diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/client.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/client.po index b2cd5b16b1..2cba9205e7 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/client.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/client.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-09 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-10 18:00+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "Falha na conexão com dispositivo" #: .es5/templates/pair/failure.mustache:2 msgid "The setup couldn’t be completed." -msgstr "" +msgstr "A instalação não pôde ser concluída." #: .es5/templates/pair/failure.mustache:3 msgid "Please sign in with your email." -msgstr "" +msgstr "Entre na conta com seu email." #: .es5/templates/pair/index.mustache:5 msgid "Sync your Firefox experience" @@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Conectado com sucesso." #: .es5/templates/pair/supp_allow.mustache:1 msgid "Confirm pairing for %(email)s" -msgstr "Confirmar associação de %(email)s" +msgstr "Confirmar conexão de %(email)s" #: .es5/templates/pair/supp_allow.mustache:2 msgid "Confirm pairing" -msgstr "Confirmar pareamento" +msgstr "Confirmar conexão" #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:3 .es5/templates/pair/unsupported.mustache:13 msgid "Oops! It looks like you’re not using Firefox." @@ -2097,24 +2097,24 @@ msgstr "Abre em nova janela" #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:9 msgid "Pair using an app" -msgstr "Parear usando um app" +msgstr "Conectar usando um aplicativo" #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:10 msgid "Did you use the system camera? You must pair from within a Firefox app." -msgstr "Você usou a câmera do sistema? Você deve parear de dentro de um app Firefox." +msgstr "Você usou a câmera do sistema? Você deve conectar de dentro de um app Firefox." #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:14 msgid "Download Firefox now" -msgstr "" +msgstr "Baixe o Firefox agora" #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:16 msgid "Connecting your mobile device with your Mozilla account" -msgstr "" +msgstr "Conectando o dispositivo móvel à sua conta Mozilla" #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:19 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Ops, algo deu errado." #: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:20 msgid "Please close this tab and try again." -msgstr "" +msgstr "Feche esta aba e tente novamente." diff --git a/locale/pt_BR/settings.ftl b/locale/pt_BR/settings.ftl index 76e1b61ad8..86f1828a75 100644 --- a/locale/pt_BR/settings.ftl +++ b/locale/pt_BR/settings.ftl @@ -1182,7 +1182,7 @@ pair-wait-for-supp-heading-text = Agora é exigida aprovação de seu outr ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process -pair-failure-header = Pareamento não concluído +pair-failure-header = Conexão não concluída pair-failure-message = O processo de configuração foi interrompido. ## Pair index page @@ -1207,7 +1207,7 @@ pair-qr-code-aria-label = Código QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Dispositivo conectado -pair-success-message-2 = Pareamento bem-sucedido. +pair-success-message-2 = Conexão bem-sucedida. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account @@ -1215,8 +1215,8 @@ pair-success-message-2 = Pareamento bem-sucedido. # Strings within the elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address -pair-supp-allow-heading-text = Confirmar pareamento de { $email } -pair-supp-allow-confirm-button = Confirmar pareamento +pair-supp-allow-heading-text = Confirmar conexão de { $email } +pair-supp-allow-confirm-button = Confirmar conexão pair-supp-allow-cancel-link = Cancelar ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow @@ -1229,8 +1229,8 @@ pair-wait-for-auth-heading-text = Agora precisa aprovar em seu outro dispo ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app -pair-unsupported-header = Parear usando um aplicativo -pair-unsupported-message = Você usou a câmera do sistema? Você deve parear usando um aplicativo { -brand-firefox }. +pair-unsupported-header = Conectar usando um aplicativo +pair-unsupported-message = Você usou a câmera do sistema? Você deve conectar usando um aplicativo { -brand-firefox }. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. @@ -1383,6 +1383,13 @@ signin-bounced-help = Se este for um endereço de email válido, a signin-bounced-create-new-account = Não tem mais este email? Crie outra conta back = Voltar +## SigninPushCode page +## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). + + +## SigninPushCodeConfirmPage + + ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication)