зеркало из https://github.com/mozilla/gecko-dev.git
369 строки
12 KiB
ReStructuredText
369 строки
12 KiB
ReStructuredText
.. _localization:
|
|
|
|
================
|
|
Localized Builds
|
|
================
|
|
|
|
Localization repacks
|
|
====================
|
|
|
|
To save on build time, the build system and automation collaborate to allow
|
|
downloading a packaged en-US Firefox, performing some locale-specific
|
|
post-processing, and re-packaging a locale-specific Firefox. Such artifacts
|
|
are termed "single-locale language repacks". There is another concept of a
|
|
"multi-locale language build", which is more like a regular build and less
|
|
like a re-packaging post-processing step.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
These builds rely on make targets that don't work for
|
|
`artifact builds <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1387485>`_.
|
|
|
|
Instructions for single-locale repacks for developers
|
|
-----------------------------------------------------
|
|
|
|
This assumes that ``$AB_CD`` is the locale you want to repack with; you
|
|
find the available localizations on `l10n-central <https://hg.mozilla.org/l10n-central/>`_.
|
|
|
|
#. You must have a built and packaged object directory, or a pre-built
|
|
``en-US`` package.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach build
|
|
./mach package
|
|
|
|
#. Repackage using the locale-specific changes.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach build installers-$AB_CD
|
|
|
|
You should find a re-packaged build at ``OBJDIR/dist/``, and a
|
|
runnable binary in ``OBJDIR/dist/l10n-stage/``.
|
|
The ``installers`` target runs quite a few things for you, including getting
|
|
the repository for the requested locale from
|
|
https://hg.mozilla.org/l10n-central/. It will clone them into
|
|
``~/.mozbuild/l10n-central``. If you have an existing repository there, you
|
|
may want to occasionally update that via ``hg pull -u``. If you prefer
|
|
to have the l10n repositories at a different location on your disk, you
|
|
can point to the directory via
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
ac_add_options --with-l10n-base=/make/this/a/absolute/path
|
|
|
|
This build also packages a language pack.
|
|
|
|
Instructions for language packs
|
|
-------------------------------
|
|
|
|
Language packs are extensions that contain just the localized resources. Building
|
|
them doesn't require an actual build, but they're only compatible with the
|
|
``mozilla-central`` source they're built with.
|
|
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach build langpack-$AB_CD
|
|
|
|
This target shares much of the logic of the ``installers-$AB_CD`` target above,
|
|
and does the check-out of the localization repository etc. It doesn't require
|
|
a package or a build, though. The generated language pack is in
|
|
``OBJDIR/dist/$(MOZ_PKG_PLATFORM)/xpi/``.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
Despite the platform-dependent location in the build directory, language packs
|
|
are platform independent, and the content that goes into them needs to be
|
|
built in a platform-independent way.
|
|
|
|
Instructions for multi-locale builds
|
|
------------------------------------
|
|
|
|
If you want to create a single build with multiple locales, you will do
|
|
|
|
#. Create a build and package
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach build
|
|
./mach package
|
|
|
|
#. Create the multi-locale package:
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach package-multi-locale --locales de it zh-TW
|
|
|
|
On Android, this produces a multi-locale GeckoView AAR and multi-locale APKs,
|
|
including GeckoViewExample. You can test different locales by changing your
|
|
Android OS locale and restarting GeckoViewExample. You'll need to install with
|
|
the ``MOZ_CHROME_MULTILOCALE`` variable set, like:
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
env MOZ_CHROME_MULTILOCALE=en-US,de,it,zh-TW ./mach android install-geckoview_example
|
|
|
|
Multi-locale builds without compiling
|
|
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
|
|
|
For deep technical reasons, artifact builds do not support multi-locale builds.
|
|
However, with a little work, we can achieve the same effect:
|
|
|
|
#. Arrange a ``mozconfig`` without a compilation environment but with support
|
|
for the ``RecursiveMake`` build backend, like:
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
ac_add_options --disable-compile-environment
|
|
export BUILD_BACKENDS=FasterMake,RecursiveMake
|
|
... other options ...
|
|
|
|
#. Configure.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach configure
|
|
|
|
#. Manually provide compiled artifacts.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach artifact install [-v]
|
|
|
|
#. Build.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach build
|
|
|
|
#. Produce a multi-locale package.
|
|
|
|
.. code-block:: shell
|
|
|
|
./mach package-multi-locale --locales de it zh-TW
|
|
|
|
This build configuration is fragile and not generally useful for active
|
|
development (for that, use a full/compiled build), but it certainly speeds
|
|
testing multi-locale packaging.
|
|
|
|
General flow of repacks
|
|
-----------------------
|
|
|
|
The general flow of the locale repacks is controlled by
|
|
``$MOZ_BUILD_APP/locales/Makefile.in`` and ``toolkit/locales/l10n.mk``, plus
|
|
the packaging build system. The three main entry points above all trigger
|
|
related build flows:
|
|
|
|
#. Get the localization repository, if needed
|
|
#. Run l10n-merge with a prior clobber of the merge dir
|
|
#. Copy l10n files to ``dist``, with minor differences here between ``l10n-%`` and ``chrome-%``
|
|
#. Repackage and package
|
|
|
|
Details on l10n-merge are described in its own section below.
|
|
The copying of files is mainly controlled by ``jar.mn``, in the few source
|
|
directories that include localizable files. ``l10n-%`` is used for repacks,
|
|
``chrome-%`` for multi-locale packages. The repackaging is dedicated
|
|
Python code in ``toolkit/mozapps/installer/l10n-repack.py``, using an existing
|
|
package. It strips existing ``chrome`` l10n resources, and adds localizations
|
|
and metadata.
|
|
|
|
Language packs don't require repackaging. The windows installers are generated
|
|
by merely packaging an existing repackaged zip into to an installer.
|
|
|
|
Exposing strings
|
|
================
|
|
|
|
The localization flow handles a few file formats in well-known locations in the
|
|
source tree.
|
|
|
|
Alongside being built by including the directory in ``$MOZ_BUILD_APP/locales/Makefile.in``
|
|
and respective entries in a ``jar.mn``, we also have configuration files tailored
|
|
to localization tools and infrastructure. They're also controlling which
|
|
files l10n-merge handles, and how.
|
|
|
|
These configurations are TOML files. They're part of the bigger
|
|
localization ecosystem at Mozilla, and `the documentation about the
|
|
file format <http://moz-l10n-config.readthedocs.io/en/latest/fileformat.html>`_
|
|
explains how to set them up, and what the entries mean. In short, you find
|
|
|
|
.. code-block::
|
|
|
|
[[paths]]
|
|
reference = browser/locales/en-US/**
|
|
l10n = {l}browser/**
|
|
|
|
to add a directory for all localizations. Changes to these files are best
|
|
submitted for review by :Pike or :flod.
|
|
|
|
These configuration files are the future, and right now, we still have
|
|
support for the previous way to configuring l10n, which is described below.
|
|
|
|
The locations are commonly in directories like
|
|
|
|
:file:`browser/`\ ``locales/en-US/``\ :file:`subdir/file.ext`
|
|
|
|
The first thing to note is that only files beneath :file:`locales/en-US` are
|
|
exposed to localizers. The second thing to note is that only a few directories
|
|
are exposed. Which directories are exposed is defined in files called
|
|
``l10n.ini``, which are at a
|
|
`few places <https://searchfox.org/mozilla-central/search?q=path%3Al10n.ini&redirect=true>`_
|
|
in the source code.
|
|
|
|
An example looks like this
|
|
|
|
.. code-block:: ini
|
|
|
|
[general]
|
|
depth = ../..
|
|
|
|
[compare]
|
|
dirs = browser
|
|
browser/branding/official
|
|
|
|
[includes]
|
|
toolkit = toolkit/locales/l10n.ini
|
|
|
|
This tells the l10n infrastructure three things:
|
|
|
|
* resolve the paths against the directory two levels up
|
|
* include files in :file:`browser/locales/en-US` and
|
|
:file:`browser/branding/official/locales/en-US`
|
|
* load more data from :file:`toolkit/locales/l10n.ini`
|
|
|
|
For projects like Thunderbird and SeaMonkey in ``comm-central``, additional
|
|
data needs to be provided when including an ``l10n.ini`` from a different
|
|
repository:
|
|
|
|
.. code-block:: ini
|
|
|
|
[include_toolkit]
|
|
type = hg
|
|
mozilla = mozilla-central
|
|
repo = https://hg.mozilla.org/
|
|
l10n.ini = toolkit/locales/l10n.ini
|
|
|
|
This tells the l10n infrastructure where to find the repository, and where inside
|
|
that repository the ``l10n.ini`` file is. This is needed because for local
|
|
builds, :file:`mail/locales/l10n.ini` references
|
|
:file:`mozilla/toolkit/locales/l10n.ini`, which is where the comm-central
|
|
build setup expects toolkit to be.
|
|
|
|
Now that the directories exposed to l10n are known, we can talk about the
|
|
supported file formats.
|
|
|
|
File formats
|
|
------------
|
|
|
|
The following file formats are known to the l10n tool chains:
|
|
|
|
Fluent
|
|
Used in Firefox UI, both declarative and programmatically.
|
|
Properties
|
|
Used from JavaScript and C++. When used from js, also comes with
|
|
plural support (avoid if possible).
|
|
ini
|
|
Used by the crashreporter and updater, avoid if possible.
|
|
|
|
Adding new formats involves changing various different tools, and is strongly
|
|
discouraged.
|
|
|
|
Exceptions
|
|
----------
|
|
Generally, anything that exists in ``en-US`` needs a one-to-one mapping in
|
|
all localizations. There are a few cases where that's not wanted, notably
|
|
around locale configuration and locale-dependent metadata.
|
|
|
|
For optional strings and files, l10n-merge won't add ``en-US`` content if
|
|
the localization doesn't have that content.
|
|
|
|
For the TOML files, the
|
|
`[[filters]] documentation <https://moz-l10n-config.readthedocs.io/en/latest/fileformat.html#filters>`_
|
|
is a good reference. In short, filters match the localized source code, optionally
|
|
a ``key``, and an action. An example like
|
|
|
|
.. code-block:: toml
|
|
|
|
[[filters]]
|
|
path = "{l}calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties"
|
|
key = "re:.*Nounclass[1-9].*"
|
|
action = "ignore"
|
|
|
|
indicates that the matching messages in ``calendar-event-dialog.properties`` are optional.
|
|
|
|
For the legacy ini configuration files, there's a Python module
|
|
``filter.py`` next to the main ``l10n.ini``, implementing :py:func:`test`, with the following
|
|
signature
|
|
|
|
.. code-block:: python
|
|
|
|
def test(mod, path, entity = None):
|
|
if does_not_matter:
|
|
return "ignore"
|
|
if show_but_do_not_merge:
|
|
return "report"
|
|
# default behavior, localizer or build need to do something
|
|
return "error"
|
|
|
|
For any missing file, this function is called with ``mod`` being
|
|
the *module*, and ``path`` being the relative path inside
|
|
:file:`locales/en-US`. The module is the top-level dir as referenced in
|
|
:file:`l10n.ini`.
|
|
|
|
For missing strings, the :py:data:`entity` parameter is the key of the string
|
|
in the en-US file.
|
|
|
|
l10n-merge
|
|
==========
|
|
|
|
The chrome registry in Gecko doesn't support fallback from a localization to ``en-US`` at runtime.
|
|
Thus, the build needs to ensure that the localization as it's built into
|
|
the package has all required strings, and that the strings don't contain
|
|
errors. To ensure that, we're *merging* the localization and ``en-US``
|
|
at build time, nick-named l10n-merge.
|
|
|
|
For Fluent, we're also removing erroneous messages. For many errors in Fluent,
|
|
that's cosmetic, but when a localization has different values or attributes
|
|
on a message, that's actually important so that the DOM bindings of Fluent
|
|
can apply the translation without having to load the ``en-US`` source to
|
|
compare against.
|
|
|
|
The process can be manually triggered via
|
|
|
|
.. code-block:: bash
|
|
|
|
$> ./mach build merge-$AB_CD
|
|
|
|
It creates another directory in the object dir, :file:`browser/locales/merge-dir/$AB_CD`, in
|
|
which the sanitized files are stored. The actual repackaging process only looks
|
|
in the merged directory, so the preparation steps of l10n-merge need to ensure
|
|
that all files are generated or copied.
|
|
|
|
l10n-merge modifies a file if it supports the particular file type, and there
|
|
are missing strings which are not filtered out, or if an existing string
|
|
shows an error. See the Checks section below for details. If the files are
|
|
not modified, l10n-merge copies them over to the respective location in the
|
|
merge dir.
|
|
|
|
Checks
|
|
------
|
|
|
|
As part of the build and other localization tool chains, we run a variety
|
|
of source-based checks. Think of them as linters.
|
|
|
|
The suite of checks is usually determined by file type, i.e., there's a
|
|
suite of checks for Fluent files and one for properties files, etc.
|
|
|
|
Localizations
|
|
-------------
|
|
|
|
Now that we talked in-depth about how to expose content to localizers,
|
|
where are the localizations?
|
|
|
|
We host a mercurial repository per locale. All of our
|
|
localizations can be found on https://hg.mozilla.org/l10n-central/.
|
|
|
|
You can search inside our localized files on
|
|
`Transvision <https://transvision.mozfr.org/>`_.
|