зеркало из https://github.com/mozilla/gecko-dev.git
no bug - Import translations from android-l10n r=release a=l10n CLOSED TREE
This commit is contained in:
Родитель
2ccf20716f
Коммит
adb3c310cd
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
<!-- This is the title of page where all the add-ons are listed-->
|
||||
<string name="mozac_feature_addons_addons">Tillegg</string>
|
||||
<!-- Label for add-ons sub menu item for add-ons manager-->
|
||||
<string name="mozac_feature_addons_addons_manager">Utvidingshandsamar</string>
|
||||
<string name="mozac_feature_addons_addons_manager">Tilleggshandsamar</string>
|
||||
<!-- The title of the "crash" notification in the extensions manager -->
|
||||
<string name="mozac_feature_extensions_manager_notification_title_text">Utvidinga er mellombels deaktivert</string>
|
||||
<!-- The content of the "crash" notification in the extensions manager -->
|
||||
|
|
|
@ -127,6 +127,9 @@
|
|||
<!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog -->
|
||||
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description" moz:removedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Zaštitite svoje račune pomoću snažne, nasumično generirane lozinke. Brzo pristupite svojim lozinkama tako da ih spremite na svoj račun.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog -->
|
||||
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_2">Zaštiti svoje račune pomoću snažne, nasumično generirane lozinke. Loznka će se spremiti u tvoj račun za buduću upotrebu.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Pressing this will use the suggested strong password -->
|
||||
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Koristi lozinku</string>
|
||||
<!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog -->
|
||||
|
|
|
@ -216,6 +216,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_manage_extensions">Administrar extensiones</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
|
||||
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Descubrir más extensiones</string>
|
||||
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
|
||||
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Temporalmente deshabilitado</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
|
||||
<string name="browser_menu_account_settings">Información de la cuenta</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
|
||||
|
@ -235,6 +237,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Agregar a pantalla de inicio</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Agregar a la pantalla de inicio…</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Los dispositivos Xiaomi pueden necesitar permisos extra para agregar accesos directos a la pantalla de inicio. Por favor, revisa tus ajustes.</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">Resincronizar</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
@ -301,6 +305,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Cambiar el sitio móvil</string>
|
||||
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
|
||||
<string name="browser_menu_tools">Herramientas</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for the page tools sub-menu -->
|
||||
<string name="browser_menu_back_button_content_description">Volver al menú principal</string>
|
||||
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
|
||||
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate">Vista de lectura, traducir, imprimir, compartir, abrir aplicación</string>
|
||||
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
|
||||
|
@ -332,6 +338,12 @@
|
|||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
|
||||
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Salir de %1$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) -->
|
||||
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
|
||||
<string name="menu_cfr_title">Nuevo: menú simplificado</string>
|
||||
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
|
||||
<string name="menu_cfr_body">Encuentra lo que necesitas más rápido, desde navegación privada hasta acciones para guardar contenido.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Extensions management fragment -->
|
||||
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
|
||||
<string name="extensions_management_no_extensions">No hay extensiones aquí</string>
|
||||
|
@ -562,9 +574,9 @@
|
|||
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Cancelar</string>
|
||||
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Enviar solicitud</string>
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Enviar solicitud</string>
|
||||
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">¿Solicitar soporte para este sitio?</string>
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">¿Solicitar soporte para este sitio?</string>
|
||||
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
|
||||
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Solicitud enviada</string>
|
||||
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
|
||||
|
@ -572,14 +584,14 @@
|
|||
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Solicitud de soporte enviada</string>
|
||||
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Sitio actualmente no soportado</string>
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Sitio actualmente no soportado</string>
|
||||
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">¿Activar el bloqueo de aviso de cookies para %1$s?</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">¿Desactivar el bloqueo de aviso de cookies para %1$s?</string>
|
||||
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">%1$s no puede rechazar automáticamente las solicitudes de cookies en este sitio. Puedes enviar una solicitud para ayudar a este sitio en el futuro.</string>
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s no puede rechazar automáticamente las solicitudes de cookies en este sitio. Puedes enviar una solicitud para ayudar a este sitio en el futuro.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
|
||||
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desactivalo y %1$s borrará las cookies y recargará la página. Esto puede desconectarte del sitio o vaciar tu carrito de compra.</string>
|
||||
|
@ -620,8 +632,6 @@
|
|||
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Servidores de cuenta de Mozilla y Sync modificados. Cerrando la aplicación para aplicar los cambios…</string>
|
||||
<!-- Preference category for account information -->
|
||||
<string name="preferences_category_account">Cuenta</string>
|
||||
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
|
||||
<string name="preferences_toolbar" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">Barra de herramientas</string>
|
||||
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
|
||||
<string name="preferences_toolbar_2">Ubicación de la barra de direcciones</string>
|
||||
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
|
||||
|
@ -926,8 +936,6 @@
|
|||
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Arrastrar para actualizar</string>
|
||||
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
|
||||
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Desplazar para ocultar la barra</string>
|
||||
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
|
||||
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">Deslizar la barra hacia los lados para cambiar de pestaña</string>
|
||||
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
|
||||
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Deslizar la barra hacia arriba para abrir pestañas</string>
|
||||
|
||||
|
@ -1193,6 +1201,8 @@
|
|||
<string name="bookmark_add_folder">Agregar carpeta</string>
|
||||
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
|
||||
<string name="bookmark_saved_snackbar">¡Marcador guardado!</string>
|
||||
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into. -->
|
||||
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Guardado en “%s”</string>
|
||||
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
|
||||
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITAR</string>
|
||||
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
|
||||
|
@ -1226,8 +1236,12 @@
|
|||
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
|
||||
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
|
||||
<string name="bookmark_folder_label">CARPETA</string>
|
||||
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
|
||||
<string name="bookmark_save_in_label">Guardar en</string>
|
||||
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
|
||||
<string name="bookmark_name_label">NOMBRE</string>
|
||||
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
|
||||
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Nombre</string>
|
||||
<!-- Bookmark add folder screen title -->
|
||||
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Agregar carpeta</string>
|
||||
<!-- Bookmark select folder screen title -->
|
||||
|
@ -2653,8 +2667,6 @@
|
|||
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Eliminar todos los idiomas</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
|
||||
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Eliminar</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
|
||||
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">En progreso</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
|
||||
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">En progreso</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
|
||||
|
@ -2706,8 +2718,6 @@
|
|||
<string name="download_language_file_dialog_title">¿Descargar mientras estás en modo de ahorro de datos (%1$s)?</string>
|
||||
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
|
||||
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Descargamos idiomas parciales a tu caché para mantener las traducciones privadas.</string>
|
||||
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation without mentioning the cache. -->
|
||||
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages_no_cache" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">Descargamos idiomas parciales para mantener las traducciones privadas.</string>
|
||||
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
|
||||
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Descargar siempre en modo ahorro de datos</string>
|
||||
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
|
||||
|
@ -2769,12 +2779,8 @@
|
|||
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Continuar</string>
|
||||
<!-- Survey view -->
|
||||
<!-- The survey header -->
|
||||
<string name="micro_survey_survey_header" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">Completa esta encuesta</string>
|
||||
<!-- The survey header -->
|
||||
<string name="micro_survey_survey_header_2">Por favor, completa la encuesta</string>
|
||||
<!-- The privacy notice link -->
|
||||
<string name="micro_survey_privacy_notice" moz:removedIn="129" tools:ignore="UnusedResources">Política de privacidad</string>
|
||||
<!-- The privacy notice link -->
|
||||
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Aviso de Privacidad</string>
|
||||
<!-- The submit button label text -->
|
||||
<string name="micro_survey_submit_button_label">Enviar</string>
|
||||
|
@ -2794,14 +2800,18 @@
|
|||
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Muy insatisfecho</string>
|
||||
<!-- Option for likert scale -->
|
||||
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">No lo uso</string>
|
||||
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">No uso la búsqueda en Firefox</string>
|
||||
<!-- Text shown in prompt for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_prompt_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources" moz:removedIn="130">¿Estás satisfecho con la página de inicio de Firefox?</string>
|
||||
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ayuda a mejorar la impresión en Firefox. Solo te llevará un segundo</string>
|
||||
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">¿Cómo estás de satisfecho con la impresión en Firefox?</string>
|
||||
<!-- Text shown in prompt for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">¿Estás satisfecho con la página de inicio de Firefox?</string>
|
||||
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">¿Qué tanto te gusta la experiencia de búsqueda en Firefox?</string>
|
||||
<!-- Accessibility -->
|
||||
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Logo de Firefox</string>
|
||||
|
@ -2832,9 +2842,16 @@
|
|||
|
||||
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_gesture">Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto hacia atrás</string>
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y usa el gesto hacia atrás</string>
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_back_button">Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y presiona la tecla de retroceso</string>
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Para salir de la pantalla completa, arrastra desde arriba y presiona la tecla de retroceso</string>
|
||||
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
|
||||
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Arrastra desde la parte superior y usa el gesto hacia atrás para salir</string>
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
|
||||
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Arrastra desde la parte superior y presiona atrás para salir</string>
|
||||
|
||||
<!-- Beta Label Component !-->
|
||||
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
|
||||
|
|
|
@ -237,6 +237,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Dodaj na početni ekran</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Dodaj na početni zaslon…</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Xiaomi uređaji možda trebaju dodatne dozvole za dodavanje prečaca na početni ekran. Provjeri svoje postavke.</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">Ponovna sinkronizacija</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
@ -1232,8 +1234,12 @@
|
|||
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
|
||||
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
|
||||
<string name="bookmark_folder_label">MAPA</string>
|
||||
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
|
||||
<string name="bookmark_save_in_label">Spremi u</string>
|
||||
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
|
||||
<string name="bookmark_name_label">IME</string>
|
||||
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
|
||||
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Ime</string>
|
||||
<!-- Bookmark add folder screen title -->
|
||||
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Dodaj mapu</string>
|
||||
<!-- Bookmark select folder screen title -->
|
||||
|
@ -2360,6 +2366,8 @@
|
|||
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Hvala na javljanju!</string>
|
||||
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Trebali bismo imati informacije o recenzijama ovog proizvoda u roku od 24 sata. Navrati kasnije.</string>
|
||||
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
|
||||
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Ne možemo provjeriti ove recenzije</string>
|
||||
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Trebali bismo imati informacije o recenzijama ovog proizvoda u roku od 24 sata. Navrati kasnije.</string>
|
||||
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
|
||||
|
@ -2386,6 +2394,10 @@
|
|||
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Koristeći %1$s od Mozille pomažemo ti da izbjegneš neobjektivne i neautentične recenzije. Naš UI model se stalno poboljšava kako bi te zaštitio dok kupuješ. %2$s</string>
|
||||
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Saznaj više</string>
|
||||
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Biranjem opcije „Da, pokušaj”, prihvaćaš: %2$s za %1$s i %4$s za%3$s.</string>
|
||||
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Biranjem opcije „Da, pokušaj”, prihvaćaš: %2$s za %1$s i %4$s za%3$s.</string>
|
||||
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
|
||||
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">obavijest o privatnosti</string>
|
||||
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
|
||||
|
@ -2468,8 +2480,12 @@
|
|||
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Stranica je prevedena: %1$s na %2$s</string>
|
||||
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
|
||||
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Isprobaj privatne prijevode u aplikaciji %1$s</string>
|
||||
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
|
||||
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Radi tvoje privatnosti, prijevodi nikada ne napuštaju tvoj uređaj. Novi jezici i poboljšanja stižu uskoro! %1$s</string>
|
||||
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
|
||||
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Saznaj više</string>
|
||||
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
|
||||
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Prevodi iz</string>
|
||||
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
|
||||
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Prevedi na</string>
|
||||
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
|
||||
|
@ -2557,6 +2573,11 @@
|
|||
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
|
||||
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatski prijevod</string>
|
||||
|
||||
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
|
||||
<string name="automatic_translation_header_preference">Odaberi jezik za upravljanje postavkama „Uvijek prevodi” i „Nikada ne prevodi”.</string>
|
||||
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
|
||||
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Nije bilo moguće učitati jezike. Pokušaj kasnije.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Automatic translation options preference screen -->
|
||||
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
|
||||
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Ponudi prijevod (standardno)</string>
|
||||
|
|
|
@ -234,6 +234,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Kezdőképernyőhöz adás</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Hozzáadás a kezdőképernyőhöz…</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">A Xiaomi eszközöknek további engedélyekre lehet szükségük ahhoz, hogy indítóikonokat adjanak a kezdőképernyőhöz. Ellenőrizze a beállításait.</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">Újraszinkronizálás</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
|
|
@ -119,6 +119,16 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_cfr_message_2">Deg usmel web, afeggag-a yettnefḍas mi ara tedrurmeḍ d akessar i wakken ad d-trebḥeḍ tallunt.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">Sit, teṭṭfeḍ tineccabin akken ad tneggzed gar yisebtar deg uzray n yiccer-a.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
|
||||
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
|
||||
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title">Tigejdit: tineccabin n tunigin s usiti</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
|
||||
<string name="tablet_nav_bar_cfr_message">Amer s tunigin tuzribt yezgan ɣef wafus.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
|
||||
<string name="camera_permissions_needed_message">Isɛa anekcum ɣer tkamiṛat. Ddu ɣer iɣewwaṛen Android, sit ɣef tisirag, sakin senned sireg.</string>
|
||||
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
|
||||
|
@ -203,12 +213,17 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding.
|
||||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
|
||||
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header">Err-it %s d ayla-k·m</string>
|
||||
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding.
|
||||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
|
||||
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body">Isiɣzaf snernayen tunigin, s ubeddel n urwes neɣ n tikli n %s neɣ s useǧhed n tbaḍnit d tɣellist.</string>
|
||||
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
|
||||
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more">Issin ugar</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
|
||||
<string name="browser_menu_manage_extensions">Sefrek isiɣzaf</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
|
||||
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Snirem ugar n yisiɣzaf</string>
|
||||
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
|
||||
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Yensa i kra n wakud</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
|
||||
<string name="browser_menu_account_settings">Talut n umiḍan</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
|
||||
|
@ -227,6 +242,8 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Rnu ɣer ugdil agejdan</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Rnu ɣer ugdil agejdan…</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Ibenkan Xiaomi zemren ad d-ssutren tisirag niḍen i tmerna n yinegzumen ɣef ugdil. Ttxil-k senqed iɣewwaren.</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">Ales amtawi</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
@ -332,6 +349,9 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
|
||||
<string name="menu_cfr_title">Amaynut: Umuɣ afessas</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
|
||||
<string name="menu_cfr_body">Af s zzerb ayen tesriḍ, seg tunigin tusligt ɣer tigawin n usekles.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Extensions management fragment -->
|
||||
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
|
||||
<string name="extensions_management_no_extensions">Ulac isiɣzaf dagi</string>
|
||||
|
@ -2835,6 +2855,8 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tumreḍ s usiggez deg Firefox?</string>
|
||||
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tumreḍ s usebtar-ik agejdan n Firefox?</string>
|
||||
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tumreḍ s unadi ɣef Firefox?</string>
|
||||
<!-- Accessibility -->
|
||||
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
|
||||
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Alugu Firefox</string>
|
||||
|
@ -2869,6 +2891,13 @@ Tiktiwin tigejdanin yuzzlen ur nṣeḥḥi ara
|
|||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">i wakken ad teffɣeḍ seg ugdil aččura, zuɣer seg usawen syen sit ɣef uɣal</string>
|
||||
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
|
||||
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Zuɣer-d seg usawen syen seqdec asilif n tuɣalin i tuffɣa</string>
|
||||
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
|
||||
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
|
||||
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Zuɣer-d seg usawen syen sit ɣef tqeffalt uɣal i tuffɣa</string>
|
||||
|
||||
<!-- Beta Label Component !-->
|
||||
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
|
||||
<string name="beta_feature">BETA</string>
|
||||
|
|
|
@ -233,6 +233,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Agiuntar al visur da partenza</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Agiuntar al visur da partenza…</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Apparats da Xiaomi pon pretender permissiuns supplementaras per agiuntar scursanidas al visur da partenza. Controllescha per plaschair tes parameters.</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">Resincronisar</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
|
|
@ -112,6 +112,14 @@
|
|||
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_cfr_title">نویں نیویگیشݨ نال تکھیرا براؤز کرو</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_cfr_message" moz:removedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">ڄݙݨ تساں وادھو براؤزنگ دی جاء تے ہیٹھاں سکرول کریندے ہو تاں ایہ بار دور تھی ویندا ہے۔</string>
|
||||
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_cfr_message_2">ہک ویب سائٹ تے، ڄݙݨ تساں وادھو براؤزنگ دی جاء تے ہیٹھاں سکرول کریندے ہو تاں ایہ بار دور تھی ویندا ہے۔</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
|
||||
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">ٹیب دی تاریخ دے ورقیاں دے وچکار ٹپ مارݨ کیتے تیراں تے انگل لاؤ تے روکو۔</string>
|
||||
|
||||
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
|
||||
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
|
||||
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title">نواں: ہک ٹیپ پچھوں تے اڳوں تیر</string>
|
||||
|
@ -227,6 +235,8 @@
|
|||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">ہوم سکرین تے شامل کرو</string>
|
||||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">ہوم سکرین تے شامل کرو۔۔۔</string>
|
||||
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
|
||||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">زیومی آلات کوں ہوم اسکرین تے شارٹ کٹ شامل کرݨ کیتے اضافی اجازتاں دی لوڑ تھی سڳدی ہے۔ مہربانی کر کے آپݨی ترتیبات چیک کرو۔</string>
|
||||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||||
<string name="resync_button_content_description">ولدا ہم وقت کرو</string>
|
||||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||||
|
@ -457,6 +467,9 @@
|
|||
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
|
||||
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
|
||||
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">جہڑیلے تُساں سائن اِن اَتے ہم وقت ہون٘دے ہِیوے تاں، تُساں وَدھ محفوظ تھی وین٘دے ہِیوے۔ فائر فاکس تُہاݙے پاس ورڈز، بُک مارکس اَتے ٻہوں کُجھ اینکرپٹ کرین٘دا ہِے۔</string>
|
||||
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
|
||||
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
|
||||
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">جہڑے ویلے تساں ہم وقت تھیندے ہو تاں Firefox تہاݙے پاس ورڈ، نشانیاں تے ٻیا ٻہوں کجھ خفیہ کر ݙیندا ہے۔</string>
|
||||
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
|
||||
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">سائن ان</string>
|
||||
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
|
||||
|
|
|
@ -123,23 +123,23 @@
|
|||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus">Buscar en Focus</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus" tools:ignore="BrandUsage">Buscar en Focus</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Klar is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Klar.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_klar">Buscar en Klar</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_klar" tools:ignore="BrandUsage">Buscar en Klar</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus Beta is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus Beta.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_beta">Buscar en Focus Beta</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_beta" tools:ignore="BrandUsage">Buscar en Focus Beta</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus Nightly is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus Nightly.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_nightly">Buscar en Focus Nightly</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_nightly" tools:ignore="BrandUsage">Buscar en Focus Nightly</string>
|
||||
|
||||
<!-- Content of about focus. Argument 1 is the app name (Firefox Focus/Firefox Klar/etc).
|
||||
Argument 2 is the url for the learn-more link. -->
|
||||
<string name="about_content"><![CDATA[<p>%1$s te da el control.</p>
|
||||
<string name="about_content" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[<p>%1$s te da el control.</p>
|
||||
<p>Úsalo como navegador privado:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Busca y navega en la propia aplicación</li>
|
||||
|
@ -606,9 +606,12 @@
|
|||
<!-- Label for a button in the "tabs tray" to erase the browsing history (closes all tabs and removes associated data). -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase">Borrar historial de navegación</string>
|
||||
|
||||
<!-- Label for the option in the Focus "tabs tray" to clos the other tabs except the current tab. -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase_other">Cerrar otras pestañas</string>
|
||||
|
||||
<!-- If the user decides to open the current page in another browser and if Firefox is not installed then we show this
|
||||
item in the list of browsers. Clicking it will open the app store installed on the device (usually that's Google Play). -->
|
||||
<string name="download_firefox">Descarga Firefox</string>
|
||||
<string name="download_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Descarga Firefox</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)-->
|
||||
|
@ -620,23 +623,23 @@
|
|||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the MPL (e.g. https://www.mozilla.org/en-US/MPL/) -->
|
||||
<string name="your_rights_content2"><![CDATA[%1$s está disponible para ti bajo los términos de la <a href="%2$s">Licencia Pública de Mozilla</a> y otras licencias de código abierto.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s está disponible para ti bajo los términos de la <a href="%2$s">Licencia Pública de Mozilla</a> y otras licencias de código abierto.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the trademark policy (e.g. https://www.mozilla.org/foundation/trademarks/policy/) -->
|
||||
<string name="your_rights_content3"><![CDATA[No se te ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas comerciales de la fundación Mozilla o de cualquier parte, incluyendo los logos o nombres de Mozilla, Firefox o %1$s. Puedes encontrar información adicional <a href="%2$s">aquí</a>.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content3" tools:ignore="BrandUsage,IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[No se te ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas comerciales de la fundación Mozilla o de cualquier parte, incluyendo los logos o nombres de Mozilla, Firefox o %1$s. Puedes encontrar información adicional <a href="%2$s">aquí</a>.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the list of licenses used by the dependencies.-->
|
||||
<string name="your_rights_content4"><![CDATA[El código fuente adicional para %1$s está disponible bajo otras <a href="%2$s">licencias</a> libres y de código abierto.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content4" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[El código fuente adicional para %1$s está disponible bajo otras <a href="%2$s">licencias</a> libres y de código abierto.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the GPL
|
||||
%3$s will be replaced with a URL linking to the tracking protection wiki page (e.g. https://wiki.mozilla.org/Security/Tracking_protection#Lists) -->
|
||||
<string name="your_rights_content5"><![CDATA[%1$s también utiliza listas de bloqueo provistas por Disconnect, Inc. como trabajos separados e independientes bajo la<a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, y se encuentra disponible <a href="%3$s">aquí</a>.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content5" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s también utiliza listas de bloqueo provistas por Disconnect, Inc. como trabajos separados e independientes bajo la<a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, y se encuentra disponible <a href="%3$s">aquí</a>.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in prompts for GeckoView -->
|
||||
<string name="gv_prompt_username_hint">Nombre de usuario</string>
|
||||
|
@ -829,7 +832,7 @@
|
|||
<string name="preference_studies">Estudios</string>
|
||||
|
||||
<!-- Preference for studies summary-->
|
||||
<string name="preference_studies_summary">Firefox puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando.</string>
|
||||
<string name="preference_studies_summary" tools:ignore="BrandUsage">Firefox puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
|
||||
<string name="studies_learn_more">Saber más</string>
|
||||
|
@ -1033,7 +1036,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The text of the error page for websites that do not support HTTPS when HTTPS-Only is turned on. %1$s will get replaced with the name of the app (e.g. "Firefox Focus").
|
||||
Contains a button that will redirect the user to Privacy & Security Screen-->
|
||||
<string name="errorpage_httpsonly_message2"><![CDATA[%1$s intenta usar una conexión HTTPS siempre que sea posible para mayor seguridad.
|
||||
<string name="errorpage_httpsonly_message2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s intenta usar una conexión HTTPS siempre que sea posible para mayor seguridad.
|
||||
<a href="%2$s">Saber más</a> <br/><br/>
|
||||
Cambia esta configuración en Ajustes > Privacidad & Seguridad > Seguridad.]]></string>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -123,23 +123,23 @@
|
|||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus">Hae Focusissa</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus" tools:ignore="BrandUsage">Hae Focusissa</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Klar is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Klar.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_klar">Hae Klarissa</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_klar" tools:ignore="BrandUsage">Hae Klarissa</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus Beta is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus Beta.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_beta">Hae Focus Betassa</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_beta" tools:ignore="BrandUsage">Hae Focus Betassa</string>
|
||||
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
|
||||
Focus Nightly is hard coded since we can't use variables in this context.
|
||||
Do not translate or transliterate Focus Nightly.-->
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_nightly">Hae Focus Nightlyssa</string>
|
||||
<string name="text_selection_search_action_focus_nightly" tools:ignore="BrandUsage">Hae Focus Nightlyssa</string>
|
||||
|
||||
<!-- Content of about focus. Argument 1 is the app name (Firefox Focus/Firefox Klar/etc).
|
||||
Argument 2 is the url for the learn-more link. -->
|
||||
<string name="about_content"><![CDATA[<p>%1$s asettaa sinut ohjaimiin.</p>
|
||||
<string name="about_content" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[<p>%1$s asettaa sinut ohjaimiin.</p>
|
||||
<p>Käytä sitä yksityiseen selaamiseen:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Hae ja selaa suoraan sovelluksessa</li>
|
||||
|
@ -609,9 +609,12 @@
|
|||
<!-- Label for a button in the "tabs tray" to erase the browsing history (closes all tabs and removes associated data). -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase">Tyhjennä selaushistoria</string>
|
||||
|
||||
<!-- Label for the option in the Focus "tabs tray" to clos the other tabs except the current tab. -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase_other">Sulje muut välilehdet</string>
|
||||
|
||||
<!-- If the user decides to open the current page in another browser and if Firefox is not installed then we show this
|
||||
item in the list of browsers. Clicking it will open the app store installed on the device (usually that's Google Play). -->
|
||||
<string name="download_firefox">Lataa Firefox</string>
|
||||
<string name="download_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Lataa Firefox</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)-->
|
||||
|
@ -623,23 +626,23 @@
|
|||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the MPL (e.g. https://www.mozilla.org/en-US/MPL/) -->
|
||||
<string name="your_rights_content2"><![CDATA[%1$s on käytettävissä <a href="%2$s">Mozilla Public License</a>n ja muiden avoimen lähdekoodin lisenssien ehdoin.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s on käytettävissä <a href="%2$s">Mozilla Public License</a>n ja muiden avoimen lähdekoodin lisenssien ehdoin.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the trademark policy (e.g. https://www.mozilla.org/foundation/trademarks/policy/) -->
|
||||
<string name="your_rights_content3"><![CDATA[Sinulle ei anneta minkäänlaisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Mozillan, Firefoxin tai %1$sin nimet tai logot. Voit lukea tarkempia lisätietoja <a href="%2$s">täältä</a>.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content3" tools:ignore="BrandUsage,IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Sinulle ei anneta minkäänlaisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Mozillan, Firefoxin tai %1$sin nimet tai logot. Voit lukea tarkempia lisätietoja <a href="%2$s">täältä</a>.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the list of licenses used by the dependencies.-->
|
||||
<string name="your_rights_content4"><![CDATA[Muita osia %1$sin lähdekoodista on saatavilla erinäisten vapaiden ja avointen lähdekoodin <a href="%2$s">lisenssien</a> ehtojen mukaisesti.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content4" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Muita osia %1$sin lähdekoodista on saatavilla erinäisten vapaiden ja avointen lähdekoodin <a href="%2$s">lisenssien</a> ehtojen mukaisesti.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
|
||||
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
|
||||
%2$s will be replaced with a URL linking to the GPL
|
||||
%3$s will be replaced with a URL linking to the tracking protection wiki page (e.g. https://wiki.mozilla.org/Security/Tracking_protection#Lists) -->
|
||||
<string name="your_rights_content5"><![CDATA[%1$s käyttää myös Disconnect, Inc.:n toimittamia estolistoja, jotka ovat erillisiä ja itsenäisiä <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a> -lisenssin mukaisia töitä, ja ne ovat saatavilla <a href="%3$s">täältä</a>.]]></string>
|
||||
<string name="your_rights_content5" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s käyttää myös Disconnect, Inc.:n toimittamia estolistoja, jotka ovat erillisiä ja itsenäisiä <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a> -lisenssin mukaisia töitä, ja ne ovat saatavilla <a href="%3$s">täältä</a>.]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Text shown in prompts for GeckoView -->
|
||||
<string name="gv_prompt_username_hint">Käyttäjätunnus</string>
|
||||
|
@ -831,7 +834,7 @@
|
|||
<string name="preference_studies">Tutkimukset</string>
|
||||
|
||||
<!-- Preference for studies summary-->
|
||||
<string name="preference_studies_summary">Firefox saattaa asentaa ja suorittaa tutkimuksia silloin tällöin.</string>
|
||||
<string name="preference_studies_summary" tools:ignore="BrandUsage">Firefox saattaa asentaa ja suorittaa tutkimuksia silloin tällöin.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
|
||||
<string name="studies_learn_more">Lue lisää</string>
|
||||
|
@ -1034,7 +1037,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The text of the error page for websites that do not support HTTPS when HTTPS-Only is turned on. %1$s will get replaced with the name of the app (e.g. "Firefox Focus").
|
||||
Contains a button that will redirect the user to Privacy & Security Screen-->
|
||||
<string name="errorpage_httpsonly_message2"><![CDATA[%1$s yrittää käyttää HTTPS aina kun mahdollista turvallisuuden lisäämiseksi.
|
||||
<string name="errorpage_httpsonly_message2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%1$s yrittää käyttää HTTPS aina kun mahdollista turvallisuuden lisäämiseksi.
|
||||
<a href="%2$s">Lue lisää</a> <br/><br/>
|
||||
Muuta tätä asetusta kohdassa Asetukset > Tietosuoja ja turvallisuus > Turvallisuus.]]></string>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -610,6 +610,9 @@
|
|||
<!-- Label for a button in the "tabs tray" to erase the browsing history (closes all tabs and removes associated data). -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase">Böngészési előzmények törlése</string>
|
||||
|
||||
<!-- Label for the option in the Focus "tabs tray" to clos the other tabs except the current tab. -->
|
||||
<string name="tabs_tray_action_erase_other">Többi lap bezárása</string>
|
||||
|
||||
<!-- If the user decides to open the current page in another browser and if Firefox is not installed then we show this
|
||||
item in the list of browsers. Clicking it will open the app store installed on the device (usually that's Google Play). -->
|
||||
<string name="download_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Firefox letöltése</string>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче