Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Monitor Website
Localization authors: - saeed <saeed@ravmn.cl> - josotrix <josotrix@ravmn.cl> - ravmn <ravmn@ravmn.cl>
This commit is contained in:
Родитель
b40b368264
Коммит
2d2cc79865
|
@ -21,6 +21,7 @@ error-not-subscribed = Este correo no está suscrito a { -product-name }.
|
|||
error-hibp-throttled = Demasiadas conexiones a { -brand-HIBP }.
|
||||
error-hibp-connect = Error al conectarse con { -brand-HIBP }.
|
||||
error-hibp-load-breaches = No se han podido cargar las filtraciones.
|
||||
hibp-notify-email-subject = { -product-name } Alerta: Tu cuenta fue afectada por una filtración.
|
||||
home-title = { -product-name }
|
||||
home-not-found = Página no encontrada.
|
||||
oauth-invalid-session = Sesión inválida
|
||||
|
@ -46,3 +47,61 @@ pwt-headline-4 = Obtén ayuda para recordar tus contraseñas
|
|||
pwt-headline-5 = Agrega seguridad adicional con la autenticación de dos factores
|
||||
pwt-headline-6 = Regístrate para recibir alertas de { -product-name-nowrap }
|
||||
landing-headline = Tu derecho a estar a salvo de los hackers comienza aquí.
|
||||
scan-label = Ve si estás afectado por una filtración de datos.
|
||||
scan-placeholder = Ingresa tu dirección de correo
|
||||
scan-privacy = No se guardará tu correo electrónico.
|
||||
scan-submit = Busca tu correo electrónico
|
||||
scan-another-email = Escanear otra dirección de correo electrónico
|
||||
scan-error = Debe ser un correo electrónico válido.
|
||||
signup-banner-headline = { -product-name-nowrap } detecta amenazas contra tus cuentas en línea.
|
||||
download-firefox-bar-link = Bajar { -brand-name } ahora
|
||||
download-firefox-banner-blurb = Toma el control de tu navegador
|
||||
download-firefox-banner-button = Bajar { -brand-name }
|
||||
signup-modal-headline = Regístrate para { -product-name-nowrap }
|
||||
signup-modal-close = Cerrar
|
||||
get-your-report = Recibe tu informe
|
||||
signup-modal-verify-headline = Verifica tu suscripción
|
||||
signup-modal-verify-expiration = Este enlace caduca en 24 horas.
|
||||
signup-modal-verify-resend = ¿No está en la bandeja de entrada o en la de spam? Reenviar el mensaje.
|
||||
# Appears after Firefox Monitor has sent a verification email to a new user.
|
||||
signup-modal-sent = ¡Enviado!
|
||||
signup-with-fxa = Regístrate con tu cuenta de { -brand-name }
|
||||
form-signup-placeholder = Ingresar dirección de correo electrónico
|
||||
sign-up = Registrarse
|
||||
form-signup-error = Debe ser una dirección de correo electrónico válida
|
||||
no-breaches-headline = Hasta aquí, todo bien.
|
||||
found-breaches-headline = Tu información fue parte de una filtración de datos.
|
||||
show-more-breaches = Mostrar más
|
||||
what-to-do-subhead-1 = Cambia tus contraseñas, aunque se trate de cuentas antiguas
|
||||
what-to-do-subhead-2 = Si reutilizas una contraseña que ha sido expuesta, cámbiala
|
||||
what-to-do-subhead-3 = Toma medidas adicionales para asegurar tus cuentas bancarias
|
||||
# breach-date = the calendar date a particular data theft occurred.
|
||||
breach-date = Fecha de la filtración de datos:
|
||||
# compromised accounts = the total number of user accounts exposed in data breach
|
||||
compromised-accounts = Cuentas comprometidas:
|
||||
# compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach.
|
||||
compromised-data = Datos comprometidos:
|
||||
confirmed = ¡Confirmado!<br />¡Estás suscrito!
|
||||
unsub-headline = Cancelar la suscripción de { -product-name-nowrap }
|
||||
unsub-button = Cancelar suscripción
|
||||
unsub-survey-headline = Ya no estás suscrito.
|
||||
unsub-reason-1 = Creo que las alertas no hacen que mis datos estén más seguros
|
||||
unsub-reason-2 = Recibo demasiados correos electrónicos de { -product-name-nowrap }
|
||||
unsub-reason-3 = No me parece que el servicio sea de gran utilidad
|
||||
unsub-reason-4 = Ya he tomado medidas para proteger mis cuentas
|
||||
unsub-reason-5 = Estoy usando otro servicio para vigilar mis cuentas
|
||||
unsub-reason-6 = Ninguna de las anteriores
|
||||
unsub-survey-thankyou = Gracias por tu opinión.
|
||||
unsub-survey-error = Por favor, selecciona una.
|
||||
# Link to share Firefox Monitor on Facebook. Positioned next to Facebook logo.
|
||||
share = Compartir
|
||||
# Link to share Firefox Monitor on Twitter. Positioned next to Twitter logo.
|
||||
tweet = Tuitear
|
||||
download-firefox-quantum = Bajar { -brand-Quantum }
|
||||
download-firefox-mobile = Bajar { -brand-name } para móviles
|
||||
# Features here refers to Firefox browser features.
|
||||
features = Características
|
||||
# beta-nightly-developer-edition refers to additional versions of Firefox Browser
|
||||
beta-nightly-developer-edition = Beta, Nightly, Developer Edition
|
||||
# Breach data provided by Have I Been Pwned.
|
||||
hibp-attribution = Datos de la filtración proporcionados por { $hibp-link }
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
## Breach Data Classes
|
||||
|
||||
account-balances = Estados de cuentas
|
||||
address-book-contacts = Contactos de la libreta de direcciones
|
||||
age-groups = Grupos etarios
|
||||
ages = Edades
|
||||
apps-installed-on-devices = Aplicaciones instaladas en dispositivos
|
||||
astrological-signs = Signos astrológicos
|
||||
audio-recordings = Grabaciones de audio
|
||||
auth-tokens = Tokens de autenticación
|
||||
avatars = Avatares
|
||||
bank-account-numbers = Números de cuentas bancarias
|
||||
biometric-data = Datos biométricos
|
||||
browser-user-agent-details = Detalles del agente de usuario del navegador
|
||||
browsing-histories = Historiales de navegación
|
||||
buying-preferences = Preferencias de compra
|
||||
car-ownership-statuses = Estados de propiedad de vehículos
|
||||
career-levels = Nivel profesional
|
||||
cellular-network-names = Nombres de redes celulares
|
||||
charitable-donations = Donaciones de caridad
|
||||
chat-logs = Registros de chat
|
||||
credit-card-cvv = CVV de tarjeta de crédito
|
||||
credit-cards = Tarjetas de crédito
|
||||
credit-status-information = Información del estado crediticio
|
||||
customer-feedback = Comentarios de los clientes
|
||||
customer-interactions = Interacciones con clientes
|
||||
dates-of-birth = Fechas de nacimiento
|
||||
deceased-date = Fecha de fallecimiento
|
||||
deceased-statuses = Estados de fallecimiento
|
||||
device-information = Información del dispositivo
|
||||
device-usage-tracking-data = Datos de seguimiento del uso del dispositivo
|
||||
drinking-habits = Hábitos de consumo de bebidas
|
||||
drug-habits = Hábitos de consumo de drogas
|
||||
eating-habits = Hábitos alimenticios
|
||||
education-levels = Niveles de educación
|
||||
email-addresses = Direcciones de correo electrónico
|
||||
email-messages = Mensajes de correo electrónico
|
||||
employers = Empleadores
|
||||
ethnicities = Datos étnicos
|
||||
family-members-names = Nombres de familiares
|
||||
family-plans = Planes familiares
|
||||
family-structure = Estructura familiar
|
||||
financial-investments = Inversiones financieras
|
||||
financial-transactions = Transacciones financieras
|
||||
fitness-levels = Niveles de condición física
|
||||
genders = Géneros
|
||||
geographic-locations = Ubicaciones geográficas
|
||||
historical-passwords = Historial de contraseñas
|
||||
home-loan-information = Información de préstamos hipotecarios
|
||||
homepage-urls = URLs de página de inicio
|
||||
imei-numbers = Números IMEI
|
||||
imsi-numbers = Números IMSI
|
||||
income-levels = Niveles de ingreso
|
||||
instant-messenger-identities = Identidades de mensajería instantánea
|
||||
ip-addresses = Direcciones IP
|
||||
job-titles = Puestos de trabajo
|
||||
mac-addresses = Direcciones MAC
|
||||
marital-statuses = Estados civiles
|
||||
names = Nombres
|
||||
nationalities = Nacionalidades
|
||||
net-worths = Valores netos
|
||||
nicknames = Apodos
|
||||
occupations = Ocupaciones
|
||||
parenting-plans = Planes familiares
|
||||
partial-credit-card-data = Datos parciales de la tarjeta de crédito
|
||||
passport-numbers = Números de pasaporte
|
||||
password-hints = Recordatorios de contraseñas
|
||||
passwords = Contraseñas
|
||||
payment-histories = Historiales de pago
|
||||
payment-methods = Métodos de pago
|
||||
personal-descriptions = Descripciones personales
|
||||
personal-health-data = Datos personales de salud
|
||||
personal-interests = Intereses personales
|
||||
phone-numbers = Números de teléfono
|
||||
photos = Fotos
|
||||
physical-addresses = Direcciones físicas
|
||||
physical-attributes = Atributos físicos
|
||||
pins = PINs
|
||||
political-donations = Donaciones políticas
|
||||
political-views = Puntos de vista políticos
|
||||
private-messages = Mensajes privados
|
||||
professional-skills = Habilidades profesionales
|
||||
profile-photos = Fotos de perfil
|
||||
purchases = Compras
|
||||
purchasing-habits = Hábitos de compra
|
||||
religions = Religiones
|
||||
reward-program-balances = Movimientos de programas de recompensas.
|
||||
salutations = Saludos
|
||||
security-questions-and-answers = Preguntas y respuestas de seguridad
|
||||
sexual-fetishes = Fetiches sexuales
|
||||
sexual-orientations = Orientaciones sexuales
|
||||
smoking-habits = Hábitos de tabaco
|
||||
sms-messages = Mensajes SMS
|
||||
social-connections = Conexiones sociales
|
||||
social-media-profiles = Perfiles de redes sociales
|
||||
spoken-languages = Idiomas hablados
|
||||
support-tickets = Pedidos de ayuda
|
||||
survey-results = Resultados de encuestas
|
||||
time-zones = Zonas horarias
|
||||
travel-habits = Hábitos de viaje
|
||||
user-statuses = Estados de usuario
|
||||
user-website-urls = URLs del sitio web de usuario
|
||||
usernames = Nombres de usuario
|
||||
utility-bills = Facturas de servicios
|
||||
vehicle-details = Detalles del vehículo
|
||||
website-activity = Actividad del sitio web
|
||||
work-habits = Hábitos laborales
|
||||
years-of-birth = Años de nacimiento
|
||||
years-of-professional-experience = Años de experiencia profesional
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
# Firefox Monitor is a product name and should not be translated.
|
||||
-product-name = Firefox Monitor
|
||||
verify-my-email = Verificar mi correo electrónico
|
||||
report-scan-another-email = Escanear otro correo electrónico en { -product-name }
|
||||
automated-message = Este es un correo automatizado; si lo recibiste por error, no es necesario que hagas nada.
|
||||
unsubscribe-email-link = Si ya no quieres recibir alertas de { -product-name }, cancela tu suscripción.
|
||||
# A Firefox Monitor Report is an emailed statement from Firefox Monitor containing a list of known data breaches where the user’s email address was found amongst the stolen data.
|
||||
firefox-monitor-report = Informe de { -product-name }
|
||||
report-date = Fecha del informe:
|
||||
email-address = Dirección de correo electrónico:
|
||||
# A list of next steps someone should take if their information has been involved in a data breach.
|
||||
what-to-do-next = Qué hacer a continuación
|
||||
breach-alert-headline = Tu cuenta fue afectada por una filtración de datos.
|
||||
report-pwt-headline-1 = Usa una contraseña diferente para cada cuenta
|
||||
report-pwt-headline-2 = Crea contraseñas seguras y únicas
|
||||
report-pwt-headline-3 = Trata las preguntas de seguridad como si fueran contraseñas adicionales
|
||||
report-pwt-headline-4 = Usa un administrador de contraseñas
|
||||
# A link to legal information about mozilla products.
|
||||
legal = Legal
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче