalq'omïx richin: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
#, python-format
msgid "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgstr "%(title)s <em>&middot; %(lang)s</em>"
msgid "Existing Locales"
msgstr "Ch'ab'äl e K'o"
msgid "New Locales"
msgstr "K'ak'a' taq Ch'ab'äl"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "K'o taq jaloj man e'ayakon ta pa ri <b>{0}</b> ch'ab'äl. ¿La nawajo' ye'ayäk chuwäch yaq'ax pa jun chik ch'ab'äl?"
msgid "Discard Changes"
msgstr "Kech'aqïx taq Jaloj"
#. {0} is a language name, like 'French'
msgid "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
msgstr "¿La kan nawajo' ye'ayüj ri taq <b>{0}</b> tzalq'omanïk? Man xkatikïr ta xtatzolij re'"
msgid "Delete Locale"
msgstr "Tiyuj Ch'ab'äl"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Ochochib'äl"
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
msgstr ""
msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr "Majun okisanel rik'in ri taqoya'l ri' xilitäj."
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox okisanel {id}"
#, fuzzy
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
msgstr "Tatz'ib'aj jun okel IP4 p IP 6 k'amab'ey."
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
msgid "Email Pattern"
msgstr ""
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
msgstr ""
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
"restrictions\" instead."
msgstr ""
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel "
"yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al."
#, fuzzy
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel "
"yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al."
#, fuzzy
msgid "User Restriction History"
msgstr "Titz'apïx Runatab'al Nik'oxik"
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "jun b'anonel tz'aqat nutzolij tzij chi rij ri nunik'oxïk"
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "e k'o k'ak'a' taq rutz'aqat o rub'anikil Firefox"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "ri k'amonel nutz'aqat ütz nuk'ëx ri'"
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "k'o nutz'ib'aj jun ejqalem chi rij ri nutz'aqat"
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "tawetamaj q'ij q'ij pa kiwi' ri taq tzijol chuqa' taq kinimaq'ij b'anonel taq tz'aqat (chuqa' ri ko'öl ruwäch rutzijol about:addons)"
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "man tikirel ta nik'ex ri ruk'amonel nutz'aqat"
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "ri nutz'aqat ninik'öx ruma jun nuk'unel"
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla nrajo' nitzijon wik'in ruma ri tz'aqat wichin"
msgid "User Notifications"
msgstr "Kitzijol Okisanel"
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Jun b'anel xutz'aqatisaj ri atz'aqat"
#, fuzzy
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Jun b'anel xujäl jun samaj pan atz'aqat"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Jun b'anel xuyüj el pa ri atz'aqat"
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
"website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Youre receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
"If you didnt do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, theres no further action to take.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} chuqa' ri nipe"
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""