зеркало из https://github.com/mozilla/gecko-dev.git
Bug 221363 - remove outdated files from mozilla/l10n. These files are old and unmaintained, and do not work with any trunk code. suggested by bugzilla@babylonsounds.com (sipaq), r=me
This commit is contained in:
Родитель
ed47087267
Коммит
ed1e7e6112
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
Makefile
|
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
|||
#
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public
|
||||
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
|
||||
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
|
||||
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
|
||||
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
|
||||
# implied. See the License for the specific language governing
|
||||
# rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is mozilla.org code.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
|
||||
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
|
||||
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
|
||||
# Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s):
|
||||
#
|
||||
|
||||
DEPTH = ..
|
||||
topsrcdir = ..
|
||||
VPATH = .
|
||||
srcdir = .
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS = langpacks
|
||||
|
||||
ifdef MOZ_L10N_TOOLS
|
||||
DIRS += tools
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifdef MOZ_L10N_LANG
|
||||
DIRS += lang
|
||||
endif
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
|||
#
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public
|
||||
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
|
||||
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
|
||||
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
|
||||
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
|
||||
# implied. See the License for the specific language governing
|
||||
# rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is mozilla.org code.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
|
||||
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
|
||||
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
|
||||
# Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s):
|
||||
#
|
||||
|
||||
DEPTH = ..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS = langpacks
|
||||
|
||||
ifdef MOZ_L10N_TOOLS
|
||||
DIRS += tools
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifdef MOZ_L10N_LANG
|
||||
DIRS += lang
|
||||
endif
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS= \
|
||||
addressbook \
|
||||
bookmarks \
|
||||
directory \
|
||||
editor \
|
||||
global \
|
||||
history \
|
||||
messenger \
|
||||
messengercompose \
|
||||
navigator \
|
||||
pref \
|
||||
related \
|
||||
sidebar \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = addressbook
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/abAddressBookNameDialog.dtd \
|
||||
da-DK/abCardOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/abCardViewOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/abDirTreeOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/abMainWindow.dtd \
|
||||
da-DK/abNewCardDialog.dtd \
|
||||
da-DK/abResultsTreeOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/abSelectAddressesDialog.dtd \
|
||||
da-DK/pref-addressing.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY name.label "Adressebogsnavn *?*">
|
|
@ -1,43 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY Address.tab "Adresse">
|
||||
<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
|
||||
<!ENTITY Company.label "Firma:">
|
||||
<!ENTITY Custom1.label "Brugerdefineret 1:">
|
||||
<!ENTITY Custom2.label "Brugerdefineret 2:">
|
||||
<!ENTITY Custom3.label "Brugerdefineret 3:">
|
||||
<!ENTITY Custom4.label "Brugerdefineret 4:">
|
||||
<!ENTITY Department.label "Afdeling:">
|
||||
<!ENTITY DisplayName.label "Vist:">
|
||||
<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
|
||||
<!ENTITY FirstName.label "Fornavn:">
|
||||
<!ENTITY Home.box "Hjemme">
|
||||
<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:">
|
||||
<!ENTITY HomeAddress2.label " ">
|
||||
<!ENTITY HomeCity.label "By:">
|
||||
<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
|
||||
<!ENTITY HomePhone.label "Hjemme:">
|
||||
<!ENTITY HomeState.label "State *?*:">
|
||||
<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnr.:">
|
||||
<!ENTITY Internet.box "Internet">
|
||||
<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
|
||||
<!ENTITY LastName.label "Efternavn:">
|
||||
<!ENTITY Name.box "Navn">
|
||||
<!ENTITY Name.tab "Navn">
|
||||
<!ENTITY NickName.label "Kælenavn:">
|
||||
<!ENTITY Notes.box "Noter">
|
||||
<!ENTITY Other.tab "Andet">
|
||||
<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøger:">
|
||||
<!ENTITY Phones.box "Telefoner">
|
||||
<!ENTITY PrimaryEmail.label "primær email:">
|
||||
<!ENTITY SecondEmail.label "Sekundær email:">
|
||||
<!ENTITY SendPlainText.label "Send email som almindelig tekst (ingen HTML)">
|
||||
<!ENTITY Web.box "Web">
|
||||
<!ENTITY WebPage1.label "Hjemmeside:">
|
||||
<!ENTITY Work.box "Arbejde">
|
||||
<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:">
|
||||
<!ENTITY WorkAddress2.label " ">
|
||||
<!ENTITY WorkCity.label "By:">
|
||||
<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
|
||||
<!ENTITY WorkPhone.label "Arbejde:">
|
||||
<!ENTITY WorkState.label "State: *?*">
|
||||
<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnr.:">
|
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY home.heading "Hjemme">
|
||||
<!ENTITY other.heading "Andet">
|
||||
<!ENTITY phone.heading "Telefon">
|
||||
<!ENTITY work.heading "Arbejde">
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY directoryColumn.label "Katalog">
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY abPropsCmd.label "Egenskaber">
|
||||
<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressebog">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label ".Kopier">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label ".Klip">
|
||||
<!ENTITY deleteAbCmd.label "Slet adressebog">
|
||||
<!ENTITY deleteButton.img "chrome://messenger/skin/trash.gif">
|
||||
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY editButton.img "chrome://addressbook/skin/property.gif">
|
||||
<!ENTITY editButton.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY exportCmd.label ".Eksporter...">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY htmlDomainCmd.label ".HTML Domæner...">
|
||||
<!ENTITY importCmd.label ".Importer...">
|
||||
<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Ny adressebog...">
|
||||
<!ENTITY newCardCmd.label "Nyt kort...">
|
||||
<!ENTITY newDirectoryCmd.label ".Nyt katalog...">
|
||||
<!ENTITY newListCmd.label ".Ny liste...">
|
||||
<!ENTITY newMenu.label "Ny">
|
||||
<!ENTITY newMessageCmd.label "Besked">
|
||||
<!ENTITY newNavCmd.label ".Navigator">
|
||||
<!ENTITY newcardButton.img "chrome://addressbook/skin/newcard.gif">
|
||||
<!ENTITY newcardButton.label "Nyt kort">
|
||||
<!ENTITY newlistButton.img "chrome://addressbook/skin/newlist.gif">
|
||||
<!ENTITY newlistButton.label ".Ny liste">
|
||||
<!ENTITY newmsgButton.img "chrome://addressbook/skin/abnewmsg.gif">
|
||||
<!ENTITY newmsgButton.label "Ny besked">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label ".Indsæt">
|
||||
<!ENTITY prefsCmd.label ".Indstillinger">
|
||||
<!ENTITY printAddressBook.label ".Udskriv adressebog...">
|
||||
<!ENTITY printCardViewCmd.label ".Udskriv adressekort...">
|
||||
<!ENTITY printPreviewCmd.label ".Vis udskrift">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label ".Annuller fortryd">
|
||||
<!ENTITY searchButton.img "resource:/res/toolbar/TB_Search.gif">
|
||||
<!ENTITY searchButton.label ".Søg">
|
||||
<!ENTITY searchCmd.label ".Søg...">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label ".Vælg alle">
|
||||
<!ENTITY showAbToolbarCmd.label ".Værktøjslinje">
|
||||
<!ENTITY showCardPane.label ".Adressekorts panel">
|
||||
<!ENTITY showMenu.label ".Vis">
|
||||
<!ENTITY showNames.label "Vis navne med:">
|
||||
<!ENTITY showTaskbar.label ".Taskbar *?*">
|
||||
<!ENTITY sortAscendingCmd.label ".Stigende">
|
||||
<!ENTITY sortByCityCmd.label ".efter By">
|
||||
<!ENTITY sortByEmailCmd.label "efter Email">
|
||||
<!ENTITY sortByNameCmd.label "efter Navn">
|
||||
<!ENTITY sortByNicknameCmd.label ".efter kælenavn">
|
||||
<!ENTITY sortByOrganizationCmd.label ".efter Organisation">
|
||||
<!ENTITY sortByPhoneCmd.label "efter Telefonnr.">
|
||||
<!ENTITY sortDescendingCmd.label ".Faldende">
|
||||
<!ENTITY sortMenu.label "Sorter">
|
||||
<!ENTITY stopButton.img "resource:/res/toolbar/TB_Stop.gif">
|
||||
<!ENTITY stopButton.label ".Stop">
|
||||
<!ENTITY stopSearchingCmd.label ".Stop søgningen">
|
||||
<!ENTITY throbber.img "resource:/res/throbber/anims00.gif">
|
||||
<!ENTITY throbber.url "http://www.mozilla.org/">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label ".Fortryd">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY chooseAddressBook.label "Tilføj til: ">
|
||||
<!ENTITY editcardWindow.title "Nyt kort">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY emailColumn.label "Email">
|
||||
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY phoneColumn.label "Telefonnr.">
|
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY bccButton.label "Bcc:">
|
||||
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
|
||||
<!ENTITY ccButton.label "Cc:">
|
||||
<!ENTITY editButton.label "Rediger...">
|
||||
<!ENTITY helpButton.label ".Hjælp">
|
||||
<!ENTITY newButton.label "Ny...">
|
||||
<!ENTITY okButton.label "OK">
|
||||
<!ENTITY removeButton.label "Fjern">
|
||||
<!ENTITY search.label "Vis navne med:">
|
||||
<!ENTITY searchButton.label ".Søg...">
|
||||
<!ENTITY selectAddressWindow.title "Select Addresses">
|
||||
<!ENTITY stopButton.label ".Stop">
|
||||
<!ENTITY toButton.label "Til:">
|
||||
<!ENTITY viewButton.label ".Vis">
|
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY acceptList.label "Accepter hvad jeg har skrevet">
|
||||
<!ENTITY dirCheck.label "Directory Server">
|
||||
<!ENTITY displayFullname.label "When displaying full names:">
|
||||
<!ENTITY lookFor.label "Led efter adresser i de følgende">
|
||||
<!ENTITY mulFound.label "Når der er fundet flere adresser:">
|
||||
<!ENTITY nsbook.label "Netscape Phonebook *?*">
|
||||
<!ENTITY oneMatch.label "Hvis der er en matchende adresse i dine personlige adressebøger:">
|
||||
<!ENTITY padCheck.label "Adressebøger">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Adressering">
|
||||
<!ENTITY pinpoint.label "Pinpoint Addressing">
|
||||
<!ENTITY showList.label "Vis mig en liste med valghmuligheder">
|
||||
<!ENTITY useAddress.label "Brug adressen og søg ikke på serverne">
|
||||
<!ENTITY useDisplayName.label "Vis navne som i Vist felter fra kortet i adressebogen">
|
||||
<!ENTITY useLastFirst.label "Vis navne som efternavn, fornavn">
|
||||
<!ENTITY window.title "Adressering">
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = addressbook
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\abAddressBookNameDialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\abCardOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\abCardViewOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\abDirTreeOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\abMainWindow.dtd \
|
||||
.\da-DK\abNewCardDialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\abResultsTreeOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\abSelectAddressesDialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\pref-addressing.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = bookmarks
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/bm-props.dtd \
|
||||
da-DK/bookmarks.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY am.label "AM">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.cancel.label "Annuller">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.description.label "Beskrivelse:">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.location.label "Adresse:">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.name.label "Navn:">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.ok.label "OK">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.shortcut.label "Genvej:">
|
||||
<!ENTITY bookmarks.title.label "Egenskaber for bogmærke">
|
||||
<!ENTITY check.label "Check: ">
|
||||
<!ENTITY checkeveryday.label "Hver dag">
|
||||
<!ENTITY checkforupdates.legend.label "Check web-siden for opdateringer">
|
||||
<!ENTITY checkfridays.label "Fredage">
|
||||
<!ENTITY checkmondays.label "Mandage">
|
||||
<!ENTITY checknever.label "Aldrig">
|
||||
<!ENTITY checksaturdays.label "Lørdage">
|
||||
<!ENTITY checksundays.label "Søndage">
|
||||
<!ENTITY checkthursdays.label "Torsdage">
|
||||
<!ENTITY checktuesdays.label "Tirsdage">
|
||||
<!ENTITY checkwednesdays.label "Onsdage">
|
||||
<!ENTITY checkweekdays.label "Ugedage">
|
||||
<!ENTITY checkweekends.label "Weekender">
|
||||
<!ENTITY eight.label "8">
|
||||
<!ENTITY eleven.label "11">
|
||||
<!ENTITY every.label "hver ">
|
||||
<!ENTITY five.label "5">
|
||||
<!ENTITY four.label "4">
|
||||
<!ENTITY from.label "fra">
|
||||
<!ENTITY midnight.label "Midnat">
|
||||
<!ENTITY minutes.label "Minute(r)">
|
||||
<!ENTITY nine.label "9">
|
||||
<!ENTITY noon.label "middag">
|
||||
<!ENTITY notification.alert.label "Vis en dialogboks">
|
||||
<!ENTITY notification.icon.label "Skift ikon">
|
||||
<!ENTITY notification.sound.label "Afspil lyd">
|
||||
<!ENTITY notification.window.label "Åben web-side i nyt vindue">
|
||||
<!ENTITY notifications.legend.label "Notification:">
|
||||
<!ENTITY one.label "1">
|
||||
<!ENTITY pm.label "PM">
|
||||
<!ENTITY seven.label "7">
|
||||
<!ENTITY six.label "6">
|
||||
<!ENTITY ten.label "10">
|
||||
<!ENTITY three.label "3">
|
||||
<!ENTITY to.label "til">
|
||||
<!ENTITY two.label "2">
|
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY bookmarksWindowTitle.label "Bogmærker">
|
||||
<!ENTITY menu.edit.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY menu.file.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY menuitem.close.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY menuitem.copy.label "Kopier">
|
||||
<!ENTITY menuitem.cut.label "Klip">
|
||||
<!ENTITY menuitem.delete.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY menuitem.find.label "Søg i bogmærker...">
|
||||
<!ENTITY menuitem.newBookmark.label "Nyt bogmærke">
|
||||
<!ENTITY menuitem.newFolder.label "Ny mappe">
|
||||
<!ENTITY menuitem.newSeparator.label "Ny separator">
|
||||
<!ENTITY menuitem.newWindow.label "Nyt vindue">
|
||||
<!ENTITY menuitem.paste.label "Indsæt">
|
||||
<!ENTITY menuitem.properties.label "Egenskaber for bogmærke...">
|
||||
<!ENTITY menuitem.redo.label "Annuller fortryd">
|
||||
<!ENTITY menuitem.selectAll.label "Vælg alt">
|
||||
<!ENTITY menuitem.undo.label "Fortryd">
|
||||
<!ENTITY tree.header.addedon.label "Tilføjet den.">
|
||||
<!ENTITY tree.header.description.label "Beskrivelse">
|
||||
<!ENTITY tree.header.lastmod.label "Sidste ændret">
|
||||
<!ENTITY tree.header.lastvisit.label "Sidste besøgt">
|
||||
<!ENTITY tree.header.name.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY tree.header.shortcut.label "Genvejs URL">
|
||||
<!ENTITY tree.header.url.label "URL">
|
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = bookmarks
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\bm-props.dtd \
|
||||
.\da-DK\bookmarks.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = directory
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/directory.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY directoryWindow.contentlength.label "Størelse">
|
||||
<!ENTITY directoryWindow.filename.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY directoryWindow.lastmodified.label "Sidst ændret">
|
||||
<!ENTITY directoryWindowTitle.label "Indhold af katalog">
|
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = directory
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\directory.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = editor
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/EdAdvancedEdit.dtd \
|
||||
da-DK/EdDialogOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/EdNamedAnchorProperties.dtd \
|
||||
da-DK/EditorAppShell.dtd \
|
||||
da-DK/EditorHLineProperties.dtd \
|
||||
da-DK/EditorImageProperties.dtd \
|
||||
da-DK/EditorInsertSource.dtd \
|
||||
da-DK/EditorInsertTable.dtd \
|
||||
da-DK/EditorLinkProperties.dtd \
|
||||
da-DK/EditorPersonalDictionary.dtd \
|
||||
da-DK/EditorSpellCheck.dtd \
|
||||
da-DK/EditorTableProperties.dtd \
|
||||
da-DK/editorOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/sidebar-editor-rdf.dtd \
|
||||
da-DK/sidebar-editor.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY AddAttributeButton.label "Tilføj">
|
||||
<!ENTITY AddAttributeLabel.label "Tilføj en egenskab">
|
||||
<!ENTITY AttName.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY AttValue.label "Værdi">
|
||||
<!ENTITY HTMLReference.label "HTML reference">
|
||||
<!ENTITY WindowTitle.label "Editor til advancerede egenskaber">
|
||||
<!ENTITY currentattributesfor.label "Nuværende egenskab for">
|
||||
<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Egenskab">
|
||||
<!ENTITY tree.valueHeader.label "Værdi">
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Advanceret Rediger...">
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY anchorNameEditField.label "Navn:">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for navngivet anker">
|
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY aboutCmd.label ".Om">
|
||||
<!ENTITY editorWindow.title "Editor">
|
||||
<!ENTITY formatMenu.label "Formater">
|
||||
<!ENTITY formatmenu.accesskey "o">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.label "Hjælp">
|
||||
<!ENTITY tableMenu.label "Tabel">
|
||||
<!ENTITY tablemenu.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY textEditorWindow.title "Tekst Editor">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
|
||||
<!ENTITY viewmenu.accesskey "v">
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY alignmentFieldset.label "Justering">
|
||||
<!ENTITY centerPopup.value "Centrum">
|
||||
<!ENTITY dimensionsFieldset.label "Dimensioner">
|
||||
<!ENTITY heightEditField.label "Højde">
|
||||
<!ENTITY leftPopup.value "Venstre">
|
||||
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
|
||||
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
|
||||
<!ENTITY rightPopup.value "Højre">
|
||||
<!ENTITY saveSettings.label "Gem indstillinger">
|
||||
<!ENTITY threeDShading.label "3-D skygge">
|
||||
<!ENTITY widthEditField.label "Bredde">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for vandret linje">
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY FewerButton.label "Færre">
|
||||
<!ENTITY MoreButton.label "Mere">
|
||||
<!ENTITY addImageMapButton.label "Tilføj Image Map">
|
||||
<!ENTITY alignment.label "Juster tekst til billede">
|
||||
<!ENTITY altTextEditField.label "Alternativ Teskt">
|
||||
<!ENTITY borderEditField.label "Solid kant">
|
||||
<!ENTITY bottomIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignbottom.gif">
|
||||
<!ENTITY bottomPopup.value "Ved bunden">
|
||||
<!ENTITY centerIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignmiddle.gif">
|
||||
<!ENTITY centerPopup.value "I midten">
|
||||
<!ENTITY chooseButton.label "Væg fil...">
|
||||
<!ENTITY constrainCheckbox.label "Begræns">
|
||||
<!ENTITY customSizeRadio.label "Brugerdefineret størelse">
|
||||
<!ENTITY dimensionsFieldset.label "Dimensioner">
|
||||
<!ENTITY editImageButton.label "Rediger Billde">
|
||||
<!ENTITY heightEditField.label "Højde">
|
||||
<!ENTITY leaveAtLocationCheckbox.label "Leave">
|
||||
<!ENTITY leftRightEditField.label "Ventre og højre">
|
||||
<!ENTITY locationEditField.label "URL til billede">
|
||||
<!ENTITY locationFieldset.label "Information om billede">
|
||||
<!ENTITY makePageBackgroundCheckbox.label "Lav side baggrund">
|
||||
<!ENTITY originalSizeRadio.label "Oprindelig størelse">
|
||||
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
|
||||
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
|
||||
<!ENTITY removeImageMapButton.label "Fjern Image Map">
|
||||
<!ENTITY spacingFieldset.label "Mellemrum">
|
||||
<!ENTITY topBottomEditField.label "Top og bund">
|
||||
<!ENTITY topIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgaligntop.gif">
|
||||
<!ENTITY topPopup.value "Ved toppen">
|
||||
<!ENTITY widthEditField.label "Bredde">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for billede">
|
||||
<!ENTITY wrapLeftIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignright.gif">
|
||||
<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Flyd omkring venstre side">
|
||||
<!ENTITY wrapRightIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignleft.gif">
|
||||
<!ENTITY wrapRightPopup.value "Flyd omkring højre side">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY sourceEditField.label "Indtast HTML koden som skal indsættes:">
|
||||
<!ENTITY sourceFieldset.label "HTML kode">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Indsæt HTML">
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY alignmentFieldset.label "Justering">
|
||||
<!ENTITY borderEditField.label "Kant">
|
||||
<!ENTITY centerPopup.value "Centrum">
|
||||
<!ENTITY leftPopup.value "Venstre">
|
||||
<!ENTITY numColumnsEditField.label "Antal kolloner">
|
||||
<!ENTITY numRowsEditField.label "Antal rækker">
|
||||
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
|
||||
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
|
||||
<!ENTITY rightPopup.value "Højre">
|
||||
<!ENTITY widthEditField.label "Tabel Bredde">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Indsæt Tabel">
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY FewerButton.label "Færre">
|
||||
<!ENTITY LinkChooseFileButton.label "Vælf fil...">
|
||||
<!ENTITY LinkText.label "Link tekst:">
|
||||
<!ENTITY LinkURLEditField.label "Indtast en webadresse eller lokal fil:">
|
||||
<!ENTITY LinkURLFieldset.label "Link til">
|
||||
<!ENTITY MoreButton.label "Mere">
|
||||
<!ENTITY RemoveLinkButton.label "Fjern link">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for Link">
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY AddButton.label "Tilføj">
|
||||
<!ENTITY CloseButton.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY DictionaryList.label "Ord i ordbogen:">
|
||||
<!ENTITY RemoveButton.label "Fjern">
|
||||
<!ENTITY ReplaceButton.label "Erstat">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Personlig ordbog">
|
||||
<!ENTITY wordEditField.label "Nyt ord:">
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY addtouserdictionaryButton.label "Tilføj">
|
||||
<!ENTITY changeButton.label "Erstat">
|
||||
<!ENTITY changeallButton.label "Erstat alle">
|
||||
<!ENTITY checkwordButton.label "Check ord">
|
||||
<!ENTITY closeButton.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY edituserdictionaryButton.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY englishLanguagePopup.value "Engelsk">
|
||||
<!ENTITY frenchLanguagePopup.value "Fransk">
|
||||
<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorer">
|
||||
<!ENTITY ignoreallButton.label "Ignorer alle">
|
||||
<!ENTITY languagePopup.label "Sprog:">
|
||||
<!ENTITY spanishLanguagePopup.value "Spansk">
|
||||
<!ENTITY suggestions.label "Foreslag:">
|
||||
<!ENTITY userDictionary.label "Bruger ordbog:">
|
||||
<!ENTITY windowTitle.label "Stavekontrol">
|
||||
<!ENTITY wordEditField.label "Ord">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY cellTab.label "Celler">
|
||||
<!ENTITY tableTab.label "Tabel">
|
||||
<!ENTITY tableWindow.title "Egenskaber for tabel">
|
|
@ -1,376 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY alignCenter.label "Centrer">
|
||||
<!ENTITY alignJustify.label "Juster">
|
||||
<!ENTITY alignLeft.label "Venstre">
|
||||
<!ENTITY alignRight.label "Højre">
|
||||
<!ENTITY alignpopupIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Align.gif">
|
||||
<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Anker">
|
||||
<!ENTITY arialHelveticaFont.label "Arial, Helvetica">
|
||||
<!ENTITY backgroundColorMenu.label "Baggrundsfarve">
|
||||
<!ENTITY bulletListIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Bullets.gif">
|
||||
<!ENTITY charsetArabic.accesskey "6">
|
||||
<!ENTITY charsetArmenian.accesskey "a">
|
||||
<!ENTITY charsetChineseBig5.accesskey "5">
|
||||
<!ENTITY charsetChineseEUC.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetChineseSimplified.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY charsetDOSCyrillic.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY charsetECMACyrillic.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetGreek.accesskey "g">
|
||||
<!ENTITY charsetHebrew.accesskey "h">
|
||||
<!ENTITY charsetISOCyrillic.accesskey "y">
|
||||
<!ENTITY charsetJIS.accesskey "j">
|
||||
<!ENTITY charsetJapaneseEUC.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY charsetKorean.accesskey "k">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin1.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin2.accesskey "2">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin3.accesskey "3">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin4.accesskey "4">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin5.accesskey "9">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin6.accesskey "1">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin7.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin8.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY charsetLatin9.accesskey "9">
|
||||
<!ENTITY charsetMacCentralEurope.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY charsetMacCroatian.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY charsetMacCyrillic.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetMacGreek.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetMacIcelandic.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY charsetMacRoman.accesskey "m">
|
||||
<!ENTITY charsetMacRomanian.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetMacTurkish.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetMacUkrainian.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetRussian.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY charsetThai.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY charsetUTF7.accesskey "7">
|
||||
<!ENTITY charsetUTF8.accesskey "8">
|
||||
<!ENTITY charsetUkrainian.accesskey "u">
|
||||
<!ENTITY charsetVietnameseTCN.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetVietnameseVIS.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetVietnameseVPS.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetWinArabic.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetWinBaltic.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY charsetWinCyrillic.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetWinGreek.accesskey "xxx">
|
||||
<!ENTITY charsetWinHebrew.accesskey "w">
|
||||
<!ENTITY charsetWinLatin1.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY charsetWinLatin2.accesskey "0">
|
||||
<!ENTITY charsetWinLatin5.accesskey "o">
|
||||
<!ENTITY charsetWinVietnamese.accesskey "v">
|
||||
<!ENTITY charsetshiftJIS.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY checkSpellingCmd.label "Stavekontrol">
|
||||
<!ENTITY clearCmd.label ".Clear">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY colorBlackCmd.label "Sort">
|
||||
<!ENTITY colorBlueCmd.label "Blå">
|
||||
<!ENTITY colorCyanCmd.label "Cyan">
|
||||
<!ENTITY colorGrayCmd.label "Grå">
|
||||
<!ENTITY colorGreenCmd.label "Grøn">
|
||||
<!ENTITY colorMagentaCmd.label "Magenta">
|
||||
<!ENTITY colorRedCmd.label "Rød">
|
||||
<!ENTITY colorSilverCmd.label "Sølv">
|
||||
<!ENTITY colorWhiteCmd.label "Hvid">
|
||||
<!ENTITY colorYellowCmd.label "Gul">
|
||||
<!ENTITY colorblack.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY colorblue.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY colorcyan.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY colorgray.accesskey "a">
|
||||
<!ENTITY colorgreen.accesskey "g">
|
||||
<!ENTITY colormagenta.accesskey "m">
|
||||
<!ENTITY colorred.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY colorsilver.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY colorwhite.accesskey "w">
|
||||
<!ENTITY coloryellow.accesskey "y">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
|
||||
<!ENTITY courierFont.label "Courier">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label "Klip">
|
||||
<!ENTITY dcharArmCmd.label "Armenian (ARMSCII-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharCp1255Cmd.label "Windows Hebrew (windows-1255)">
|
||||
<!ENTITY dcharCp1256Cmd.label "Windows Arabic (windows-1256)">
|
||||
<!ENTITY dcharDosCyrCmd.label "DOS Cyrillic (IBM866)">
|
||||
<!ENTITY dcharEcmaCyrCmd.label "ECMA Cyrillic (ISO-IR-111)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso10Cmd.label "ISO Latin 6 (ISO-8859-10)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso13Cmd.label "ISO Latin 7 (ISO-8859-13)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso14Cmd.label "ISO Latin 8 (ISO-8859-14)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso15Cmd.label "ISO Latin 9 (ISO-8859-15)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso1Cmd.label "ISO Latin 1 (ISO-8859-1)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso2Cmd.label "ISO Latin 2 (ISO-8859-2)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso3Cmd.label "ISO Latin 3 (ISO-8859-3)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso4Cmd.label "ISO Latin 4 (ISO-8859-4)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso6Cmd.label ".ISO Arabic (ISO-8859-6)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso8Cmd.label ".ISO Hebrew (ISO-8859-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso9Cmd.label "ISO Latin 5 (ISO-8859-9)">
|
||||
<!ENTITY dcharIsoCyrCmd.label "ISO Cyrillic (ISO-8859-5)">
|
||||
<!ENTITY dcharIsoGreekCmd.label "ISO Greek (ISO-8859-7)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanCmd.label "Japanese JIS (ISO-2022-JP)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanEucCmd.label "Japanese (EUC-JP)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanShiftjsCmd.label "Japanese (Shift_JIS)">
|
||||
<!ENTITY dcharKoreanCmd.label "Korean (EUC-KR)">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCenEuroCmd.label "Macintosh Central European">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCroaCmd.label "Macintosh Croatian">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCyrCmd.label "Macintosh Cyrillic">
|
||||
<!ENTITY dcharMacGreekCmd.label "Macintosh Greek">
|
||||
<!ENTITY dcharMacIceCmd.label "Macintosh Icelandic">
|
||||
<!ENTITY dcharMacRomCmd.label "Macintosh Roman">
|
||||
<!ENTITY dcharMacRomanianCmd.label "Macintosh Romanian">
|
||||
<!ENTITY dcharMacTurCmd.label "Macintosh Turkish">
|
||||
<!ENTITY dcharMacUkrCmd.label "Macintosh Ukrainian">
|
||||
<!ENTITY dcharMenu.label "Tegnsæt">
|
||||
<!ENTITY dcharRusCmd.label "Russian (KOI8-R)">
|
||||
<!ENTITY dcharSimpChiGbCmd.label "Simplified Chinese (GB2312)">
|
||||
<!ENTITY dcharThaiCmd.label "Thai (TIS-620)">
|
||||
<!ENTITY dcharTradChiBigCmd.label "Traditional Chinese (Big5)">
|
||||
<!ENTITY dcharTriChiEucCmd.label "Traditional Chinese (EUC-TW)">
|
||||
<!ENTITY dcharUkrCmd.label "Ukrainian (KOI8-U)">
|
||||
<!ENTITY dcharUtf7Cmd.label "Multilingual (UTF-7)">
|
||||
<!ENTITY dcharUtf8Cmd.label "Multilingual (UTF-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharVieVpCmd.label "Vietnamese (VPS)">
|
||||
<!ENTITY dcharVietTcnCmd.label "Vietnamese (TCVN5712)">
|
||||
<!ENTITY dcharVietViCmd.label "Vietnamese (VISCII)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinBalRimCmd.label "Windows Baltic (windows-1257)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinCyrCmd.label "Windows Cyrillic (windows-1251)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinGreekCmd.label "Windows Greek (windows-1253)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat1Cmd.label "Windows Latin 1 (windows-1252)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat2Cmd.label "Windows Latin 2 (windows-1250)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat5Cmd.label "Windows Latin 5 (windows-1254)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinVietCmd.label "Windows Vietnamese (windows-1258)">
|
||||
<!ENTITY debugMenu.label "Debug">
|
||||
<!ENTITY defaultFixedWidthCmd.label "Standard fast-bredde">
|
||||
<!ENTITY defaultVariableWidthCmd.label "Standard vriabel-bredde">
|
||||
<!ENTITY dumpContentCmd.label "Dump Content Tree">
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY editclear.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY editcopy.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY editcut.accesskey "x">
|
||||
<!ENTITY editfind.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY editfindnext.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY editmenu.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Redigerings tilstand">
|
||||
<!ENTITY editpaste.accesskey "v">
|
||||
<!ENTITY editpastequotation.accesskey "q">
|
||||
<!ENTITY editredo.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY editselectall.accesskey "a">
|
||||
<!ENTITY editundo.accesskey "u">
|
||||
<!ENTITY exitCmd.label "Afslut">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY fileclose.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY fileexit.accesskey "q">
|
||||
<!ENTITY filemenu.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY filenew.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY fileopen.accesskey "o">
|
||||
<!ENTITY fileprint.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY fileprintpreview.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY fileprintsetup.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY filesave.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY filesaveas.accesskey "a">
|
||||
<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Igen">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label "Find...">
|
||||
<!ENTITY findIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Find.gif">
|
||||
<!ENTITY findToolbarCmd.label "find">
|
||||
<!ENTITY fontColorMenu.label "Tekst farve">
|
||||
<!ENTITY fontStyleMenu.label "Stil">
|
||||
<!ENTITY fontToolbarMenu.label "Skrifttype">
|
||||
<!ENTITY fontcourier.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY fontfaceMenu.label "Skrifttype">
|
||||
<!ENTITY fontfixedwidth.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY fonthelvetica.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY fontsizeMenu.label "Størelse">
|
||||
<!ENTITY fonttimes.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY fontvarwidth.accesskey "v">
|
||||
<!ENTITY formatToolbar.boldChar "F">
|
||||
<!ENTITY formatToolbar.italicChar "K">
|
||||
<!ENTITY formatToolbar.underlineChar "U">
|
||||
<!ENTITY formatbkgdcolormenu.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY formatcolormenu.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY formatfontmenu.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY formatheadingmenu.accesskey "h">
|
||||
<!ENTITY formatparagraphmenu.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY formatremovelinks.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY formatremovestyles.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY formatsizemenu.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY formatstylemenu.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY formatstylesheetmenu.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY heading1.accesskey "1">
|
||||
<!ENTITY heading2.accesskey "2">
|
||||
<!ENTITY heading3.accesskey "3">
|
||||
<!ENTITY heading4.accesskey "4">
|
||||
<!ENTITY heading5.accesskey "5">
|
||||
<!ENTITY heading6.accesskey "6">
|
||||
<!ENTITY headingFiveCmd.label "Overskrift 5">
|
||||
<!ENTITY headingFourCmd.label "Overskrift 4">
|
||||
<!ENTITY headingMenu.label "Overskrift 3">
|
||||
<!ENTITY headingNormalCmd.label "Normal">
|
||||
<!ENTITY headingOneCmd.label "Overskrift 1">
|
||||
<!ENTITY headingSixCmd.label "Overskrift 6">
|
||||
<!ENTITY headingThreeCmd.label "Overskrift 3">
|
||||
<!ENTITY headingTwoCmd.label "Overskrift 2">
|
||||
<!ENTITY headingnone.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY hideCompositionToolbarCmd.label "Skjul komposations-værktøjslinjen">
|
||||
<!ENTITY hideFormattingToolbarCmd.label "Skjul formaterings-værktøjslinjen">
|
||||
<!ENTITY hlineIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_HLine.gif">
|
||||
<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "V.Linje">
|
||||
<!ENTITY imageIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Image.gif">
|
||||
<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Billede">
|
||||
<!ENTITY indentIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Indent.gif">
|
||||
<!ENTITY insertBreakBelowImagesCmd.label "Ombryd under billede">
|
||||
<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vandret linje">
|
||||
<!ENTITY insertHTMLSourceCmd.label "HTML kode">
|
||||
<!ENTITY insertImageCmd.label "Billede...">
|
||||
<!ENTITY insertLineBreakCmd.label ".Linjeskift">
|
||||
<!ENTITY insertLinkCmd.label "Link">
|
||||
<!ENTITY insertMenu.label "Indsæt">
|
||||
<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel">
|
||||
<!ENTITY insertTargetCmd.label ".Target...">
|
||||
<!ENTITY insertTextCmd.label "Indsæt tekst">
|
||||
<!ENTITY insertbreak.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY inserthline.accesskey "h">
|
||||
<!ENTITY insertimage.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY insertlinebreak.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY insertlink.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY insertmenu.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY insertsource.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY inserttable.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY inserttarget.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY linkIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Link.gif">
|
||||
<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Link">
|
||||
<!ENTITY newCmd.label "Ny">
|
||||
<!ENTITY newEditorIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_NewFile.gif">
|
||||
<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ny">
|
||||
<!ENTITY numberListIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Numbers.gif">
|
||||
<!ENTITY openCmd.label "Åben...">
|
||||
<!ENTITY openEditorIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_OpenFile.gif">
|
||||
<!ENTITY openToolbarCmd.label "Åben">
|
||||
<!ENTITY outdentIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Outdent.gif">
|
||||
<!ENTITY outputHTMLCmd.label "Output HTML">
|
||||
<!ENTITY outputTextCmd.label "Output Text">
|
||||
<!ENTITY outputXIFCmd.label "Output XIF">
|
||||
<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "adresse">
|
||||
<!ENTITY paragraphBlockquoteCmd.label "blokcitat">
|
||||
<!ENTITY paragraphDfnDescCmd.label "beskrivelse af definition">
|
||||
<!ENTITY paragraphDfnTermCmd.label "Definition term">
|
||||
<!ENTITY paragraphListCmd.label "Listeelement">
|
||||
<!ENTITY paragraphMenu.label "Afsnit">
|
||||
<!ENTITY paragraphNormalCmd.label "Normal">
|
||||
<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Præformateret">
|
||||
<!ENTITY paragraphToolbarMenu.label "Afsnit">
|
||||
<!ENTITY paragraphaddress.accesskey "a">
|
||||
<!ENTITY paragraphblockquote.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY paragraphdesc.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY paragraphlist.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY paragraphnormal.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY paragraphpreformat.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY paragraphterm.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Indsæt som citat">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label "Indsæt">
|
||||
<!ENTITY previewIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Preview.gif">
|
||||
<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Vis prøve">
|
||||
<!ENTITY printCmd.label "Udskriv">
|
||||
<!ENTITY printIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Print.gif">
|
||||
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vis udskrift">
|
||||
<!ENTITY printSetupCmd.label "Printer opsætning">
|
||||
<!ENTITY printToolbarCmd.label "Udskriv">
|
||||
<!ENTITY properties.label "Egenskaber">
|
||||
<!ENTITY publishIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Publish.gif">
|
||||
<!ENTITY publishToolbarCmd.label "Udgiv">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label "annuller fortryd">
|
||||
<!ENTITY removeAllStylesCmd.label "Fjern alle stile">
|
||||
<!ENTITY removeLinksCmd.label "Fjern Link(s)">
|
||||
<!ENTITY runLogCmd.label "Run Log">
|
||||
<!ENTITY runUnitTestsCmd.label "Run Unit Tests">
|
||||
<!ENTITY saveAsCmd.label "Gem som...">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.label "Gem">
|
||||
<!ENTITY saveIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_SaveFile.gif">
|
||||
<!ENTITY saveToolbarCmd.label "Gem">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label "Vælg alle">
|
||||
<!ENTITY setFocusCmd.label "Sæt focus">
|
||||
<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Vis komposations-værktøjslinjen">
|
||||
<!ENTITY showEmbeddedCmd.label "Vis indlejrede objekter">
|
||||
<!ENTITY showFormattingToolbarCmd.label ".Vis formaterings-værktøjslinjen">
|
||||
<!ENTITY size1.accesskey "1">
|
||||
<!ENTITY size2.accesskey "2">
|
||||
<!ENTITY size3.accesskey "3">
|
||||
<!ENTITY size4.accesskey "4">
|
||||
<!ENTITY sizeMinusOneCmd.label "-1 (mindre)">
|
||||
<!ENTITY sizeMinusTwoCmd.label " -2">
|
||||
<!ENTITY sizeNormalCmd.label " Normal">
|
||||
<!ENTITY sizePlusFourCmd.label " +4">
|
||||
<!ENTITY sizePlusOneCmd.label "+1 (større)">
|
||||
<!ENTITY sizePlusThreeCmd.label " +3">
|
||||
<!ENTITY sizePlusTwoCmd.label " +2">
|
||||
<!ENTITY sizeToolbarMenu.label "Størelse">
|
||||
<!ENTITY sizeminus1.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY sizeminus2.accesskey "-">
|
||||
<!ENTITY sizenormal.accesskey "0">
|
||||
<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Stavekontrol">
|
||||
<!ENTITY spellingIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Spell.gif">
|
||||
<!ENTITY sschocolate.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY sseditor1.accesskey "1">
|
||||
<!ENTITY sseditorcontent.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY ssmidnight.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY ssmodernist.accesskey "m">
|
||||
<!ENTITY ssoldstyle.accesskey "o">
|
||||
<!ENTITY sssteely.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY ssultramarine.accesskey "u">
|
||||
<!ENTITY startLogCmd.label "Start Log">
|
||||
<!ENTITY stopLogCmd.label "Stop Log">
|
||||
<!ENTITY styleBlinkCmd.label "Blinkende">
|
||||
<!ENTITY styleBoldCmd.label "Fed">
|
||||
<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kursiv">
|
||||
<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Ingen linjeskift">
|
||||
<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Gennemstreget">
|
||||
<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Sænket skrift">
|
||||
<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Hævet skrift">
|
||||
<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Underlinjeret">
|
||||
<!ENTITY styleblink.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY stylebold.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY styleitalic.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY stylenonbreaking.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY stylesheetChocolateCmd.label "Chocolade">
|
||||
<!ENTITY stylesheetEditorOneCmd.label "Editor Styles 1">
|
||||
<!ENTITY stylesheetMenu.label "Anvend Stylesheet">
|
||||
<!ENTITY stylesheetMidnightCmd.label "Midnat">
|
||||
<!ENTITY stylesheetModernistCmd.label "Moderne">
|
||||
<!ENTITY stylesheetOldstyleCmd.label "Gammel stil">
|
||||
<!ENTITY stylesheetSteelyCmd.label "Stål">
|
||||
<!ENTITY stylesheetUltramarineCmd.label "Ultramarine">
|
||||
<!ENTITY stylestrikethru.accesskey "k">
|
||||
<!ENTITY stylesubscript.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY stylesuperscript.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY styleunderline.accesskey "u">
|
||||
<!ENTITY tableCell.label "Celle">
|
||||
<!ENTITY tableCellAfter.label "Cellen efter">
|
||||
<!ENTITY tableCellBefore.label "Cellen før">
|
||||
<!ENTITY tableColumn.label "Kolonne">
|
||||
<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY tableIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Table.gif">
|
||||
<!ENTITY tableInsertMenu.label "Indsæt">
|
||||
<!ENTITY tableJoinCells.label ".Sammenflet celler">
|
||||
<!ENTITY tableRow.label ".Række">
|
||||
<!ENTITY tableTable.label "Tabel">
|
||||
<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel">
|
||||
<!ENTITY tablecell.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY tablecolumn.accesskey "o">
|
||||
<!ENTITY tabledeletemenu.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY tableinsertmenu.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY tablejoin.accesskey "j">
|
||||
<!ENTITY tableproperties.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY tablerow.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY tabletable.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY targetIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Target.gif">
|
||||
<!ENTITY tempDoneLoading.label "Dokument færdigt">
|
||||
<!ENTITY tempNotification.label "Some random notification">
|
||||
<!ENTITY testDocumentCmd.label "Test dokument">
|
||||
<!ENTITY testSelectionCmd.label "Test valg">
|
||||
<!ENTITY testTableLayoutCmd.label "Test tabellayout">
|
||||
<!ENTITY timesFont.label "Times">
|
||||
<!ENTITY toolbrowser.accesskey "b">
|
||||
<!ENTITY toolplaineditor.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY toolsetfocus.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY toolsmenu.accesskey "l">
|
||||
<!ENTITY toolspellcheck.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label "fortryd">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
|
||||
<!ENTITY viewPageSource.label "Vis sidens kildekode">
|
||||
<!ENTITY viewcharsetmenu.accesskey "s">
|
||||
<!ENTITY viewcompositiontb.accesskey "c">
|
||||
<!ENTITY viewformattingtb.accesskey "f">
|
||||
<!ENTITY viewpagesource.accesskey "7">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY sidebar.bookmarks.label "Bogmærker">
|
||||
<!ENTITY sidebar.files.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY sidebar.flash.label "Flashes">
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY sidebar.customize.label "customize...">
|
||||
<!ENTITY sidebar.reload.label "Opdater">
|
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = editor
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\EdAdvancedEdit.dtd \
|
||||
.\da-DK\EdDialogOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\EdNamedAnchorProperties.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorAppShell.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorHLineProperties.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorImageProperties.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorInsertSource.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorInsertTable.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorLinkProperties.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorPersonalDictionary.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorSpellCheck.dtd \
|
||||
.\da-DK\EditorTableProperties.dtd \
|
||||
.\da-DK\editorOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\sidebar-editor-rdf.dtd \
|
||||
.\da-DK\sidebar-editor.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = global
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/commonDialog.dtd \
|
||||
da-DK/dialogOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/downloadProgress.dtd \
|
||||
da-DK/finddialog.dtd \
|
||||
da-DK/globalOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/tasksOverlay.dtd \
|
||||
da-DK/unknownContent.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY checkbox.label "check">
|
||||
<!ENTITY editfield1.label "Brugernavn:">
|
||||
<!ENTITY editfield2.label "Kodeord:">
|
||||
<!ENTITY header.label "Kort titel">
|
||||
<!ENTITY message.label "Noget tekst kommer her">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- extracted from dialogOverlay.xul -->
|
||||
<!-- OK Cancel Buttons -->
|
||||
<!ENTITY okButton.label "OK">
|
||||
<!ENTITY cancelButton.label "Afbryd">
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY dialogStatus.label "( nn.nK af mm.mK bytes )">
|
||||
<!ENTITY location "Adresse">
|
||||
<!ENTITY saving "Gemmer">
|
||||
<!ENTITY status "Status:">
|
||||
<!ENTITY timeLeft "Resterende tid:">
|
||||
<!ENTITY dialogCancel.label "Annuller">
|
||||
<!ENTITY dialogTimeLeft.label "?">
|
||||
<!ENTITY downloadWindow.title "Gemmer fil">
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Baglængs">
|
||||
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
|
||||
<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Forskel på STORE og små bogstaver">
|
||||
<!ENTITY findButton.label "Find">
|
||||
<!ENTITY findDialog.title "Find på siden">
|
||||
<!ENTITY findField.label "Find:">
|
||||
<!ENTITY wrapCheckbox.label "Wrap ??">
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY aboutCmd.label ".Om Communicator...">
|
||||
<!ENTITY aboutCommCmd.label "Om Communicator">
|
||||
<!ENTITY aboutFontCmd.label ".Om Font Displayers">
|
||||
<!ENTITY aboutPluginsCmd.label ".Om Plug-ins">
|
||||
<!ENTITY connProbCmd.label "Problemmer med forbindelsen">
|
||||
<!ENTITY customCmd.label "Customization">
|
||||
<!ENTITY emailCmd.label "Email">
|
||||
<!ENTITY helpContentCmd.label ".Indhold af hjælp">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.label "Hjælp">
|
||||
<!ENTITY interUsersCmd.label "Internationale brugere">
|
||||
<!ENTITY internationalCmd.label ".Internationale brugere">
|
||||
<!ENTITY internetShopCmd.label "Køb på internettet">
|
||||
<!ENTITY memberServicesCmd.label ".Medlems Service">
|
||||
<!ENTITY netwatchCmd.label ".NetWatch">
|
||||
<!ENTITY newTutorCmd.label "'Ny med Netscape' vejledning">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.label ".Printer opsætning...">
|
||||
<!ENTITY productInfoCmd.label ".Produkt information og support">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afslut">
|
||||
<!ENTITY referenceLibraryCmd.label ".Reference bibliotek">
|
||||
<!ENTITY registerCmd.label ".Registrer Nu!">
|
||||
<!ENTITY releaseNotesCmd.label ".Udgivelses noter">
|
||||
<!ENTITY secPrivCmd.label "Sikkerhed og privatliv *?*">
|
||||
<!ENTITY securityCmd.label ".Sikkerhed">
|
||||
<!ENTITY softUpdatesCmd.label "Program opdateringer">
|
||||
<!ENTITY softwareUpdatesCmd.label ".Program opdateringer">
|
||||
<!ENTITY supportChannelCmd.label "Support Channel">
|
||||
<!ENTITY webBrowsingCmd.label "Web Browsing">
|
||||
<!ENTITY whatNewCmd.label "Hvad er nyt i 5.0">
|
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY bonsai.label "Kig på Bonsai">
|
||||
<!ENTITY booksButton.label "Køb bøger hos Fatbrain">
|
||||
<!ENTITY bugzillaButton.label "Genvej til Bugzilla">
|
||||
<!ENTITY cdButton.label "Køb CD'er hos CDNOW">
|
||||
<!ENTITY entertainment.label "Underholdning">
|
||||
<!ENTITY lifeButton.label "Få at liv hos Match.com">
|
||||
<!ENTITY mozillaButton.label "Mozilla">
|
||||
<!ENTITY openWinButton.label "Åbne vinduer">
|
||||
<!ENTITY shoppingButton.label "Indkøb">
|
||||
<!ENTITY tinderboxButton.label "Kig på Tinderbox">
|
||||
<!ENTITY addressBookCmd.label "Adressebog">
|
||||
<!ENTITY editorCmd.label "Editor (HTML) ">
|
||||
<!ENTITY historyCmd.label "Historie">
|
||||
<!ENTITY importUtilCmd.label ".Importerings værktøjer">
|
||||
<!ENTITY javaConsoleCmd.label "Java-konsol">
|
||||
<!ENTITY messageCenterCmd.label ".Post center">
|
||||
<!ENTITY messengerCmd.label "Messenger">
|
||||
<!ENTITY navigatorCmd.label "Navigator">
|
||||
<!ENTITY newsgroupsCmd.label "Nyhedgrupper">
|
||||
<!ENTITY securityInfoCmd.label ".Sikkerhedinformation">
|
||||
<!ENTITY tasksMenu.label "Komponenter">
|
||||
<!ENTITY textEditorCmd.label "Editor (almindelig tekst)">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.label ".Værktøjer">
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY dialogCancel.label "Afbryd">
|
||||
<!ENTITY dialogMore.label "Mere Info...">
|
||||
<!ENTITY dialogPick.label "Åben med...">
|
||||
<!ENTITY dialogSave.label "Gem fil...">
|
||||
<!ENTITY helpText "Netscape kan ikke genkende denne fil. Du kan gemme den eller åbne den i et andet program.">
|
||||
<!ENTITY startDownload "Du er ved at downloade an fil af typen">
|
||||
<!ENTITY unknownWindow.title "Ukendt filtype">
|
|
@ -1,46 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = global
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\commonDialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\dialogOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\downloadProgress.dtd \
|
||||
.\da-DK\finddialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\globalOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\tasksOverlay.dtd \
|
||||
.\da-DK\unknownContent.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = history
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/history.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label ".Luk">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label "Klip">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY findAgainCmd.label "Find igen...">
|
||||
<!ENTITY findHisCmd.label "Find i historie...">
|
||||
<!ENTITY historyByDate.label "Historie efter dato">
|
||||
<!ENTITY historyBySite.label "Historie efter website">
|
||||
<!ENTITY historyWindowTitle.label "Historie">
|
||||
<!ENTITY lastvisited.column.label "Sidst besøgt">
|
||||
<!ENTITY name.column.label "Titel">
|
||||
<!ENTITY newWinCmd.label "Nyt vindue">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label "Indsæt">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label "Annuller fortryd">
|
||||
<!ENTITY selAllCmd.label "Væg alle">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label "Fortryd">
|
||||
<!ENTITY url.column.label "URL">
|
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = history
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\history.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..
|
||||
|
||||
DIRS= \
|
||||
addressbook \
|
||||
bookmarks \
|
||||
directory \
|
||||
editor \
|
||||
global \
|
||||
history \
|
||||
messenger \
|
||||
messengercompose \
|
||||
navigator \
|
||||
pref \
|
||||
related \
|
||||
sidebar \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,77 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = messenger
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
da_DK=1
|
||||
ifdef da_DK
|
||||
CHROME_L10N += \
|
||||
da-DK/AccountManager.dtd \
|
||||
da-DK/AccountWizard.dtd \
|
||||
da-DK/accounttree.dtd \
|
||||
da-DK/am-advanced.dtd \
|
||||
da-DK/am-copies.dtd \
|
||||
da-DK/am-main.dtd \
|
||||
da-DK/am-server-pop3.dtd \
|
||||
da-DK/am-server-top.dtd \
|
||||
da-DK/aw-accname.dtd \
|
||||
da-DK/aw-accounttype.dtd \
|
||||
da-DK/aw-done.dtd \
|
||||
da-DK/aw-email.dtd \
|
||||
da-DK/aw-fullname.dtd \
|
||||
da-DK/aw-identity.dtd \
|
||||
da-DK/aw-login.dtd \
|
||||
da-DK/aw-mailtype.dtd \
|
||||
da-DK/aw-server.dtd \
|
||||
da-DK/custreceipt.dtd \
|
||||
da-DK/folderpane.dtd \
|
||||
da-DK/imapMsgs.properties \
|
||||
da-DK/localMsgs.properties \
|
||||
da-DK/messenger.dtd \
|
||||
da-DK/newFolderNameDialog.dtd \
|
||||
da-DK/pref-diskspace.dtd \
|
||||
da-DK/pref-mailnews.dtd \
|
||||
da-DK/pref-receipts.dtd \
|
||||
da-DK/pref-winsetting.dtd \
|
||||
da-DK/sidebar-messenger-rdf.dtd \
|
||||
da-DK/sidebar-messenger.dtd \
|
||||
da-DK/subscribe.dtd \
|
||||
da-DK/threadpane.dtd \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/config.mk
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY accountManagerTitle.label "Account Manager">
|
||||
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY duplicateButton.label "Kopi">
|
||||
<!ENTITY newAccountButton.label "Ny konto">
|
||||
<!ENTITY setDefaultButton.label "Sæt som standard">
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY backButton.label "Tilbage">
|
||||
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
|
||||
<!ENTITY finishButton.label "Udfør">
|
||||
<!ENTITY instructions.label "Klik på næste for at forsætte med at indtaster informationer.">
|
||||
<!ENTITY nextButton.label "Næste">
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY delete.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY duplicate.label "Kopi">
|
||||
<!ENTITY nameCol.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY newAccount.label "Ny konto">
|
||||
<!ENTITY setAsDefault.label "Sæt som standard">
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY advancedSettings.label "Advancerde Indstillinger">
|
||||
<!ENTITY chooseFolderButton.label "Vælg mappe">
|
||||
<!ENTITY mailFolderLoc.label "Placering af post-mapper">
|
||||
<!ENTITY smtpDesc.label "Nogle email kontoer behøver en særskilt postserver til udgående post.">
|
||||
<!ENTITY smtpHostname.label "SMTP server navn">
|
||||
<!ENTITY smtpServer.label "SMTP server">
|
||||
<!ENTITY smtpUsername.label "SMTP server login">
|
||||
<!ENTITY storeMailHere.label "Gem post i denne mappe">
|
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY bccAccount.label "Bcc <account's e-mail address>">
|
||||
<!ENTITY bccAddress.label "Bcc disse adresser:">
|
||||
<!ENTITY chooseFolderButton.label "Vælg mappe...">
|
||||
<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopi og mappe instillinger">
|
||||
<!ENTITY draftMailFolder.label "Gem kladder til beskeder i Drafts i Local Mail">
|
||||
<!ENTITY fccLocalSent.label "Placer en kopu i mappen Sent på Local Mail">
|
||||
<!ENTITY junkMailFolder.label "Keep junk mail in Junk Mail on Earthlink Inbox *?*">
|
||||
<!ENTITY sendingPrefix.label "Når beskeder sendes, automatisk">
|
||||
<!ENTITY specialFolderTitle.label "Speciele mapper">
|
||||
<!ENTITY templateMailFolder.label "Gem skabeloner til beskeder i Templates i Local Mail">
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY accountName.label "Kontonavn:">
|
||||
<!ENTITY accountNameDesc.label "Kontoen navn identifiserer kontoen">
|
||||
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Den følgeende information er nødvendig før du kan sende beskeder.Hvis du ikke har den nødvendige information,ksla du kontakte din systemadminitrator eller internetudbyder.">
|
||||
<!ENTITY accountTitle.label "Konto Indstillinger">
|
||||
<!ENTITY attachVCard.label "Vedhæft mit visitkort (vCard) til beskeder">
|
||||
<!ENTITY editSignature.label "Rediger...">
|
||||
<!ENTITY editVCard.label "Rediger visitkort">
|
||||
<!ENTITY email.label "Email adress">
|
||||
<!ENTITY identityDesc.label "Hver konto kan have sin egen identitet, som er det andre brugere ser når de læser dine beskeder.">
|
||||
<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
|
||||
<!ENTITY name.label "Dit navn">
|
||||
<!ENTITY organization.label "Organisation">
|
||||
<!ENTITY replyTo.label "Reply-to adresse">
|
||||
<!ENTITY sampleSig1.label "Signatur eksempel 1">
|
||||
<!ENTITY sampleSig2.label "Signatur eksempel 2">
|
||||
<!ENTITY sampleSig3.label "Signatur eksempel 3">
|
||||
<!ENTITY signature.label "Vedhæft denne signatur">
|
||||
<!ENTITY useHtml.label "Beskeder skrives med HTML">
|
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY deleteOnServer.label "Slet beskeder på serveren når de slettes lokalt.">
|
||||
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Tøm Trash når programmet afsluttes">
|
||||
<!ENTITY hostname.label "Serverens navn">
|
||||
<!ENTITY leaveOnServer.label "Lad beskederne ligge på serveren.">
|
||||
<!ENTITY popServerTitle.label "POP server information">
|
||||
<!ENTITY username.label "Dit brugernavn:">
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY biffEnd.label "minuter.">
|
||||
<!ENTITY biffStart.label "Check efter nye beskeder hver">
|
||||
<!ENTITY imapServer.label "IMAP post-server">
|
||||
<!ENTITY newsServer.label "News-server">
|
||||
<!ENTITY popServer.label "POP post-server">
|
||||
<!ENTITY savePassword.label "Gem kodeord.">
|
||||
<!ENTITY serverName.label "Server navn:">
|
||||
<!ENTITY serverSettings.label "Server indstillinger">
|
||||
<!ENTITY serverType.label "Server type:">
|
||||
<!ENTITY userName.label "Brugernavn:">
|
||||
<!ENTITY webmail.label "Webmail konto">
|
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY accnameDesc.label "Indtast det navn som du vil kende denne konto på.">
|
||||
<!ENTITY accnameExample.label "For eksempel: arbejdskonto, hjemmekonto eller newskonto">
|
||||
<!ENTITY accnameLabel.label "Kontonavn:">
|
||||
<!ENTITY accnameTitle.label "Kontonavn">
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY accountTypeDesc.label "Denne guide vil indsamle de nødvendige oplysninger for at du kan bruge din nye konto. Hvis du ikke kender oplysningerne, skal du kontakte til systemadministrator eller internetudbyder.">
|
||||
<!ENTITY accountTypeMail.label "Post">
|
||||
<!ENTITY accountTypeNews.label "News">
|
||||
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Velkommen til kontoopsætnings guiden">
|
||||
<!ENTITY accountTypeWebMail.label "Netscape WebMail">
|
||||
<!ENTITY webMailExisting.label "Eksisterende konto">
|
||||
<!ENTITY webMailNew.label "Ny konto">
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY completionText.label "Det var det :-)">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY emailDesc.label "Indtast din emailadresse; det er den adresse andre vil bruge for at skrive til dig.">
|
||||
<!ENTITY emailExample.label "For eksempel: elmer@netscape.net">
|
||||
<!ENTITY emailTitle.label "Din emailadresse:">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY fullnameDesc.label "Indtast dit navn som du vil have det skal fremstå i From feltet på beskeder du skriver.">
|
||||
<!ENTITY fullnameExample.label "For eksempel: Elmer Fudd">
|
||||
<!ENTITY fullnameTitle.label "Dit navn:">
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY emailDesc.label "Indtast din emailadresse; det er den adresse andre vil bruge for at skrive til dig.">
|
||||
<!ENTITY emailExample.label "For eksempel, test@netscape.net">
|
||||
<!ENTITY emailLabel.label "Emailadresse:">
|
||||
<!ENTITY fullnameDesc.label "Indtast dit navn som du vil have det skal tage sig i i From feltet på beskeder du sender.">
|
||||
<!ENTITY fullnameExample.label "For eksempel, John Smith">
|
||||
<!ENTITY fullnameLabel.label "Dit navn:">
|
||||
<!ENTITY identityDesc.label "Hver konto kan have sin egen identitet, som er den information andre ser når de læser dine beskeder.">
|
||||
<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY loginTitle.label "Brugernavn og kodeord">
|
||||
<!ENTITY passwordDesc.label "Indtast det kodeord du fik af din email udbyder">
|
||||
<!ENTITY passwordLabel.label "Kodeord:">
|
||||
<!ENTITY passwordTitle.label "Password Storage">
|
||||
<!ENTITY savePasswordCheckbox.label "Save my password">
|
||||
<!ENTITY savePasswordDesc.label "Netscape Mail kan gemme dit kodeord, så du ikke bliver spurgt om det hver gang du bruger kontoen.Dit kodeord bliver sendt automatisk til serveren.
|
||||
Det er ikke anbefalet hvis andre personer har adgang til din computer.">
|
||||
<!ENTITY savePasswordLabel.label "If you want Netscape Mail to save your password, check the box below.">
|
||||
<!ENTITY usernameDesc.label "Indtast det brugernavn du fik af din email udbyder.">
|
||||
<!ENTITY usernameExample.label "For eksempel: jsmith">
|
||||
<!ENTITY usernameLabel.label "Brugernavn:">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY mailTypeDesc.label "Vælg en gratis Netscape WebMail Konto eller en anden konto såsom din firma konto eller internetudbyders.">
|
||||
<!ENTITY mailTypeOtherMail.label "anden post">
|
||||
<!ENTITY mailTypeTitle.label "Netscape WebMail eller anden post:">
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY imapType.label "IMAP post-server">
|
||||
<!ENTITY incomingServerLabel.label "Serverens navn:">
|
||||
<!ENTITY incomingServerNameDesc.label "Indtast navnet på den indkommende server. For eksempel pop.netscape.net">
|
||||
<!ENTITY incomingServerTitle.label "Indkommende server">
|
||||
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Vælg typen af din indkommende server.">
|
||||
<!ENTITY incomingServerTypeLabel.label "Serverens type:">
|
||||
<!ENTITY nntpType.label "News-server">
|
||||
<!ENTITY popType.label "POP post-server">
|
||||
<!ENTITY serverTitle.label "Server information">
|
||||
<!ENTITY smtpServerDesc.label "Indtast navnet på din udgående (SMTP) server. For Eksempel smtp.netscape.net">
|
||||
<!ENTITY smtpServerLabel.label "Serverens navn:">
|
||||
<!ENTITY smtpServerTitle.label "Udgående (SMTP) server">
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY askMe.label "Spørg mig">
|
||||
<!ENTITY automatically.label "Automatisk">
|
||||
<!ENTITY cancel.label "Afbryd">
|
||||
<!ENTITY neverSend.label "Send aldrig">
|
||||
<!ENTITY notInToCc.label "Hvis jeg ikk er på To eller CC listen i beskeden (som ved en mailing liste):">
|
||||
<!ENTITY ok.label "Ok">
|
||||
<!ENTITY other.label "I alle andre tilfælde:">
|
||||
<!ENTITY outside.label "Hvis beskeder kommer ikke kommer fra domænet:">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Customize kviteringer">
|
||||
<!ENTITY sendReceipt.label "Når jeg modtager en besked og afsenderen ønsker en kvitering (MDN), send en i følgende tilfælde:">
|
||||
<!ENTITY window.title "Customize kviteringer">
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY accounts.img "chrome://messenger/skin/localMailHost.gif">
|
||||
<!ENTITY accounts.label "Konti">
|
||||
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY totalColumn.label "Ialt">
|
||||
<!ENTITY unreadColumn.label "Ulæste">
|
|
@ -1,77 +0,0 @@
|
|||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): Henrik Lynggaard<Lynggaard@netscape.net>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
#
|
||||
# This file is renamed from "imapMsgs_en-US.properties.
|
||||
#
|
||||
# The following are used by the imap code to display progress/status/error
|
||||
# messages
|
||||
#
|
||||
#Translated with MozillaTranslator
|
||||
#Fri Sep 10 23:36:18 GMT+02:00 1999
|
||||
5034=IMAP\ Error\:\ The\ online\ folder\ information\ could\ not\ be\ retrieved.
|
||||
5002=Deleting\ folder\ %s...
|
||||
5001=Creating\ folder...
|
||||
5033=IMAP\ Error\:\ The\ message\ could\ not\ be\ saved\ due\ to\ an\ error.
|
||||
5000=Opening\ folder...
|
||||
5032=This\ body\ part\ will\ be\ downloaded\ on\ demand.
|
||||
5031=Getting\ Mailbox\ Configuration\ Info...
|
||||
5030=Getting\ Server\ Configuration\ Info...
|
||||
-1000=Application\ is\ out\ of\ memory.
|
||||
5029=Getting\ folder\ ACL...
|
||||
5028=The\ upgrade\ was\ successful.
|
||||
5027=Please\ wait\ while\ Netscape\ upgrades\ you\ to\ use\ IMAP\ mail\ folder\ subscriptions...
|
||||
5026=Please\ choose\ which\ folders\ you\ want\ subscribed\ in\ the\ Subscribe\ window...
|
||||
5025=Would\ you\ like\ Netscape\ to\ try\ to\ automatically\ subscribe\ to\ all\ your\ folders?
|
||||
5024=Any\ folders\ which\ are\ left\ unsubscribed\ will\ not\ appear\ in\ your\ folder\ lists,\nbut\ can\ be\ subscribed\ to\ later\ by\ choosing\ File\ /\ Subscribe.
|
||||
5023=Netscape\ has\ detected\ that\ you\ have\ upgraded\ from\ a\ previous\ version\ of\ Communicator.\nYou\ will\ need\ to\ choose\ which\ mail\ folders\ you\ want\ subscribed.
|
||||
5022=While\ trying\ to\ automatically\ subscribe,\ Netscape\ has\ found\ a\ large\ number\ of\ mail\ folders.\nPlease\ select\ which\ folders\ you\ would\ like\ subscribed.
|
||||
5021="The\ mail\ server\ indicates\ that\ you\ may\ not\ have\ any\ personal\ mail\ folders.\nPlease\ verify\ your\ subscriptions.
|
||||
5020=Checking\ IMAP\ Namespace...
|
||||
5019=Folder\ move\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ unsubscribe\ from\ the\ old\ folder\ name.
|
||||
5018=Folder\ move\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ subscribe\ to\ the\ new\ folder\ name.
|
||||
5049=The\ current\ command\ did\ not\ succeed.\ \ The\ mail\ server\ responded\:\n
|
||||
5017=Folder\ deletion\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ unsubscribe\ from\ the\ folder.
|
||||
5048=This\ mail\ server\ is\ not\ an\ IMAP4\ mail\ server.
|
||||
5016=Folder\ creation\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ subscribe\ the\ new\ folder.
|
||||
5047=Enter\ your\ password\ for\ %1$s@%2$s.
|
||||
5015=Downloading\ message...
|
||||
5046=Found\ folder\:\ %s
|
||||
5014=Sending\ authenticate\ login\ information...
|
||||
5045=%s\ -\ Receiving\:\ message\ %lu\ of\ %lu
|
||||
5013=Sending\ login\ information...
|
||||
5044=Opening\ folder\ %s...
|
||||
5012=Checking\ mail\ server\ capabilities...
|
||||
5043=Copying\ message\ %s...
|
||||
5011=Logging\ out...
|
||||
5042=Copying\ messages\ %s...
|
||||
5010=Compacting\ folder...
|
||||
5041=Moving\ message\ to\ %s...
|
||||
5040=Moving\ messages\ to\ %s...
|
||||
5009=Closing\ folder...
|
||||
5008=Getting\ message\ info...
|
||||
5039=Deleting\ message...
|
||||
5007=Searching\ folder...
|
||||
5038=Deleting\ messages...
|
||||
5006=Unsubscribing\ from\ folder\ %s...
|
||||
5037=%s\ Receiving\:\ message\ flags\ %lu\ of\ %lu
|
||||
5005=Subscribing\ to\ folder\ %s...
|
||||
5036=%s\ Receiving\:\ message\ headers\ %lu\ of\ %lu
|
||||
5004=Looking\ for\ folders...
|
||||
5035=Login\ failed.
|
||||
5003=Renaming\ folder\ %s...
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): Henrik Lynggaard<Lynggaard@netscape.net>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
#
|
||||
# This file is renamed from "localMsgs.properties.
|
||||
#
|
||||
|
||||
#Translated with MozillaTranslator
|
||||
#Fri Sep 10 23:36:34 GMT+02:00 1999
|
||||
-1000=Application\ is\ out\ of\ memory.
|
||||
4002=Receiving\:\ message\ %lu\ of\ %lu
|
||||
4001=Document\:\ Done
|
||||
4000=Building\ summary\ file\ for\ %s...
|
|
@ -1,204 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY statusText.label "Dokument: færdigt">
|
||||
<!ENTITY accountManagerCmd.label "Konto indstillinger...">
|
||||
<!ENTITY accountWizardCmd.label "ny konto guide/wizard...">
|
||||
<!ENTITY addAllToAddressBookCmd.label ".Tilføj alle til adressebog">
|
||||
<!ENTITY addSenderToAddressBookCmd.label ".Tilføj afsender til adressebog">
|
||||
<!ENTITY allMsgsCmd.label "Alle">
|
||||
<!ENTITY backCmd.label ".Tilbage">
|
||||
<!ENTITY charSetMenu.label "Character Set">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
|
||||
<!ENTITY compactFolder.label "Komprimer denne mappe">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label ".Kopier">
|
||||
<!ENTITY copyMsgMenu.label "Kopier besked">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label ".Klip">
|
||||
<!ENTITY dcharArmCmd.label "Armenian (ARMSCII-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharCp1255Cmd.label "Windows Hebrew (windows-1255)">
|
||||
<!ENTITY dcharCp1256Cmd.label "Windows Arabic (windows-1256)">
|
||||
<!ENTITY dcharDosCyrCmd.label "DOS Cyrillic (IBM866)">
|
||||
<!ENTITY dcharEcmaCyrCmd.label "ECMA Cyrillic (ISO-IR-111)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso10Cmd.label "ISO Latin 6 (ISO-8859-10)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso13Cmd.label "ISO Latin 7 (ISO-8859-13)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso14Cmd.label "ISO Latin 8 (ISO-8859-14)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso15Cmd.label "ISO Latin 9 (ISO-8859-15)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso1Cmd.label "ISO Latin 1 (ISO-8859-1)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso2Cmd.label "ISO Latin 2 (ISO-8859-2)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso3Cmd.label "ISO Latin 3 (ISO-8859-3)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso4Cmd.label "ISO Latin 4 (ISO-8859-4)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso6Cmd.label ".ISO Arabic (ISO-8859-6)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso8Cmd.label ".ISO Hebrew (ISO-8859-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharIso9Cmd.label "ISO Latin 5 (ISO-8859-9)">
|
||||
<!ENTITY dcharIsoCyrCmd.label "ISO Cyrillic (ISO-8859-5)">
|
||||
<!ENTITY dcharIsoGreekCmd.label "ISO Greek (ISO-8859-7)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanCmd.label "Japanese JIS (ISO-2022-JP)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanEucCmd.label "Japanese (EUC-JP)">
|
||||
<!ENTITY dcharJapanShiftjsCmd.label "Japanese (Shift_JIS)">
|
||||
<!ENTITY dcharKoreanCmd.label "Korean (EUC-KR)">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCenEuroCmd.label "Macintosh Central European">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCroaCmd.label "Macintosh Croatian">
|
||||
<!ENTITY dcharMacCyrCmd.label "Macintosh Cyrillic">
|
||||
<!ENTITY dcharMacGreekCmd.label "Macintosh Greek">
|
||||
<!ENTITY dcharMacIceCmd.label "Macintosh Icelandic">
|
||||
<!ENTITY dcharMacRomCmd.label "Macintosh Roman">
|
||||
<!ENTITY dcharMacRomanianCmd.label "Macintosh Romanian">
|
||||
<!ENTITY dcharMacTurCmd.label "Macintosh Turkish">
|
||||
<!ENTITY dcharMacUkrCmd.label "Macintosh Ukrainian">
|
||||
<!ENTITY dcharMenu.label "Tegnsæt">
|
||||
<!ENTITY dcharRusCmd.label "Russian (KOI8-R)">
|
||||
<!ENTITY dcharSimpChiGbCmd.label "Simplified Chinese (GB2312)">
|
||||
<!ENTITY dcharThaiCmd.label "Thai (TIS-620)">
|
||||
<!ENTITY dcharTradChiBigCmd.label "Traditional Chinese (Big5)">
|
||||
<!ENTITY dcharTriChiEucCmd.label "Traditional Chinese (EUC-TW)">
|
||||
<!ENTITY dcharUkrCmd.label "Ukrainian (KOI8-U)">
|
||||
<!ENTITY dcharUtf7Cmd.label "Multilingual (UTF-7)">
|
||||
<!ENTITY dcharUtf8Cmd.label "Multilingual (UTF-8)">
|
||||
<!ENTITY dcharVieVpCmd.label "Vietnamese (VPS)">
|
||||
<!ENTITY dcharVietTcnCmd.label "Vietnamese (TCVN5712)">
|
||||
<!ENTITY dcharVietViCmd.label "Vietnamese (VISCII)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinBalRimCmd.label "Windows Baltic (windows-1257)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinCyrCmd.label "Windows Cyrillic (windows-1251)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinGreekCmd.label "Windows Greek (windows-1253)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat1Cmd.label "Windows Latin 1 (windows-1252)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat2Cmd.label "Windows Latin 2 (windows-1250)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinLat5Cmd.label "Windows Latin 5 (windows-1254)">
|
||||
<!ENTITY dcharWinVietCmd.label "Windows Vietnamese (windows-1258)">
|
||||
<!ENTITY decreaseFontCmd.label ".formindsk teksten">
|
||||
<!ENTITY deleteButton.img "chrome://messenger/skin/trash.gif">
|
||||
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
|
||||
<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Slet mappe">
|
||||
<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Slet besked">
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
|
||||
<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label ".Rediger besked som ny">
|
||||
<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Tøm Trash">
|
||||
<!ENTITY fileHereMenu.label "Arkiver her">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
|
||||
<!ENTITY filtersCmd.label "Message Filters... *?*">
|
||||
<!ENTITY findAgainCmd.label ".Find igen">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label ".Find...">
|
||||
<!ENTITY firstFlaggedMsgCmd.label ".Første markerede besked">
|
||||
<!ENTITY firstUnreadMsgCmd.label ".Første ulæste besked">
|
||||
<!ENTITY folderPropsCmd.label ".Egenskaber for mappe">
|
||||
<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Vedhæftning">
|
||||
<!ENTITY forwardAsInline.label "Indlejret">
|
||||
<!ENTITY forwardAsMenu.label "Videresend som">
|
||||
<!ENTITY forwardButton.img "chrome://messenger/skin/forward.gif">
|
||||
<!ENTITY forwardButton.label "Videresend">
|
||||
<!ENTITY forwardCmd.label ".Frem">
|
||||
<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Videresend">
|
||||
<!ENTITY getFlaggedCmd.label ".Hent markerede beskeder">
|
||||
<!ENTITY getMsgButton.img "chrome://messenger/skin/getmsg.gif">
|
||||
<!ENTITY getMsgButton.label "Hent">
|
||||
<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Hent nye beskeder">
|
||||
<!ENTITY getSelectedCmd.label ".Hent valgte beskeder">
|
||||
<!ENTITY goMenu.label ".Gå">
|
||||
<!ENTITY headersAllCmd.label ".Alle">
|
||||
<!ENTITY headersBriefCmd.label ".Kortfattet">
|
||||
<!ENTITY headersMenu.label ".Headers">
|
||||
<!ENTITY headersNormalCmd.label ".Normal">
|
||||
<!ENTITY ignoreThreadCmd.label ".Ignorer tråd">
|
||||
<!ENTITY ignoreThreadMsgsCmd.label ".Ignorer tråd">
|
||||
<!ENTITY importCmd.label ".Importer...">
|
||||
<!ENTITY increaseFontCmd.label ".Forstør teksten">
|
||||
<!ENTITY loadFirstDraft.label "Load First Draft Message *?*">
|
||||
<!ENTITY markAllReadCmd.label "Alle læst">
|
||||
<!ENTITY markAsReadCmd.label "Som læst">
|
||||
<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Som ulæst">
|
||||
<!ENTITY markByDateCmd.label ".efter dato...">
|
||||
<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Markeret">
|
||||
<!ENTITY markMenu.label "Marker">
|
||||
<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label ".Tråd som læst">
|
||||
<!ENTITY markUnflaggedCmd.label "ikke markeret">
|
||||
<!ENTITY messengerWindow.title "Messenger">
|
||||
<!ENTITY moveMsgMenu.label "Flyt besked">
|
||||
<!ENTITY msgMenu.label "Besked">
|
||||
<!ENTITY msgsMenu.label "Beskeder">
|
||||
<!ENTITY newBlankPageCmd.label ".Tom side">
|
||||
<!ENTITY newFolderCmd.label "Ny mappe...">
|
||||
<!ENTITY newMenu.label "Ny">
|
||||
<!ENTITY newMessageCmd.label "Besked">
|
||||
<!ENTITY newMsgButton.img "chrome://messenger/skin/newmsg.gif">
|
||||
<!ENTITY newMsgButton.label "Ny">
|
||||
<!ENTITY newMsgCmd.label "Ny beksed">
|
||||
<!ENTITY newNavCmd.label ".Navigator Vindue">
|
||||
<!ENTITY newPageFromTemplate.label ".Side fra skabelon">
|
||||
<!ENTITY newPageFromWizard.label ".Side fra Guide/Wizard *?*">
|
||||
<!ENTITY nextButton.img "chrome://messenger/skin/next.gif">
|
||||
<!ENTITY nextButton.label "Næste">
|
||||
<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Markerede besked">
|
||||
<!ENTITY nextMenu.label "Næste">
|
||||
<!ENTITY nextMsgCmd.label "Besked">
|
||||
<!ENTITY nextUnflaggedMsgCmd.label "ikke markerede besked">
|
||||
<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Ulæste besked">
|
||||
<!ENTITY offlineMenu.label ".Offline">
|
||||
<!ENTITY openAttachmentCmd.label ".Åben vedhæng">
|
||||
<!ENTITY pageInfoCmd.label ".Information om siden">
|
||||
<!ENTITY pageSourceCmd.label ".sidens kilde">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label ".Indsæt">
|
||||
<!ENTITY prefsCmd.label "Indstillinger...">
|
||||
<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label ".Markerede besked">
|
||||
<!ENTITY prevMenu.label ".Forrige *?*">
|
||||
<!ENTITY prevMsgCmd.label ".Besked">
|
||||
<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label ".Ulæste besked">
|
||||
<!ENTITY printCmd.label "Udskriv">
|
||||
<!ENTITY printPreviewCmd.label ".Vis udskrift">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label "Annuller fortryd">
|
||||
<!ENTITY reloadCmd.label ".Opdater">
|
||||
<!ENTITY renameFolder.label "Omdøb mappe...">
|
||||
<!ENTITY replyAllButton.img "chrome://messenger/skin/replyall.gif">
|
||||
<!ENTITY replyAllButton.label "Svar alle">
|
||||
<!ENTITY replyButton.img "chrome://messenger/skin/reply.gif">
|
||||
<!ENTITY replyButton.label "Svar">
|
||||
<!ENTITY replyMsgCmd.label "svar">
|
||||
<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Svar alle">
|
||||
<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil">
|
||||
<!ENTITY saveAsMenu.label "Gem som">
|
||||
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Skabelon">
|
||||
<!ENTITY searchBookmarksCmd.label ".Søg Bogmærker...">
|
||||
<!ENTITY searchCurrentCmd.label ".Søg i <current> *?*">
|
||||
<!ENTITY searchInternetCmd.label ".Søg på Internettet...">
|
||||
<!ENTITY searchLocalCmd.label ".Søg på denne computer...">
|
||||
<!ENTITY searchMailCmd.label "Søg al post">
|
||||
<!ENTITY searchMenu.label "Søg">
|
||||
<!ENTITY searchParentCmd.label ".Søg i <parent> *?*">
|
||||
<!ENTITY searchParentParentCmd.label ".Search in <parent parent> *?*">
|
||||
<!ENTITY searchPeopleCmd.label ".Search People... *?*">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label ".Alle">
|
||||
<!ENTITY selectFlaggedCmd.label ".Markerede beskeder">
|
||||
<!ENTITY selectMenu.label ".Vælg">
|
||||
<!ENTITY selectThreadCmd.label ".Tråd">
|
||||
<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Send unsendte beskeder">
|
||||
<!ENTITY showFoldersCmd.label ".Mapper">
|
||||
<!ENTITY showImagesCmd.label ".Vis billeder">
|
||||
<!ENTITY showMessageCmd.label ".Besked">
|
||||
<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label ".Messenger værktøjslinje">
|
||||
<!ENTITY showSidebarMenu.label ".SideBar">
|
||||
<!ENTITY showToolbarMenu.label ".Værktøjslinjer">
|
||||
<!ENTITY sortAscendCmd.label ".Stigende">
|
||||
<!ENTITY sortByDateCmd.label "efter dato">
|
||||
<!ENTITY sortByFlagCmd.label ".efter markering">
|
||||
<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label ".by Order Received">
|
||||
<!ENTITY sortByPriorityCmd.label ".efter Prioritet">
|
||||
<!ENTITY sortBySenderCmd.label "efter afsender">
|
||||
<!ENTITY sortBySizeCmd.label ".efter størelse">
|
||||
<!ENTITY sortByStatusCmd.label "efter status">
|
||||
<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "efter emne">
|
||||
<!ENTITY sortByThreadCmd.label ".efter tråd">
|
||||
<!ENTITY sortByUnreadCmd.label ".efter ulæste">
|
||||
<!ENTITY sortDescendCmd.label ".Faldende">
|
||||
<!ENTITY sortMenu.label "Sorter">
|
||||
<!ENTITY spamFiltersCmd.label ".Spam filter">
|
||||
<!ENTITY stopCmd.label ".Stop">
|
||||
<!ENTITY subscribeCmd.label "Abboner">
|
||||
<!ENTITY syncCmd.label ".Synkroniser">
|
||||
<!ENTITY threadsMsgsCmd.label ".Tråde">
|
||||
<!ENTITY threadsWithUnreadMsgsCmd.label ".Tråde med ulæste">
|
||||
<!ENTITY throbber.url "http://www.mozilla.org/">
|
||||
<!ENTITY translateMenu.label ".Oversæt">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label "Fortryd">
|
||||
<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "ulæste">
|
||||
<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label ".Vis vedhæng indlejret">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
|
||||
<!ENTITY watchThreadCmd.label ".Følg tråd">
|
||||
<!ENTITY watchedThreadsMsgsCmd.label ".Fulgte/overvågede tråde med med ulæste">
|
||||
<!ENTITY workOfflineCmd.label ".Arbejd offline">
|
||||
<!ENTITY wrapLongLinesCmd.label ".Ombryd lange linjer">
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY name.label "Navn til ny mappe">
|
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY allMsg.label "Alle beskeder">
|
||||
<!ENTITY autoCompact.label "Komprimer automatisk mapper, når det vil spare mere end">
|
||||
<!ENTITY days.label "dage">
|
||||
<!ENTITY kb.label " kB">
|
||||
<!ENTITY keepAllMsg.label "Gem alle beskeder">
|
||||
<!ENTITY keepMsgs.label "Gem beskeder som er modtager inden for de sidste">
|
||||
<!ENTITY keepTheNewest.label "Gem de nyeste">
|
||||
<!ENTITY keepUnread.label "Gem kun ulæste beskeder">
|
||||
<!ENTITY messages.label "beskeder">
|
||||
<!ENTITY newgroupMsgOnly.label "Kun for beskeder i nyhedsgrupper">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Disk plads">
|
||||
<!ENTITY removeMsg.label "Remove message bodies only older than">
|
||||
<!ENTITY storeMsgLimit.label "Gem ikke beskeder lokalt, som er større end">
|
||||
<!ENTITY whenToClean.label "Når det er tid til at ryde op i beskederne:">
|
||||
<!ENTITY window.title "Disk plads">
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY bigger.label "Større">
|
||||
<!ENTITY bold.label "Fed">
|
||||
<!ENTITY boldItalic.label "Fed og Kursiv">
|
||||
<!ENTITY color.label "Farve:">
|
||||
<!ENTITY confirmMove.label "Bekræft når mapper flyttes til Trash">
|
||||
<!ENTITY displayWith.label "Vis almindelig tekst beskeder med">
|
||||
<!ENTITY fixedWidth.label "Fast bredde skrifttype">
|
||||
<!ENTITY italic.label "Kursiv">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Post & nyhedgrupper">
|
||||
<!ENTITY playSound.label "Afspil lyd når der er nye beskeder">
|
||||
<!ENTITY regular.label "Normal">
|
||||
<!ENTITY rememberLastMsg.label "Husk den sidst valgte besked">
|
||||
<!ENTITY size.label "Størelse:">
|
||||
<!ENTITY smaller.label "mindre">
|
||||
<!ENTITY style.label "Stil:">
|
||||
<!ENTITY textBegin.label "Almindelig citeret tekst bliver vist som">
|
||||
<!ENTITY useMessenger.label "Brug Netscape Messenger fra MAPI-baserede programmer">
|
||||
<!ENTITY variableWidth.label "Variabel bredde skrifttype">
|
||||
<!ENTITY window.title "Post & nyhedsgrupper">
|
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY both.label "Begge typer kvitering">
|
||||
<!ENTITY custom.label "Customize...">
|
||||
<!ENTITY dsn.label "En leverings kvitering fra modtagens server (DSN)">
|
||||
<!ENTITY leaveIt.label "Lad den ligge I min Inbox">
|
||||
<!ENTITY mdn.label "En læse kvitering, som fortæller når modtageren har åbnet beskeden (MDN)">
|
||||
<!ENTITY moveToSent.label "Flyt den til min sent post mappe">
|
||||
<!ENTITY never.label "Send en kvitering for nogle beskeder">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Kviteringer">
|
||||
<!ENTITY receiptArrive.label " Når jeg modtager en kvitering">
|
||||
<!ENTITY requestMDN.label "Når jeg modtager en beksed og afsenderen ønsker en kvitering (MDN)">
|
||||
<!ENTITY requestReceipt.label "Hvis jeg beder om en kvitering, ønsker jeg">
|
||||
<!ENTITY returnSome.label "Send en kvitering for nogle beskeder">
|
||||
<!ENTITY window.title "Kviteringer">
|
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY chooseExp.label "Hvis du foretrækker færre vinduer, fravælg disse muligheder og Messenger vil åbne elementer i eksisterende vinduer.">
|
||||
<!ENTITY chooseLayout.label "Vælg hvilket layout du foretrækker til Messenger vinduer:">
|
||||
<!ENTITY newsOpt.label "Menupunktet og knappen Nyhedsgrupper:">
|
||||
<!ENTITY openCenter.label "Åbner post-centeret">
|
||||
<!ENTITY openMessenger.label "Åbner nyhedsgrupper i et Messenger vindue">
|
||||
<!ENTITY pane.title "Vindues indstillinger">
|
||||
<!ENTITY reuseExp.label "Hvis du foretrækker færre vinduer, fravælg disse muligheder og Messenger vil åbne elementer i eksisterende vinduer.">
|
||||
<!ENTITY reuseMessage.label "Double-clicking a message opens it in a new window">
|
||||
<!ENTITY reuseThread.label "Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new windowr">
|
||||
<!ENTITY window.title "Vindues indstillinger">
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY sidebar.flash.label "Flashes">
|
||||
<!ENTITY sidebar.folders.label "Messenger mapper">
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY sidebar.customize.label "Customize">
|
||||
<!ENTITY sidebar.reload.label "Opdater">
|
||||
<!ENTITY sidebar.title.label "Sidebar">
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY addServerButton.label "Tilføj server">
|
||||
<!ENTITY allTab.label "Alle">
|
||||
<!ENTITY cancelButton.label "Afbryd">
|
||||
<!ENTITY clearNewButton.label "Tøm nye">
|
||||
<!ENTITY collapseAllButton.label "Skjul alle">
|
||||
<!ENTITY expandButton.label "Udvid">
|
||||
<!ENTITY getNewButton.label "Hent nye">
|
||||
<!ENTITY helpButton.label "Hjælp">
|
||||
<!ENTITY messagesColumn.label "Beskeder">
|
||||
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
|
||||
<!ENTITY nameText.label "Navn:">
|
||||
<!ENTITY newTab.label "Nye">
|
||||
<!ENTITY newText.label "Denne liste viser alle nye nyhedgrupper, siden du sidst tømte listen.">
|
||||
<!ENTITY okButton.label "OK">
|
||||
<!ENTITY refreshListButton.label "Opdater liste">
|
||||
<!ENTITY searchFor.label "Søg eter:">
|
||||
<!ENTITY searchNowButton.label "Søg nu">
|
||||
<!ENTITY searchTab.label "Søg">
|
||||
<!ENTITY stopButton.label "Stop">
|
||||
<!ENTITY subscribeButton.label "Abonnér">
|
||||
<!ENTITY subscribeWindow.title "Abonnering *?*">
|
||||
<!ENTITY unsubscribeButton.label "Ophæv abonnement">
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
|
||||
<!ENTITY dateColumn.label "Dato">
|
||||
<!ENTITY priorityColumn.label "Prioritet">
|
||||
<!ENTITY senderColumn.label "Afsender">
|
||||
<!ENTITY sizeColumn.label "Størelse">
|
||||
<!ENTITY statusColumn.label "Status">
|
||||
<!ENTITY subjectColumn.label "Emne">
|
||||
<!ENTITY threadColumn.label "Tråd">
|
||||
<!ENTITY totalColumn.label "Ialt">
|
||||
<!ENTITY unreadColumn.label "Ulæste">
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..\..
|
||||
|
||||
#
|
||||
# PLS DO NOT edit the following locale block;
|
||||
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
|
||||
#
|
||||
# locale: begin
|
||||
CHROME_DIR = messenger
|
||||
CHROME_L10N_DIR = locale
|
||||
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
|
||||
|
||||
DA_DK=1
|
||||
!ifdef DA_DK
|
||||
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
|
||||
.\da-DK\AccountManager.dtd \
|
||||
.\da-DK\AccountWizard.dtd \
|
||||
.\da-DK\accounttree.dtd \
|
||||
.\da-DK\am-advanced.dtd \
|
||||
.\da-DK\am-copies.dtd \
|
||||
.\da-DK\am-main.dtd \
|
||||
.\da-DK\am-server-pop3.dtd \
|
||||
.\da-DK\am-server-top.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-accname.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-accounttype.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-done.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-email.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-fullname.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-identity.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-login.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-mailtype.dtd \
|
||||
.\da-DK\aw-server.dtd \
|
||||
.\da-DK\custreceipt.dtd \
|
||||
.\da-DK\folderpane.dtd \
|
||||
.\da-DK\messenger.dtd \
|
||||
.\da-DK\newFolderNameDialog.dtd \
|
||||
.\da-DK\pref-diskspace.dtd \
|
||||
.\da-DK\pref-mailnews.dtd \
|
||||
.\da-DK\pref-receipts.dtd \
|
||||
.\da-DK\pref-winsetting.dtd \
|
||||
.\da-DK\sidebar-messenger-rdf.dtd \
|
||||
.\da-DK\sidebar-messenger.dtd \
|
||||
.\da-DK\subscribe.dtd \
|
||||
.\da-DK\threadpane.dtd \
|
||||
.\da-DK\imapMsgs.properties \
|
||||
.\da-DK\localMsgs.properties \
|
||||
$(NULL)
|
||||
!endif
|
||||
#
|
||||
# locale: end
|
||||
#
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
#!nmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ..\..\..
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#!gmake
|
||||
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
|
||||
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
|
||||
# the specific language governing rights and limitations under the License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
|
||||
# 1998.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
|
||||
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
|
||||
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s): _____________________________.
|
||||
#
|
||||
DEPTH = ../../..
|
||||
topsrcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
|
||||
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
|
||||
|
||||
DIRS=locale
|
||||
|
||||
include $(topsrcdir)/config/rules.mk
|
Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше
Загрузка…
Ссылка в новой задаче