Merge strings for train 42582
This commit is contained in:
Родитель
cee7039bdd
Коммит
a7b27f92fe
|
@ -4,17 +4,7 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## Banner component
|
||||
## Used to show success, error or info messages
|
||||
|
||||
# This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner
|
||||
# This text is for screen-readers
|
||||
banner-dismiss-button =
|
||||
.aria-label = Cerrar
|
||||
# This message is displayed in a success banner
|
||||
# $accountsEmail is the senderʼs email address (origin of the email containing a new link). (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
link-expired-resent-link-success-message = Correo electrónico reenviado. Añade { $accountsEmail } a tus contactos para asegurar una recepción sin problemas.
|
||||
# Error message displayed in an error banner. This is a general message when the cause of the error is unclear.
|
||||
link-expired-resent-code-error-message = Ha habido un problema. No se ha podido enviar un nuevo código.
|
||||
|
||||
## Brand Messaging component
|
||||
## Used to show in product messaging about upcoming brand changes
|
||||
|
@ -106,14 +96,6 @@ choose-what-to-sync-option-addresses =
|
|||
choose-what-to-sync-option-paymentmethods =
|
||||
.label = Métodos de pago
|
||||
|
||||
## ConfirmWithLink
|
||||
## Users will see this page if a confirmation link was sent to their email address
|
||||
|
||||
# Button to resend an email with the confirmation link
|
||||
confirm-with-link-resend-link-button = ¿No está en la bandeja de entrada o en la carpeta spam? Reenviar
|
||||
# The link target may vary depending on the user's entry point into the confirmation page
|
||||
confirm-with-link-back-link = Atrás
|
||||
|
||||
## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes
|
||||
|
||||
datablock-download =
|
||||
|
@ -223,6 +205,50 @@ get-data-trio-print-2 =
|
|||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
alert-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Alerta
|
||||
authenticator-app-aria-label =
|
||||
.aria-label = Aplicación de autenticación
|
||||
backup-codes-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Códigos de respaldo habilitados
|
||||
backup-codes-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Códigos de respaldo deshabilitados
|
||||
# An icon of phone with text message. A back recovery phone number
|
||||
backup-recovery-sms-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = SMS de recuperación habilitado
|
||||
# Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label
|
||||
backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = SMS de recuperación deshabilitado
|
||||
# Used to select Canada as country code for phone number
|
||||
canadian-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Bandera canadiense
|
||||
# Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list!
|
||||
checkmark-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Marcar
|
||||
# Used to indicate a check mark for a successful state/action
|
||||
checkmark-success-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Todo correcto
|
||||
# Used to indicate a check mark for an enabled state/option
|
||||
checkmark-enabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Activado
|
||||
# Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner
|
||||
close-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Cerrar mensaje
|
||||
# Used to decorate a code you enter for verification purposes
|
||||
code-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Código
|
||||
error-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Error
|
||||
# Used as information icon for informative messaging
|
||||
info-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Información
|
||||
# Used to select United States as a country code for phone number
|
||||
usa-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Bandera de Estados Unidos
|
||||
|
||||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
hearts-broken-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = Un ordenador, un teléfono móvil y la imagen de un corazón roto en cada uno.
|
||||
hearts-verified-image-aria-label =
|
||||
|
@ -251,10 +277,11 @@ email-code-image-aria-label =
|
|||
## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key
|
||||
## after signing in.
|
||||
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox = Has iniciado sesión en { -brand-firefox }
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Has iniciado sesión en { -brand-firefox }.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-header = Asegura tu cuenta
|
||||
# This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-subheader = ¿Tienes un minuto para proteger tus datos?
|
||||
inline-recovery-key-setup-info = Crea una clave de recuperación de tu cuenta para que puedas restaurar tus datos de navegación sincronizada si alguna vez olvidas tu contraseña.
|
||||
inline-recovery-key-setup-start-button = Crear una clave de recuperación de cuenta
|
||||
inline-recovery-key-setup-later-button = Más tarde
|
||||
|
||||
|
@ -292,14 +319,7 @@ reset-pwd-link-damaged-message = Al enlace que seleccionaste le faltan caractere
|
|||
## LinkExpired component
|
||||
|
||||
# Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired
|
||||
# This button is used for password reset and signin confirmation
|
||||
reset-pwd-resend-link = Recibir nuevo enlace
|
||||
|
||||
## LinkExpiredResetPassword component
|
||||
|
||||
# The user followed a password reset link, but that link is expired and no longer valid
|
||||
reset-pwd-link-expired-header = El enlace para restablecer la contraseña ha cadudado
|
||||
reset-pwd-link-expired-message = El enlace que seleccionaste para restablecer la contraseña ha caducado.
|
||||
link-expired-new-link-button = Recibir nuevo enlace
|
||||
|
||||
## LinkRememberPassword component
|
||||
|
||||
|
@ -319,6 +339,8 @@ confirmation-link-reused-message = Ese enlace de confirmación ya ha sido usado
|
|||
## Notification Promo Banner component
|
||||
|
||||
account-recovery-notification-cta = Crear
|
||||
account-recovery-notification-header-value = No pierdas tus datos si olvidas tu contraseña
|
||||
account-recovery-notification-header-description = Crea una clave de recuperación de cuenta para restaurar tus datos de navegación sincronizados si alguna vez olvidas tu contraseña.
|
||||
# Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid
|
||||
error-bad-request = Solicitud incorrecta
|
||||
|
||||
|
@ -339,10 +361,14 @@ password-strength-balloon-stay-safe-tips = Mantente seguro — no reutilices las
|
|||
## PasswordStrengthBalloon component
|
||||
|
||||
password-strength-inline-min-length = Al menos 8 caracteres
|
||||
password-strength-inline-not-email = Diferente a tu dirección de correo electrónico
|
||||
password-strength-inline-not-common = Que no sea una contraseña de uso común
|
||||
password-strength-inline-confirmed-must-match = La confirmación coincide con la nueva contraseña
|
||||
|
||||
## Ready component
|
||||
|
||||
ready-complete-set-up-instruction = Completa la configuración introduciendo tu nueva contraseña en el resto de tus dispositivos { -brand-firefox }.
|
||||
manage-your-account-button = Administra tu cuenta
|
||||
# This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email
|
||||
# Variables:
|
||||
# { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable
|
||||
|
@ -496,6 +522,7 @@ cs-sign-out-button = Cerrar sesión
|
|||
|
||||
dc-heading = Recopilación y uso de datos
|
||||
dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts }
|
||||
dc-subheader-ff-browser = Navegador { -brand-firefox }
|
||||
dc-subheader-content-2 = Permitir que { -product-mozilla-accounts } envíe datos técnicos y de interacción a { -brand-mozilla }.
|
||||
dc-opt-out-success-2 = Desactivación correcta. { -product-mozilla-accounts } no enviará datos técnicos o de interacción a { -brand-mozilla }.
|
||||
dc-opt-in-success-2 = ¡Gracias! Compartir estos datos nos ayuda a mejorar { -product-mozilla-accounts }.
|
||||
|
@ -860,6 +887,13 @@ tfa-enter-recovery-code-1 =
|
|||
|
||||
## Product promotion
|
||||
|
||||
product-promo-monitor =
|
||||
.alt = { -product-mozilla-monitor }
|
||||
product-promo-monitor-description = Descubre si tu información privada ha sido expuesta — y recupérala
|
||||
# Links out to the Monitor site
|
||||
product-promo-monitor-cta = Hacer un escaneo gratuito
|
||||
# Links out to the Monitor pricing site
|
||||
product-promo-monitor-plus-cta = Comenzar
|
||||
|
||||
## Profile section
|
||||
|
||||
|
@ -896,6 +930,7 @@ security-action-create = Crear
|
|||
security-set-password = Establecer una contraseña para sincronizar y usar ciertas funciones de seguridad de la cuenta.
|
||||
# Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.)
|
||||
security-recent-activity-link = Ver actividad reciente de la cuenta
|
||||
signout-sync-header = Sesión expirada
|
||||
|
||||
## Switch component
|
||||
|
||||
|
@ -1047,6 +1082,7 @@ auth-error-155 = Token TOTP no encontrado
|
|||
auth-error-159 = Clave de recuperación de cuenta no válida
|
||||
auth-error-183-2 = Código de confirmación no válido o caducado
|
||||
auth-error-999 = Error inesperado
|
||||
auth-error-1001 = Se ha cancelado el inicio de sesión
|
||||
auth-error-1002 = La sesión expiró. Inicia sesión para continuar.
|
||||
auth-error-1003 = El almacenamiento local o las cookies siguen desactivados
|
||||
auth-error-1008 = La nueva contraseña debe ser diferente
|
||||
|
@ -1104,6 +1140,8 @@ cookies-disabled-learn-more = Saber más
|
|||
|
||||
## Index / home page
|
||||
|
||||
index-header = Escribe tu correo electrónico
|
||||
index-sync-header = Continuar a tu { -product-mozilla-account }
|
||||
# $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account
|
||||
index-subheader-with-servicename = Continuar a { $serviceName }
|
||||
index-subheader-with-logo = Continuar a <span>{ $serviceLogo }</span>
|
||||
|
@ -1523,9 +1561,12 @@ confirm-signup-code-is-required-error = Código de confirmación requerido
|
|||
## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email
|
||||
|
||||
signup-heading = Establece tu contraseña
|
||||
signup-heading-relay = Crear una contraseña
|
||||
# This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients
|
||||
# <LinkExternal> leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-info-banner-for-pocket = ¿Por qué necesito crear esta cuenta? <LinkExternal>Descúbrelo aquí</LinkExternal>
|
||||
signup-pocket-info-banner = ¿Por qué necesito crear esta cuenta?
|
||||
# Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients
|
||||
# Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-pocket-info-banner-link = Descúbrelo aquí
|
||||
# Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address
|
||||
signup-change-email-link = Cambiar correo
|
||||
# Checking the user's age is required by COPPA. To register for an account, the user must indicate their age (number only)
|
||||
|
|
|
@ -4,17 +4,11 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## Banner component
|
||||
## Used to show success, error or info messages
|
||||
|
||||
# This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner
|
||||
# This text is for screen-readers
|
||||
banner-dismiss-button =
|
||||
.aria-label = Slute
|
||||
# This message is displayed in a success banner
|
||||
# $accountsEmail is the senderʼs email address (origin of the email containing a new link). (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
link-expired-resent-link-success-message = E-mailberjocht opnij ferstjoerd. Foegje { $accountsEmail } ta oan jo kontakten foar in soepele ôflevering.
|
||||
# Error message displayed in an error banner. This is a general message when the cause of the error is unclear.
|
||||
link-expired-resent-code-error-message = Der is wat misgien. Der koe gjin nije koade ferstjoerd wurde.
|
||||
resend-code-success-banner-heading = Der is in nije koade nei jo e-mailadres ferstjoerd.
|
||||
resend-link-success-banner-heading = Der is in nije keppeling nei jo e-mailadres ferstjoerd.
|
||||
# $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
resend-success-banner-description = Foegje { $accountsEmail } ta oan jo kontakten om in levering sûnder problemen te garandearjen.
|
||||
|
||||
## Brand Messaging component
|
||||
## Used to show in product messaging about upcoming brand changes
|
||||
|
@ -106,14 +100,6 @@ choose-what-to-sync-option-addresses =
|
|||
choose-what-to-sync-option-paymentmethods =
|
||||
.label = Betellingsmetoaden
|
||||
|
||||
## ConfirmWithLink
|
||||
## Users will see this page if a confirmation link was sent to their email address
|
||||
|
||||
# Button to resend an email with the confirmation link
|
||||
confirm-with-link-resend-link-button = Net yn Postfek YN of map mei net-winske? Opnij ferstjoere
|
||||
# The link target may vary depending on the user's entry point into the confirmation page
|
||||
confirm-with-link-back-link = Tebek
|
||||
|
||||
## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes
|
||||
|
||||
datablock-download =
|
||||
|
@ -223,6 +209,50 @@ get-data-trio-print-2 =
|
|||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
alert-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Warskôging
|
||||
authenticator-app-aria-label =
|
||||
.aria-label = Authenticator-tapassing
|
||||
backup-codes-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Reservekopykoaden ynskeakele
|
||||
backup-codes-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Reservekopykoaden útskeakele
|
||||
# An icon of phone with text message. A back recovery phone number
|
||||
backup-recovery-sms-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Werstel-sms ynskeakele
|
||||
# Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label
|
||||
backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Werstel-sms útskeakele
|
||||
# Used to select Canada as country code for phone number
|
||||
canadian-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Kanadeeske flagge
|
||||
# Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list!
|
||||
checkmark-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Finkje
|
||||
# Used to indicate a check mark for a successful state/action
|
||||
checkmark-success-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Slagge
|
||||
# Used to indicate a check mark for an enabled state/option
|
||||
checkmark-enabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Ynskeakele
|
||||
# Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner
|
||||
close-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Berjocht slute
|
||||
# Used to decorate a code you enter for verification purposes
|
||||
code-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Koade
|
||||
error-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Flater
|
||||
# Used as information icon for informative messaging
|
||||
info-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Ynformaasje
|
||||
# Used to select United States as a country code for phone number
|
||||
usa-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Amerikaanske flagge
|
||||
|
||||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
hearts-broken-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = In kompjûter en in mobile telefoan en op beide in ôfbylding fan in brutsen hert
|
||||
hearts-verified-image-aria-label =
|
||||
|
@ -246,12 +276,16 @@ lightbulb-aria-label =
|
|||
.aria-label = Yllustraasje om it meitsjen fan in ûnthâldhint wer te jaan.
|
||||
email-code-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = Yllustraasje om in e-mailberjocht mei in koade wer te jaan.
|
||||
recovery-phone-image-description =
|
||||
.aria-label = Mobyl apparaat dat in koade fia sms ûntfangt.
|
||||
recovery-phone-code-image-description =
|
||||
.aria-label = Koade ûntfongen op in mobyl apparaat.
|
||||
|
||||
## InlineRecoveryKeySetupCreate component
|
||||
## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key
|
||||
## after signing in.
|
||||
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox = Jo binne oanmeld by { -brand-firefox }
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Jo binne oanmeld by { -brand-firefox }.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-header = Befeiligje jo account
|
||||
# This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-subheader = Hawwe jo in minút om jo gegevens te beskermjen?
|
||||
|
@ -293,14 +327,7 @@ reset-pwd-link-damaged-message = De keppeling wêrop jo klikt hawwe miste tekens
|
|||
## LinkExpired component
|
||||
|
||||
# Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired
|
||||
# This button is used for password reset and signin confirmation
|
||||
reset-pwd-resend-link = Nije keppeling ûntfange
|
||||
|
||||
## LinkExpiredResetPassword component
|
||||
|
||||
# The user followed a password reset link, but that link is expired and no longer valid
|
||||
reset-pwd-link-expired-header = Keppeling foar opnij ynstellen is ferrûn
|
||||
reset-pwd-link-expired-message = De keppeling wêrop jo klikt hawwe foar it opnij ynstellen fan jo wachtwurd is ferrûn.
|
||||
link-expired-new-link-button = Nije keppeling ûntfange
|
||||
|
||||
## LinkRememberPassword component
|
||||
|
||||
|
@ -1543,6 +1570,7 @@ signin-token-code-code-expired = Koade ferrûn?
|
|||
signin-token-code-resend-code-link = Nije koade ferstjoere.
|
||||
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
|
||||
signin-token-code-required-error = Befêstigingskoade nedich
|
||||
signin-token-code-resend-error = Der is wat misgien. Der koe gjin nije koade ferstjoerd wurde.
|
||||
|
||||
## SigninTOTPCode page
|
||||
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
|
||||
|
@ -1604,8 +1632,10 @@ signup-heading = Stel jo wachtwurd yn
|
|||
signup-relay-info = Der is in wachtwurd nedich om jo maskearre e-mailadressen feilich te behearen en tagong te krijen ta de befeiligingshelpmiddelen fan { -brand-mozilla }.
|
||||
signup-heading-relay = In wachtwurd oanmeitsje
|
||||
# This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients
|
||||
# <LinkExternal> leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-info-banner-for-pocket = Wêrom moat ik dizze account oanmeitsje? <LinkExternal>Lês it hjir</LinkExternal>
|
||||
signup-pocket-info-banner = Wêrom moat ik dizze account oanmeitsje?
|
||||
# Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients
|
||||
# Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-pocket-info-banner-link = Untdek it hjir
|
||||
# Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address
|
||||
signup-change-email-link = E-mailadres wizigje
|
||||
# Checking the user's age is required by COPPA. To register for an account, the user must indicate their age (number only)
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 20:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Google Translate <pontoon-gt@example.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Criar uma máscara de e-mail"
|
|||
|
||||
#: .es5/templates/index.mustache:9
|
||||
msgid "Please provide the email address where you’d like to forward emails from your masked email."
|
||||
msgstr "Por favor, forneça o endereço de e-mail para o qual deseja encaminhar as mensagens do seu e-mail mascarado."
|
||||
msgstr "Forneça o endereço de e-mail para o qual deseja encaminhar as mensagens do seu e-mail mascarado."
|
||||
|
||||
#: .es5/templates/index.mustache:12
|
||||
msgid "Sign up or sign in"
|
||||
|
|
|
@ -4,17 +4,11 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## Banner component
|
||||
## Used to show success, error or info messages
|
||||
|
||||
# This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner
|
||||
# This text is for screen-readers
|
||||
banner-dismiss-button =
|
||||
.aria-label = Fechar
|
||||
# This message is displayed in a success banner
|
||||
# $accountsEmail is the senderʼs email address (origin of the email containing a new link). (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
link-expired-resent-link-success-message = E-mail reenviado. Adicione { $accountsEmail } aos seus contactos para garantir uma entrega sem problemas.
|
||||
# Error message displayed in an error banner. This is a general message when the cause of the error is unclear.
|
||||
link-expired-resent-code-error-message = Algo correu mal. Não foi possível enviar um novo código.
|
||||
resend-code-success-banner-heading = Foi enviado um novo código para o seu e-mail.
|
||||
resend-link-success-banner-heading = Foi enviada uma nova ligação para o seu e-mail.
|
||||
# $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
resend-success-banner-description = Adicione { $accountsEmail } aos seus contactos para garantir uma entrega sem problemas.
|
||||
|
||||
## Brand Messaging component
|
||||
## Used to show in product messaging about upcoming brand changes
|
||||
|
@ -106,14 +100,6 @@ choose-what-to-sync-option-addresses =
|
|||
choose-what-to-sync-option-paymentmethods =
|
||||
.label = Métodos de pagamento
|
||||
|
||||
## ConfirmWithLink
|
||||
## Users will see this page if a confirmation link was sent to their email address
|
||||
|
||||
# Button to resend an email with the confirmation link
|
||||
confirm-with-link-resend-link-button = Não está na caixa de entrada ou pasta do lixo? Reenviar
|
||||
# The link target may vary depending on the user's entry point into the confirmation page
|
||||
confirm-with-link-back-link = Anterior
|
||||
|
||||
## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes
|
||||
|
||||
datablock-download =
|
||||
|
@ -223,6 +209,50 @@ get-data-trio-print-2 =
|
|||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
alert-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Alerta
|
||||
authenticator-app-aria-label =
|
||||
.aria-label = Aplicação de Autenticação
|
||||
backup-codes-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Códigos de segurança ativados
|
||||
backup-codes-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Códigos de segurança desativados
|
||||
# An icon of phone with text message. A back recovery phone number
|
||||
backup-recovery-sms-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = SMS de recuperação ativado
|
||||
# Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label
|
||||
backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = SMS de recuperação desativado
|
||||
# Used to select Canada as country code for phone number
|
||||
canadian-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Bandeira canadiana
|
||||
# Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list!
|
||||
checkmark-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Verificado
|
||||
# Used to indicate a check mark for a successful state/action
|
||||
checkmark-success-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Sucesso
|
||||
# Used to indicate a check mark for an enabled state/option
|
||||
checkmark-enabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Ativado
|
||||
# Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner
|
||||
close-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Fechar mensagem
|
||||
# Used to decorate a code you enter for verification purposes
|
||||
code-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Código
|
||||
error-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Erro
|
||||
# Used as information icon for informative messaging
|
||||
info-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Informação
|
||||
# Used to select United States as a country code for phone number
|
||||
usa-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Bandeira dos Estados Unidos
|
||||
|
||||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
hearts-broken-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = Um computador e um telemóvel, e a imagem de um coração quebrado em cada um
|
||||
hearts-verified-image-aria-label =
|
||||
|
@ -246,12 +276,16 @@ lightbulb-aria-label =
|
|||
.aria-label = Ilustração para representar a criação de uma dica de armazenamento.
|
||||
email-code-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = Imagem para representar um e-mail que contém um código.
|
||||
recovery-phone-image-description =
|
||||
.aria-label = Dispositivo móvel que recebe um código por mensagem de texto.
|
||||
recovery-phone-code-image-description =
|
||||
.aria-label = Código recebido num dispositivo móvel.
|
||||
|
||||
## InlineRecoveryKeySetupCreate component
|
||||
## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key
|
||||
## after signing in.
|
||||
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox = Tem sessão iniciada no { -brand-firefox }
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Está autenticado no { -brand-firefox }.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-header = Proteja a sua conta
|
||||
# This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-subheader = Tem um minuto para proteger os seus dados?
|
||||
|
@ -293,14 +327,7 @@ reset-pwd-link-damaged-message = A ligação que clicou tem carateres em falta e
|
|||
## LinkExpired component
|
||||
|
||||
# Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired
|
||||
# This button is used for password reset and signin confirmation
|
||||
reset-pwd-resend-link = Receber nova ligação
|
||||
|
||||
## LinkExpiredResetPassword component
|
||||
|
||||
# The user followed a password reset link, but that link is expired and no longer valid
|
||||
reset-pwd-link-expired-header = A ligação para a redefinição da palavra-passe expirou
|
||||
reset-pwd-link-expired-message = A ligação que utilizou para redefinir a palavra-passe expirou.
|
||||
link-expired-new-link-button = Receber nova ligação
|
||||
|
||||
## LinkRememberPassword component
|
||||
|
||||
|
@ -1530,6 +1557,7 @@ signin-token-code-code-expired = Código expirado?
|
|||
signin-token-code-resend-code-link = Enviar novo código por e-mail.
|
||||
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
|
||||
signin-token-code-required-error = É necessário o código de confirmação
|
||||
signin-token-code-resend-error = Algo correu mal. Não foi possível enviar um novo código.
|
||||
|
||||
## SigninTOTPCode page
|
||||
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
|
||||
|
@ -1591,8 +1619,10 @@ signup-heading = Definir a sua palavra-passe
|
|||
signup-relay-info = É necessária uma palavra-passe para gerir com segurança os seus e-mails mascarados e aceder às ferramentas de segurança da { -brand-mozilla }.
|
||||
signup-heading-relay = Criar uma palavra-passe
|
||||
# This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients
|
||||
# <LinkExternal> leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-info-banner-for-pocket = Porque preciso de criar esta conta? <LinkExternal>Descubra aqui</LinkExternal>
|
||||
signup-pocket-info-banner = Porque preciso de criar esta conta?
|
||||
# Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients
|
||||
# Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-pocket-info-banner-link = Descubra aqui
|
||||
# Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address
|
||||
signup-change-email-link = Alterar e-mail
|
||||
# Checking the user's age is required by COPPA. To register for an account, the user must indicate their age (number only)
|
||||
|
|
|
@ -4,17 +4,11 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## Banner component
|
||||
## Used to show success, error or info messages
|
||||
|
||||
# This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner
|
||||
# This text is for screen-readers
|
||||
banner-dismiss-button =
|
||||
.aria-label = Stäng
|
||||
# This message is displayed in a success banner
|
||||
# $accountsEmail is the senderʼs email address (origin of the email containing a new link). (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
link-expired-resent-link-success-message = E-post skickat igen. Lägg till { $accountsEmail } till dina kontakter för att säkerställa en smidig leverans.
|
||||
# Error message displayed in an error banner. This is a general message when the cause of the error is unclear.
|
||||
link-expired-resent-code-error-message = Något gick fel. En ny kod kunde inte skickas.
|
||||
resend-code-success-banner-heading = En ny kod skickades till din e-post.
|
||||
resend-link-success-banner-heading = En ny länk skickades till din e-post.
|
||||
# $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com)
|
||||
resend-success-banner-description = Lägg till { $accountsEmail } till dina kontakter för att säkerställa en smidig leverans.
|
||||
|
||||
## Brand Messaging component
|
||||
## Used to show in product messaging about upcoming brand changes
|
||||
|
@ -106,14 +100,6 @@ choose-what-to-sync-option-addresses =
|
|||
choose-what-to-sync-option-paymentmethods =
|
||||
.label = Betalningsmetoder
|
||||
|
||||
## ConfirmWithLink
|
||||
## Users will see this page if a confirmation link was sent to their email address
|
||||
|
||||
# Button to resend an email with the confirmation link
|
||||
confirm-with-link-resend-link-button = Inte i inkorgen eller skräppostmappen? Skicka igen
|
||||
# The link target may vary depending on the user's entry point into the confirmation page
|
||||
confirm-with-link-back-link = Tillbaka
|
||||
|
||||
## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes
|
||||
|
||||
datablock-download =
|
||||
|
@ -223,6 +209,50 @@ get-data-trio-print-2 =
|
|||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
alert-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Varning
|
||||
authenticator-app-aria-label =
|
||||
.aria-label = Autentiseringsapplikation
|
||||
backup-codes-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Reservkoder aktiverade
|
||||
backup-codes-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Reservkoder inaktiverade
|
||||
# An icon of phone with text message. A back recovery phone number
|
||||
backup-recovery-sms-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Återställnings-SMS aktiverat
|
||||
# Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label
|
||||
backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Återställnings-SMS inaktiverat
|
||||
# Used to select Canada as country code for phone number
|
||||
canadian-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Kanadensiska flaggan
|
||||
# Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list!
|
||||
checkmark-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Markera
|
||||
# Used to indicate a check mark for a successful state/action
|
||||
checkmark-success-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Lyckades
|
||||
# Used to indicate a check mark for an enabled state/option
|
||||
checkmark-enabled-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Aktivera
|
||||
# Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner
|
||||
close-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Stäng meddelande
|
||||
# Used to decorate a code you enter for verification purposes
|
||||
code-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Kod
|
||||
error-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Fel
|
||||
# Used as information icon for informative messaging
|
||||
info-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Information
|
||||
# Used to select United States as a country code for phone number
|
||||
usa-flag-icon-aria-label =
|
||||
.aria-label = Amerikanska flaggan
|
||||
|
||||
## Images - these are all aria labels used for illustrations
|
||||
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
|
||||
|
||||
hearts-broken-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = En dator och en mobiltelefon och en bild av ett brustet hjärta på varje
|
||||
hearts-verified-image-aria-label =
|
||||
|
@ -246,12 +276,16 @@ lightbulb-aria-label =
|
|||
.aria-label = Illustration som representerar att skapa ett lagringstips.
|
||||
email-code-image-aria-label =
|
||||
.aria-label = Illustration för att representera ett e-postmeddelande som innehåller en kod.
|
||||
recovery-phone-image-description =
|
||||
.aria-label = Mobil enhet som tar emot en kod via sms.
|
||||
recovery-phone-code-image-description =
|
||||
.aria-label = Kod mottagen på en mobil enhet.
|
||||
|
||||
## InlineRecoveryKeySetupCreate component
|
||||
## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key
|
||||
## after signing in.
|
||||
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox = Du är inloggad på { -brand-firefox }
|
||||
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Du är inloggad på { -brand-firefox }.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-header = Säkra ditt konto
|
||||
# This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete.
|
||||
inline-recovery-key-setup-create-subheader = Har du en minut för att skydda din data?
|
||||
|
@ -293,14 +327,7 @@ reset-pwd-link-damaged-message = Länken du klickade på saknade vissa tecken oc
|
|||
## LinkExpired component
|
||||
|
||||
# Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired
|
||||
# This button is used for password reset and signin confirmation
|
||||
reset-pwd-resend-link = Hämta ny länk
|
||||
|
||||
## LinkExpiredResetPassword component
|
||||
|
||||
# The user followed a password reset link, but that link is expired and no longer valid
|
||||
reset-pwd-link-expired-header = Länken för återställning av lösenord har upphört
|
||||
reset-pwd-link-expired-message = Länken du klickade på för att återställa ditt lösenord har upphört att gälla.
|
||||
link-expired-new-link-button = Hämta ny länk
|
||||
|
||||
## LinkRememberPassword component
|
||||
|
||||
|
@ -1544,6 +1571,7 @@ signin-token-code-code-expired = Har koden upphört?
|
|||
signin-token-code-resend-code-link = Mejla ny kod.
|
||||
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
|
||||
signin-token-code-required-error = Bekräftelsekod krävs
|
||||
signin-token-code-resend-error = Något gick fel. En ny kod kunde inte skickas.
|
||||
|
||||
## SigninTOTPCode page
|
||||
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
|
||||
|
@ -1605,8 +1633,10 @@ signup-heading = Ställ in ditt lösenord
|
|||
signup-relay-info = Ett lösenord behövs för att säkert hantera dina maskerade e-postmeddelanden och komma åt { -brand-mozilla }:s säkerhetsverktyg.
|
||||
signup-heading-relay = Skapa ett lösenord
|
||||
# This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients
|
||||
# <LinkExternal> leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-info-banner-for-pocket = Varför måste jag skapa det här kontot? <LinkExternal>Ta reda på det här</LinkExternal>
|
||||
signup-pocket-info-banner = Varför måste jag skapa det här kontot?
|
||||
# Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients
|
||||
# Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
|
||||
signup-pocket-info-banner-link = Ta reda på det här
|
||||
# Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address
|
||||
signup-change-email-link = Ändra e-post
|
||||
# Checking the user's age is required by COPPA. To register for an account, the user must indicate their age (number only)
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче