Bug 221363 - remove outdated files from mozilla/l10n. These files are old and unmaintained, and do not work with any trunk code. suggested by bugzilla@babylonsounds.com (sipaq), r=me

This commit is contained in:
bsmedberg%covad.net 2004-01-26 20:09:34 +00:00
Родитель ed47087267
Коммит ed1e7e6112
5838 изменённых файлов: 0 добавлений и 504715 удалений

Просмотреть файл

@ -1 +0,0 @@
Makefile

Просмотреть файл

@ -1,39 +0,0 @@
#
# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
DEPTH = ..
topsrcdir = ..
VPATH = .
srcdir = .
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS = langpacks
ifdef MOZ_L10N_TOOLS
DIRS += tools
endif
ifdef MOZ_L10N_LANG
DIRS += lang
endif
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,39 +0,0 @@
#
# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
DEPTH = ..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS = langpacks
ifdef MOZ_L10N_TOOLS
DIRS += tools
endif
ifdef MOZ_L10N_LANG
DIRS += lang
endif
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,41 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS= \
addressbook \
bookmarks \
directory \
editor \
global \
history \
messenger \
messengercompose \
navigator \
pref \
related \
sidebar \
$(NULL)
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,55 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = addressbook
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/abAddressBookNameDialog.dtd \
da-DK/abCardOverlay.dtd \
da-DK/abCardViewOverlay.dtd \
da-DK/abDirTreeOverlay.dtd \
da-DK/abMainWindow.dtd \
da-DK/abNewCardDialog.dtd \
da-DK/abResultsTreeOverlay.dtd \
da-DK/abSelectAddressesDialog.dtd \
da-DK/pref-addressing.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY name.label "Adressebogsnavn *?*">

Просмотреть файл

@ -1,43 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY Address.tab "Adresse">
<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
<!ENTITY Company.label "Firma:">
<!ENTITY Custom1.label "Brugerdefineret 1:">
<!ENTITY Custom2.label "Brugerdefineret 2:">
<!ENTITY Custom3.label "Brugerdefineret 3:">
<!ENTITY Custom4.label "Brugerdefineret 4:">
<!ENTITY Department.label "Afdeling:">
<!ENTITY DisplayName.label "Vist:">
<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
<!ENTITY FirstName.label "Fornavn:">
<!ENTITY Home.box "Hjemme">
<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:">
<!ENTITY HomeAddress2.label " ">
<!ENTITY HomeCity.label "By:">
<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
<!ENTITY HomePhone.label "Hjemme:">
<!ENTITY HomeState.label "State *?*:">
<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnr.:">
<!ENTITY Internet.box "Internet">
<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
<!ENTITY LastName.label "Efternavn:">
<!ENTITY Name.box "Navn">
<!ENTITY Name.tab "Navn">
<!ENTITY NickName.label "Kælenavn:">
<!ENTITY Notes.box "Noter">
<!ENTITY Other.tab "Andet">
<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøger:">
<!ENTITY Phones.box "Telefoner">
<!ENTITY PrimaryEmail.label "primær email:">
<!ENTITY SecondEmail.label "Sekundær email:">
<!ENTITY SendPlainText.label "Send email som almindelig tekst (ingen HTML)">
<!ENTITY Web.box "Web">
<!ENTITY WebPage1.label "Hjemmeside:">
<!ENTITY Work.box "Arbejde">
<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:">
<!ENTITY WorkAddress2.label " ">
<!ENTITY WorkCity.label "By:">
<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
<!ENTITY WorkPhone.label "Arbejde:">
<!ENTITY WorkState.label "State: *?*">
<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnr.:">

Просмотреть файл

@ -1,5 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY home.heading "Hjemme">
<!ENTITY other.heading "Andet">
<!ENTITY phone.heading "Telefon">
<!ENTITY work.heading "Arbejde">

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY directoryColumn.label "Katalog">

Просмотреть файл

@ -1,61 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY abPropsCmd.label "Egenskaber">
<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressebog">
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
<!ENTITY copyCmd.label ".Kopier">
<!ENTITY cutCmd.label ".Klip">
<!ENTITY deleteAbCmd.label "Slet adressebog">
<!ENTITY deleteButton.img "chrome://messenger/skin/trash.gif">
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
<!ENTITY deleteCmd.label "Slet">
<!ENTITY editButton.img "chrome://addressbook/skin/property.gif">
<!ENTITY editButton.label "Rediger">
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
<!ENTITY exportCmd.label ".Eksporter...">
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
<!ENTITY htmlDomainCmd.label ".HTML Domæner...">
<!ENTITY importCmd.label ".Importer...">
<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Ny adressebog...">
<!ENTITY newCardCmd.label "Nyt kort...">
<!ENTITY newDirectoryCmd.label ".Nyt katalog...">
<!ENTITY newListCmd.label ".Ny liste...">
<!ENTITY newMenu.label "Ny">
<!ENTITY newMessageCmd.label "Besked">
<!ENTITY newNavCmd.label ".Navigator">
<!ENTITY newcardButton.img "chrome://addressbook/skin/newcard.gif">
<!ENTITY newcardButton.label "Nyt kort">
<!ENTITY newlistButton.img "chrome://addressbook/skin/newlist.gif">
<!ENTITY newlistButton.label ".Ny liste">
<!ENTITY newmsgButton.img "chrome://addressbook/skin/abnewmsg.gif">
<!ENTITY newmsgButton.label "Ny besked">
<!ENTITY pasteCmd.label ".Indsæt">
<!ENTITY prefsCmd.label ".Indstillinger">
<!ENTITY printAddressBook.label ".Udskriv adressebog...">
<!ENTITY printCardViewCmd.label ".Udskriv adressekort...">
<!ENTITY printPreviewCmd.label ".Vis udskrift">
<!ENTITY redoCmd.label ".Annuller fortryd">
<!ENTITY searchButton.img "resource:/res/toolbar/TB_Search.gif">
<!ENTITY searchButton.label ".Søg">
<!ENTITY searchCmd.label ".Søg...">
<!ENTITY selectAllCmd.label ".Vælg alle">
<!ENTITY showAbToolbarCmd.label ".Værktøjslinje">
<!ENTITY showCardPane.label ".Adressekorts panel">
<!ENTITY showMenu.label ".Vis">
<!ENTITY showNames.label "Vis navne med:">
<!ENTITY showTaskbar.label ".Taskbar *?*">
<!ENTITY sortAscendingCmd.label ".Stigende">
<!ENTITY sortByCityCmd.label ".efter By">
<!ENTITY sortByEmailCmd.label "efter Email">
<!ENTITY sortByNameCmd.label "efter Navn">
<!ENTITY sortByNicknameCmd.label ".efter kælenavn">
<!ENTITY sortByOrganizationCmd.label ".efter Organisation">
<!ENTITY sortByPhoneCmd.label "efter Telefonnr.">
<!ENTITY sortDescendingCmd.label ".Faldende">
<!ENTITY sortMenu.label "Sorter">
<!ENTITY stopButton.img "resource:/res/toolbar/TB_Stop.gif">
<!ENTITY stopButton.label ".Stop">
<!ENTITY stopSearchingCmd.label ".Stop søgningen">
<!ENTITY throbber.img "resource:/res/throbber/anims00.gif">
<!ENTITY throbber.url "http://www.mozilla.org/">
<!ENTITY undoCmd.label ".Fortryd">
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">

Просмотреть файл

@ -1,3 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY chooseAddressBook.label "Tilføj til: ">
<!ENTITY editcardWindow.title "Nyt kort">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY emailColumn.label "Email">
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
<!ENTITY phoneColumn.label "Telefonnr.">

Просмотреть файл

@ -1,15 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY bccButton.label "Bcc:">
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
<!ENTITY ccButton.label "Cc:">
<!ENTITY editButton.label "Rediger...">
<!ENTITY helpButton.label ".Hjælp">
<!ENTITY newButton.label "Ny...">
<!ENTITY okButton.label "OK">
<!ENTITY removeButton.label "Fjern">
<!ENTITY search.label "Vis navne med:">
<!ENTITY searchButton.label ".Søg...">
<!ENTITY selectAddressWindow.title "Select Addresses">
<!ENTITY stopButton.label ".Stop">
<!ENTITY toButton.label "Til:">
<!ENTITY viewButton.label ".Vis">

Просмотреть файл

@ -1,16 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY acceptList.label "Accepter hvad jeg har skrevet">
<!ENTITY dirCheck.label "Directory Server">
<!ENTITY displayFullname.label "When displaying full names:">
<!ENTITY lookFor.label "Led efter adresser i de følgende">
<!ENTITY mulFound.label "Når der er fundet flere adresser:">
<!ENTITY nsbook.label "Netscape Phonebook *?*">
<!ENTITY oneMatch.label "Hvis der er en matchende adresse i dine personlige adressebøger:">
<!ENTITY padCheck.label "Adressebøger">
<!ENTITY pane.title "Adressering">
<!ENTITY pinpoint.label "Pinpoint Addressing">
<!ENTITY showList.label "Vis mig en liste med valghmuligheder">
<!ENTITY useAddress.label "Brug adressen og søg ikke på serverne">
<!ENTITY useDisplayName.label "Vis navne som i Vist felter fra kortet i adressebogen">
<!ENTITY useLastFirst.label "Vis navne som efternavn, fornavn">
<!ENTITY window.title "Adressering">

Просмотреть файл

@ -1,48 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = addressbook
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\abAddressBookNameDialog.dtd \
.\da-DK\abCardOverlay.dtd \
.\da-DK\abCardViewOverlay.dtd \
.\da-DK\abDirTreeOverlay.dtd \
.\da-DK\abMainWindow.dtd \
.\da-DK\abNewCardDialog.dtd \
.\da-DK\abResultsTreeOverlay.dtd \
.\da-DK\abSelectAddressesDialog.dtd \
.\da-DK\pref-addressing.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,48 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = bookmarks
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/bm-props.dtd \
da-DK/bookmarks.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,45 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY am.label "AM">
<!ENTITY bookmarks.cancel.label "Annuller">
<!ENTITY bookmarks.description.label "Beskrivelse:">
<!ENTITY bookmarks.location.label "Adresse:">
<!ENTITY bookmarks.name.label "Navn:">
<!ENTITY bookmarks.ok.label "OK">
<!ENTITY bookmarks.shortcut.label "Genvej:">
<!ENTITY bookmarks.title.label "Egenskaber for bogmærke">
<!ENTITY check.label "Check: ">
<!ENTITY checkeveryday.label "Hver dag">
<!ENTITY checkforupdates.legend.label "Check web-siden for opdateringer">
<!ENTITY checkfridays.label "Fredage">
<!ENTITY checkmondays.label "Mandage">
<!ENTITY checknever.label "Aldrig">
<!ENTITY checksaturdays.label "Lørdage">
<!ENTITY checksundays.label "Søndage">
<!ENTITY checkthursdays.label "Torsdage">
<!ENTITY checktuesdays.label "Tirsdage">
<!ENTITY checkwednesdays.label "Onsdage">
<!ENTITY checkweekdays.label "Ugedage">
<!ENTITY checkweekends.label "Weekender">
<!ENTITY eight.label "8">
<!ENTITY eleven.label "11">
<!ENTITY every.label "hver ">
<!ENTITY five.label "5">
<!ENTITY four.label "4">
<!ENTITY from.label "fra">
<!ENTITY midnight.label "Midnat">
<!ENTITY minutes.label "Minute(r)">
<!ENTITY nine.label "9">
<!ENTITY noon.label "middag">
<!ENTITY notification.alert.label "Vis en dialogboks">
<!ENTITY notification.icon.label "Skift ikon">
<!ENTITY notification.sound.label "Afspil lyd">
<!ENTITY notification.window.label "Åben web-side i nyt vindue">
<!ENTITY notifications.legend.label "Notification:">
<!ENTITY one.label "1">
<!ENTITY pm.label "PM">
<!ENTITY seven.label "7">
<!ENTITY six.label "6">
<!ENTITY ten.label "10">
<!ENTITY three.label "3">
<!ENTITY to.label "til">
<!ENTITY two.label "2">

Просмотреть файл

@ -1,25 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY bookmarksWindowTitle.label "Bogmærker">
<!ENTITY menu.edit.label "Rediger">
<!ENTITY menu.file.label "Filer">
<!ENTITY menuitem.close.label "Luk">
<!ENTITY menuitem.copy.label "Kopier">
<!ENTITY menuitem.cut.label "Klip">
<!ENTITY menuitem.delete.label "Slet">
<!ENTITY menuitem.find.label "Søg i bogmærker...">
<!ENTITY menuitem.newBookmark.label "Nyt bogmærke">
<!ENTITY menuitem.newFolder.label "Ny mappe">
<!ENTITY menuitem.newSeparator.label "Ny separator">
<!ENTITY menuitem.newWindow.label "Nyt vindue">
<!ENTITY menuitem.paste.label "Indsæt">
<!ENTITY menuitem.properties.label "Egenskaber for bogmærke...">
<!ENTITY menuitem.redo.label "Annuller fortryd">
<!ENTITY menuitem.selectAll.label "Vælg alt">
<!ENTITY menuitem.undo.label "Fortryd">
<!ENTITY tree.header.addedon.label "Tilføjet den.">
<!ENTITY tree.header.description.label "Beskrivelse">
<!ENTITY tree.header.lastmod.label "Sidste ændret">
<!ENTITY tree.header.lastvisit.label "Sidste besøgt">
<!ENTITY tree.header.name.label "Navn">
<!ENTITY tree.header.shortcut.label "Genvejs URL">
<!ENTITY tree.header.url.label "URL">

Просмотреть файл

@ -1,41 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = bookmarks
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\bm-props.dtd \
.\da-DK\bookmarks.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,47 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = directory
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/directory.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,5 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY directoryWindow.contentlength.label "Størelse">
<!ENTITY directoryWindow.filename.label "Navn">
<!ENTITY directoryWindow.lastmodified.label "Sidst ændret">
<!ENTITY directoryWindowTitle.label "Indhold af katalog">

Просмотреть файл

@ -1,40 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = directory
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\directory.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,61 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = editor
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/EdAdvancedEdit.dtd \
da-DK/EdDialogOverlay.dtd \
da-DK/EdNamedAnchorProperties.dtd \
da-DK/EditorAppShell.dtd \
da-DK/EditorHLineProperties.dtd \
da-DK/EditorImageProperties.dtd \
da-DK/EditorInsertSource.dtd \
da-DK/EditorInsertTable.dtd \
da-DK/EditorLinkProperties.dtd \
da-DK/EditorPersonalDictionary.dtd \
da-DK/EditorSpellCheck.dtd \
da-DK/EditorTableProperties.dtd \
da-DK/editorOverlay.dtd \
da-DK/sidebar-editor-rdf.dtd \
da-DK/sidebar-editor.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,10 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY AddAttributeButton.label "Tilføj">
<!ENTITY AddAttributeLabel.label "Tilføj en egenskab">
<!ENTITY AttName.label "Navn">
<!ENTITY AttValue.label "Værdi">
<!ENTITY HTMLReference.label "HTML reference">
<!ENTITY WindowTitle.label "Editor til advancerede egenskaber">
<!ENTITY currentattributesfor.label "Nuværende egenskab for">
<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Egenskab">
<!ENTITY tree.valueHeader.label "Værdi">

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Advanceret Rediger...">

Просмотреть файл

@ -1,3 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY anchorNameEditField.label "Navn:">
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for navngivet anker">

Просмотреть файл

@ -1,11 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY aboutCmd.label ".Om">
<!ENTITY editorWindow.title "Editor">
<!ENTITY formatMenu.label "Formater">
<!ENTITY formatmenu.accesskey "o">
<!ENTITY helpMenu.label "Hjælp">
<!ENTITY tableMenu.label "Tabel">
<!ENTITY tablemenu.accesskey "t">
<!ENTITY textEditorWindow.title "Tekst Editor">
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
<!ENTITY viewmenu.accesskey "v">

Просмотреть файл

@ -1,13 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY alignmentFieldset.label "Justering">
<!ENTITY centerPopup.value "Centrum">
<!ENTITY dimensionsFieldset.label "Dimensioner">
<!ENTITY heightEditField.label "Højde">
<!ENTITY leftPopup.value "Venstre">
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
<!ENTITY rightPopup.value "Højre">
<!ENTITY saveSettings.label "Gem indstillinger">
<!ENTITY threeDShading.label "3-D skygge">
<!ENTITY widthEditField.label "Bredde">
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for vandret linje">

Просмотреть файл

@ -1,36 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY FewerButton.label "Færre">
<!ENTITY MoreButton.label "Mere">
<!ENTITY addImageMapButton.label "Tilføj Image Map">
<!ENTITY alignment.label "Juster tekst til billede">
<!ENTITY altTextEditField.label "Alternativ Teskt">
<!ENTITY borderEditField.label "Solid kant">
<!ENTITY bottomIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignbottom.gif">
<!ENTITY bottomPopup.value "Ved bunden">
<!ENTITY centerIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignmiddle.gif">
<!ENTITY centerPopup.value "I midten">
<!ENTITY chooseButton.label "Væg fil...">
<!ENTITY constrainCheckbox.label "Begræns">
<!ENTITY customSizeRadio.label "Brugerdefineret størelse">
<!ENTITY dimensionsFieldset.label "Dimensioner">
<!ENTITY editImageButton.label "Rediger Billde">
<!ENTITY heightEditField.label "Højde">
<!ENTITY leaveAtLocationCheckbox.label "Leave">
<!ENTITY leftRightEditField.label "Ventre og højre">
<!ENTITY locationEditField.label "URL til billede">
<!ENTITY locationFieldset.label "Information om billede">
<!ENTITY makePageBackgroundCheckbox.label "Lav side baggrund">
<!ENTITY originalSizeRadio.label "Oprindelig størelse">
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
<!ENTITY removeImageMapButton.label "Fjern Image Map">
<!ENTITY spacingFieldset.label "Mellemrum">
<!ENTITY topBottomEditField.label "Top og bund">
<!ENTITY topIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgaligntop.gif">
<!ENTITY topPopup.value "Ved toppen">
<!ENTITY widthEditField.label "Bredde">
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for billede">
<!ENTITY wrapLeftIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignright.gif">
<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Flyd omkring venstre side">
<!ENTITY wrapRightIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_imgalignleft.gif">
<!ENTITY wrapRightPopup.value "Flyd omkring højre side">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY sourceEditField.label "Indtast HTML koden som skal indsættes:">
<!ENTITY sourceFieldset.label "HTML kode">
<!ENTITY windowTitle.label "Indsæt HTML">

Просмотреть файл

@ -1,12 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY alignmentFieldset.label "Justering">
<!ENTITY borderEditField.label "Kant">
<!ENTITY centerPopup.value "Centrum">
<!ENTITY leftPopup.value "Venstre">
<!ENTITY numColumnsEditField.label "Antal kolloner">
<!ENTITY numRowsEditField.label "Antal rækker">
<!ENTITY percentPopup.value "procent">
<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
<!ENTITY rightPopup.value "Højre">
<!ENTITY widthEditField.label "Tabel Bredde">
<!ENTITY windowTitle.label "Indsæt Tabel">

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY FewerButton.label "Færre">
<!ENTITY LinkChooseFileButton.label "Vælf fil...">
<!ENTITY LinkText.label "Link tekst:">
<!ENTITY LinkURLEditField.label "Indtast en webadresse eller lokal fil:">
<!ENTITY LinkURLFieldset.label "Link til">
<!ENTITY MoreButton.label "Mere">
<!ENTITY RemoveLinkButton.label "Fjern link">
<!ENTITY windowTitle.label "Egenskaber for Link">

Просмотреть файл

@ -1,8 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY AddButton.label "Tilføj">
<!ENTITY CloseButton.label "Luk">
<!ENTITY DictionaryList.label "Ord i ordbogen:">
<!ENTITY RemoveButton.label "Fjern">
<!ENTITY ReplaceButton.label "Erstat">
<!ENTITY windowTitle.label "Personlig ordbog">
<!ENTITY wordEditField.label "Nyt ord:">

Просмотреть файл

@ -1,17 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY addtouserdictionaryButton.label "Tilføj">
<!ENTITY changeButton.label "Erstat">
<!ENTITY changeallButton.label "Erstat alle">
<!ENTITY checkwordButton.label "Check ord">
<!ENTITY closeButton.label "Luk">
<!ENTITY edituserdictionaryButton.label "Rediger">
<!ENTITY englishLanguagePopup.value "Engelsk">
<!ENTITY frenchLanguagePopup.value "Fransk">
<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorer">
<!ENTITY ignoreallButton.label "Ignorer alle">
<!ENTITY languagePopup.label "Sprog:">
<!ENTITY spanishLanguagePopup.value "Spansk">
<!ENTITY suggestions.label "Foreslag:">
<!ENTITY userDictionary.label "Bruger ordbog:">
<!ENTITY windowTitle.label "Stavekontrol">
<!ENTITY wordEditField.label "Ord">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY cellTab.label "Celler">
<!ENTITY tableTab.label "Tabel">
<!ENTITY tableWindow.title "Egenskaber for tabel">

Просмотреть файл

@ -1,376 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY alignCenter.label "Centrer">
<!ENTITY alignJustify.label "Juster">
<!ENTITY alignLeft.label "Venstre">
<!ENTITY alignRight.label "Højre">
<!ENTITY alignpopupIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Align.gif">
<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Anker">
<!ENTITY arialHelveticaFont.label "Arial, Helvetica">
<!ENTITY backgroundColorMenu.label "Baggrundsfarve">
<!ENTITY bulletListIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Bullets.gif">
<!ENTITY charsetArabic.accesskey "6">
<!ENTITY charsetArmenian.accesskey "a">
<!ENTITY charsetChineseBig5.accesskey "5">
<!ENTITY charsetChineseEUC.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetChineseSimplified.accesskey "f">
<!ENTITY charsetDOSCyrillic.accesskey "d">
<!ENTITY charsetECMACyrillic.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetGreek.accesskey "g">
<!ENTITY charsetHebrew.accesskey "h">
<!ENTITY charsetISOCyrillic.accesskey "y">
<!ENTITY charsetJIS.accesskey "j">
<!ENTITY charsetJapaneseEUC.accesskey "p">
<!ENTITY charsetKorean.accesskey "k">
<!ENTITY charsetLatin1.accesskey "l">
<!ENTITY charsetLatin2.accesskey "2">
<!ENTITY charsetLatin3.accesskey "3">
<!ENTITY charsetLatin4.accesskey "4">
<!ENTITY charsetLatin5.accesskey "9">
<!ENTITY charsetLatin6.accesskey "1">
<!ENTITY charsetLatin7.accesskey "n">
<!ENTITY charsetLatin8.accesskey "f">
<!ENTITY charsetLatin9.accesskey "9">
<!ENTITY charsetMacCentralEurope.accesskey "e">
<!ENTITY charsetMacCroatian.accesskey "c">
<!ENTITY charsetMacCyrillic.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetMacGreek.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetMacIcelandic.accesskey "i">
<!ENTITY charsetMacRoman.accesskey "m">
<!ENTITY charsetMacRomanian.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetMacTurkish.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetMacUkrainian.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetRussian.accesskey "r">
<!ENTITY charsetThai.accesskey "t">
<!ENTITY charsetUTF7.accesskey "7">
<!ENTITY charsetUTF8.accesskey "8">
<!ENTITY charsetUkrainian.accesskey "u">
<!ENTITY charsetVietnameseTCN.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetVietnameseVIS.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetVietnameseVPS.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetWinArabic.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetWinBaltic.accesskey "b">
<!ENTITY charsetWinCyrillic.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetWinGreek.accesskey "xxx">
<!ENTITY charsetWinHebrew.accesskey "w">
<!ENTITY charsetWinLatin1.accesskey "d">
<!ENTITY charsetWinLatin2.accesskey "0">
<!ENTITY charsetWinLatin5.accesskey "o">
<!ENTITY charsetWinVietnamese.accesskey "v">
<!ENTITY charsetshiftJIS.accesskey "s">
<!ENTITY checkSpellingCmd.label "Stavekontrol">
<!ENTITY clearCmd.label ".Clear">
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
<!ENTITY colorBlackCmd.label "Sort">
<!ENTITY colorBlueCmd.label "Blå">
<!ENTITY colorCyanCmd.label "Cyan">
<!ENTITY colorGrayCmd.label "Grå">
<!ENTITY colorGreenCmd.label "Grøn">
<!ENTITY colorMagentaCmd.label "Magenta">
<!ENTITY colorRedCmd.label "Rød">
<!ENTITY colorSilverCmd.label "Sølv">
<!ENTITY colorWhiteCmd.label "Hvid">
<!ENTITY colorYellowCmd.label "Gul">
<!ENTITY colorblack.accesskey "l">
<!ENTITY colorblue.accesskey "b">
<!ENTITY colorcyan.accesskey "c">
<!ENTITY colorgray.accesskey "a">
<!ENTITY colorgreen.accesskey "g">
<!ENTITY colormagenta.accesskey "m">
<!ENTITY colorred.accesskey "r">
<!ENTITY colorsilver.accesskey "s">
<!ENTITY colorwhite.accesskey "w">
<!ENTITY coloryellow.accesskey "y">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
<!ENTITY courierFont.label "Courier">
<!ENTITY cutCmd.label "Klip">
<!ENTITY dcharArmCmd.label "Armenian (ARMSCII-8)">
<!ENTITY dcharCp1255Cmd.label "Windows Hebrew (windows-1255)">
<!ENTITY dcharCp1256Cmd.label "Windows Arabic (windows-1256)">
<!ENTITY dcharDosCyrCmd.label "DOS Cyrillic (IBM866)">
<!ENTITY dcharEcmaCyrCmd.label "ECMA Cyrillic (ISO-IR-111)">
<!ENTITY dcharIso10Cmd.label "ISO Latin 6 (ISO-8859-10)">
<!ENTITY dcharIso13Cmd.label "ISO Latin 7 (ISO-8859-13)">
<!ENTITY dcharIso14Cmd.label "ISO Latin 8 (ISO-8859-14)">
<!ENTITY dcharIso15Cmd.label "ISO Latin 9 (ISO-8859-15)">
<!ENTITY dcharIso1Cmd.label "ISO Latin 1 (ISO-8859-1)">
<!ENTITY dcharIso2Cmd.label "ISO Latin 2 (ISO-8859-2)">
<!ENTITY dcharIso3Cmd.label "ISO Latin 3 (ISO-8859-3)">
<!ENTITY dcharIso4Cmd.label "ISO Latin 4 (ISO-8859-4)">
<!ENTITY dcharIso6Cmd.label ".ISO Arabic (ISO-8859-6)">
<!ENTITY dcharIso8Cmd.label ".ISO Hebrew (ISO-8859-8)">
<!ENTITY dcharIso9Cmd.label "ISO Latin 5 (ISO-8859-9)">
<!ENTITY dcharIsoCyrCmd.label "ISO Cyrillic (ISO-8859-5)">
<!ENTITY dcharIsoGreekCmd.label "ISO Greek (ISO-8859-7)">
<!ENTITY dcharJapanCmd.label "Japanese JIS (ISO-2022-JP)">
<!ENTITY dcharJapanEucCmd.label "Japanese (EUC-JP)">
<!ENTITY dcharJapanShiftjsCmd.label "Japanese (Shift_JIS)">
<!ENTITY dcharKoreanCmd.label "Korean (EUC-KR)">
<!ENTITY dcharMacCenEuroCmd.label "Macintosh Central European">
<!ENTITY dcharMacCroaCmd.label "Macintosh Croatian">
<!ENTITY dcharMacCyrCmd.label "Macintosh Cyrillic">
<!ENTITY dcharMacGreekCmd.label "Macintosh Greek">
<!ENTITY dcharMacIceCmd.label "Macintosh Icelandic">
<!ENTITY dcharMacRomCmd.label "Macintosh Roman">
<!ENTITY dcharMacRomanianCmd.label "Macintosh Romanian">
<!ENTITY dcharMacTurCmd.label "Macintosh Turkish">
<!ENTITY dcharMacUkrCmd.label "Macintosh Ukrainian">
<!ENTITY dcharMenu.label "Tegnsæt">
<!ENTITY dcharRusCmd.label "Russian (KOI8-R)">
<!ENTITY dcharSimpChiGbCmd.label "Simplified Chinese (GB2312)">
<!ENTITY dcharThaiCmd.label "Thai (TIS-620)">
<!ENTITY dcharTradChiBigCmd.label "Traditional Chinese (Big5)">
<!ENTITY dcharTriChiEucCmd.label "Traditional Chinese (EUC-TW)">
<!ENTITY dcharUkrCmd.label "Ukrainian (KOI8-U)">
<!ENTITY dcharUtf7Cmd.label "Multilingual (UTF-7)">
<!ENTITY dcharUtf8Cmd.label "Multilingual (UTF-8)">
<!ENTITY dcharVieVpCmd.label "Vietnamese (VPS)">
<!ENTITY dcharVietTcnCmd.label "Vietnamese (TCVN5712)">
<!ENTITY dcharVietViCmd.label "Vietnamese (VISCII)">
<!ENTITY dcharWinBalRimCmd.label "Windows Baltic (windows-1257)">
<!ENTITY dcharWinCyrCmd.label "Windows Cyrillic (windows-1251)">
<!ENTITY dcharWinGreekCmd.label "Windows Greek (windows-1253)">
<!ENTITY dcharWinLat1Cmd.label "Windows Latin 1 (windows-1252)">
<!ENTITY dcharWinLat2Cmd.label "Windows Latin 2 (windows-1250)">
<!ENTITY dcharWinLat5Cmd.label "Windows Latin 5 (windows-1254)">
<!ENTITY dcharWinVietCmd.label "Windows Vietnamese (windows-1258)">
<!ENTITY debugMenu.label "Debug">
<!ENTITY defaultFixedWidthCmd.label "Standard fast-bredde">
<!ENTITY defaultVariableWidthCmd.label "Standard vriabel-bredde">
<!ENTITY dumpContentCmd.label "Dump Content Tree">
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
<!ENTITY editclear.accesskey "l">
<!ENTITY editcopy.accesskey "c">
<!ENTITY editcut.accesskey "x">
<!ENTITY editfind.accesskey "f">
<!ENTITY editfindnext.accesskey "n">
<!ENTITY editmenu.accesskey "e">
<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Redigerings tilstand">
<!ENTITY editpaste.accesskey "v">
<!ENTITY editpastequotation.accesskey "q">
<!ENTITY editredo.accesskey "r">
<!ENTITY editselectall.accesskey "a">
<!ENTITY editundo.accesskey "u">
<!ENTITY exitCmd.label "Afslut">
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
<!ENTITY fileclose.accesskey "c">
<!ENTITY fileexit.accesskey "q">
<!ENTITY filemenu.accesskey "f">
<!ENTITY filenew.accesskey "n">
<!ENTITY fileopen.accesskey "o">
<!ENTITY fileprint.accesskey "p">
<!ENTITY fileprintpreview.accesskey "r">
<!ENTITY fileprintsetup.accesskey "t">
<!ENTITY filesave.accesskey "s">
<!ENTITY filesaveas.accesskey "a">
<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Igen">
<!ENTITY findCmd.label "Find...">
<!ENTITY findIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Find.gif">
<!ENTITY findToolbarCmd.label "find">
<!ENTITY fontColorMenu.label "Tekst farve">
<!ENTITY fontStyleMenu.label "Stil">
<!ENTITY fontToolbarMenu.label "Skrifttype">
<!ENTITY fontcourier.accesskey "c">
<!ENTITY fontfaceMenu.label "Skrifttype">
<!ENTITY fontfixedwidth.accesskey "f">
<!ENTITY fonthelvetica.accesskey "l">
<!ENTITY fontsizeMenu.label "Størelse">
<!ENTITY fonttimes.accesskey "t">
<!ENTITY fontvarwidth.accesskey "v">
<!ENTITY formatToolbar.boldChar "F">
<!ENTITY formatToolbar.italicChar "K">
<!ENTITY formatToolbar.underlineChar "U">
<!ENTITY formatbkgdcolormenu.accesskey "b">
<!ENTITY formatcolormenu.accesskey "c">
<!ENTITY formatfontmenu.accesskey "f">
<!ENTITY formatheadingmenu.accesskey "h">
<!ENTITY formatparagraphmenu.accesskey "p">
<!ENTITY formatremovelinks.accesskey "l">
<!ENTITY formatremovestyles.accesskey "r">
<!ENTITY formatsizemenu.accesskey "s">
<!ENTITY formatstylemenu.accesskey "t">
<!ENTITY formatstylesheetmenu.accesskey "e">
<!ENTITY heading1.accesskey "1">
<!ENTITY heading2.accesskey "2">
<!ENTITY heading3.accesskey "3">
<!ENTITY heading4.accesskey "4">
<!ENTITY heading5.accesskey "5">
<!ENTITY heading6.accesskey "6">
<!ENTITY headingFiveCmd.label "Overskrift 5">
<!ENTITY headingFourCmd.label "Overskrift 4">
<!ENTITY headingMenu.label "Overskrift 3">
<!ENTITY headingNormalCmd.label "Normal">
<!ENTITY headingOneCmd.label "Overskrift 1">
<!ENTITY headingSixCmd.label "Overskrift 6">
<!ENTITY headingThreeCmd.label "Overskrift 3">
<!ENTITY headingTwoCmd.label "Overskrift 2">
<!ENTITY headingnone.accesskey "n">
<!ENTITY hideCompositionToolbarCmd.label "Skjul komposations-værktøjslinjen">
<!ENTITY hideFormattingToolbarCmd.label "Skjul formaterings-værktøjslinjen">
<!ENTITY hlineIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_HLine.gif">
<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "V.Linje">
<!ENTITY imageIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Image.gif">
<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Billede">
<!ENTITY indentIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Indent.gif">
<!ENTITY insertBreakBelowImagesCmd.label "Ombryd under billede">
<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vandret linje">
<!ENTITY insertHTMLSourceCmd.label "HTML kode">
<!ENTITY insertImageCmd.label "Billede...">
<!ENTITY insertLineBreakCmd.label ".Linjeskift">
<!ENTITY insertLinkCmd.label "Link">
<!ENTITY insertMenu.label "Indsæt">
<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel">
<!ENTITY insertTargetCmd.label ".Target...">
<!ENTITY insertTextCmd.label "Indsæt tekst">
<!ENTITY insertbreak.accesskey "b">
<!ENTITY inserthline.accesskey "h">
<!ENTITY insertimage.accesskey "i">
<!ENTITY insertlinebreak.accesskey "n">
<!ENTITY insertlink.accesskey "l">
<!ENTITY insertmenu.accesskey "i">
<!ENTITY insertsource.accesskey "s">
<!ENTITY inserttable.accesskey "t">
<!ENTITY inserttarget.accesskey "r">
<!ENTITY linkIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Link.gif">
<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Link">
<!ENTITY newCmd.label "Ny">
<!ENTITY newEditorIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_NewFile.gif">
<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ny">
<!ENTITY numberListIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Numbers.gif">
<!ENTITY openCmd.label "Åben...">
<!ENTITY openEditorIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_OpenFile.gif">
<!ENTITY openToolbarCmd.label "Åben">
<!ENTITY outdentIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Outdent.gif">
<!ENTITY outputHTMLCmd.label "Output HTML">
<!ENTITY outputTextCmd.label "Output Text">
<!ENTITY outputXIFCmd.label "Output XIF">
<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "adresse">
<!ENTITY paragraphBlockquoteCmd.label "blokcitat">
<!ENTITY paragraphDfnDescCmd.label "beskrivelse af definition">
<!ENTITY paragraphDfnTermCmd.label "Definition term">
<!ENTITY paragraphListCmd.label "Listeelement">
<!ENTITY paragraphMenu.label "Afsnit">
<!ENTITY paragraphNormalCmd.label "Normal">
<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Præformateret">
<!ENTITY paragraphToolbarMenu.label "Afsnit">
<!ENTITY paragraphaddress.accesskey "a">
<!ENTITY paragraphblockquote.accesskey "b">
<!ENTITY paragraphdesc.accesskey "d">
<!ENTITY paragraphlist.accesskey "l">
<!ENTITY paragraphnormal.accesskey "n">
<!ENTITY paragraphpreformat.accesskey "p">
<!ENTITY paragraphterm.accesskey "t">
<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Indsæt som citat">
<!ENTITY pasteCmd.label "Indsæt">
<!ENTITY previewIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Preview.gif">
<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Vis prøve">
<!ENTITY printCmd.label "Udskriv">
<!ENTITY printIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Print.gif">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vis udskrift">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Printer opsætning">
<!ENTITY printToolbarCmd.label "Udskriv">
<!ENTITY properties.label "Egenskaber">
<!ENTITY publishIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Publish.gif">
<!ENTITY publishToolbarCmd.label "Udgiv">
<!ENTITY redoCmd.label "annuller fortryd">
<!ENTITY removeAllStylesCmd.label "Fjern alle stile">
<!ENTITY removeLinksCmd.label "Fjern Link(s)">
<!ENTITY runLogCmd.label "Run Log">
<!ENTITY runUnitTestsCmd.label "Run Unit Tests">
<!ENTITY saveAsCmd.label "Gem som...">
<!ENTITY saveCmd.label "Gem">
<!ENTITY saveIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_SaveFile.gif">
<!ENTITY saveToolbarCmd.label "Gem">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Vælg alle">
<!ENTITY setFocusCmd.label "Sæt focus">
<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Vis komposations-værktøjslinjen">
<!ENTITY showEmbeddedCmd.label "Vis indlejrede objekter">
<!ENTITY showFormattingToolbarCmd.label ".Vis formaterings-værktøjslinjen">
<!ENTITY size1.accesskey "1">
<!ENTITY size2.accesskey "2">
<!ENTITY size3.accesskey "3">
<!ENTITY size4.accesskey "4">
<!ENTITY sizeMinusOneCmd.label "-1 (mindre)">
<!ENTITY sizeMinusTwoCmd.label " -2">
<!ENTITY sizeNormalCmd.label " Normal">
<!ENTITY sizePlusFourCmd.label " +4">
<!ENTITY sizePlusOneCmd.label "+1 (større)">
<!ENTITY sizePlusThreeCmd.label " +3">
<!ENTITY sizePlusTwoCmd.label " +2">
<!ENTITY sizeToolbarMenu.label "Størelse">
<!ENTITY sizeminus1.accesskey "s">
<!ENTITY sizeminus2.accesskey "-">
<!ENTITY sizenormal.accesskey "0">
<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Stavekontrol">
<!ENTITY spellingIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Spell.gif">
<!ENTITY sschocolate.accesskey "c">
<!ENTITY sseditor1.accesskey "1">
<!ENTITY sseditorcontent.accesskey "e">
<!ENTITY ssmidnight.accesskey "n">
<!ENTITY ssmodernist.accesskey "m">
<!ENTITY ssoldstyle.accesskey "o">
<!ENTITY sssteely.accesskey "s">
<!ENTITY ssultramarine.accesskey "u">
<!ENTITY startLogCmd.label "Start Log">
<!ENTITY stopLogCmd.label "Stop Log">
<!ENTITY styleBlinkCmd.label "Blinkende">
<!ENTITY styleBoldCmd.label "Fed">
<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kursiv">
<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Ingen linjeskift">
<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Gennemstreget">
<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Sænket skrift">
<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Hævet skrift">
<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Underlinjeret">
<!ENTITY styleblink.accesskey "l">
<!ENTITY stylebold.accesskey "b">
<!ENTITY styleitalic.accesskey "i">
<!ENTITY stylenonbreaking.accesskey "n">
<!ENTITY stylesheetChocolateCmd.label "Chocolade">
<!ENTITY stylesheetEditorOneCmd.label "Editor Styles 1">
<!ENTITY stylesheetMenu.label "Anvend Stylesheet">
<!ENTITY stylesheetMidnightCmd.label "Midnat">
<!ENTITY stylesheetModernistCmd.label "Moderne">
<!ENTITY stylesheetOldstyleCmd.label "Gammel stil">
<!ENTITY stylesheetSteelyCmd.label "Stål">
<!ENTITY stylesheetUltramarineCmd.label "Ultramarine">
<!ENTITY stylestrikethru.accesskey "k">
<!ENTITY stylesubscript.accesskey "s">
<!ENTITY stylesuperscript.accesskey "p">
<!ENTITY styleunderline.accesskey "u">
<!ENTITY tableCell.label "Celle">
<!ENTITY tableCellAfter.label "Cellen efter">
<!ENTITY tableCellBefore.label "Cellen før">
<!ENTITY tableColumn.label "Kolonne">
<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Slet">
<!ENTITY tableIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Table.gif">
<!ENTITY tableInsertMenu.label "Indsæt">
<!ENTITY tableJoinCells.label ".Sammenflet celler">
<!ENTITY tableRow.label ".Række">
<!ENTITY tableTable.label "Tabel">
<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel">
<!ENTITY tablecell.accesskey "c">
<!ENTITY tablecolumn.accesskey "o">
<!ENTITY tabledeletemenu.accesskey "d">
<!ENTITY tableinsertmenu.accesskey "i">
<!ENTITY tablejoin.accesskey "j">
<!ENTITY tableproperties.accesskey "p">
<!ENTITY tablerow.accesskey "r">
<!ENTITY tabletable.accesskey "t">
<!ENTITY targetIcon.url "chrome://editor/skin/images/ED_Target.gif">
<!ENTITY tempDoneLoading.label "Dokument færdigt">
<!ENTITY tempNotification.label "Some random notification">
<!ENTITY testDocumentCmd.label "Test dokument">
<!ENTITY testSelectionCmd.label "Test valg">
<!ENTITY testTableLayoutCmd.label "Test tabellayout">
<!ENTITY timesFont.label "Times">
<!ENTITY toolbrowser.accesskey "b">
<!ENTITY toolplaineditor.accesskey "p">
<!ENTITY toolsetfocus.accesskey "f">
<!ENTITY toolsmenu.accesskey "l">
<!ENTITY toolspellcheck.accesskey "s">
<!ENTITY undoCmd.label "fortryd">
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
<!ENTITY viewPageSource.label "Vis sidens kildekode">
<!ENTITY viewcharsetmenu.accesskey "s">
<!ENTITY viewcompositiontb.accesskey "c">
<!ENTITY viewformattingtb.accesskey "f">
<!ENTITY viewpagesource.accesskey "7">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY sidebar.bookmarks.label "Bogmærker">
<!ENTITY sidebar.files.label "Filer">
<!ENTITY sidebar.flash.label "Flashes">

Просмотреть файл

@ -1,3 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY sidebar.customize.label "customize...">
<!ENTITY sidebar.reload.label "Opdater">

Просмотреть файл

@ -1,54 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = editor
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\EdAdvancedEdit.dtd \
.\da-DK\EdDialogOverlay.dtd \
.\da-DK\EdNamedAnchorProperties.dtd \
.\da-DK\EditorAppShell.dtd \
.\da-DK\EditorHLineProperties.dtd \
.\da-DK\EditorImageProperties.dtd \
.\da-DK\EditorInsertSource.dtd \
.\da-DK\EditorInsertTable.dtd \
.\da-DK\EditorLinkProperties.dtd \
.\da-DK\EditorPersonalDictionary.dtd \
.\da-DK\EditorSpellCheck.dtd \
.\da-DK\EditorTableProperties.dtd \
.\da-DK\editorOverlay.dtd \
.\da-DK\sidebar-editor-rdf.dtd \
.\da-DK\sidebar-editor.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,53 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = global
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/commonDialog.dtd \
da-DK/dialogOverlay.dtd \
da-DK/downloadProgress.dtd \
da-DK/finddialog.dtd \
da-DK/globalOverlay.dtd \
da-DK/tasksOverlay.dtd \
da-DK/unknownContent.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY checkbox.label "check">
<!ENTITY editfield1.label "Brugernavn:">
<!ENTITY editfield2.label "Kodeord:">
<!ENTITY header.label "Kort titel">
<!ENTITY message.label "Noget tekst kommer her">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- extracted from dialogOverlay.xul -->
<!-- OK Cancel Buttons -->
<!ENTITY okButton.label "OK">
<!ENTITY cancelButton.label "Afbryd">

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY dialogStatus.label "( nn.nK af mm.mK bytes )">
<!ENTITY location "Adresse">
<!ENTITY saving "Gemmer">
<!ENTITY status "Status:">
<!ENTITY timeLeft "Resterende tid:">
<!ENTITY dialogCancel.label "Annuller">
<!ENTITY dialogTimeLeft.label "?">
<!ENTITY downloadWindow.title "Gemmer fil">

Просмотреть файл

@ -1,8 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Baglængs">
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Forskel på STORE og små bogstaver">
<!ENTITY findButton.label "Find">
<!ENTITY findDialog.title "Find på siden">
<!ENTITY findField.label "Find:">
<!ENTITY wrapCheckbox.label "Wrap ??">

Просмотреть файл

@ -1,29 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY aboutCmd.label ".Om Communicator...">
<!ENTITY aboutCommCmd.label "Om Communicator">
<!ENTITY aboutFontCmd.label ".Om Font Displayers">
<!ENTITY aboutPluginsCmd.label ".Om Plug-ins">
<!ENTITY connProbCmd.label "Problemmer med forbindelsen">
<!ENTITY customCmd.label "Customization">
<!ENTITY emailCmd.label "Email">
<!ENTITY helpContentCmd.label ".Indhold af hjælp">
<!ENTITY helpMenu.label "Hjælp">
<!ENTITY interUsersCmd.label "Internationale brugere">
<!ENTITY internationalCmd.label ".Internationale brugere">
<!ENTITY internetShopCmd.label "Køb på internettet">
<!ENTITY memberServicesCmd.label ".Medlems Service">
<!ENTITY netwatchCmd.label ".NetWatch">
<!ENTITY newTutorCmd.label "'Ny med Netscape' vejledning">
<!ENTITY pageSetupCmd.label ".Printer opsætning...">
<!ENTITY productInfoCmd.label ".Produkt information og support">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afslut">
<!ENTITY referenceLibraryCmd.label ".Reference bibliotek">
<!ENTITY registerCmd.label ".Registrer Nu!">
<!ENTITY releaseNotesCmd.label ".Udgivelses noter">
<!ENTITY secPrivCmd.label "Sikkerhed og privatliv *?*">
<!ENTITY securityCmd.label ".Sikkerhed">
<!ENTITY softUpdatesCmd.label "Program opdateringer">
<!ENTITY softwareUpdatesCmd.label ".Program opdateringer">
<!ENTITY supportChannelCmd.label "Support Channel">
<!ENTITY webBrowsingCmd.label "Web Browsing">
<!ENTITY whatNewCmd.label "Hvad er nyt i 5.0">

Просмотреть файл

@ -1,24 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY bonsai.label "Kig på Bonsai">
<!ENTITY booksButton.label "Køb bøger hos Fatbrain">
<!ENTITY bugzillaButton.label "Genvej til Bugzilla">
<!ENTITY cdButton.label "Køb CD'er hos CDNOW">
<!ENTITY entertainment.label "Underholdning">
<!ENTITY lifeButton.label "Få at liv hos Match.com">
<!ENTITY mozillaButton.label "Mozilla">
<!ENTITY openWinButton.label "Åbne vinduer">
<!ENTITY shoppingButton.label "Indkøb">
<!ENTITY tinderboxButton.label "Kig på Tinderbox">
<!ENTITY addressBookCmd.label "Adressebog">
<!ENTITY editorCmd.label "Editor (HTML) ">
<!ENTITY historyCmd.label "Historie">
<!ENTITY importUtilCmd.label ".Importerings værktøjer">
<!ENTITY javaConsoleCmd.label "Java-konsol">
<!ENTITY messageCenterCmd.label ".Post center">
<!ENTITY messengerCmd.label "Messenger">
<!ENTITY navigatorCmd.label "Navigator">
<!ENTITY newsgroupsCmd.label "Nyhedgrupper">
<!ENTITY securityInfoCmd.label ".Sikkerhedinformation">
<!ENTITY tasksMenu.label "Komponenter">
<!ENTITY textEditorCmd.label "Editor (almindelig tekst)">
<!ENTITY toolsMenu.label ".Værktøjer">

Просмотреть файл

@ -1,8 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY dialogCancel.label "Afbryd">
<!ENTITY dialogMore.label "Mere Info...">
<!ENTITY dialogPick.label "Åben med...">
<!ENTITY dialogSave.label "Gem fil...">
<!ENTITY helpText "Netscape kan ikke genkende denne fil. Du kan gemme den eller åbne den i et andet program.">
<!ENTITY startDownload "Du er ved at downloade an fil af typen">
<!ENTITY unknownWindow.title "Ukendt filtype">

Просмотреть файл

@ -1,46 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = global
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\commonDialog.dtd \
.\da-DK\dialogOverlay.dtd \
.\da-DK\downloadProgress.dtd \
.\da-DK\finddialog.dtd \
.\da-DK\globalOverlay.dtd \
.\da-DK\tasksOverlay.dtd \
.\da-DK\unknownContent.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,47 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = history
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/history.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,20 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY closeCmd.label ".Luk">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
<!ENTITY cutCmd.label "Klip">
<!ENTITY deleteCmd.label "Slet">
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
<!ENTITY findAgainCmd.label "Find igen...">
<!ENTITY findHisCmd.label "Find i historie...">
<!ENTITY historyByDate.label "Historie efter dato">
<!ENTITY historyBySite.label "Historie efter website">
<!ENTITY historyWindowTitle.label "Historie">
<!ENTITY lastvisited.column.label "Sidst besøgt">
<!ENTITY name.column.label "Titel">
<!ENTITY newWinCmd.label "Nyt vindue">
<!ENTITY pasteCmd.label "Indsæt">
<!ENTITY redoCmd.label "Annuller fortryd">
<!ENTITY selAllCmd.label "Væg alle">
<!ENTITY undoCmd.label "Fortryd">
<!ENTITY url.column.label "URL">

Просмотреть файл

@ -1,40 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = history
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\history.dtd \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,36 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..
DIRS= \
addressbook \
bookmarks \
directory \
editor \
global \
history \
messenger \
messengercompose \
navigator \
pref \
related \
sidebar \
$(NULL)
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,77 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = messenger
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
da_DK=1
ifdef da_DK
CHROME_L10N += \
da-DK/AccountManager.dtd \
da-DK/AccountWizard.dtd \
da-DK/accounttree.dtd \
da-DK/am-advanced.dtd \
da-DK/am-copies.dtd \
da-DK/am-main.dtd \
da-DK/am-server-pop3.dtd \
da-DK/am-server-top.dtd \
da-DK/aw-accname.dtd \
da-DK/aw-accounttype.dtd \
da-DK/aw-done.dtd \
da-DK/aw-email.dtd \
da-DK/aw-fullname.dtd \
da-DK/aw-identity.dtd \
da-DK/aw-login.dtd \
da-DK/aw-mailtype.dtd \
da-DK/aw-server.dtd \
da-DK/custreceipt.dtd \
da-DK/folderpane.dtd \
da-DK/imapMsgs.properties \
da-DK/localMsgs.properties \
da-DK/messenger.dtd \
da-DK/newFolderNameDialog.dtd \
da-DK/pref-diskspace.dtd \
da-DK/pref-mailnews.dtd \
da-DK/pref-receipts.dtd \
da-DK/pref-winsetting.dtd \
da-DK/sidebar-messenger-rdf.dtd \
da-DK/sidebar-messenger.dtd \
da-DK/subscribe.dtd \
da-DK/threadpane.dtd \
$(NULL)
endif
#
# locale: end
#
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
include $(topsrcdir)/config/config.mk
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY accountManagerTitle.label "Account Manager">
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
<!ENTITY duplicateButton.label "Kopi">
<!ENTITY newAccountButton.label "Ny konto">
<!ENTITY setDefaultButton.label "Sæt som standard">

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY backButton.label "Tilbage">
<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
<!ENTITY finishButton.label "Udfør">
<!ENTITY instructions.label "Klik på næste for at forsætte med at indtaster informationer.">
<!ENTITY nextButton.label "Næste">

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY delete.label "Slet">
<!ENTITY duplicate.label "Kopi">
<!ENTITY nameCol.label "Navn">
<!ENTITY newAccount.label "Ny konto">
<!ENTITY setAsDefault.label "Sæt som standard">

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY advancedSettings.label "Advancerde Indstillinger">
<!ENTITY chooseFolderButton.label "Vælg mappe">
<!ENTITY mailFolderLoc.label "Placering af post-mapper">
<!ENTITY smtpDesc.label "Nogle email kontoer behøver en særskilt postserver til udgående post.">
<!ENTITY smtpHostname.label "SMTP server navn">
<!ENTITY smtpServer.label "SMTP server">
<!ENTITY smtpUsername.label "SMTP server login">
<!ENTITY storeMailHere.label "Gem post i denne mappe">

Просмотреть файл

@ -1,11 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY bccAccount.label "Bcc &lt;account's e-mail address&gt;">
<!ENTITY bccAddress.label "Bcc disse adresser:">
<!ENTITY chooseFolderButton.label "Vælg mappe...">
<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopi og mappe instillinger">
<!ENTITY draftMailFolder.label "Gem kladder til beskeder i Drafts i Local Mail">
<!ENTITY fccLocalSent.label "Placer en kopu i mappen Sent på Local Mail">
<!ENTITY junkMailFolder.label "Keep junk mail in Junk Mail on Earthlink Inbox *?*">
<!ENTITY sendingPrefix.label "Når beskeder sendes, automatisk">
<!ENTITY specialFolderTitle.label "Speciele mapper">
<!ENTITY templateMailFolder.label "Gem skabeloner til beskeder i Templates i Local Mail">

Просмотреть файл

@ -1,19 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY accountName.label "Kontonavn:">
<!ENTITY accountNameDesc.label "Kontoen navn identifiserer kontoen">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Den følgeende information er nødvendig før du kan sende beskeder.Hvis du ikke har den nødvendige information,ksla du kontakte din systemadminitrator eller internetudbyder.">
<!ENTITY accountTitle.label "Konto Indstillinger">
<!ENTITY attachVCard.label "Vedhæft mit visitkort (vCard) til beskeder">
<!ENTITY editSignature.label "Rediger...">
<!ENTITY editVCard.label "Rediger visitkort">
<!ENTITY email.label "Email adress">
<!ENTITY identityDesc.label "Hver konto kan have sin egen identitet, som er det andre brugere ser når de læser dine beskeder.">
<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
<!ENTITY name.label "Dit navn">
<!ENTITY organization.label "Organisation">
<!ENTITY replyTo.label "Reply-to adresse">
<!ENTITY sampleSig1.label "Signatur eksempel 1">
<!ENTITY sampleSig2.label "Signatur eksempel 2">
<!ENTITY sampleSig3.label "Signatur eksempel 3">
<!ENTITY signature.label "Vedhæft denne signatur">
<!ENTITY useHtml.label "Beskeder skrives med HTML">

Просмотреть файл

@ -1,7 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY deleteOnServer.label "Slet beskeder på serveren når de slettes lokalt.">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Tøm Trash når programmet afsluttes">
<!ENTITY hostname.label "Serverens navn">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Lad beskederne ligge på serveren.">
<!ENTITY popServerTitle.label "POP server information">
<!ENTITY username.label "Dit brugernavn:">

Просмотреть файл

@ -1,12 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY biffEnd.label "minuter.">
<!ENTITY biffStart.label "Check efter nye beskeder hver">
<!ENTITY imapServer.label "IMAP post-server">
<!ENTITY newsServer.label "News-server">
<!ENTITY popServer.label "POP post-server">
<!ENTITY savePassword.label "Gem kodeord.">
<!ENTITY serverName.label "Server navn:">
<!ENTITY serverSettings.label "Server indstillinger">
<!ENTITY serverType.label "Server type:">
<!ENTITY userName.label "Brugernavn:">
<!ENTITY webmail.label "Webmail konto">

Просмотреть файл

@ -1,5 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Indtast det navn som du vil kende denne konto på.">
<!ENTITY accnameExample.label "For eksempel: arbejdskonto, hjemmekonto eller newskonto">
<!ENTITY accnameLabel.label "Kontonavn:">
<!ENTITY accnameTitle.label "Kontonavn">

Просмотреть файл

@ -1,8 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY accountTypeDesc.label "Denne guide vil indsamle de nødvendige oplysninger for at du kan bruge din nye konto. Hvis du ikke kender oplysningerne, skal du kontakte til systemadministrator eller internetudbyder.">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Post">
<!ENTITY accountTypeNews.label "News">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Velkommen til kontoopsætnings guiden">
<!ENTITY accountTypeWebMail.label "Netscape WebMail">
<!ENTITY webMailExisting.label "Eksisterende konto">
<!ENTITY webMailNew.label "Ny konto">

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY completionText.label "Det var det :-)">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY emailDesc.label "Indtast din emailadresse; det er den adresse andre vil bruge for at skrive til dig.">
<!ENTITY emailExample.label "For eksempel: elmer@netscape.net">
<!ENTITY emailTitle.label "Din emailadresse:">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Indtast dit navn som du vil have det skal fremstå i From feltet på beskeder du skriver.">
<!ENTITY fullnameExample.label "For eksempel: Elmer Fudd">
<!ENTITY fullnameTitle.label "Dit navn:">

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY emailDesc.label "Indtast din emailadresse; det er den adresse andre vil bruge for at skrive til dig.">
<!ENTITY emailExample.label "For eksempel, test@netscape.net">
<!ENTITY emailLabel.label "Emailadresse:">
<!ENTITY fullnameDesc.label "Indtast dit navn som du vil have det skal tage sig i i From feltet på beskeder du sender.">
<!ENTITY fullnameExample.label "For eksempel, John Smith">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Dit navn:">
<!ENTITY identityDesc.label "Hver konto kan have sin egen identitet, som er den information andre ser når de læser dine beskeder.">
<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">

Просмотреть файл

@ -1,12 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY loginTitle.label "Brugernavn og kodeord">
<!ENTITY passwordDesc.label "Indtast det kodeord du fik af din email udbyder">
<!ENTITY passwordLabel.label "Kodeord:">
<!ENTITY passwordTitle.label "Password Storage">
<!ENTITY savePasswordCheckbox.label "Save my password">
<!ENTITY savePasswordDesc.label "Netscape Mail kan gemme dit kodeord, du ikke bliver spurgt om det hver gang du bruger kontoen.Dit kodeord bliver sendt automatisk til serveren.
Det er ikke anbefalet hvis andre personer har adgang til din computer.">
<!ENTITY savePasswordLabel.label "If you want Netscape Mail to save your password, check the box below.">
<!ENTITY usernameDesc.label "Indtast det brugernavn du fik af din email udbyder.">
<!ENTITY usernameExample.label "For eksempel: jsmith">
<!ENTITY usernameLabel.label "Brugernavn:">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY mailTypeDesc.label "Vælg en gratis Netscape WebMail Konto eller en anden konto såsom din firma konto eller internetudbyders.">
<!ENTITY mailTypeOtherMail.label "anden post">
<!ENTITY mailTypeTitle.label "Netscape WebMail eller anden post:">

Просмотреть файл

@ -1,13 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP post-server">
<!ENTITY incomingServerLabel.label "Serverens navn:">
<!ENTITY incomingServerNameDesc.label "Indtast navnet på den indkommende server. For eksempel pop.netscape.net">
<!ENTITY incomingServerTitle.label "Indkommende server">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Vælg typen af din indkommende server.">
<!ENTITY incomingServerTypeLabel.label "Serverens type:">
<!ENTITY nntpType.label "News-server">
<!ENTITY popType.label "POP post-server">
<!ENTITY serverTitle.label "Server information">
<!ENTITY smtpServerDesc.label "Indtast navnet på din udgående (SMTP) server. For Eksempel smtp.netscape.net">
<!ENTITY smtpServerLabel.label "Serverens navn:">
<!ENTITY smtpServerTitle.label "Udgående (SMTP) server">

Просмотреть файл

@ -1,12 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY askMe.label "Spørg mig">
<!ENTITY automatically.label "Automatisk">
<!ENTITY cancel.label "Afbryd">
<!ENTITY neverSend.label "Send aldrig">
<!ENTITY notInToCc.label "Hvis jeg ikk er på To eller CC listen i beskeden (som ved en mailing liste):">
<!ENTITY ok.label "Ok">
<!ENTITY other.label "I alle andre tilfælde:">
<!ENTITY outside.label "Hvis beskeder kommer ikke kommer fra domænet:">
<!ENTITY pane.title "Customize kviteringer">
<!ENTITY sendReceipt.label "Når jeg modtager en besked og afsenderen ønsker en kvitering (MDN), send en i følgende tilfælde:">
<!ENTITY window.title "Customize kviteringer">

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY accounts.img "chrome://messenger/skin/localMailHost.gif">
<!ENTITY accounts.label "Konti">
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
<!ENTITY totalColumn.label "Ialt">
<!ENTITY unreadColumn.label "Ulæste">

Просмотреть файл

@ -1,77 +0,0 @@
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): Henrik Lynggaard<Lynggaard@netscape.net>.
#
#
# This file is renamed from "imapMsgs_en-US.properties.
#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error
# messages
#
#Translated with MozillaTranslator
#Fri Sep 10 23:36:18 GMT+02:00 1999
5034=IMAP\ Error\:\ The\ online\ folder\ information\ could\ not\ be\ retrieved.
5002=Deleting\ folder\ %s...
5001=Creating\ folder...
5033=IMAP\ Error\:\ The\ message\ could\ not\ be\ saved\ due\ to\ an\ error.
5000=Opening\ folder...
5032=This\ body\ part\ will\ be\ downloaded\ on\ demand.
5031=Getting\ Mailbox\ Configuration\ Info...
5030=Getting\ Server\ Configuration\ Info...
-1000=Application\ is\ out\ of\ memory.
5029=Getting\ folder\ ACL...
5028=The\ upgrade\ was\ successful.
5027=Please\ wait\ while\ Netscape\ upgrades\ you\ to\ use\ IMAP\ mail\ folder\ subscriptions...
5026=Please\ choose\ which\ folders\ you\ want\ subscribed\ in\ the\ Subscribe\ window...
5025=Would\ you\ like\ Netscape\ to\ try\ to\ automatically\ subscribe\ to\ all\ your\ folders?
5024=Any\ folders\ which\ are\ left\ unsubscribed\ will\ not\ appear\ in\ your\ folder\ lists,\nbut\ can\ be\ subscribed\ to\ later\ by\ choosing\ File\ /\ Subscribe.
5023=Netscape\ has\ detected\ that\ you\ have\ upgraded\ from\ a\ previous\ version\ of\ Communicator.\nYou\ will\ need\ to\ choose\ which\ mail\ folders\ you\ want\ subscribed.
5022=While\ trying\ to\ automatically\ subscribe,\ Netscape\ has\ found\ a\ large\ number\ of\ mail\ folders.\nPlease\ select\ which\ folders\ you\ would\ like\ subscribed.
5021="The\ mail\ server\ indicates\ that\ you\ may\ not\ have\ any\ personal\ mail\ folders.\nPlease\ verify\ your\ subscriptions.
5020=Checking\ IMAP\ Namespace...
5019=Folder\ move\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ unsubscribe\ from\ the\ old\ folder\ name.
5018=Folder\ move\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ subscribe\ to\ the\ new\ folder\ name.
5049=The\ current\ command\ did\ not\ succeed.\ \ The\ mail\ server\ responded\:\n
5017=Folder\ deletion\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ unsubscribe\ from\ the\ folder.
5048=This\ mail\ server\ is\ not\ an\ IMAP4\ mail\ server.
5016=Folder\ creation\ succeeded,\ but\ Netscape\ was\ unable\ to\ subscribe\ the\ new\ folder.
5047=Enter\ your\ password\ for\ %1$s@%2$s.
5015=Downloading\ message...
5046=Found\ folder\:\ %s
5014=Sending\ authenticate\ login\ information...
5045=%s\ -\ Receiving\:\ message\ %lu\ of\ %lu
5013=Sending\ login\ information...
5044=Opening\ folder\ %s...
5012=Checking\ mail\ server\ capabilities...
5043=Copying\ message\ %s...
5011=Logging\ out...
5042=Copying\ messages\ %s...
5010=Compacting\ folder...
5041=Moving\ message\ to\ %s...
5040=Moving\ messages\ to\ %s...
5009=Closing\ folder...
5008=Getting\ message\ info...
5039=Deleting\ message...
5007=Searching\ folder...
5038=Deleting\ messages...
5006=Unsubscribing\ from\ folder\ %s...
5037=%s\ Receiving\:\ message\ flags\ %lu\ of\ %lu
5005=Subscribing\ to\ folder\ %s...
5036=%s\ Receiving\:\ message\ headers\ %lu\ of\ %lu
5004=Looking\ for\ folders...
5035=Login\ failed.
5003=Renaming\ folder\ %s...

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): Henrik Lynggaard<Lynggaard@netscape.net>.
#
#
# This file is renamed from "localMsgs.properties.
#
#Translated with MozillaTranslator
#Fri Sep 10 23:36:34 GMT+02:00 1999
-1000=Application\ is\ out\ of\ memory.
4002=Receiving\:\ message\ %lu\ of\ %lu
4001=Document\:\ Done
4000=Building\ summary\ file\ for\ %s...

Просмотреть файл

@ -1,204 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY statusText.label "Dokument: færdigt">
<!ENTITY accountManagerCmd.label "Konto indstillinger...">
<!ENTITY accountWizardCmd.label "ny konto guide/wizard...">
<!ENTITY addAllToAddressBookCmd.label ".Tilføj alle til adressebog">
<!ENTITY addSenderToAddressBookCmd.label ".Tilføj afsender til adressebog">
<!ENTITY allMsgsCmd.label "Alle">
<!ENTITY backCmd.label ".Tilbage">
<!ENTITY charSetMenu.label "Character Set">
<!ENTITY closeCmd.label "Luk">
<!ENTITY compactFolder.label "Komprimer denne mappe">
<!ENTITY copyCmd.label ".Kopier">
<!ENTITY copyMsgMenu.label "Kopier besked">
<!ENTITY cutCmd.label ".Klip">
<!ENTITY dcharArmCmd.label "Armenian (ARMSCII-8)">
<!ENTITY dcharCp1255Cmd.label "Windows Hebrew (windows-1255)">
<!ENTITY dcharCp1256Cmd.label "Windows Arabic (windows-1256)">
<!ENTITY dcharDosCyrCmd.label "DOS Cyrillic (IBM866)">
<!ENTITY dcharEcmaCyrCmd.label "ECMA Cyrillic (ISO-IR-111)">
<!ENTITY dcharIso10Cmd.label "ISO Latin 6 (ISO-8859-10)">
<!ENTITY dcharIso13Cmd.label "ISO Latin 7 (ISO-8859-13)">
<!ENTITY dcharIso14Cmd.label "ISO Latin 8 (ISO-8859-14)">
<!ENTITY dcharIso15Cmd.label "ISO Latin 9 (ISO-8859-15)">
<!ENTITY dcharIso1Cmd.label "ISO Latin 1 (ISO-8859-1)">
<!ENTITY dcharIso2Cmd.label "ISO Latin 2 (ISO-8859-2)">
<!ENTITY dcharIso3Cmd.label "ISO Latin 3 (ISO-8859-3)">
<!ENTITY dcharIso4Cmd.label "ISO Latin 4 (ISO-8859-4)">
<!ENTITY dcharIso6Cmd.label ".ISO Arabic (ISO-8859-6)">
<!ENTITY dcharIso8Cmd.label ".ISO Hebrew (ISO-8859-8)">
<!ENTITY dcharIso9Cmd.label "ISO Latin 5 (ISO-8859-9)">
<!ENTITY dcharIsoCyrCmd.label "ISO Cyrillic (ISO-8859-5)">
<!ENTITY dcharIsoGreekCmd.label "ISO Greek (ISO-8859-7)">
<!ENTITY dcharJapanCmd.label "Japanese JIS (ISO-2022-JP)">
<!ENTITY dcharJapanEucCmd.label "Japanese (EUC-JP)">
<!ENTITY dcharJapanShiftjsCmd.label "Japanese (Shift_JIS)">
<!ENTITY dcharKoreanCmd.label "Korean (EUC-KR)">
<!ENTITY dcharMacCenEuroCmd.label "Macintosh Central European">
<!ENTITY dcharMacCroaCmd.label "Macintosh Croatian">
<!ENTITY dcharMacCyrCmd.label "Macintosh Cyrillic">
<!ENTITY dcharMacGreekCmd.label "Macintosh Greek">
<!ENTITY dcharMacIceCmd.label "Macintosh Icelandic">
<!ENTITY dcharMacRomCmd.label "Macintosh Roman">
<!ENTITY dcharMacRomanianCmd.label "Macintosh Romanian">
<!ENTITY dcharMacTurCmd.label "Macintosh Turkish">
<!ENTITY dcharMacUkrCmd.label "Macintosh Ukrainian">
<!ENTITY dcharMenu.label "Tegnsæt">
<!ENTITY dcharRusCmd.label "Russian (KOI8-R)">
<!ENTITY dcharSimpChiGbCmd.label "Simplified Chinese (GB2312)">
<!ENTITY dcharThaiCmd.label "Thai (TIS-620)">
<!ENTITY dcharTradChiBigCmd.label "Traditional Chinese (Big5)">
<!ENTITY dcharTriChiEucCmd.label "Traditional Chinese (EUC-TW)">
<!ENTITY dcharUkrCmd.label "Ukrainian (KOI8-U)">
<!ENTITY dcharUtf7Cmd.label "Multilingual (UTF-7)">
<!ENTITY dcharUtf8Cmd.label "Multilingual (UTF-8)">
<!ENTITY dcharVieVpCmd.label "Vietnamese (VPS)">
<!ENTITY dcharVietTcnCmd.label "Vietnamese (TCVN5712)">
<!ENTITY dcharVietViCmd.label "Vietnamese (VISCII)">
<!ENTITY dcharWinBalRimCmd.label "Windows Baltic (windows-1257)">
<!ENTITY dcharWinCyrCmd.label "Windows Cyrillic (windows-1251)">
<!ENTITY dcharWinGreekCmd.label "Windows Greek (windows-1253)">
<!ENTITY dcharWinLat1Cmd.label "Windows Latin 1 (windows-1252)">
<!ENTITY dcharWinLat2Cmd.label "Windows Latin 2 (windows-1250)">
<!ENTITY dcharWinLat5Cmd.label "Windows Latin 5 (windows-1254)">
<!ENTITY dcharWinVietCmd.label "Windows Vietnamese (windows-1258)">
<!ENTITY decreaseFontCmd.label ".formindsk teksten">
<!ENTITY deleteButton.img "chrome://messenger/skin/trash.gif">
<!ENTITY deleteButton.label "Slet">
<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Slet mappe">
<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Slet besked">
<!ENTITY editMenu.label "Rediger">
<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label ".Rediger besked som ny">
<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Tøm Trash">
<!ENTITY fileHereMenu.label "Arkiver her">
<!ENTITY fileMenu.label "Filer">
<!ENTITY filtersCmd.label "Message Filters... *?*">
<!ENTITY findAgainCmd.label ".Find igen">
<!ENTITY findCmd.label ".Find...">
<!ENTITY firstFlaggedMsgCmd.label ".Første markerede besked">
<!ENTITY firstUnreadMsgCmd.label ".Første ulæste besked">
<!ENTITY folderPropsCmd.label ".Egenskaber for mappe">
<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Vedhæftning">
<!ENTITY forwardAsInline.label "Indlejret">
<!ENTITY forwardAsMenu.label "Videresend som">
<!ENTITY forwardButton.img "chrome://messenger/skin/forward.gif">
<!ENTITY forwardButton.label "Videresend">
<!ENTITY forwardCmd.label ".Frem">
<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Videresend">
<!ENTITY getFlaggedCmd.label ".Hent markerede beskeder">
<!ENTITY getMsgButton.img "chrome://messenger/skin/getmsg.gif">
<!ENTITY getMsgButton.label "Hent">
<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Hent nye beskeder">
<!ENTITY getSelectedCmd.label ".Hent valgte beskeder">
<!ENTITY goMenu.label ".Gå">
<!ENTITY headersAllCmd.label ".Alle">
<!ENTITY headersBriefCmd.label ".Kortfattet">
<!ENTITY headersMenu.label ".Headers">
<!ENTITY headersNormalCmd.label ".Normal">
<!ENTITY ignoreThreadCmd.label ".Ignorer tråd">
<!ENTITY ignoreThreadMsgsCmd.label ".Ignorer tråd">
<!ENTITY importCmd.label ".Importer...">
<!ENTITY increaseFontCmd.label ".Forstør teksten">
<!ENTITY loadFirstDraft.label "Load First Draft Message *?*">
<!ENTITY markAllReadCmd.label "Alle læst">
<!ENTITY markAsReadCmd.label "Som læst">
<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Som ulæst">
<!ENTITY markByDateCmd.label ".efter dato...">
<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Markeret">
<!ENTITY markMenu.label "Marker">
<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label ".Tråd som læst">
<!ENTITY markUnflaggedCmd.label "ikke markeret">
<!ENTITY messengerWindow.title "Messenger">
<!ENTITY moveMsgMenu.label "Flyt besked">
<!ENTITY msgMenu.label "Besked">
<!ENTITY msgsMenu.label "Beskeder">
<!ENTITY newBlankPageCmd.label ".Tom side">
<!ENTITY newFolderCmd.label "Ny mappe...">
<!ENTITY newMenu.label "Ny">
<!ENTITY newMessageCmd.label "Besked">
<!ENTITY newMsgButton.img "chrome://messenger/skin/newmsg.gif">
<!ENTITY newMsgButton.label "Ny">
<!ENTITY newMsgCmd.label "Ny beksed">
<!ENTITY newNavCmd.label ".Navigator Vindue">
<!ENTITY newPageFromTemplate.label ".Side fra skabelon">
<!ENTITY newPageFromWizard.label ".Side fra Guide/Wizard *?*">
<!ENTITY nextButton.img "chrome://messenger/skin/next.gif">
<!ENTITY nextButton.label "Næste">
<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Markerede besked">
<!ENTITY nextMenu.label "Næste">
<!ENTITY nextMsgCmd.label "Besked">
<!ENTITY nextUnflaggedMsgCmd.label "ikke markerede besked">
<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Ulæste besked">
<!ENTITY offlineMenu.label ".Offline">
<!ENTITY openAttachmentCmd.label ".Åben vedhæng">
<!ENTITY pageInfoCmd.label ".Information om siden">
<!ENTITY pageSourceCmd.label ".sidens kilde">
<!ENTITY pasteCmd.label ".Indsæt">
<!ENTITY prefsCmd.label "Indstillinger...">
<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label ".Markerede besked">
<!ENTITY prevMenu.label ".Forrige *?*">
<!ENTITY prevMsgCmd.label ".Besked">
<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label ".Ulæste besked">
<!ENTITY printCmd.label "Udskriv">
<!ENTITY printPreviewCmd.label ".Vis udskrift">
<!ENTITY redoCmd.label "Annuller fortryd">
<!ENTITY reloadCmd.label ".Opdater">
<!ENTITY renameFolder.label "Omdøb mappe...">
<!ENTITY replyAllButton.img "chrome://messenger/skin/replyall.gif">
<!ENTITY replyAllButton.label "Svar alle">
<!ENTITY replyButton.img "chrome://messenger/skin/reply.gif">
<!ENTITY replyButton.label "Svar">
<!ENTITY replyMsgCmd.label "svar">
<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Svar alle">
<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil">
<!ENTITY saveAsMenu.label "Gem som">
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Skabelon">
<!ENTITY searchBookmarksCmd.label ".Søg Bogmærker...">
<!ENTITY searchCurrentCmd.label ".Søg i &lt;current&gt; *?*">
<!ENTITY searchInternetCmd.label ".Søg på Internettet...">
<!ENTITY searchLocalCmd.label ".Søg på denne computer...">
<!ENTITY searchMailCmd.label "Søg al post">
<!ENTITY searchMenu.label "Søg">
<!ENTITY searchParentCmd.label ".Søg i &lt;parent&gt; *?*">
<!ENTITY searchParentParentCmd.label ".Search in &lt;parent parent&gt; *?*">
<!ENTITY searchPeopleCmd.label ".Search People... *?*">
<!ENTITY selectAllCmd.label ".Alle">
<!ENTITY selectFlaggedCmd.label ".Markerede beskeder">
<!ENTITY selectMenu.label ".Vælg">
<!ENTITY selectThreadCmd.label ".Tråd">
<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Send unsendte beskeder">
<!ENTITY showFoldersCmd.label ".Mapper">
<!ENTITY showImagesCmd.label ".Vis billeder">
<!ENTITY showMessageCmd.label ".Besked">
<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label ".Messenger værktøjslinje">
<!ENTITY showSidebarMenu.label ".SideBar">
<!ENTITY showToolbarMenu.label ".Værktøjslinjer">
<!ENTITY sortAscendCmd.label ".Stigende">
<!ENTITY sortByDateCmd.label "efter dato">
<!ENTITY sortByFlagCmd.label ".efter markering">
<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label ".by Order Received">
<!ENTITY sortByPriorityCmd.label ".efter Prioritet">
<!ENTITY sortBySenderCmd.label "efter afsender">
<!ENTITY sortBySizeCmd.label ".efter størelse">
<!ENTITY sortByStatusCmd.label "efter status">
<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "efter emne">
<!ENTITY sortByThreadCmd.label ".efter tråd">
<!ENTITY sortByUnreadCmd.label ".efter ulæste">
<!ENTITY sortDescendCmd.label ".Faldende">
<!ENTITY sortMenu.label "Sorter">
<!ENTITY spamFiltersCmd.label ".Spam filter">
<!ENTITY stopCmd.label ".Stop">
<!ENTITY subscribeCmd.label "Abboner">
<!ENTITY syncCmd.label ".Synkroniser">
<!ENTITY threadsMsgsCmd.label ".Tråde">
<!ENTITY threadsWithUnreadMsgsCmd.label ".Tråde med ulæste">
<!ENTITY throbber.url "http://www.mozilla.org/">
<!ENTITY translateMenu.label ".Oversæt">
<!ENTITY undoCmd.label "Fortryd">
<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "ulæste">
<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label ".Vis vedhæng indlejret">
<!ENTITY viewMenu.label "Vis">
<!ENTITY watchThreadCmd.label ".Følg tråd">
<!ENTITY watchedThreadsMsgsCmd.label ".Fulgte/overvågede tråde med med ulæste">
<!ENTITY workOfflineCmd.label ".Arbejd offline">
<!ENTITY wrapLongLinesCmd.label ".Ombryd lange linjer">

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY name.label "Navn til ny mappe">

Просмотреть файл

@ -1,16 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY allMsg.label "Alle beskeder">
<!ENTITY autoCompact.label "Komprimer automatisk mapper, når det vil spare mere end">
<!ENTITY days.label "dage">
<!ENTITY kb.label " kB">
<!ENTITY keepAllMsg.label "Gem alle beskeder">
<!ENTITY keepMsgs.label "Gem beskeder som er modtager inden for de sidste">
<!ENTITY keepTheNewest.label "Gem de nyeste">
<!ENTITY keepUnread.label "Gem kun ulæste beskeder">
<!ENTITY messages.label "beskeder">
<!ENTITY newgroupMsgOnly.label "Kun for beskeder i nyhedsgrupper">
<!ENTITY pane.title "Disk plads">
<!ENTITY removeMsg.label "Remove message bodies only older than">
<!ENTITY storeMsgLimit.label "Gem ikke beskeder lokalt, som er større end">
<!ENTITY whenToClean.label "Når det er tid til at ryde op i beskederne:">
<!ENTITY window.title "Disk plads">

Просмотреть файл

@ -1,20 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY bigger.label "Større">
<!ENTITY bold.label "Fed">
<!ENTITY boldItalic.label "Fed og Kursiv">
<!ENTITY color.label "Farve:">
<!ENTITY confirmMove.label "Bekræft når mapper flyttes til Trash">
<!ENTITY displayWith.label "Vis almindelig tekst beskeder med">
<!ENTITY fixedWidth.label "Fast bredde skrifttype">
<!ENTITY italic.label "Kursiv">
<!ENTITY pane.title "Post &amp; nyhedgrupper">
<!ENTITY playSound.label "Afspil lyd når der er nye beskeder">
<!ENTITY regular.label "Normal">
<!ENTITY rememberLastMsg.label "Husk den sidst valgte besked">
<!ENTITY size.label "Størelse:">
<!ENTITY smaller.label "mindre">
<!ENTITY style.label "Stil:">
<!ENTITY textBegin.label "Almindelig citeret tekst bliver vist som">
<!ENTITY useMessenger.label "Brug Netscape Messenger fra MAPI-baserede programmer">
<!ENTITY variableWidth.label "Variabel bredde skrifttype">
<!ENTITY window.title "Post &amp; nyhedsgrupper">

Просмотреть файл

@ -1,14 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY both.label "Begge typer kvitering">
<!ENTITY custom.label "Customize...">
<!ENTITY dsn.label "En leverings kvitering fra modtagens server (DSN)">
<!ENTITY leaveIt.label "Lad den ligge I min Inbox">
<!ENTITY mdn.label "En læse kvitering, som fortæller når modtageren har åbnet beskeden (MDN)">
<!ENTITY moveToSent.label "Flyt den til min sent post mappe">
<!ENTITY never.label "Send en kvitering for nogle beskeder">
<!ENTITY pane.title "Kviteringer">
<!ENTITY receiptArrive.label " Når jeg modtager en kvitering">
<!ENTITY requestMDN.label "Når jeg modtager en beksed og afsenderen ønsker en kvitering (MDN)">
<!ENTITY requestReceipt.label "Hvis jeg beder om en kvitering, ønsker jeg">
<!ENTITY returnSome.label "Send en kvitering for nogle beskeder">
<!ENTITY window.title "Kviteringer">

Просмотреть файл

@ -1,11 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY chooseExp.label "Hvis du foretrækker færre vinduer, fravælg disse muligheder og Messenger vil åbne elementer i eksisterende vinduer.">
<!ENTITY chooseLayout.label "Vælg hvilket layout du foretrækker til Messenger vinduer:">
<!ENTITY newsOpt.label "Menupunktet og knappen Nyhedsgrupper:">
<!ENTITY openCenter.label "Åbner post-centeret">
<!ENTITY openMessenger.label "Åbner nyhedsgrupper i et Messenger vindue">
<!ENTITY pane.title "Vindues indstillinger">
<!ENTITY reuseExp.label "Hvis du foretrækker færre vinduer, fravælg disse muligheder og Messenger vil åbne elementer i eksisterende vinduer.">
<!ENTITY reuseMessage.label "Double-clicking a message opens it in a new window">
<!ENTITY reuseThread.label "Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new windowr">
<!ENTITY window.title "Vindues indstillinger">

Просмотреть файл

@ -1,3 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY sidebar.flash.label "Flashes">
<!ENTITY sidebar.folders.label "Messenger mapper">

Просмотреть файл

@ -1,4 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY sidebar.customize.label "Customize">
<!ENTITY sidebar.reload.label "Opdater">
<!ENTITY sidebar.title.label "Sidebar">

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY addServerButton.label "Tilføj server">
<!ENTITY allTab.label "Alle">
<!ENTITY cancelButton.label "Afbryd">
<!ENTITY clearNewButton.label "Tøm nye">
<!ENTITY collapseAllButton.label "Skjul alle">
<!ENTITY expandButton.label "Udvid">
<!ENTITY getNewButton.label "Hent nye">
<!ENTITY helpButton.label "Hjælp">
<!ENTITY messagesColumn.label "Beskeder">
<!ENTITY nameColumn.label "Navn">
<!ENTITY nameText.label "Navn:">
<!ENTITY newTab.label "Nye">
<!ENTITY newText.label "Denne liste viser alle nye nyhedgrupper, siden du sidst tømte listen.">
<!ENTITY okButton.label "OK">
<!ENTITY refreshListButton.label "Opdater liste">
<!ENTITY searchFor.label "Søg eter:">
<!ENTITY searchNowButton.label "Søg nu">
<!ENTITY searchTab.label "Søg">
<!ENTITY stopButton.label "Stop">
<!ENTITY subscribeButton.label "Abonnér">
<!ENTITY subscribeWindow.title "Abonnering *?*">
<!ENTITY unsubscribeButton.label "Ophæv abonnement">

Просмотреть файл

@ -1,10 +0,0 @@
<!-- Translated with MozillaTranslator -->
<!ENTITY dateColumn.label "Dato">
<!ENTITY priorityColumn.label "Prioritet">
<!ENTITY senderColumn.label "Afsender">
<!ENTITY sizeColumn.label "Størelse">
<!ENTITY statusColumn.label "Status">
<!ENTITY subjectColumn.label "Emne">
<!ENTITY threadColumn.label "Tråd">
<!ENTITY totalColumn.label "Ialt">
<!ENTITY unreadColumn.label "Ulæste">

Просмотреть файл

@ -1,70 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..\..
#
# PLS DO NOT edit the following locale block;
# talk to tao@netscape.com first, thanks!
#
# locale: begin
CHROME_DIR = messenger
CHROME_L10N_DIR = locale
CHROME_SOURCE_DIR = $(srcdir)
DA_DK=1
!ifdef DA_DK
CHROME_L10N = $(CHROME_L10N)\
.\da-DK\AccountManager.dtd \
.\da-DK\AccountWizard.dtd \
.\da-DK\accounttree.dtd \
.\da-DK\am-advanced.dtd \
.\da-DK\am-copies.dtd \
.\da-DK\am-main.dtd \
.\da-DK\am-server-pop3.dtd \
.\da-DK\am-server-top.dtd \
.\da-DK\aw-accname.dtd \
.\da-DK\aw-accounttype.dtd \
.\da-DK\aw-done.dtd \
.\da-DK\aw-email.dtd \
.\da-DK\aw-fullname.dtd \
.\da-DK\aw-identity.dtd \
.\da-DK\aw-login.dtd \
.\da-DK\aw-mailtype.dtd \
.\da-DK\aw-server.dtd \
.\da-DK\custreceipt.dtd \
.\da-DK\folderpane.dtd \
.\da-DK\messenger.dtd \
.\da-DK\newFolderNameDialog.dtd \
.\da-DK\pref-diskspace.dtd \
.\da-DK\pref-mailnews.dtd \
.\da-DK\pref-receipts.dtd \
.\da-DK\pref-winsetting.dtd \
.\da-DK\sidebar-messenger-rdf.dtd \
.\da-DK\sidebar-messenger.dtd \
.\da-DK\subscribe.dtd \
.\da-DK\threadpane.dtd \
.\da-DK\imapMsgs.properties \
.\da-DK\localMsgs.properties \
$(NULL)
!endif
#
# locale: end
#
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,23 +0,0 @@
#!nmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ..\..\..
DIRS=locale
include <$(DEPTH)\config\rules.mak>

Просмотреть файл

@ -1,28 +0,0 @@
#!gmake
# The contents of this file are subject to the Netscape Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
# License. You may obtain a copy of the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
# the specific language governing rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released March 31,
# 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by Netscape are Copyright (C) 1999 Netscape
# Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): _____________________________.
#
DEPTH = ../../..
topsrcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
include $(DEPTH)/config/autoconf.mk
DIRS=locale
include $(topsrcdir)/config/rules.mk

Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше