Commit from Mozilla Verbatim by user petercpg@mail.moztw.org.: 114 of 114 strings translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
Родитель
0e239be76f
Коммит
c6c527195f
|
@ -3,112 +3,114 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter <petercpg@mail.moztw.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0-rc1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393341123.0\n"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:11
|
||||
msgid "1991"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1991"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:12
|
||||
msgid "1992"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1992"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:13
|
||||
msgid "1993"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1993"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:14
|
||||
msgid "1994"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1994"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:15
|
||||
msgid "1995"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1995"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:16
|
||||
msgid "1996"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1996"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:17
|
||||
msgid "1997"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1997"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:18
|
||||
msgid "1998"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1998"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:19
|
||||
msgid "1999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1999"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:20
|
||||
msgid "2000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2000"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:21
|
||||
msgid "2001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2001"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:22
|
||||
msgid "2002"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2002"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:23
|
||||
msgid "2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2003"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:24
|
||||
msgid "2004"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2004"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:25
|
||||
msgid "2005"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2005"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:26
|
||||
msgid "2006"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2006"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:27
|
||||
msgid "2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2007"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/change_password.js:45
|
||||
msgid "old and new passwords must be different"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新密碼不得與舊密碼相同"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/complete_reset_password.js:37
|
||||
msgid "no token specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定 token"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/complete_reset_password.js:42
|
||||
#: app/scripts/views/complete_sign_up.js:47
|
||||
msgid "no code specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定代碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/complete_reset_password.js:47
|
||||
msgid "no email specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定電子郵件信箱"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/complete_reset_password.js:60
|
||||
msgid "passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼不符合"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/complete_sign_up.js:42
|
||||
msgid "no uid specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定 uid"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/form.js:187
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:18
|
||||
msgid "Valid email required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須輸入有效的電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/form.js:193
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:23
|
||||
|
@ -116,134 +118,134 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/scripts/templates/complete_reset_password.mustache:9
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:8
|
||||
msgid "Must be at least 8 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "至少要 8 個字元長"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/form.js:194
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:19
|
||||
msgid "Valid password required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須輸入有效的密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/sign_in.js:90
|
||||
msgid "Unknown account. <a href=\"/signup\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的帳號。<a href=\"/signup\">註冊</a>"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/sign_up.js:71
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:24
|
||||
msgid "Year of birth required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須輸入出生年"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/views/sign_up.js:131
|
||||
msgid "Account already exists. <a href=\"/signin\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳號已存在。<a href=\"/signin\">登入</a>"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:40
|
||||
msgid "Unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未預期的錯誤"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:41
|
||||
msgid "Invalid authentication token in request signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求簽章中的驗證 token 無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:42
|
||||
msgid "Invalid timestamp in request signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求簽章中的時間戳記無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:43
|
||||
msgid "Invalid nonce in request signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求簽章中的隨機數無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:44
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:25
|
||||
msgid "Account already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳號已存在"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:45
|
||||
msgid "Unknown account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:46
|
||||
msgid "Incorrect email case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子信箱大小寫錯誤"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:47
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:48
|
||||
msgid "Unverified account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳號未驗證"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:49
|
||||
msgid "Invalid verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驗證代碼無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:50
|
||||
msgid "Invalid JSON in request body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求內容的 JSON 無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:51
|
||||
msgid "Invalid parameter in request body: %(param)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求內容中的參數無效: %(param)s"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:52
|
||||
msgid "Missing parameter in request body: %(param)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求內容中缺少參數: %(param)s"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:53
|
||||
msgid "Invalid request signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求簽章無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:54
|
||||
msgid "Missing content-length header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺少 content-length 檔頭"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:55
|
||||
msgid "Request body too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求內容太大"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:56
|
||||
msgid "Client has sent too many requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶端傳送了太多請求"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:57
|
||||
msgid "Service unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務無法使用"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/auth-errors.js:58
|
||||
msgid "This endpoint is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不再支援此端點"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:20
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:21
|
||||
msgid "Invalid email and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子信箱地址與密碼無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:22
|
||||
msgid "Invalid email or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子郵件地址或密碼無效"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:26
|
||||
msgid "Old password invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的舊密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:27
|
||||
msgid "New password invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的新密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:28
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼不相同"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:29
|
||||
msgid "Please enter an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請輸入電子郵件信箱"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/lib/strings.js:30
|
||||
msgid "Cannot connect to the internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法連線至網際網路"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/cannot_create_account.mustache:1
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:1
|
||||
|
@ -260,32 +262,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:1
|
||||
#: app/scripts/templates/tos.mustache:1
|
||||
msgid "Firefox Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox 帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/cannot_create_account.mustache:2
|
||||
msgid "Cannot create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法註冊帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/cannot_create_account.mustache:3
|
||||
msgid "You must meet certain age requirements to create a Firefox Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您需要符合年齡需求才能註冊 Firefox 帳號。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/cannot_create_account.mustache:4
|
||||
msgid "Learn more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "了解更多資訊。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:2
|
||||
#: app/scripts/templates/settings.mustache:5
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:3
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已變更密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:4
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "舊密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:6
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:9
|
||||
|
@ -295,15 +297,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:11
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:7
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:7
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:11
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/change_password.mustache:12
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:9
|
||||
|
@ -312,145 +314,145 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/scripts/templates/reset_password.mustache:8
|
||||
#: app/scripts/templates/tos.mustache:4
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上一步"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_reset_password.mustache:2
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password.mustache:2
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重設密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_reset_password.mustache:3
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:5
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:8
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:4
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_reset_password.mustache:6
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複輸入密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_reset_password.mustache:10
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password.mustache:5
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:29
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_sign_up.mustache:2
|
||||
msgid "Account verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳號已驗證"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_sign_up.mustache:3
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password_complete.mustache:3
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_sign_up.mustache:4
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password_complete.mustache:4
|
||||
msgid "You are now ready to use %(service)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以使用 %(service)s 了。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/complete_sign_up.mustache:6
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password_complete.mustache:6
|
||||
msgid "Your account is ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的帳號準備好了!"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm.mustache:2
|
||||
msgid "Confirm your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確認您的帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm.mustache:3
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm_reset_password.mustache:3
|
||||
msgid "Email Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "郵件已寄出"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm.mustache:4
|
||||
msgid "A verification link has been sent to: %(email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已將確認鏈結寄送至: %(email)s"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm.mustache:5
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm_reset_password.mustache:5
|
||||
msgid "Resend email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重寄郵件"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm.mustache:6
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm_reset_password.mustache:6
|
||||
msgid "Email resent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "郵件已重寄"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm_reset_password.mustache:2
|
||||
msgid "Reset email sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已寄出重設郵件"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/confirm_reset_password.mustache:4
|
||||
msgid "A reset link has been sent to %(email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已將重設鏈結傳送至 %(email)s"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:2
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:3
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete your account? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您確定要刪除帳號嗎?將無法復原此操作。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:4
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password.mustache:4
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:6
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:3
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/delete_account.mustache:8
|
||||
msgid "Delete Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/pp.mustache:2
|
||||
#: app/scripts/templates/tos.mustache:2
|
||||
msgid "Firefox cloud services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox 雲端服務"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/pp.mustache:3
|
||||
msgid "Privacy Notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隱私權保護政策"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password.mustache:3
|
||||
msgid "Enter your email to reset the account password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請輸入您的電子郵件信箱以重設密碼。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/reset_password_complete.mustache:2
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已重設密碼"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/settings.mustache:2
|
||||
msgid "Manage account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/settings.mustache:3
|
||||
msgid "You are signed in as: %(email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您已登入為: %(email)s"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/settings.mustache:4
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:2
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:12
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:3
|
||||
msgid "Sign in to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登入以繼續"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:13
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:15
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忘記密碼?"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:14
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "註冊帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_in.mustache:17
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:28
|
||||
|
@ -459,27 +461,29 @@ msgid ""
|
|||
"of Service</a> and <a id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy "
|
||||
"Notice</a> of Firefox cloud services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"繼續註冊,代表我同意 Firefox 雲端服務的 <a id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">服務條款</a> 及 <a "
|
||||
"id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">隱私權保護政策</a>。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:2
|
||||
msgid "Create a Firefox account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "註冊 Firefox 帳號"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:9
|
||||
msgid "Year of birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出生年"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:10
|
||||
msgid "1990 or earlier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1990 或更早"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:30
|
||||
msgid "Choose what to sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇要同步的內容"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/sign_up.mustache:32
|
||||
msgid "Already have an account? Sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已經有帳號了?請登入。"
|
||||
|
||||
#: app/scripts/templates/tos.mustache:3
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務條款"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter <petercpg@mail.moztw.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0-rc1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393341064.0\n"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/reset.html:1
|
||||
#: server/templates/email/reset.html:2
|
||||
|
@ -19,47 +21,47 @@ msgstr ""
|
|||
#: server/templates/email/verify.html:2
|
||||
#: server/templates/email/verify.txt:1
|
||||
msgid "Firefox Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox 帳號"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/reset.html:3
|
||||
#: server/templates/email/reset.txt:2
|
||||
msgid "A request to reset the password for %(email)s has been made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已送出重設帳號 %(email)s 密碼的請求。"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/reset.html:4
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重設密碼"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/reset.html:5
|
||||
#: server/templates/email/reset.txt:4
|
||||
#: server/templates/email/verify.html:5
|
||||
#: server/templates/email/verify.txt:4
|
||||
msgid "If you received this email in error, no action is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若您並未要求重設密碼而突然收到這封信,不需要做任何事。"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/reset.txt:3
|
||||
msgid "Reset password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重設密碼:"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/verify.html:3
|
||||
#: server/templates/email/verify.txt:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! %(email)s, you are seconds away from verifying your "
|
||||
"Firefox Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恭喜您!%(email)s 您只需要再花幾秒鐘就能將您的 Firefox 帳號驗證完成。"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/verify.html:4
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驗證"
|
||||
|
||||
#: server/templates/email/verify.txt:3
|
||||
msgid "Verify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驗證:"
|
||||
|
||||
#: server/lib/templates.js:30
|
||||
msgid "Confirm Your Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驗證您的帳號"
|
||||
|
||||
#: server/lib/templates.js:35
|
||||
msgid "Reset Password Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重設密碼請求"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче