masterfirefoxos-l10n/it/LC_MESSAGES/django.po

5046 строки
180 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

2015-01-08 14:41:46 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/introduction/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
#: db-strings.txt:51 db-strings.txt.py:78 db-strings.txt.py:105
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:429 db-strings.txt.py:456 db-strings.txt.py:483
#: db-strings.txt:510 db-strings.txt.py:564 db-strings.txt.py:591
#: db-strings.txt:618 db-strings.txt.py:645 db-strings.txt.py:672
#: db-strings.txt:699 db-strings.txt.py:726 db-strings.txt.py:753
#: db-strings.txt:780 db-strings.txt.py:807 db-strings.txt.py:2553
#: db-strings.txt:2580 db-strings.txt.py:2607 db-strings.txt.py:2850
#: db-strings.txt:2877 db-strings.txt.py:2904 db-strings.txt.py:2931
#: db-strings.txt:2994 db-strings.txt.py:3021 db-strings.txt.py:3048
#: db-strings.txt:3075 db-strings.txt.py:3102 db-strings.txt.py:3129
#: db-strings.txt:3156 db-strings.txt.py:3183 db-strings.txt.py:3210
#: db-strings.txt:5028 db-strings.txt.py:5055 db-strings.txt.py:5082
#: db-strings.txt:5325 db-strings.txt.py:5352 db-strings.txt.py:5379
#: db-strings.txt:5406 db-strings.txt.py:5469 db-strings.txt.py:5496
#: db-strings.txt:5523 db-strings.txt.py:5550 db-strings.txt.py:5577
#: db-strings.txt:5604 db-strings.txt.py:5631 db-strings.txt.py:5658
#: db-strings.txt:5685
2015-01-08 14:41:46 +03:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 16:54+0000\n"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/
#: db-strings.txt:6 db-strings.txt.py:2508 db-strings.txt.py:4983
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:14
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:43
2015-01-22 14:32:07 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/home.html:17
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Master Firefox OS"
msgstr ""
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/
#: db-strings.txt:15 db-strings.txt.py:2517 db-strings.txt.py:4992
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Welcome to the Firefox OS global partner and community training hub. "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Select any topic to get started.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
#: db-strings.txt:24 db-strings.txt.py:2526 db-strings.txt.py:5001
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
#: db-strings.txt:33 db-strings.txt.py:2535 db-strings.txt.py:5010
msgid ""
"<p>Find out what makes Firefox OS perfect for new smartphone users by giving "
"them just what they need.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
#: db-strings.txt:42 db-strings.txt.py:2544 db-strings.txt.py:5019
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Ready to explore the key benefits of Firefox OS?</p>"
msgid "<h2>Ready to explore the key benefits of Firefox OS?</h2>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Sei pronto per scoprire i vantaggi di Firefox OS?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:60 db-strings.txt.py:2562
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Adaptive Phone</p>"
msgid "The Adaptive Phone"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Il telefono adattivo</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:69 db-strings.txt.py:2571
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS adapts to the needs of customers better than any other "
#| "phone.<br><br>Adaptive App Search serves up information on any subject "
#| "and gives your customers more of what theyre looking for, exactly when "
#| "they need it. This lets them make the most of every moment.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS adapts to the needs of customers better than any other phone "
"by anticipating their needs and instantly delivering the information they "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"want.<br><br>With Adaptive App Search your customers will get more of what "
"theyre looking for, exactly when they need it.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS si adatta alle esigenze dei clienti meglio di qualunque altro "
"telefono.<br/><br/>La ricerca adattiva delle app offre informazioni su "
"qualunque argomento e propone ai clienti più di quanto stavano cercando, "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"sempre al momento giusto. In questo modo potranno sempre ottenere il massimo "
"da ogni istante.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:87 db-strings.txt.py:2589
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Have It All</p>"
msgid "Have It All"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Tutto ciò che ti serve</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: db-strings.txt:96
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is packed with all the features that made your customers "
#| "want a smartphone in the first place: apps, maps, camera, gallery, social "
#| "features, music and more.<br><br>With all the features and no "
#| "compromises, Firefox OS phones fit your customers' lives more perfectly, "
#| "so they can fit in with the world around them.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Firefox OS is packed with all the features that made your customers want "
"a smartphone in the first place: apps, maps, camera, gallery, social "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"features, music and more.<br><br>With all the features and no compromises, "
"Firefox OS phones fit your customers' lives more perfectly, so they can fit "
"in with the world around them.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS include tutte le caratteristiche richieste da un cliente "
"interessato a uno smartphone: app, mappe, fotocamera, galleria, funzioni "
"social, musica e altro ancora.<br/><br/>Firefox OS garantisce ai clienti il "
"pieno controllo della propria vita online e consente di ottenere il massimo "
"dal Web ovunque si trovino.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:114 db-strings.txt.py:2616 db-strings.txt.py:5091
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Keep the Web in Your Hands</p>"
msgid "Keep the Web in Your Hands"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Il Web nelle tue mani</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: db-strings.txt:123
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>At Mozilla, were out to make a difference, not a profit."
#| "<br><br>Firefox OS smartphones are backed by a global community of "
#| "thousands of developers working to innovate on your customers' behalf and "
#| "made locally with their interests and needs in mind. When customers' "
#| "choose Firefox OS, theyre helping build a brighter future for the Web "
#| "for all.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>At Mozilla, were out to make a difference, not a profit.<br><br>Firefox "
"OS smartphones are backed by a global community of thousands of developers "
"working to innovate on your customers' behalf and made locally with their "
"interests and needs in mind. When customers' choose Firefox OS, theyre "
"helping build a brighter future for the Web for all.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Mozilla si impegna per fare la differenza, non per realizzare profitti."
"<br/><br/>Gli smartphone Firefox OS sono supportati da una comunità globale "
"di migliaia di sviluppatori impegnati a innovare a esclusivo vantaggio dei "
"clienti e sono realizzati localmente, dando sempre priorità alle esigenze e "
"agli interessi degli utilizzatori. I clienti che scelgono Firefox OS "
"contribuiscono alla realizzazione di un futuro migliore per tutto il Web.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:132 db-strings.txt.py:2634
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "A phone that makes every moment count"
msgstr "Un telefono che rende importante ogni momento"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: db-strings.txt:141
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your customers' needs are always changing. Firefox OS smartphones adapt "
#| "to your customers' needs so they can live every moment to its fullest.<br/"
#| "><br/>Easy to use, theyre perfect for new smartphone users and full of "
#| "all the features that customers expect. Powered by Mozilla, Firefox OS "
#| "devices are the right choice for anyone committed to ensuring that the "
#| "Web remains a public resource available to all."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Your customers' needs are always changing. Firefox OS smartphones adapt "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"to your customers' needs so they can live every moment to its fullest."
"<br><br>Easy to use, theyre perfect for new smartphone users and full of "
"all the features that customers expect. Powered by Mozilla, Firefox OS "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"devices are the right choice for anyone committed to ensuring that the Web "
"remains a public resource available to all.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Le necessità dei tuoi clienti sono in costante evoluzione. Gli smartphone "
"Firefox OS si adattano alle loro esigenze per consentirgli di vivere ogni "
"istante al massimo.<br/><br/>Facili da utilizzare, sono perfetti per chi è "
"al primo smartphone e hanno tutte le caratteristiche che i clienti si "
"aspettano. Realizzati da Mozilla, i dispositivi Firefox OS sono la scelta "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"giusta per chiunque ritenga che il Web debba rimanere una risorsa pubblica e "
"disponibile per tutti."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/introduction/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:150 db-strings.txt.py:2652 db-strings.txt.py:5127
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "z8IAfoqxOPI"
msgstr "9U6qXAqx9qw"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:159 db-strings.txt.py:2661 db-strings.txt.py:5136
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Demo Tips"
msgstr "Suggerimenti per demo"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: db-strings.txt:168
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Demonstrating the features of Firefox OS and how easy it is to use "
#| "will be your best selling tool.<br>Browse the demonstration videos below "
#| "to get started.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Demonstrations That Matter</h2> <p>Demonstrating the features of Firefox "
"OS and how easy it is to use will be your best selling tool. Browse the "
"demonstration videos below to get started.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Una dimostrazione delle caratteristiche e della semplicità duso di "
"Firefox OS è il migliore strumento di vendita a tua disposizione. Ma cosa è "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"meglio mostrare?<br/><br/>Inizia guardando i seguenti video dimostrativi.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:177 db-strings.txt.py:2679 db-strings.txt.py:5154
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>Learn how to show off and talk about the key features and benefits of "
"Firefox OS to your customers.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:186
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Intro to FirefoxOS"
msgstr "Introduzione a Firefox OS"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:195
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#| msgid "When you only have a minute, make it count with this simple pitch."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>When you only have a minute, make it count with this simple pitch.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Se hai solo pochi minuti a disposizione, falli valere con questo semplice "
"discorso."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:204 db-strings.txt.py:2706 db-strings.txt.py:5181
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "yPRIgHARJsA"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:213 db-strings.txt.py:573 db-strings.txt.py:3003
#: db-strings.txt:5478
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Adaptive App Search"
msgstr "Ricerca adattiva delle app"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:222
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#| "Show customers how Firefox OS adapts to them, giving them more of what "
#| "they need, when they need it."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Show customers how Firefox OS adapts to them, giving them more of what "
"they need, when they need it.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Mostra ai clienti come Firefox OS sia in grado di adattarsi a loro, "
"offrendogli tutto ciò che gli serve nel momento giusto."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:231
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "SijuLONPI9U"
msgstr "cBUADOIP4ks"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:240
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "HERE Maps"
msgstr "HERE Maps"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:249
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Demonstrate the powerful map features of Firefox OS, including local "
#| "transit info."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Demonstrate the powerful map features of Firefox OS, including local "
"transit info.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Dimostra le potenzialità del sistema di mappe di Firefox OS, incluse le "
"informazioni sul trasporto locale."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:258
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid "Dvne9wMwV6E"
msgstr "-qmurnSReFE"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:267
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Stay Connected"
msgstr "Sempre connesso"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:276
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Its easier than ever to stay connected with Firefox OS."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Its easier than ever to stay connected with Firefox OS.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Rimanere connessi con Firefox OS non è mai stato così semplice."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:285
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid "-2V-hbYu9WQ"
msgstr "0PiFn-2byP0"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:294
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Firefox Browser"
msgstr "Browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:303
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS lets customers take control of their online lives and get the "
#| "best of the Web no matter where they go."
msgid ""
"<p>Firefox OS lets customers take control of their online lives and get the "
"best of the Web no matter where they go.</p>"
msgstr ""
"Firefox OS offre agli utenti il pieno controllo del Web, come nessun altro "
"telefono sa fare."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:312
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "46dngYXUcFg"
msgstr "Xqkgb6-CHpM"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:321 db-strings.txt.py:600 db-strings.txt.py:3030
#: db-strings.txt:5505
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:330
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#| msgid "Firefox Marketplace has the cool games and apps your customers want."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox Marketplace has the cool games and apps your customers want.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Firefox Marketplace offre tutti i giochi e le app che i clienti possono "
"desiderare."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:339
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "nwAUQvNuyTw"
msgstr "Oe9was4FQHA"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:348
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Camera & Gallery"
msgstr "Fotocamera e Galleria"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:357
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#| msgid ""
#| "Photograph, edit and share. Show off our full-featured camera and gallery "
#| "apps, including built-in style filters, video and more."
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Photograph, edit and share. Show off our full-featured camera and gallery "
"apps, including built-in style filters, video and more.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Scatta, modifica e condividi. Mostra tutte le caratteristiche della "
"fotocamera e della galleria, inclusi i filtri integrati, video e altro "
"ancora."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:366
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "ikbujo0l7dI"
msgstr "CsnZIFzdoNM"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:375
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Music & FM Radio"
msgstr "Musica e radio FM"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:384
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With music at their fingertips, your customers will see how Firefox OS "
#| "keeps them entertained and dancing in the streets."
msgid ""
"<p>With music at their fingertips, your customers will see how Firefox OS "
"keeps them entertained and dancing in the streets.</p>"
msgstr ""
"Con la musica a portata di mano, i tuoi clienti vedranno come Firefox OS sia "
"in grado di farli divertire e ballare per le strade."
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:393
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "kGb4OLORKPA"
msgstr "Z8ELi8wBR7o"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:402 db-strings.txt.py:2823 db-strings.txt.py:5298
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Customer Guide"
msgstr "Guida ai clienti"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:411
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Understanding your customers needs and knowing how to respond on the "
#| "spot is critical to any sales opportunity.<br>Check out the common "
#| "customer segments below, and tap the bar to learn how to best respond to "
#| "each of their unique needs.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Who is your ideal Firefox customer?</h2> <p>Understanding your "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"customers needs and knowing how to respond on the spot is critical to any "
"sales opportunity.<br>Check out the common customer segments below, and tap "
"the bar to learn how to best respond to each of their unique needs.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Capire le esigenze dei tuoi clienti e sapere come rispondere è "
"fondamentale per qualunque opportunità di vendita. Consulta le sezioni "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"dedicate alle varie tipologie di cliente e trascina la barra per scoprire la "
"risposta più adatta per ciascuna delle loro esigenze.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:420 db-strings.txt.py:2841 db-strings.txt.py:5316
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>See how Firefox OS fits into your customers' lives, no matter who they "
"are or where they're from.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:438 db-strings.txt.py:2859 db-strings.txt.py:5334
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Smartphone Rookie</p>"
msgid "The Smartphone Rookie"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Alle prime armi</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:447
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is the best choice for first time smartphone users. It is "
#| "super easy to use, and it adapts to your needs better than any other "
#| "phone, so you get more of what you need with less time searching. Plus, "
#| "it is packed with all the features youd expect, from camera, to email, "
#| "apps, music, maps and more.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h3><em>\"I have never had a smartphone.\"</em></h3> <p><strong>What can you "
"say?</strong></p> <p>Firefox OS is the best choice for first time smartphone "
"users. It is super easy to use, and it adapts to your needs better than any "
"other phone, so you get more of what you need with less time searching. "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"Plus, it is packed with all the features youd expect, from camera, to "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"email, apps, music, maps and more.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è la scelta migliore per gli utenti che non hanno mai "
"posseduto uno smartphone. È incredibilmente semplice da usare e si adatta "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono, così potrai trovare "
"tutto ciò che ti serve in minor tempo. Senza dimenticare che include tutte "
"le funzioni che ti aspetti da uno smartphone: fotocamera, email, app, "
"musica, mappe e molto altro ancora.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:465 db-strings.txt.py:2886 db-strings.txt.py:5361
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Value Seeker</p>"
msgid "The Value Seeker"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Alla ricerca di un buon affare</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:474
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h3><em>\"I want a good deal.\"</em></h3> <p><strong>What can you say?</"
"strong></p> <p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"everything you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and "
"more — at the most competitive prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:492 db-strings.txt.py:2913 db-strings.txt.py:5388
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Uncertain Upgrader</p>"
msgid "The Uncertain Upgrader"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Indeciso sullaggiornamento</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:501
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get you started. Adaptive App "
#| "Search helps you find the things you need simply — and instantly. The "
#| "user interface is so intuitive, you will be able to quickly discover and "
#| "download your favorite apps so youre ready to go.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h3><em>\"It needs to be easy to use.\"</em></h3> <p><strong>What can you "
"say?</strong></p> <p>Firefox OS is the easiest smartphone to get you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"started. Adaptive App Search helps you find the things you need simply — and "
"instantly. The user interface is so intuitive, you will be able to quickly "
"discover and download your favorite apps so youre ready to go.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS è lo smartphone più semplice per iniziare. La ricerca adattiva "
"delle app ti permette di trovare tutto ciò che ti serve, in modo semplice e "
"veloce. Linterfaccia utente è così intuitiva che in pochi istanti sarai in "
"grado di trovare e scaricare le tue app preferite e sarai pronto per "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"iniziare.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:519 db-strings.txt.py:2940 db-strings.txt.py:5415
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Firefox Fan</p>"
msgid "The Firefox Fan"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Il fan di Firefox</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:528
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you know and love Firefox, youll love Firefox OS. Firefox OS "
#| "smartphones are entirely HTML5-based, bringing the best of the Web to "
#| "your phone. Plus, Firefox OS is designed by a community dedicated to "
#| "keeping the Web accessible to all. When you choose Firefox OS, you have "
#| "the full power of the Web in your hands.</p>"
msgid ""
"<h3><em>\"I love firefox!\"</em></h3> <p><strong>What can you say?</strong></"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"p> <p>If you know and love Firefox, youll love Firefox OS. Firefox OS "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"smartphones are entirely HTML5-based, bringing the best of the Web to your "
"phone. Plus, Firefox OS is designed by a community dedicated to keeping the "
"Web accessible to all. When you choose Firefox OS, you have the full power "
"of the Web in your hands.</p>"
msgstr ""
"<p>Se conosci e ti piace Firefox, ti innamorerai di Firefox OS. Gli "
"smartphone Firefox OS sono interamente basati su HTML5, portando il meglio "
"del Web sul tuo telefono. Senza dimenticare che Firefox OS è sviluppato da "
"una comunità che si impegna a mantenere il Web accessibile a tutti. "
"Scegliendo Firefox OS hai tutto il potere del Web nelle tue mani.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:537 db-strings.txt.py:2958 db-strings.txt.py:5433
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Key Features"
msgstr "Caratteristiche principali"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:546
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is packed with the features that your customers expect in a "
#| "smartphone. It fits their lives perfectly so they can keep pace with the "
#| "world around them.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Features that count</h2> <p>Firefox OS is packed with the features that "
"your customers expect in a smartphone. It fits their lives perfectly so they "
"can keep pace with the world around them.</p> <h3>Have it all</h3>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS include tutte le caratteristiche che i clienti si aspettano da "
"uno smartphone. Si adatta perfettamente alle loro vite, consentendogli di "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"tenere il passo con il mondo che li circonda.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:555 db-strings.txt.py:2967 db-strings.txt.py:5442
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>Discover what makes Firefox OS the most unique and exciting mobile "
"operating system.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:582
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>A new way to get what you need right when you need it, without any of the "
"headaches of downloading applications. Search for anything, and Firefox OS "
"adapts to your request, displaying photos, video, music, news, maps and more "
"- making it much easier for you to find what you were really looking for.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Un nuovo modo per ottenere ciò che ti serve quando ti serve, senza "
"bisogno di scaricare applicazioni. Cerca qualunque cosa e Firefox si "
"adatterà alla tua richiesta, visualizzando foto, video, musica, notizie, "
"mappe e altro ancora, rendendo molto più semplice trovare ciò che stavi "
"realmente cercando.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:609
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Your go-to source for the best apps for Firefox OS. Browse tens of "
"thousands of free and paid apps in multiple categories, including games, "
"utilities, music, travel, sports, and more.</p>"
msgstr ""
"<p>La tua risorsa di riferimento per le migliori app per Firefox OS. Naviga "
"tra decine di migliaia di app, gratuite o a pagamento, suddivise in "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"categorie, dai giochi alle utilità, musica, viaggi, sport e altro ancora.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:627 db-strings.txt.py:3057 db-strings.txt.py:5532
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Firefox browser"
msgstr "Browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:636
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>The fast, smart, safe way to get the best of the Web. Use the URL bar to "
"enter websites, perform searches and access your browsing history. Plus, "
"tabs let you multitask by browsing multiple pages simultaneously.</p>"
msgstr ""
"<p>Il modo più veloce, intelligente e sicuro per ottenere il massimo dal "
"Web. Utilizza la barra di ricerca per inserire lindirizzo di un sito, fare "
"una ricerca e accedere alla cronologia di navigazione. In più, le schede ti "
"permettono di navigare su più siti contemporaneamente.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:654
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Facebook and Twitter</p>"
msgid "Facebook and Twitter"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Facebook e Twitter</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:663 db-strings.txt.py:3093 db-strings.txt.py:5568
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Deeply integrated with your favorite social networks. You can easily "
"import your Facebook contacts to your phone to keep your community all in "
"one place.</p>"
msgstr ""
"<p>Perfettamente integrati con i tuoi social network preferiti. Puoi "
"importare i contatti di Facebook sul tuo telefono per gestire le tue "
"amicizie con un unico strumento.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:681 db-strings.txt.py:3111 db-strings.txt.py:5586
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:690 db-strings.txt.py:3120 db-strings.txt.py:5595
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
"<p>Stay connected, with easy access to your friends and colleagues from "
"wherever you are.</p>"
msgstr ""
"<p>Rimani in contatto con i tuoi amici e colleghi ovunque ti trovi.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:708 db-strings.txt.py:3138 db-strings.txt.py:5613
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Camera and Gallery"
msgstr "Fotocamera e Galleria"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:717
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>With built-in style filters for fun, creative shots, and lots of ways to "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"share your photographs, the full-featured camera and photo gallery will have "
"all your subjects smiling.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Grazie ai filtri integrati con cui realizzare scatti divertenti e "
"creativi e a svariate possibilità di condivisione, la fotocamera e la "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"galleria saranno sempre in grado di far sorridere i soggetti delle tue foto."
"</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:735 db-strings.txt.py:3165 db-strings.txt.py:5640
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "FM Radio"
msgstr "Radio FM"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:744 db-strings.txt.py:3174 db-strings.txt.py:5649
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>All the audio you want on the go, all on one device. Just plug in your "
"earphones and start listening.</p>"
msgstr ""
"<p>Tutto l'audio che vuoi portare con te quando esci, in un unico "
"dispositivo. Collega le cuffie e inizia ad ascoltare.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:762
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "HERE Maps"
msgid "Maps"
msgstr "HERE Maps"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:771
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Get satellite, public transport, and live traffic views, search for "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"points of interest and even save your map locally for quicker remote access. "
"HERE Maps can pinpoint your location and even give you directions (car, "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"walking or public transportation) to get you to your destination.</p>"
msgstr ""
"<p>Visualizzazione da satellite, trasporti pubblici, situazione del "
"traffico, punti di interesse e perfino la possibilità di salvare la mappa "
"sul dispositivo per un accesso remoto più rapido. Here Maps è in grado di "
"individuare la tua posizione e darti le indicazioni per arrivare a "
"destinazione (in auto, a piedi o col trasporto pubblico).</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:789 db-strings.txt.py:3192 db-strings.txt.py:5667
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Music and Video</p>"
msgid "Music and Video"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Musica e Video</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:798
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Play it all from your phone, or online via Youtube. Browse and play your "
"music collection by album or artist, rate songs and create playlists for "
"your favorites.</p>"
msgstr ""
"<p>Guardali direttamente dal telefono oppure da Youtube. Sfoglia la tua "
"collezione di musica per album o autore, dai un voto alle canzoni e crea "
"playlist con le tue preferite.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:816
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>SMS and Email</p>"
msgid "SMS and Email"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>SMS e Email</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:825
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Stay connected to your friends and colleagues wherever you are. It's easy "
"to set up multiple email accounts, with support for the most common "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"Exchange, SMTP or IMAP email providers.</p>"
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Rimani in contatto con i tuoi amici e colleghi ovunque ti trovi. È facile "
"configurare più account email, con supporto alle tecnologie più utilizzate "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"(Exchange, SMTP o IMAP).</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:834 db-strings.txt.py:3237 db-strings.txt.py:5712
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande più frequenti"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:843 db-strings.txt.py:3246 db-strings.txt.py:5730
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Still have questions? Not for long! Find all the answers you're looking "
"for here.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:852 db-strings.txt.py:3255 db-strings.txt.py:5721
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>By now, you probably have questions and so will your customers! Select "
#| "each question for more on Firefox OS.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<h2>You have questions? We have answers!</h2> <p>By now, you probably have "
"questions and so will your customers! Select each question for more on "
"Firefox OS.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A questo punto avrai sicuramente delle domande, così come i tuoi clienti. "
"Seleziona una domanda qualsiasi per ulteriori informazioni su Firefox OS.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:861 db-strings.txt.py:3264 db-strings.txt.py:5739
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
msgid "What is Adaptive App Search?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:870
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Adaptive App Search is a new way to find content from across the Web and "
"engage in an app-like experience without the headaches of downloading the "
"app to find what you need. Whenever you search, your phone adapts to the "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"search result and makes it easy to add those results to your home screen for "
"easy access later.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>La ricerca adattiva delle app è un nuovo modo per cercare contenuti in "
"tutto il Web con unesperienza simile a unapp, senza il fastidio di dover "
"effettivamente scaricare e installare unapplicazione. Ogni volta che "
"effettui una ricerca il telefono si adatta ai risultati ed è facile "
"aggiungerli alla schermata principale per accedervi in un secondo tempo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:879 db-strings.txt.py:3282 db-strings.txt.py:5757
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>How many and what types of apps will be available?</p>"
msgid "How many and what types of apps will be available?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Quante e quali tipi di app saranno disponibili?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:888
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>App developers around the world are committed to Firefox OS and tens of "
"thousands of free and paid applications will be available at launch. The "
"growing list includes leading app developers like Accuweather, Airbnb, Box, "
"Cut the Rope, EA Games, Facebook, Nokia HERE&reg;, MTV Brasil, Pulse News, "
"SoundCloud, SporTV, Time Out and Twitter.</p>"
msgstr ""
"<p>Sviluppatori di app in tutto il mondo si impegnano per Firefox OS e "
"decine di migliaia di applicazioni, gratuite o a pagamento, saranno "
"disponibili per il lancio. Questo elenco in costante crescita include "
"sviluppatori come Accuweather, Airbnb, Box, Cut the Rope, EA Games, "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Facebook, Nokia HERE, MTV Brasil, Pulse News, SoundCloud, SporTV, Time Out e "
"Twitter.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:897 db-strings.txt.py:3300 db-strings.txt.py:5775
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What makes Firefox OS more secure than other phones?</p>"
msgid "What makes Firefox OS more secure than other phones?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Che cosa rende Firefox OS più sicuro di altri telefoni?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:906
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from more "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect the user "
"and system from malicious applications and content.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto in "
"oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per proteggere gli "
"utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:915 db-strings.txt.py:3336 db-strings.txt.py:5811
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Do Android apps work on this phone?</p>"
msgid "Do Android apps work on this phone?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Le app Android funzionano su questo telefono?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:924
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Not directly. However, many of the most popular Android and iOS apps "
#| "are actually Web apps that have a native “wrapper” to allow them to run "
#| "on proprietary platforms. Therefore, many of the same apps will be "
#| "available through Adaptive App Search.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Not directly. However, many of the most popular Android and iOS apps are "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"actually Web apps that have a native “wrapper” to allow them to run on "
"proprietary platforms. Therefore, many of the same apps will be available "
"through Adaptive App Search.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Non direttamente. Tuttavia, molte delle app più popolari su Android e iOS "
"sono in realtà applicazioni web con un “wrapper” nativo che gli consente di "
"funzionare su piattaforme proprietarie. Pertanto molte di queste "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"applicazioni sono disponibili attraverso la ricerca adattiva delle app.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:933 db-strings.txt.py:3354 db-strings.txt.py:5829
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Do my apps work offline?</p>"
msgid "Do my apps work offline?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Le mie app funzionano quando non sono connesso?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:942
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is built on Web technologies but has offline capabilities "
#| "for all the phones core functionalities. That means apps do not require "
#| "an active internet connection to function unless the app must send or "
#| "receive data to another system through the internet to continue working.</"
#| "p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Firefox OS is built on Web technologies but has offline capabilities for "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"all the phones core functionalities. That means apps do not require an "
"active internet connection to function unless the app must send or receive "
"data to another system through the internet to continue working.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è basato su tecnologie web ma include funzionalità per "
"lutilizzo senza connessione per tutte le applicazioni di sistema. Questo "
"significa che le app non richiedono una connessione attiva a Internet per "
"funzionare, a meno che non debbano inviare o ricevere dati da un altro "
"sistema attraverso Internet.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:951 db-strings.txt.py:3372 db-strings.txt.py:5847
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What about customer support for apps?</p>"
msgid "What about customer support for apps?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Chi fornisce supporto per le app?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:960
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Consumers who need support with an app built for Firefox OS will be "
"directed to the app developer for assistance. If the consumer experience "
"with Firefox OS is negatively impacted by the support incident resulting "
"from the app, Mozilla may recommend workarounds including uninstalling the "
"app until the developer provides appropriate assistance.</p>"
msgstr ""
"<p>Gli utenti verranno indirizzati al canale di supporto dello sviluppatore "
"di ciascuna app per ottenere assistenza. Se il problema riscontrato con "
"l'app ha ripercussioni negative sull'esperienza di utilizzo di Firefox OS, "
"Mozilla potrebbe consigliare delle soluzioni alternative, inclusa la "
"disinstallazione dellapp fino a quando lo sviluppatore non abbia fornito "
"unassistenza appropriata.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:969 db-strings.txt.py:3390 db-strings.txt.py:5865
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>How do I download and install apps on Firefox OS?</p>"
msgid "How do I download and install apps on Firefox OS?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Come scarico e installo app su Firefox OS?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:978
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS offers two ways to get apps:<ul><li>Firefox Marketplace — "
#| "Our go-to source for great apps like Twitter and awesome local content "
#| "from the best Web developers in your region.</li><li>Adaptive App Search "
#| "— Just type a single word like “sushi” to discover related mobile apps in "
#| "your region, delivered by a superior mobile experience and tuned to bring "
#| "you what you want.</li><ul></p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS offers two ways to get apps:</p> <ul> <li>Firefox Marketplace "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"— Our go-to source for great apps like Twitter and awesome local content "
"from the best Web developers in your region.</li> <li>Adaptive App Search — "
"Just type a single word like “sushi” to discover related mobile apps in your "
"region, delivered by a superior mobile experience and tuned to bring you "
"what you want.</li> </ul>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre due modi per ottenere app:<ul><li>Firefox Marketplace – "
"La risorsa di riferimento per app come Twitter e altri contenuti locali, "
"realizzati dai migliori sviluppatori web della tua zona.</li><li>Ricerca "
"adattiva delle app – Digita una singola parola come “sushi” per scoprire "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"tutte le app correlate, sperimentando una navigazione di livello superiore e "
"contenuti adattati alle tue esigenze.</li><ul></p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:987
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Which email providers are supported?</p>"
msgid "Which email providers are supported?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Quali fornitori di email sono supportati?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:996
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"<p>Hotmail and Yahoo mail are currently supported with more on the way in "
"future releases.</p>"
msgstr ""
"<p>Attualmente sono supportati Yahoo e Hotmail, verranno aggiunti altri "
"fornitori nelle prossime versioni.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1005 db-strings.txt.py:3426 db-strings.txt.py:5901
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Where should I go if I have more questions?</p>"
msgid "Where should I go if I have more questions?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "<p>Cosa posso fare se ho altre domande?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1014 db-strings.txt.py:3435 db-strings.txt.py:5910
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Visit <a href='https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-os-user-"
#| "guide'>https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-os-user-guide</a> for "
#| "more information.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Visit <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-os-user-guide"
"\">https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-os-user-guide</a> for more "
"information.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Visita <a href='https://support.mozilla.org/kb/firefox-os-user-"
"guide'>https://support.mozilla.org/kb/firefox-os-user-guide </a> per "
"ulteriori informazioni.</p>"
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-1/about/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-3T/about/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/about/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1023 db-strings.txt.py:3444 db-strings.txt.py:5919
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "The Firefox Mission"
msgstr "La missione di Firefox"
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-1/about/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/about/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/about/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1032 db-strings.txt.py:3453 db-strings.txt.py:5928
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
"Our mission is to promote openness, innovation and opportunity on the Web."
msgstr ""
"La nostra missione è promuovere apertura, innovazione e opportunità sul Web."
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-1/about/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/about/
#: db-strings.txt:1041 db-strings.txt.py:5937
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
#| "thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. Thats because "
#| "we believe each and every one of us has the right to a Web that isnt "
#| "controlled by just a few large entities.<br><br>Yeah, were a little "
#| "different than the other guys. Together, we can build a brighter future "
#| "for the Web."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. Thats because we "
"believe each and every one of us has the right to a Web that isnt "
"controlled by just a few large entities.<br><br>Yeah, were a little "
"different than the other guys. Together, we can build a brighter future for "
"the Web.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Alla base di ogni smartphone Firefox OS cè Mozilla: una comunità globale di "
"migliaia di persone che si impegnano per mantenere il Web accessibile a "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"tutti. Questo perché crediamo che tutti abbiano diritto a un Web libero dal "
"controllo di pochi grandi nomi. Già, siamo decisamente diversi dalla "
"concorrenza. Insieme possiamo costruire un futuro migliore per il Web."
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-1/about/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-3T/about/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/about/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1050 db-strings.txt.py:3471 db-strings.txt.py:5946
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "CqhwzZycdFU"
msgstr "CqhwzZycdFU"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1059 db-strings.txt.py:3480 db-strings.txt.py:5955
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "Take the challenge"
msgstr "Raccogli la sfida"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
#: db-strings.txt:1068 db-strings.txt.py:3489 db-strings.txt.py:5973
msgid ""
"<p>Put your new knowledge to the test with this series of fun, interactive "
"quizzes.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
#: db-strings.txt:1077
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Think you're ready to start selling Firefox OS to your customers? Put "
#| "your knowledge to work and answer these questions to prove you have what "
#| "it takes.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<h2>Ready to show what you know?</h2> <p>Think you're ready to start selling "
"Firefox OS to your customers? Put your knowledge to work and answer these "
"questions to prove you have what it takes.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Pensi di essere pronto per iniziare a vendere Firefox OS ai tuoi clienti? "
"Sfrutta ciò che hai imparato e rispondi alle domande per dimostrare che hai "
"ciò che serve.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1086
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid "<p>Get ready to sell!</p>"
msgstr "<p>Preparati a vendere</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1095
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you have worked through the questions and all of the content, then "
#| "you have the basics to match the needs of Firefox OS to your customers."
#| "<br><br>Easy to use, a Firefox OS smartphone is perfect for new "
#| "smartphone users and full of all the features that customers want and "
#| "need.<br><br>And it is powered by Mozilla, making Firefox OS the right "
#| "choice for anyone committed to ensuring that the power of the Web remains "
#| "in the hands of users everywhere!</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>If you have worked through the questions and all of the content, then you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"have the basics to match the needs of Firefox OS to your customers."
"<br><br>Easy to use, a Firefox OS smartphone is perfect for new smartphone "
"users and full of all the features that customers want and need.<br><br>And "
"it is powered by Mozilla, making Firefox OS the right choice for anyone "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"committed to ensuring that the power of the Web remains in the hands of "
"users everywhere!</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"<p>Se hai completato il percorso attraverso tutte le domande e i contenuti, "
"hai a disposizione le basi per illustrare i vantaggi di Firefox OS ai tuoi "
"clienti.<br/><br/>Facile da utilizzare, Firefox OS è perfetto per persone "
"che non hanno mai utilizzato uno smartphone, offrendo allo stesso tempo "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"tutte le funzioni di cui hanno bisogno.<br/><br/>Ed è realizzato da Mozilla, "
"rendendo Firefox OS la naturale scelta per chiunque sia intenzionato a "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"garantire agli utenti il pieno controllo del Web.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1104 db-strings.txt.py:3525 db-strings.txt.py:6009
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "How do you access the Adaptive App Search feature on Firefox OS?"
msgid "<p>How do you access the Adaptive App Search feature on Firefox OS?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Come si accede alla funzione ricerca adattiva delle app?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1113
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right! You simply swipe to the left to access the Adaptive App "
"Search feature.</p>"
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1122 db-strings.txt.py:1131
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats not it. You simply swipe to the left to access the Adaptive App "
"Search feature.</p>"
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1140
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#| "Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
"Select all that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
"Seleziona tutte le voci corrette."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1149 db-strings.txt.py:3570 db-strings.txt.py:6054
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#| "Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right! All of these apps come pre-loaded on every Firefox OS phone."
"</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
"Seleziona tutte le voci corrette."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1158 db-strings.txt.py:3579 db-strings.txt.py:6063
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#| "Select all that apply."
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
"<p>Actually, all of these apps come pre-loaded on every Firefox OS phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
"Seleziona tutte le voci corrette."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1167
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#| "Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, they're are more. All of these apps come pre-loaded on every "
"Firefox OS phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
"Seleziona tutte le voci corrette."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1176 db-strings.txt.py:4029 db-strings.txt.py:6513
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you type a word or subject that interests you using Adaptive App "
#| "Search what happens? Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>When you type a word or subject that interests you using Adaptive App "
"Search what happens? Select all that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Che cosa succede quando digiti una parola o un argomento che ti interessa "
"nella ricerca adattiva delle app?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1185 db-strings.txt.py:4038 db-strings.txt.py:6522
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. All of these are true of Adaptive App Search!</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1194 db-strings.txt.py:1203 db-strings.txt.py:4047
#: db-strings.txt:4056 db-strings.txt.py:6531 db-strings.txt.py:6540
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
msgid "<p>Actually, all of these are true of Adaptive App Search!</p>"
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1212
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
#| "OS? Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
"OS? Select all that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato ideale "
"per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1221 db-strings.txt.py:4218 db-strings.txt.py:6702
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
#| "OS? Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. All of these customers are ideal candidates for Firefox OS!"
"</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato ideale "
"per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1230 db-strings.txt.py:1239 db-strings.txt.py:4227
#: db-strings.txt:4236 db-strings.txt.py:6711 db-strings.txt.py:6720
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
#| "OS? Select all that apply."
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
"<p>In fact, ALL of these customers are ideal candidates for Firefox OS!</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato ideale "
"per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1248 db-strings.txt.py:1320 db-strings.txt.py:1644
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><br></p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1257
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Thats right. This icon represents Contacts.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1266 db-strings.txt.py:1275
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents Contacts.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1284
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this represent?<br><br><img src='course/"
#| "assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c05.png'/>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Which Firefox OS feature does this represent?<br><br><br></p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c05.png'/>"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1293
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. This icon represents the Firefox browser.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1302 db-strings.txt.py:1311
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents the Firefox browser.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1329 db-strings.txt.py:3714 db-strings.txt.py:6198
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. This icon represents Adaptive App Search.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1338 db-strings.txt.py:1347
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents the Adaptive App Search.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1356 db-strings.txt.py:3741 db-strings.txt.py:6225
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your customer wants to understand the biggest benefits of Firefox OS "
#| "versus its competitors. Select all of the statements that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Your customer wants to understand the biggest benefits of Firefox OS "
"versus its competitors. Select all of the statements that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"I tuoi clienti vogliono capire i principali vantaggi di Firefox OS rispetto "
"alla concorrenza. Seleziona tutte le risposte corrette."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1365 db-strings.txt.py:3750 db-strings.txt.py:6234
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Its easier than ever to stay connected with Firefox OS."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. These statements are all true about Firefox OS.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr "Rimanere connessi con Firefox OS non è mai stato così semplice."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1374 db-strings.txt.py:1383 db-strings.txt.py:3759
#: db-strings.txt:3768 db-strings.txt.py:6243 db-strings.txt.py:6252
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Actually, all of these are true except for the statement about “broadest "
"selection of devices.” This may be true in the future, but it is not "
"currently true.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1392 db-strings.txt.py:3777 db-strings.txt.py:6261
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer tells you that smartphones seem complicated. What selling "
#| "feature should you lead with?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>A customer tells you that smartphones seem complicated. What selling "
"feature should you lead with?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Un cliente ti dice che gli smartphone sono troppo complicati da utilizzare. "
"Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1401 db-strings.txt.py:3786 db-strings.txt.py:6270
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. For a customer looking for a smartphone that is easy to "
"use, Firefox OS is a great choice.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1410 db-strings.txt.py:1419
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, for this customer, the best choice is to talk about how easy "
"Firefox OS is to use.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1428 db-strings.txt.py:3813 db-strings.txt.py:6297
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer tells you that shes ready to move up from her old feature "
#| "phone. What selling feature should you lead with?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A customer tells you that shes ready to move up from her old feature "
"phone. What selling feature should you lead with?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Un cliente ti dice che è pronto a cambiare il vecchio telefono (non "
"smartphone). Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1437
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. With a first time smart phone user, you should talk about "
"its simplicity and features like Adaptive App Search.</p>"
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1446 db-strings.txt.py:1455
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, with a first time smart phone user, you should talk about its "
"simplicity and features like Adaptive App Search.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1464 db-strings.txt.py:3849 db-strings.txt.py:6333
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer tells you that he uses Firefox as his desktop browser. With "
#| "what selling feature should you lead?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>A customer tells you that he uses Firefox as his desktop browser. With "
"what selling feature should you lead?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Un cliente ti dice che utilizza Firefox come browser sul proprio computer. "
"Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1473
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. When you meet a Firefox fan, talk about how choosing "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Firefox OS helps to keep the Web free and open.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1482 db-strings.txt.py:1491
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, when you meet a Firefox fan, talk about how choosing Firefox OS "
"helps to keep the Web free and open.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1500
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A customer says to you, “Im looking for an easy way to stay in touch "
"with my friends, but I dont want to spend a lot of money.” Which of the "
"following statements would be a good response? Select all that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1509
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. With this customer, highlight the great value of Firefox OS "
"and the full feature set, including social apps that are preloaded on the "
"phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1518 db-strings.txt.py:1527
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>That's not it. With this customer, be sure to highlight the great value "
"of Firefox OS, and its full feature set, including social apps that are "
"preloaded on the phone, all at great value.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1536
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A customer says, “I use Firefox on my home computer and I love it, but I "
"didnt know they had a smartphone OS. Why?” Which of the following "
"statements would be the most appropriate response to this particular "
"customer?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1545
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. This customer seems like a Firefox fan. Talk about how the "
"Firefox OS phones, made by Mozilla, are part of keeping the Web free and "
"open. And while all of these statements are true, only this one is the best "
"response for this particular customer.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1554 db-strings.txt.py:1563
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>All of these statements are true, but only one is the best response for "
"this particular customer, who seems to be a Firefox fan. Talk about how the "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"Firefox OS phones, made by Mozilla, are part of keeping the Web free and "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"open.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1572 db-strings.txt.py:3957 db-strings.txt.py:6441
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following statements about Adaptive App Search are true? "
#| "Select all that apply."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Which of the following statements about Adaptive App Search are true? "
"Select all that apply.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Quali delle seguenti affermazioni sulla ricerca adattiva delle app sono "
"vere? Seleziona tutte quelle valide."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1581 db-strings.txt.py:3966 db-strings.txt.py:6450
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
#| "other phone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. Adaptive App Search anticipates your needs better than any "
"other phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1590 db-strings.txt.py:3975 db-strings.txt.py:6459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
#| "other phone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats not it. Three of these are correct. While Adaptive App Search "
"anticipates your needs better than any other phone, it does NOT work just "
"like Web search on Firefox browsers.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1599 db-strings.txt.py:3984 db-strings.txt.py:6468
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
#| "other phone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats quite not it. Three of these are correct. While Adaptive App "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Search anticipates your needs better than any other phone, it does NOT work "
"just like Web search on Firefox browsers.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1608
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>While all of the these statements are true, which two responses would be "
"most useful to a first-time smartphone customer?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1617 db-strings.txt.py:4002 db-strings.txt.py:6486
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. A first time smartphone user will be most interested in "
"ease of use.</p>"
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1626 db-strings.txt.py:1635 db-strings.txt.py:4011
#: db-strings.txt:4020 db-strings.txt.py:6495 db-strings.txt.py:6504
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Not quite. A first time smartphone user will be most interested in ease "
"of use.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1653
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Thats right! This icon represents SMS—or text messaging.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1662 db-strings.txt.py:1671
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Actually, this icon represents SMS—or text messaging.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1680 db-strings.txt.py:4065 db-strings.txt.py:6549
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, you can use an app once, quickly and easily, "
#| "without installing it. If you want to use it again later, its easy to "
#| "add it to your homescreen."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>With Adaptive App Search, you can use an app once, quickly and easily, "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"without installing it. If you want to use it again later, its easy to add "
"it to your homescreen.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Con la ricerca adattiva delle app puoi utilizzare unapp una sola volta, in "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"modo semplice e veloce, senza installarla. Se vuoi utilizzarla più avanti, è "
"semplice aggiungerla alla schermata principale."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1689 db-strings.txt.py:1761 db-strings.txt.py:1797
#: db-strings.txt:4074 db-strings.txt.py:4146 db-strings.txt.py:4182
#: db-strings.txt:6558 db-strings.txt.py:6630 db-strings.txt.py:6666
msgid "<p>Thats right!</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1698 db-strings.txt.py:1707 db-strings.txt.py:4083
#: db-strings.txt:4092 db-strings.txt.py:6567 db-strings.txt.py:6576
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Actually, this is true.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1716 db-strings.txt.py:4101 db-strings.txt.py:6585
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whats the best response to this customers objection? “Ive heard there "
#| "are not many apps.”"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Whats the best response to this customers objection? “Ive heard there "
"are not many apps.”</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Ho sentito dire che "
"non ci sono molte app.”?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1725 db-strings.txt.py:4110 db-strings.txt.py:6594
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Adaptive Phone</p>"
msgid "<p>Thats right.</p>"
msgstr "<p>Il telefono adattivo</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1734 db-strings.txt.py:1743
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Not quite, the best response to this objection is to talk about all the "
"apps that are available.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1752
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whats the best response to this customers objection?<br>“Ive never "
#| "heard of Firefox OS phones.”"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Whats the best response to this customers objection?<br>“Ive never "
"heard of Firefox OS phones.”</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Non ho mai sentito "
"parlare di telefoni Firefox OS.”?"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1770 db-strings.txt.py:1779
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, the best response to this objection is to talk about the "
"experience of the Mozilla community that is behind Firefox OS.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1788 db-strings.txt.py:4173 db-strings.txt.py:6657
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whats the best response to this customers objection?<br>“How do I know "
#| "this new phone is safe?”"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Whats the best response to this customers objection?<br>“How do I know "
"this new phone is safe?”</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Come faccio a sapere "
"se questo telefono è sicuro?”?"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1806 db-strings.txt.py:1815
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Actually, the best response to this objection is to talk about the robust "
"security model.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1824 db-strings.txt.py:4245 db-strings.txt.py:6729
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Swipe to the left.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1833 db-strings.txt.py:4254 db-strings.txt.py:6738
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Click on the home button."
msgid "<p>Click on the home button.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Premi il pulsante home"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1842
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open Firefox Marketplace."
msgid "<p>Open Firefox Marketplace.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Apri Firefox Marketplace"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1851
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Open the Firefox browser.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1860
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Firefox Marketplace"
msgid "<p>Firefox Marketplace</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Firefox Marketplace"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1869 db-strings.txt.py:2022 db-strings.txt.py:2058
#: db-strings.txt:2094 db-strings.txt.py:2373
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Firefox browser</p>"
msgstr "<p>Browser Firefox</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1878 db-strings.txt.py:4299 db-strings.txt.py:6783
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Camera and Gallery</p>"
msgstr "<p>Fotocamera e Galleria</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1887 db-strings.txt.py:4308 db-strings.txt.py:6792
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Facebook and Twitter</p>"
msgid "<p>Facebook</p>"
msgstr "<p>Facebook e Twitter</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1896
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Email and SMS"
msgid "<p>Email and SMS</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Email e SMS"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1905 db-strings.txt.py:4398 db-strings.txt.py:6882
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>FM Radio</p>"
msgstr "<p>Radio FM</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1914
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Music Player"
msgid "<p>Music Player</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Riproduttore musicale"
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1923
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Maps</p>"
msgid "<p>HERE Maps</p>"
msgstr "<p>Mappe</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1932 db-strings.txt.py:4803 db-strings.txt.py:7287
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>Results from around the Web are displayed like apps on your phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1941 db-strings.txt.py:4812 db-strings.txt.py:7296
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Your background image changes instantly to reveal popular photos from the "
"Web.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1950 db-strings.txt.py:4821 db-strings.txt.py:7305
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Results include relevant maps, pictures, music, news, videos, Twitter "
"feeds and more.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1959
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Tens of thousands of Web apps from around the world are searched "
"instantly.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1968 db-strings.txt.py:4929 db-strings.txt.py:7413
msgid "<p>Ive never used a smartphone before.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1977 db-strings.txt.py:4938 db-strings.txt.py:7422
msgid "<p>Im looking for the best value for my money.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1986 db-strings.txt.py:4947 db-strings.txt.py:7431
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>I want a smartphone that is truly easy to use.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:1995 db-strings.txt.py:4956 db-strings.txt.py:7440
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>The Firefox Fan</p>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Im a Firefox fan.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr "<p>Il fan di Firefox</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2004 db-strings.txt.py:2040 db-strings.txt.py:2076
#: db-strings.txt:2355
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p> </p>"
msgid "<p>SMS</p>"
msgstr "<p> </p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2013 db-strings.txt.py:2049 db-strings.txt.py:2085
#: db-strings.txt:2364 db-strings.txt.py:4344 db-strings.txt.py:4425
#: db-strings.txt:4461 db-strings.txt.py:4497 db-strings.txt.py:4533
#: db-strings.txt:6828 db-strings.txt.py:6909 db-strings.txt.py:6945
#: db-strings.txt:6981 db-strings.txt.py:7017
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Contacts</p>"
msgstr "<p>Contatti</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2031 db-strings.txt.py:2067 db-strings.txt.py:2103
#: db-strings.txt:2382 db-strings.txt.py:4443 db-strings.txt.py:4479
#: db-strings.txt:4515 db-strings.txt.py:4551 db-strings.txt.py:6927
#: db-strings.txt:6963 db-strings.txt.py:6999 db-strings.txt.py:7035
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Adaptive App Search</p>"
msgstr "<p>Ricerca adattiva delle app</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2112
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
#| "other phone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
"other phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2121
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps, like email, "
#| "maps, Facebook, a camera, music, and more, Firefox OS is packed with the "
#| "features youd expect in a smartphone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps, like email, "
"maps, Facebook, a camera, music, and more, Firefox OS is packed with the "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"features youd expect in a smartphone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Grazie a Firefox Marketplace e decine di app preinstallate, come email, "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"mappe, Facebook, fotocamera, musica e altro ancora, Firefox OS include tutte "
"le caratteristiche che ti aspetti da uno smartphone."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2130 db-strings.txt.py:4578 db-strings.txt.py:7062
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since it is built by Firefox, you can feel confident that Firefox OS is "
#| "backed by a global community working on your behalf and with your "
#| "interests in mind."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Since it is built by Firefox, you can feel confident that Firefox OS is "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"backed by a global community working on your behalf and with your interests "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"in mind.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Essendo realizzato da Mozilla puoi essere sicuro che Firefox OS è supportato "
"da una comunità globale che lavora per te e costantemente in difesa dei tuoi "
"interessi."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2139 db-strings.txt.py:4587 db-strings.txt.py:7071
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS gives you the broadest selection of devices on the market "
#| "today."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the broadest selection of devices on the market "
"today.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr "Firefox OS offre la più ampia gamma di dispositivi sul mercato."
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2148 db-strings.txt.py:2202
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"expect — camera, email, apps, music, maps and more — at the most competitive "
"prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2157 db-strings.txt.py:2175
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#| "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#| "Facebook, too."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
"apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
"Facebook, too.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
"Firefox OS è lo smartphone più semplice con cui iniziare. Le tue app "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"preferite sono preinstallate e puoi anche importare i tuoi amici da Facebook."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2166 db-strings.txt.py:2193 db-strings.txt.py:2220
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>If you love Firefox browsers, youll love Firefox OS phones. Choosing "
"Firefox OS keeps the power of the Web in your hands.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2184
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"expect — camera, email, apps, music, maps and more — at the most competitive "
"prices. Plus, Adaptive App Search feature makes it easy to find the apps you "
"really need, when you need it.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2211 db-strings.txt.py:4659 db-strings.txt.py:7143
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#| "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#| "Facebook, too."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
"apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
"Facebook too.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Firefox OS è lo smartphone più semplice con cui iniziare. Le tue app "
"preferite sono preinstallate e puoi anche importare i tuoi amici da Facebook."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2229
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>The Firefox OS smartphone includes all the features that youd expect, "
"including SMS, Facebook, email, maps and more, all at a better value.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2238
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Facebook is preloaded on every Firefox OS device and you can import your "
"Facebook contacts easily!</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2247
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Firefox Marketplace has the cool games and apps your customers want."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>The Firefox Marketplace features thousands of apps for free or at very "
"low prices.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Firefox Marketplace offre tutti i giochi e le app che i clienti possono "
"desiderare."
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2256 db-strings.txt.py:4704 db-strings.txt.py:7188
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Every Firefox phone includes the Firefox browser, the fast, smart and "
"safe way to get online.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2265 db-strings.txt.py:4713 db-strings.txt.py:7197
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Firefox OS includes all the same features youll find in competitive "
"smartphones and gives you more value for the money.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2274
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Mozilla, the maker of Firefox, built a smartphone OS to keep the Web "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"accessible to all. And since Firefox OS is entirely built in HTML5, you get "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"instant access to thousands of apps ready for the web.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2283 db-strings.txt.py:4731 db-strings.txt.py:7215
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>A unique feature included in every Firefox OS smartphone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2292 db-strings.txt.py:4740 db-strings.txt.py:7224
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Works just like Web search on Firefox browsers.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2301 db-strings.txt.py:4749 db-strings.txt.py:7233
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Results include photos, video, music, news, maps and more.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2310 db-strings.txt.py:4758 db-strings.txt.py:7242
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Results are instantly usable — you dont have to download the app first.</"
"p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2319 db-strings.txt.py:4767 db-strings.txt.py:7251
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
"<p>You can easily import contacts from Facebook to your Firefox OS phone.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2328 db-strings.txt.py:4776 db-strings.txt.py:7260
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS gives you access to popular, big name apps, as well as local "
"content that means the most to you.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2337 db-strings.txt.py:4785 db-strings.txt.py:7269
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Firefox OS isnt cluttered with more than you need. It gives you what "
"youd expect in a smartphone, with an easy-to-use interface that makes it "
"easy to get started.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2346 db-strings.txt.py:4794 db-strings.txt.py:7278
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "<p>Firefox OS is built entirely using HTML5 and open Web standards.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2391 db-strings.txt.py:4830 db-strings.txt.py:7314
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p> </p>"
msgid "<p>True</p>"
msgstr "<p> </p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2400 db-strings.txt.py:4839 db-strings.txt.py:7323
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Maps</p>"
msgid "<p>False</p>"
msgstr "<p>Mappe</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2409 db-strings.txt.py:2454 db-strings.txt.py:2472
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>New and backed by a global community working to help keep the Web "
"accessible to all.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2418
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Every phone has access to over 20,000 free and paid apps at launch, "
"including some of the most popular global apps today.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2427 db-strings.txt.py:4866 db-strings.txt.py:7350
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from "
#| "more than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect "
#| "the user and system from malicious applications and content.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>A robust security model that is battle-hardened from more than a decade "
"of supporting the Open Web.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto in "
"oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per proteggere gli "
"utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2436 db-strings.txt.py:2463
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Packed with the features that made you want a smartphone in the first "
"place.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2445
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Access to over 20,000 free and paid apps at launch, including some of the "
"most popular global apps today.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2481
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from "
#| "more than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect "
#| "the user and system from malicious applications and content.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>A robust security model that is battle-hardened from more than a decade "
"of supporting the Open Web. Designed to protect the user and system from "
2015-01-30 08:37:38 +03:00
"malicious applications and content, it also protects applications from each "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"other.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto in "
"oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per proteggere gli "
"utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</p>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-1/which-version/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/which-version/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/which-version/
#: db-strings.txt:2490 db-strings.txt.py:4965 db-strings.txt.py:7449
msgid "Which Version Do I Have?"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-1/which-version/
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/which-version/
#. Translators:
#. Page path: /2-0/which-version/
#: db-strings.txt:2499 db-strings.txt.py:4974 db-strings.txt.py:7458
msgid ""
"<ol> <li>Open the Settings app on your device.</li> <li>Scroll down and "
"select <strong>Device information</strong>.</li> <li>On the Device "
"information screen, look for the version numbers under <em>Software</em>. "
"<ul> <li><em>Firefox OS 1.0.1.0</em> means you have version 1.0.1</li> "
"<li><em>Firefox OS 1.1.0.0</em> means you have version 1.1</li> </ul> </li> "
"</ol>"
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:2598
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is packed with all the features that made your customers "
#| "want a smartphone in the first place: apps, maps, camera, gallery, social "
#| "features, music and more.<br><br>With all the features and no "
#| "compromises, Firefox OS phones fit your customers' lives more perfectly, "
#| "so they can fit in with the world around them.</p>"
msgid ""
"<p>Firefox OS is packed with all the features that made your customers want "
"a smartphone in the first place: Camera, Gallery, social features, Music and "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"more.<br><br>Firefox OS users have complete access to apps in the Firefox "
"Marketplace, without the need for a sign-in. There, they can get all the "
"popular, big name apps, as well as local content designed to help them get "
"the most out of the world around them.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS include tutte le caratteristiche richieste da un cliente "
"interessato a uno smartphone: app, mappe, fotocamera, galleria, funzioni "
"social, musica e altro ancora.<br/><br/>Firefox OS garantisce ai clienti il "
"pieno controllo della propria vita online e consente di ottenere il massimo "
"dal Web ovunque si trovino.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:2625
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>At Mozilla, were out to make a difference, not a profit.<br><br>Our "
"commitment to keeping the Web open and accessible for all will give your "
"customers the best of the Web no matter where they go, while keeping them "
"safe and in control of their online lives.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/introduction/
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#: db-strings.txt:2643
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your customers' needs are always changing. Firefox OS smartphones adapt "
#| "to your customers' needs so they can live every moment to its fullest.<br/"
#| "><br/>Easy to use, theyre perfect for new smartphone users and full of "
#| "all the features that customers expect. Powered by Mozilla, Firefox OS "
#| "devices are the right choice for anyone committed to ensuring that the "
#| "Web remains a public resource available to all."
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Your customers needs are always changing. Thats why Firefox OS does the "
"same — adapting so your customers can live every moment to its fullest."
"<br><br>Firefox OS devices are perfect for new smartphone users — easy to "
"use and full of all the features that customers expect. And because Firefox "
"OS devices are powered by Mozilla, theyre the perfect choice for anyone "
"committed to keeping the Web open for all.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Le necessità dei tuoi clienti sono in costante evoluzione. Gli smartphone "
"Firefox OS si adattano alle loro esigenze per consentirgli di vivere ogni "
"istante al massimo.<br/><br/>Facili da utilizzare, sono perfetti per chi è "
"al primo smartphone e hanno tutte le caratteristiche che i clienti si "
"aspettano. Realizzati da Mozilla, i dispositivi Firefox OS sono la scelta "
"giusta per chiunque ritenga che il Web debba rimanere una risorsa pubblica e "
"disponibile per tutti."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2670 db-strings.txt.py:5145
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Demonstrating the features of Firefox OS and how easy it is to use "
#| "will be your best selling tool.<br>Browse the demonstration videos below "
#| "to get started.</p>"
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Demonstrations That Matter</h2> <p>Demonstrating the features of Firefox "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"OS and how easy it is to use will be your best selling tool.<br><br>Browse "
"the demonstration videos below to get started.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Una dimostrazione delle caratteristiche e della semplicità duso di "
"Firefox OS è il migliore strumento di vendita a tua disposizione. Ma cosa è "
"meglio mostrare?<br/><br/>Inizia guardando i seguenti video dimostrativi.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2688 db-strings.txt.py:5163
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Intro to FirefoxOS"
msgid "Introducing Firefox OS"
msgstr "Introduzione a Firefox OS"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2697 db-strings.txt.py:5172
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Firefox OS offers everything your customers want in a smartphone — and "
"more — at prices that are easy to afford.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2715 db-strings.txt.py:5190
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Easy to use"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2724 db-strings.txt.py:5199
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS is intuitive and simple. With a beautifully designed "
"interface, your customers will find it easy to use from the start. It also "
"supports dual SIM and several local languages.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2733 db-strings.txt.py:5208
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "eBDX7k0gkJg"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2742 db-strings.txt.py:5217
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Adaptive App Search"
msgid "Marketplace and Adaptive App Search"
msgstr "Ricerca adattiva delle app"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2751 db-strings.txt.py:5226
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show customers how Firefox OS adapts to them, giving them more of what "
#| "they need, when they need it."
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Show your customers how easy it is to get apps in Firefox Marketplace, or "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"from anywhere on the Web with Adaptive App Search. Its all about giving "
"users more of what they need, when they need it.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Mostra ai clienti come Firefox OS sia in grado di adattarsi a loro, "
"offrendogli tutto ciò che gli serve nel momento giusto."
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2760 db-strings.txt.py:5235
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid "t_yNwJDAgKw"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2769 db-strings.txt.py:5244
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Rich Media Experience"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2778 db-strings.txt.py:5253
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>With the Camera, Gallery, Music apps and more, Firefox OS will keep your "
"customers entertained on the go and connected to the things that matter most "
"to them.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2787 db-strings.txt.py:5262
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "YarD9ZluQJU"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2796 db-strings.txt.py:5271
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Social and Contact Sync"
msgstr ""
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2805 db-strings.txt.py:5280
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<p>Firefox OS comes preloaded with popular instant messaging and social "
"media apps, like Facebook, so your customers will be able to stay connected "
"with friends and family. They can also sync their contacts to the phone, "
"quickly and easily.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Page path: /1-3T/demo-tips/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/demo-tips/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2814 db-strings.txt.py:5289
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "hGvNjO82y-4"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2832 db-strings.txt.py:5307
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Understanding your customers needs and knowing how to respond on the "
#| "spot is critical to any sales opportunity.<br>Check out the common "
#| "customer segments below, and tap the bar to learn how to best respond to "
#| "each of their unique needs.</p>"
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Who is your ideal Firefox customer?</h2> <p>Understanding your "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"customers needs and knowing how to respond on the spot is critical to any "
"sales opportunity.<br><br>Check out the common customer segments below, then "
"drag the bar to learn how to best respond to each of their unique needs.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Capire le esigenze dei tuoi clienti e sapere come rispondere è "
"fondamentale per qualunque opportunità di vendita. Consulta le sezioni "
"dedicate alle varie tipologie di cliente e trascina la barra per scoprire la "
"risposta più adatta per ciascuna delle loro esigenze.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2868 db-strings.txt.py:5343
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is the best choice for first time smartphone users. It is "
#| "super easy to use, and it adapts to your needs better than any other "
#| "phone, so you get more of what you need with less time searching. Plus, "
#| "it is packed with all the features youd expect, from camera, to email, "
#| "apps, music, maps and more.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<h3><em>\"I have never had a smartphone.\"</em></h3> <p><strong>Heres what "
"you can say:</strong></p> <p>Firefox OS is the best choice for first time "
"smartphone users. Its super easy to use and it adapts to your needs better "
"than any other phone, so you get more of what you need with less time "
"searching. Plus, its packed with all the features youd expect, from "
"Camera, to Email, apps from the Firefox Marketplace, Music and more.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è la scelta migliore per gli utenti che non hanno mai "
"posseduto uno smartphone. È incredibilmente semplice da usare e si adatta "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono, così potrai trovare "
"tutto ciò che ti serve in minor tempo. Senza dimenticare che include tutte "
"le funzioni che ti aspetti da uno smartphone: fotocamera, email, app, "
"musica, mappe e molto altro ancora.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2895 db-strings.txt.py:5370
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<h3><em>\"I want a good deal.\"</em></h3> <p><strong>Heres what you can say:"
"</strong></p> <p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has "
"everything you expect in a smartphone — camera, email, apps from the Firefox "
"Marketplace, music and more — at the most competitive prices.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2922 db-strings.txt.py:5397
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get you started. Adaptive App "
#| "Search helps you find the things you need simply — and instantly. The "
#| "user interface is so intuitive, you will be able to quickly discover and "
#| "download your favorite apps so youre ready to go.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<h3><em>\"It needs to be easy to use.\"</em></h3> <p><strong><strong>Heres "
"what you can say:</strong></strong></p> <p>Firefox OS is the easiest "
"smartphone youll ever use.<br><br>Adaptive App Search helps you find the "
"things you need simply — and instantly. The user interface is so intuitive, "
"you will be able to quickly discover and easily download your favorite apps "
"in no time.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è lo smartphone più semplice per iniziare. La ricerca adattiva "
"delle app ti permette di trovare tutto ciò che ti serve, in modo semplice e "
"veloce. Linterfaccia utente è così intuitiva che in pochi istanti sarai in "
"grado di trovare e scaricare le tue app preferite e sarai pronto per "
"iniziare.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/customer-guide/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/customer-guide/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2949 db-strings.txt.py:5424
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you know and love Firefox, youll love Firefox OS. Firefox OS "
#| "smartphones are entirely HTML5-based, bringing the best of the Web to "
#| "your phone. Plus, Firefox OS is designed by a community dedicated to "
#| "keeping the Web accessible to all. When you choose Firefox OS, you have "
#| "the full power of the Web in your hands.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<h3><em>\"I love firefox!\"</em></h3> <p><strong><strong>Heres what you can "
"say:</strong></strong></p> <p>If you know and love Firefox, youll love "
"Firefox OS. Firefox OS smartphones are entirely HTML5-based, bringing the "
"best of the Web to your phone. Plus, Firefox OS is designed by a community "
"dedicated to keeping the Web accessible to all. When you choose Firefox OS, "
"you have the full power of the Web in your hands.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
"<p>Se conosci e ti piace Firefox, ti innamorerai di Firefox OS. Gli "
"smartphone Firefox OS sono interamente basati su HTML5, portando il meglio "
"del Web sul tuo telefono. Senza dimenticare che Firefox OS è sviluppato da "
"una comunità che si impegna a mantenere il Web accessibile a tutti. "
"Scegliendo Firefox OS hai tutto il potere del Web nelle tue mani.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2976 db-strings.txt.py:5451
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is packed with the features that your customers expect in a "
#| "smartphone. It fits their lives perfectly so they can keep pace with the "
#| "world around them.</p>"
msgid ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"<h2>Features that count</h2> <p>Firefox OS is packed with the features that "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"your customers expect in a smartphone. Its designed to fit their lives "
"perfectly so they can keep pace with the world around them.</p> <h3>Have it "
"all</h3>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS include tutte le caratteristiche che i clienti si aspettano da "
"uno smartphone. Si adatta perfettamente alle loro vite, consentendogli di "
"tenere il passo con il mondo che li circonda.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:2985 db-strings.txt.py:3066 db-strings.txt.py:5460
#: db-strings.txt:5541
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Deeply integrated with your favorite social networks. You can easily "
#| "import your Facebook contacts to your phone to keep your community all in "
#| "one place.</p>"
msgid ""
"<p>Firefox OS is deeply integrated with your favorite social networks. "
"Easily sync your Facebook contacts to your phone to keep your community all "
"in one place.</p>"
msgstr ""
"<p>Perfettamente integrati con i tuoi social network preferiti. Puoi "
"importare i contatti di Facebook sul tuo telefono per gestire le tue "
"amicizie con un unico strumento.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3012 db-strings.txt.py:5487
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>A new way to get what you need right when you need it, without any of "
#| "the headaches of downloading applications. Search for anything, and "
#| "Firefox OS adapts to your request, displaying photos, video, music, news, "
#| "maps and more - making it much easier for you to find what you were "
#| "really looking for.</p>"
msgid ""
"<p>A new way to get what you need right when you need it. Search for "
"anything and Firefox OS adapts to your request, displaying photos, video, "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"music, news and more — making it much easier for you to find what you were "
"looking for.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Un nuovo modo per ottenere ciò che ti serve quando ti serve, senza "
"bisogno di scaricare applicazioni. Cerca qualunque cosa e Firefox si "
"adatterà alla tua richiesta, visualizzando foto, video, musica, notizie, "
"mappe e altro ancora, rendendo molto più semplice trovare ciò che stavi "
"realmente cercando.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3039 db-strings.txt.py:5514
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your go-to source for the best apps for Firefox OS. Browse tens of "
#| "thousands of free and paid apps in multiple categories, including games, "
#| "utilities, music, travel, sports, and more.</p>"
msgid ""
"<p>Your go-to source for the best apps for Firefox OS. Browse hundreds of "
"free apps in multiple categories: Games, Tools, Lifestyle and more.</p>"
msgstr ""
"<p>La tua risorsa di riferimento per le migliori app per Firefox OS. Naviga "
"tra decine di migliaia di app, gratuite o a pagamento, suddivise in "
"categorie, dai giochi alle utilità, musica, viaggi, sport e altro ancora.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3084 db-strings.txt.py:5559
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3147 db-strings.txt.py:5622
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>With built-in style filters for fun, creative shots, and lots of ways "
#| "to share your photographs, the full-featured camera and photo gallery "
#| "will have all your subjects smiling.</p>"
msgid ""
"<p>With built-in style filters for fun, creative shots and lots of ways to "
"share your photographs, the full-featured camera and photo gallery will have "
"all your subjects smiling.</p>"
msgstr ""
"<p>Grazie ai filtri integrati con cui realizzare scatti divertenti e "
"creativi e a svariate possibilità di condivisione, la fotocamera e la "
"galleria saranno sempre in grado di far sorridere i soggetti delle tue foto."
"</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3201 db-strings.txt.py:5676
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Play it all from your phone, or online via Youtube. Browse and play "
#| "your music collection by album or artist, rate songs and create playlists "
#| "for your favorites.</p>"
msgid ""
"<p>Browse and play your music collection, rate songs and create playlists "
"for your favorites. Watch videos from your phone, or online via YouTube.</p>"
msgstr ""
"<p>Guardali direttamente dal telefono oppure da Youtube. Sfoglia la tua "
"collezione di musica per album o autore, dai un voto alle canzoni e crea "
"playlist con le tue preferite.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3219 db-strings.txt.py:5694
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>SMS and Email</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "Messages and Email"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr "<p>SMS e Email</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/key-features/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/key-features/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3228 db-strings.txt.py:5703
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Stay connected to your friends and colleagues wherever you are. It's "
#| "easy to set up multiple email accounts, with support for the most common "
#| "Exchange, SMTP or IMAP email providers.</p>"
msgid ""
"<p>Stay connected easily and conveniently. Set up multiple email accounts, "
"with support for the most common Exchange, SMTP or IMAP email providers.</p>"
msgstr ""
"<p>Rimani in contatto con i tuoi amici e colleghi ovunque ti trovi. È facile "
"configurare più account email, con supporto alle tecnologie più utilizzate "
"(Exchange, SMTP o IMAP).</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3273 db-strings.txt.py:5748
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Adaptive App Search is a new way to find content from across the Web "
#| "and engage in an app-like experience without the headaches of downloading "
#| "the app to find what you need. Whenever you search, your phone adapts to "
#| "the search result and makes it easy to add those results to your home "
#| "screen for easy access later.</p>"
msgid ""
"<p>Adaptive App Search is a new way to find content from across the Web and "
"engage in an app-like experience without having to download the app to find "
"what you need. Whenever you search, your phone adapts to the search result "
"and makes it easy to add those results to your home screen for easy access "
"later.</p>"
msgstr ""
"<p>La ricerca adattiva delle app è un nuovo modo per cercare contenuti in "
"tutto il Web con unesperienza simile a unapp, senza il fastidio di dover "
"effettivamente scaricare e installare unapplicazione. Ogni volta che "
"effettui una ricerca il telefono si adatta ai risultati ed è facile "
"aggiungerli alla schermata principale per accedervi in un secondo tempo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3291 db-strings.txt.py:5766
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>App developers around the world are committed to Firefox OS and tens "
#| "of thousands of free and paid applications will be available at launch. "
#| "The growing list includes leading app developers like Accuweather, "
#| "Airbnb, Box, Cut the Rope, EA Games, Facebook, Nokia HERE&reg;, MTV "
#| "Brasil, Pulse News, SoundCloud, SporTV, Time Out and Twitter.</p>"
msgid ""
"<p>App developers around the world are committed to Firefox OS and tens of "
"hundreds of free applications will be available at launch. The growing list "
"includes leading app developers like Facebook, YouTube, Twitter and "
"ConnectA2 as well as a Flashlight app and Calculator.</p>"
msgstr ""
"<p>Sviluppatori di app in tutto il mondo si impegnano per Firefox OS e "
"decine di migliaia di applicazioni, gratuite o a pagamento, saranno "
"disponibili per il lancio. Questo elenco in costante crescita include "
"sviluppatori come Accuweather, Airbnb, Box, Cut the Rope, EA Games, "
"Facebook, Nokia HERE, MTV Brasil, Pulse News, SoundCloud, SporTV, Time Out e "
"Twitter.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3309 db-strings.txt.py:5784
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from "
#| "more than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect "
#| "the user and system from malicious applications and content.</p>"
msgid ""
"<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from more "
"than a decade of supporting the open Web. It is designed to protect the user "
"and system from malicious applications and content.</p>"
msgstr ""
"<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto in "
"oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per proteggere gli "
"utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3318 db-strings.txt.py:5793
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "What do you mean I can convert mobile sites into apps?"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3327 db-strings.txt.py:5802
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
"<p>Users can place website bookmarks on the home page to provide direct "
"access to those sites. Also, by swiping right from the home screen, users "
"can simply enter any search term and instantly create a one-time use or "
"downloadable app. Creating and consuming these apps on demand puts users in "
"complete control of their smartphone experience and will make it possible "
"for people to get the exact content they want, when they want it.</p>"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3345 db-strings.txt.py:5820
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Not directly. However, many of the most popular Android and iOS apps "
#| "are actually Web apps that have a native “wrapper” to allow them to run "
#| "on proprietary platforms. Therefore, many of the same apps will be "
#| "available through Adaptive App Search.</p>"
msgid ""
"<p>Not directly. However, many of the most popular Android and iOS apps are "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"actually Web apps that have a native “wrapper” to allow them to run on "
"proprietary platforms. Therefore, many of the same apps will be available "
"through Adaptive App Search.<br><br>Tools such as Emscripten and PhoneGap "
"are also able to convert other apps (*.apk and/or C/C++) to Web apps.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Non direttamente. Tuttavia, molte delle app più popolari su Android e iOS "
"sono in realtà applicazioni web con un “wrapper” nativo che gli consente di "
"funzionare su piattaforme proprietarie. Pertanto molte di queste "
"applicazioni sono disponibili attraverso la ricerca adattiva delle app.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3363 db-strings.txt.py:5838
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS is built on Web technologies but has offline capabilities "
#| "for all the phones core functionalities. That means apps do not require "
#| "an active internet connection to function unless the app must send or "
#| "receive data to another system through the internet to continue working.</"
#| "p>"
msgid ""
"<p>Firefox OS is built on Web technologies but has offline capabilities for "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"all the phones core functions. That means apps do not require an active "
"Internet connection to work unless they need to send or receive data.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è basato su tecnologie web ma include funzionalità per "
"lutilizzo senza connessione per tutte le applicazioni di sistema. Questo "
"significa che le app non richiedono una connessione attiva a Internet per "
"funzionare, a meno che non debbano inviare o ricevere dati da un altro "
"sistema attraverso Internet.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3381 db-strings.txt.py:5856
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Consumers who need support with an app built for Firefox OS will be "
#| "directed to the app developer for assistance. If the consumer experience "
#| "with Firefox OS is negatively impacted by the support incident resulting "
#| "from the app, Mozilla may recommend workarounds including uninstalling "
#| "the app until the developer provides appropriate assistance.</p>"
msgid ""
"<p>Customers who need support with an app built for Firefox OS will be "
"directed to the app developer for assistance. If the customer experience "
"with Firefox OS is negatively impacted by the support incident resulting "
"from the app, Mozilla may recommend workarounds including uninstalling the "
"app until the developer provides appropriate assistance.</p>"
msgstr ""
"<p>Gli utenti verranno indirizzati al canale di supporto dello sviluppatore "
"di ciascuna app per ottenere assistenza. Se il problema riscontrato con "
"l'app ha ripercussioni negative sull'esperienza di utilizzo di Firefox OS, "
"Mozilla potrebbe consigliare delle soluzioni alternative, inclusa la "
"disinstallazione dellapp fino a quando lo sviluppatore non abbia fornito "
"unassistenza appropriata.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3399 db-strings.txt.py:5874
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS offers two ways to get apps:<ul><li>Firefox Marketplace — "
#| "Our go-to source for great apps like Twitter and awesome local content "
#| "from the best Web developers in your region.</li><li>Adaptive App Search "
#| "— Just type a single word like “sushi” to discover related mobile apps in "
#| "your region, delivered by a superior mobile experience and tuned to bring "
#| "you what you want.</li><ul></p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Firefox OS provides two ways to get apps:</p> <ul> <li>Marketplace — our "
"go-to source for hundreds of great free apps, including popular apps like "
"Twitter and Facebook, and for awesome local content from the best Web "
"developers in your region.</li> <li>Adaptive App Search — just type a single "
"word like “news” to discover related mobile apps in your region.</li> </ul>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre due modi per ottenere app:<ul><li>Firefox Marketplace – "
"La risorsa di riferimento per app come Twitter e altri contenuti locali, "
"realizzati dai migliori sviluppatori web della tua zona.</li><li>Ricerca "
"adattiva delle app – Digita una singola parola come “sushi” per scoprire "
"tutte le app correlate, sperimentando una navigazione di livello superiore e "
"contenuti adattati alle tue esigenze.</li><ul></p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3408 db-strings.txt.py:5883
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Which email providers are supported?</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid "What email providers are supported?"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr "<p>Quali fornitori di email sono supportati?</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3417 db-strings.txt.py:5892
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Hotmail and Yahoo mail are currently supported with more on the way in "
#| "future releases.</p>"
msgid ""
"<p>Hotmail and Yahoo mail are currently supported with more on the way in "
"the future.</p>"
msgstr ""
"<p>Attualmente sono supportati Yahoo e Hotmail, verranno aggiunti altri "
"fornitori nelle prossime versioni.</p>"
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /1-3T/about/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3462
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
#| "thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. Thats because "
#| "we believe each and every one of us has the right to a Web that isnt "
#| "controlled by just a few large entities.<br><br>Yeah, were a little "
#| "different than the other guys. Together, we can build a brighter future "
#| "for the Web."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. We believe each "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"and every one of us has the right to a Web that isnt controlled by just a "
"few large entities and that together, we can build brighter future for the "
"Web.<br><br>Yeah, were a little different than the other guys.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Alla base di ogni smartphone Firefox OS cè Mozilla: una comunità globale di "
"migliaia di persone che si impegnano per mantenere il Web accessibile a "
"tutti. Questo perché crediamo che tutti abbiano diritto a un Web libero dal "
"controllo di pochi grandi nomi. Già, siamo decisamente diversi dalla "
"concorrenza. Insieme possiamo costruire un futuro migliore per il Web."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3498
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Think you're ready to start selling Firefox OS to your customers? Put "
#| "your knowledge to work and answer these questions to prove you have what "
#| "it takes.</p>"
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<h2>Ready to show what you know?</h2> <p>Think you are almost ready to start "
"selling Firefox OS to your customers? Put your knowledge to the test and "
"answer these questions to prove you have what it takes.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Pensi di essere pronto per iniziare a vendere Firefox OS ai tuoi clienti? "
"Sfrutta ciò che hai imparato e rispondi alle domande per dimostrare che hai "
"ciò che serve.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3507 db-strings.txt.py:5991
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Get ready to sell!</p>"
msgid "<p>Get Ready to Sell!</p>"
msgstr "<p>Preparati a vendere</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3516 db-strings.txt.py:6000
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you have worked through the questions and all of the content, then "
#| "you have the basics to match the needs of Firefox OS to your customers."
#| "<br><br>Easy to use, a Firefox OS smartphone is perfect for new "
#| "smartphone users and full of all the features that customers want and "
#| "need.<br><br>And it is powered by Mozilla, making Firefox OS the right "
#| "choice for anyone committed to ensuring that the power of the Web remains "
#| "in the hands of users everywhere!</p>"
msgid ""
"<p>If you have worked through the questions and all of the content, then you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"have the basics to match the needs of Firefox OS to your customers."
"<br><br>Easy to use, a Firefox OS smartphone is perfect for new smartphone "
"users and full of all the features that customers want and need.<br><br>And "
"it is powered by Mozilla, making Firefox OS the right choice for anyone "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"committed to ensuring that the Web remains in your hands!</p>"
msgstr ""
"<p>Se hai completato il percorso attraverso tutte le domande e i contenuti, "
"hai a disposizione le basi per illustrare i vantaggi di Firefox OS ai tuoi "
"clienti.<br/><br/>Facile da utilizzare, Firefox OS è perfetto per persone "
"che non hanno mai utilizzato uno smartphone, offrendo allo stesso tempo "
"tutte le funzioni di cui hanno bisogno.<br/><br/>Ed è realizzato da Mozilla, "
"rendendo Firefox OS la naturale scelta per chiunque sia intenzionato a "
"garantire agli utenti il pieno controllo del Web.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3534 db-strings.txt.py:6018
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
#| "OS? Select all that apply."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right! You simply go to your home screen and its there!</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato ideale "
"per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3543 db-strings.txt.py:3552 db-strings.txt.py:6027
#: db-strings.txt:6036
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats not it. You simply go to your home screen to access the Adaptive "
"App Search feature.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3561 db-strings.txt.py:6045
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#| "Select all that apply."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Which of the following apps is preloaded on every Firefox OS phone? "
"Select all that apply.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
"Seleziona tutte le voci corrette."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3588 db-strings.txt.py:6072
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid "<p>There are more. Try again</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3597
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
msgid "<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3606 db-strings.txt.py:6090
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right! This icon represents Messages —or text messaging.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3615 db-strings.txt.py:3624 db-strings.txt.py:6099
#: db-strings.txt:6108
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Actually, this icon represents Messages — or text messaging.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3633 db-strings.txt.py:3669 db-strings.txt.py:3705
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br></p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3642 db-strings.txt.py:6126
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. This icon represents the Contacts.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3651 db-strings.txt.py:3660 db-strings.txt.py:6135
#: db-strings.txt:6144
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents the Contacts.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3678 db-strings.txt.py:6162
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "Open the Firefox browser."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "<p>Thats right. This icon represents Browser.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3687 db-strings.txt.py:3696 db-strings.txt.py:6171
#: db-strings.txt:6180
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents Browser.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3723 db-strings.txt.py:3732 db-strings.txt.py:6207
#: db-strings.txt:6216
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Actually, this icon represents Adaptive App Search.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3795 db-strings.txt.py:3804 db-strings.txt.py:6279
#: db-strings.txt:6288
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Actually, for this customer, the best choice is to talk about how easy "
"Firefox OS is to use, the free apps within the Firefox Marketplace and the "
"fact the handset is a value, affordable device.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3822 db-strings.txt.py:6306
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>What is Adaptive App Search?</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. With a first time smartphone user, you should talk about "
"its simplicity and features like Adaptive App Search.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgstr "<p>Che cosè la ricerca adattiva delle app?</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3831 db-strings.txt.py:3840 db-strings.txt.py:6315
#: db-strings.txt:6324
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>Actually, with a first time smartphone user, you should talk about its "
"simplicity and features like Adaptive App Search.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3858 db-strings.txt.py:6342
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. When you meet a Firefox fan, talk about how choosing "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Firefox OS shows a commitment to keeping the Web in their hands.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3867 db-strings.txt.py:3876 db-strings.txt.py:6351
#: db-strings.txt:6360
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
"<p>Actually, when you meet a Firefox fan, talk about how choosing Firefox OS "
"shows a commitment to keeping the Web in their hands</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3885 db-strings.txt.py:6369
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A customer says to you, “Im looking for an easy way to stay in touch "
"with my friends, but I dont want to spend a lot of money”. Which of the "
"following statements would be a good response? Select all that apply.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3894 db-strings.txt.py:6378
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. With this customer, highlight the full feature set of "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Firefox OS, including social apps that are preloaded on the phone, all at "
"great value.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3903 db-strings.txt.py:3912 db-strings.txt.py:6387
#: db-strings.txt:6396
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats not it. With this customer, highlight the full feature set of "
"Firefox OS, including social apps that are preloaded on the phone, all at "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"great value.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3921 db-strings.txt.py:6405
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>A customer says, “I use Firefox on my home computer and I love it, but I "
"didnt know they had a mobile OS. Why?” Which of the following statements "
"would be the most appropriate response to this particular customer?</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3930 db-strings.txt.py:6414
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Thats right. This customer seems like a Firefox fan. Talk about how the "
"Firefox OS phones, made by Mozilla, show a commitment to keeping the Web in "
"the hands of the people. And while all of these statements are true, only "
"this one is the best response for this particular customer.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3939 db-strings.txt.py:3948 db-strings.txt.py:6423
#: db-strings.txt:6432
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>All of these statements are true, but only one is the best response for "
"this particular customer, who seems to be a Firefox fan. Talk about how the "
2015-02-02 15:09:28 +03:00
"Firefox OS phones, made by Mozilla, are part of keeping the Web in the hands "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"of the people.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:3993 db-strings.txt.py:6477
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>While all of these statements are true, which two responses would be most "
"useful to a first-time smartphone customer?</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4119 db-strings.txt.py:4128 db-strings.txt.py:6603
#: db-strings.txt:6612
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>The best response to this objection is to talk about all the apps that "
"are available.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4137 db-strings.txt.py:6621
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whats the best response to this customers objection?<br>“Ive never "
#| "heard of Firefox OS phones.”"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Whats the best response to this customers objection? “Ive never heard "
"of Firefox OS phones.”</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Non ho mai sentito "
"parlare di telefoni Firefox OS.”?"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4155 db-strings.txt.py:4164 db-strings.txt.py:6639
#: db-strings.txt:6648
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>The best response to this objection is to talk about the experience of "
"the Mozilla community that is behind Firefox OS.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4191 db-strings.txt.py:4200 db-strings.txt.py:6675
#: db-strings.txt:6684
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>The best response to this objection is to talk about the robust security "
"model.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4209 db-strings.txt.py:6693
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox "
#| "OS? Select all that apply."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Which of these customer responses indicate a ideal candidate for Firefox "
"OS? Select all that apply.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato ideale "
"per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4263 db-strings.txt.py:6747
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "Open Firefox Marketplace."
msgid "<p>Open the Marketplace.</p>"
msgstr "Apri Firefox Marketplace"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4272 db-strings.txt.py:6756
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "Open the Firefox browser."
msgid "<p>Open the browser.</p>"
msgstr "Apri il browser Firefox"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4281 db-strings.txt.py:6765
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid "<p>Marketplace</p>"
msgstr "<p>Marketplace</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4290 db-strings.txt.py:4434 db-strings.txt.py:4470
#: db-strings.txt:4506 db-strings.txt.py:4542 db-strings.txt.py:6774
#: db-strings.txt:6918 db-strings.txt.py:6954 db-strings.txt.py:6990
#: db-strings.txt:7026
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "<p>Firefox browser</p>"
msgid "<p>Browser</p>"
msgstr "<p>Browser Firefox</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4317 db-strings.txt.py:6801
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "<p>Contacts</p>"
msgid "<p>ConnectA2</p>"
msgstr "<p>Contatti</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4326 db-strings.txt.py:6810
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "<p> </p>"
msgid "<p>YouTube</p>"
msgstr "<p> </p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4335 db-strings.txt.py:6819
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid "<p> </p>"
msgid "<p>Phone</p>"
msgstr "<p> </p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4353 db-strings.txt.py:6837
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Maps</p>"
msgid "<p>Calendar</p>"
msgstr "<p>Mappe</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4362 db-strings.txt.py:6846
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Contacts</p>"
msgid "<p>Clock</p>"
msgstr "<p>Contatti</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4371 db-strings.txt.py:6855
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p> </p>"
msgid "<p>Video</p>"
msgstr "<p> </p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4380 db-strings.txt.py:6864
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>Maps</p>"
msgid "<p>Usage</p>"
msgstr "<p>Mappe</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4389 db-strings.txt.py:6873
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Email and SMS"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid "<p>Email and Messages</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr "Email e SMS"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4407 db-strings.txt.py:6891
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Music Player"
msgid "<p>Music</p>"
msgstr "Riproduttore musicale"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4416 db-strings.txt.py:4452 db-strings.txt.py:4488
#: db-strings.txt:4524 db-strings.txt.py:6900 db-strings.txt.py:6936
#: db-strings.txt:6972 db-strings.txt.py:7008
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "<p>SMS and Email...</p>"
msgid "<p>Messages</p>"
msgstr "<p>SMS e Email...</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4560 db-strings.txt.py:7044
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than any "
#| "other phone."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to you needs better than any "
"other phone.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
"alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4569 db-strings.txt.py:7053
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps, like email, "
#| "maps, Facebook, a camera, music, and more, Firefox OS is packed with the "
#| "features youd expect in a smartphone."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps like Email, "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"Facebook, Camera, Music and more, Firefox OS is packed with the features "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"youd expect in a smartphone.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Grazie a Firefox Marketplace e decine di app preinstallate, come email, "
"mappe, Facebook, fotocamera, musica e altro ancora, Firefox OS include tutte "
"le caratteristiche che ti aspetti da uno smartphone."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4596 db-strings.txt.py:7080
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"expect — camera, email, apps, music and more — at the most competitive "
"prices.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4605 db-strings.txt.py:7089
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#| "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#| "Facebook, too."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
"apps are already preloaded and you can easily sync your contacts from "
"Facebook, too.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Firefox OS è lo smartphone più semplice con cui iniziare. Le tue app "
"preferite sono preinstallate e puoi anche importare i tuoi amici da Facebook."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4614 db-strings.txt.py:4641 db-strings.txt.py:4668
#: db-strings.txt:7098 db-strings.txt.py:7125 db-strings.txt.py:7152
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>If you love Firefox, youll love Firefox OS. Choosing a Firefox OS device "
"puts the power of the Web in your hands.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4623 db-strings.txt.py:7107
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#| "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#| "Facebook, too."
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
"apps are already preloaded and you can easily sync your friends from "
"Facebook, too.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"Firefox OS è lo smartphone più semplice con cui iniziare. Le tue app "
"preferite sono preinstallate e puoi anche importare i tuoi amici da Facebook."
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4632 db-strings.txt.py:7116
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"expect — Camera, Email, apps, Music and more — at the most competitive "
"prices. Plus, Adaptive App Search feature makes it easy to find the app you "
"really need, when you need it.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4650 db-strings.txt.py:7134
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#| "at the most competitive prices.</p>"
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything you "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"expect — Camera, Email, apps, Music and more — at the most competitive "
"prices.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
"funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, musica, "
"mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4677 db-strings.txt.py:7161
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>The Firefox OS smartphone is preloaded with all the features that youd "
"expect, including Messages, Facebook, Email and more, all at a better value."
"</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4686 db-strings.txt.py:7170
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Facebook is preloaded on every Firefox OS device and you can sync your "
"Facebook contacts easily!</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4695 db-strings.txt.py:7179
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Firefox Marketplace has the cool games and apps your customers want."
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>The Firefox Marketplace features thousands of apps for free and there is "
"no need to sign in.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Firefox Marketplace offre tutti i giochi e le app che i clienti possono "
"desiderare."
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4722 db-strings.txt.py:7206
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Mozilla, the maker of Firefox, built a mobile OS to keep the Web "
"accessible to all. And since Firefox OS is entirely built in HTML5, you get "
"instant access to thousands of apps built already for the Web.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4848 db-strings.txt.py:4893 db-strings.txt.py:4911
#: db-strings.txt:7332 db-strings.txt.py:7377 db-strings.txt.py:7395
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS phones are new and backed by a global community working to "
"help keep the Web accessible to all.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4857 db-strings.txt.py:7341
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Every phone has access to hundreds of free apps at launch, including some "
"of the most popular global apps today.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4875 db-strings.txt.py:4902 db-strings.txt.py:7359
#: db-strings.txt:7386
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS phones are packed with the features that made you want a "
"smartphone in the first place.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4884 db-strings.txt.py:7368
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS phones provide access to hundreds of free apps at launch, "
"including some of the most popular global apps today.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /1-3T/take-the-challenge/
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:4920 db-strings.txt.py:7404
2015-01-30 11:15:25 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from "
#| "more than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect "
#| "the user and system from malicious applications and content.</p>"
msgid ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from more "
2015-01-30 11:15:25 +03:00
"than a decade of supporting the Open Web. Designed to protect the user and "
"system from malicious applications and content, it also protects "
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"applications from each other.</p>"
2015-01-30 11:15:25 +03:00
msgstr ""
"<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto in "
"oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per proteggere gli "
"utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</p>"
2015-01-30 08:37:38 +03:00
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
#: db-strings.txt:5037
msgid "An excellent user experience"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
#: db-strings.txt:5046
msgid ""
"Life is complicated, your smartphone shouldnt be. Firefox OS is designed "
"for better performance, easier customization and simpler navigation. "
"Everything your customer needs or wants is either one scroll or swipe away."
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5064
2015-02-05 20:47:15 +03:00
msgid "Made with you in mind"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5073
2015-02-05 20:47:15 +03:00
msgid ""
"Use your phone in your language, control your data usage and personalize it "
"by creating your own ringtones. You can also download locally-relevant apps "
"that enrich and simplify your daily life. Firefox OS is truly a phone made "
"with you in mind."
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5100
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>At Mozilla, were out to make a difference, not a profit."
#| "<br><br>Firefox OS smartphones are backed by a global community of "
#| "thousands of developers working to innovate on your customers' behalf and "
#| "made locally with their interests and needs in mind. When customers' "
#| "choose Firefox OS, theyre helping build a brighter future for the Web "
#| "for all.</p>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"At Mozilla, were out to make a difference, not a profit. Firefox OS "
2015-02-05 20:47:15 +03:00
"smartphones are backed by a global community of developers working to "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"innovate and further Web technologies. When you choose Firefox OS, youre "
2015-02-05 20:47:15 +03:00
"helping build a brighter future for the Web for all."
msgstr ""
"<p>Mozilla si impegna per fare la differenza, non per realizzare profitti."
"<br/><br/>Gli smartphone Firefox OS sono supportati da una comunità globale "
"di migliaia di sviluppatori impegnati a innovare a esclusivo vantaggio dei "
"clienti e sono realizzati localmente, dando sempre priorità alle esigenze e "
"agli interessi degli utilizzatori. I clienti che scelgono Firefox OS "
"contribuiscono alla realizzazione di un futuro migliore per tutto il Web.</p>"
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5109
2015-02-05 20:47:15 +03:00
msgid "A phone for everyone"
msgstr ""
#. Translators:
#. Page path: /2-0/introduction/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5118
2015-02-05 20:47:15 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your customers' needs are always changing. Firefox OS smartphones adapt "
#| "to your customers' needs so they can live every moment to its fullest.<br/"
#| "><br/>Easy to use, theyre perfect for new smartphone users and full of "
#| "all the features that customers expect. Powered by Mozilla, Firefox OS "
#| "devices are the right choice for anyone committed to ensuring that the "
#| "Web remains a public resource available to all."
msgid ""
"Your customers want to get the most out of life, so why should they get any "
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"less from their mobile device? Firefox OS devices are perfect for new "
2015-02-05 20:47:15 +03:00
"smartphone users — easy to use and full of all the features that they "
"expect. And because Firefox OS devices are powered by Mozilla, theyre the "
"perfect choice for anyone committed to keeping the Web open for all."
msgstr ""
"Le necessità dei tuoi clienti sono in costante evoluzione. Gli smartphone "
"Firefox OS si adattano alle loro esigenze per consentirgli di vivere ogni "
"istante al massimo.<br/><br/>Facili da utilizzare, sono perfetti per chi è "
"al primo smartphone e hanno tutte le caratteristiche che i clienti si "
"aspettano. Realizzati da Mozilla, i dispositivi Firefox OS sono la scelta "
"giusta per chiunque ritenga che il Web debba rimanere una risorsa pubblica e "
"disponibile per tutti."
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5964
2015-02-05 12:52:48 +03:00
msgid "<p>Ready to show what you know?</p>"
msgstr "<p>Sei pronto a mostrarci che cosa hai imparato?</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:5982
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Think you're ready to start selling Firefox OS to your customers? Put "
#| "your knowledge to work and answer these questions to prove you have what "
#| "it takes.</p>"
msgid ""
"<p>Think you are almost ready to start selling Firefox OS to your customers? "
"Put your knowledge to the test and answer these questions to prove you have "
"what it takes.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"<p>Pensi di essere pronto per iniziare a vendere Firefox OS ai tuoi clienti? "
"Sfrutta ciò che hai imparato e rispondi alle domande per dimostrare che hai "
"ciò che serve.</p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:6081
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c05.png'/>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img src=\"/"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"admin/page/page/25/course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c05.png\" "
"alt=\"\" /></p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c05.png'/>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:6117
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img src=\"/"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"admin/page/page/25/course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png\" "
"alt=\"\" /></p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b15-c10.png'/>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:6153
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c10.png'/>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img src=\"/"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"admin/page/page/25/course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c05.png\" "
"alt=\"\" /></p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c10.png'/>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#. Translators:
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#. Page path: /2-0/take-the-challenge/
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: db-strings.txt:6189
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#, fuzzy
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#| msgid ""
#| "Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img "
#| "src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c10.png'/>"
msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
"<p>Which Firefox OS feature does this icon represent?<br><br><img src=\"/"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
"admin/page/page/25/course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c10.png\" "
"alt=\"\" /></p>"
msgstr ""
"Quale funzione di Firefox OS rappresenta questa icona?<br><br><img "
"src='course/assets/m05/t05/p35/m05-t05-p35-a05-b20-c10.png'/>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:38
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:80
2015-01-22 14:32:07 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/home.html:12
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Mozilla"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:90
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Source code"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:95
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Contact Us"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:96
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Partner with Us"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:97
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Donate"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:98
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:99
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Legal Notices"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:100
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Report Trademark Abuse"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:104
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Mozilla on Twitter"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:105
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Firefox on Twitter"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:106
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Mozilla on Facebook"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/base.html:107
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Firefox on Facebook"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/home.html:49
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Learn more"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-01-22 14:32:07 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/nav-information.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/nav-information.html:4
msgid "About"
msgstr ""
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:3
msgid "Language"
msgstr ""
2015-01-27 19:57:47 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:15
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Firefox OS version"
msgstr ""
2015-01-27 19:57:47 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:21
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgid "Which version do I have?"
msgstr ""
2015-01-27 19:57:47 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:23
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Change"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-01-27 19:57:47 +03:00
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:34
msgid ""
"Documentation for Firefox OS {version} is not yet available in {language}, "
"so we redirected you to the English version."
msgstr ""
#: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:36
msgid "The latest version available in {language} is {version}."
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:181
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Bengali"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:182
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Croatian"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:183
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Czech"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:184
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "English"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:185
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "German"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:186
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Greek"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:187
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Hindi"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:188
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Hungarian"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:189
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgid "Italian"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:190
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Japanese"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:191
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Polish"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:192
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Portuguese"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:193
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Serbian"
2015-01-22 14:32:07 +03:00
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:194
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Spanish"
2015-01-08 14:41:46 +03:00
msgstr ""
2015-01-27 19:57:47 +03:00
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:195
2015-02-06 19:54:36 +03:00
msgid "Tamil"
2015-01-27 19:57:47 +03:00
msgstr ""
2015-02-02 15:09:28 +03:00
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#: masterfirefoxos/settings/base.py:196
msgid "Pirate"
msgstr ""
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#~| "Select all that apply."
#~ msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#~ "<p>That&rsquo;s right! All of these apps come pre-loaded on every Firefox "
#~ "OS phone.</p>"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
#~ "Seleziona tutte le voci corrette."
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for "
#~| "Firefox OS? Select all that apply."
#~ msgid ""
#~ "<p>That&rsquo;s right. All of these customers are ideal candidates for "
#~ "Firefox OS!</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato "
#~ "ideale per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A customer tells you that shes ready to move up from her old feature "
#~| "phone. What selling feature should you lead with?"
#~ msgid ""
#~ "<p>A customer tells you that she&rsquo;s ready to move up from her old "
#~ "feature phone. What selling feature should you lead with?</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Un cliente ti dice che è pronto a cambiare il vecchio telefono (non "
#~ "smartphone). Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "With Adaptive App Search, you can use an app once, quickly and easily, "
#~| "without installing it. If you want to use it again later, its easy to "
#~| "add it to your homescreen."
#~ msgid ""
#~ "<p>With Adaptive App Search, you can use an app once, quickly and easily, "
#~ "without installing it. If you want to use it again later, it&rsquo;s easy "
#~ "to add it to your homescreen.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Con la ricerca adattiva delle app puoi utilizzare unapp una sola volta, "
#~ "in modo semplice e veloce, senza installarla. Se vuoi utilizzarla più "
#~ "avanti, è semplice aggiungerla alla schermata principale."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whats the best response to this customers objection? “Ive heard there "
#~| "are not many apps.”"
#~ msgid ""
#~ "<p>What&rsquo;s the best response to this customer&rsquo;s objection? "
#~ "&ldquo;I&rsquo;ve heard there are not many apps.&rdquo;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Ho sentito dire "
#~ "che non ci sono molte app.”?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whats the best response to this customers objection?<br>“Ive never "
#~| "heard of Firefox OS phones.”"
#~ msgid ""
#~ "<p>What&rsquo;s the best response to this customer&rsquo;s objection?<br /"
#~ ">&ldquo;I&rsquo;ve never heard of Firefox OS phones.&rdquo;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Non ho mai "
#~ "sentito parlare di telefoni Firefox OS.”?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whats the best response to this customers objection?<br>“How do I know "
#~| "this new phone is safe?”"
#~ msgid ""
#~ "<p>What&rsquo;s the best response to this customer&rsquo;s objection?<br /"
#~ ">&ldquo;How do I know this new phone is safe?&rdquo;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Come faccio a "
#~ "sapere se questo telefono è sicuro?”?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#~| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#~| "at the most competitive prices.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything "
#~ "you expect &mdash; camera, email, apps, music, maps and more &mdash; at "
#~ "the most competitive prices.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
#~ "funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, "
#~ "musica, mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whats the best response to this customers objection?<br>“Ive never "
#~| "heard of Firefox OS phones.”"
#~ msgid ""
#~ "<p>What&rsquo;s the best response to this customer&rsquo;s objection? "
#~ "&ldquo;I&rsquo;ve never heard of Firefox OS phones.&rdquo;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Qual è la risposta migliore allobiezione del cliente: “Non ho mai "
#~ "sentito parlare di telefoni Firefox OS.”?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps, like email, "
#~| "maps, Facebook, a camera, music, and more, Firefox OS is packed with the "
#~| "features youd expect in a smartphone."
#~ msgid ""
#~ "<p>With the Firefox Marketplace and dozens of preloaded apps like Email, "
#~ "Facebook, Camera, Music and more, Firefox OS is packed with the features "
#~ "you&rsquo;d expect in a smartphone.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Grazie a Firefox Marketplace e decine di app preinstallate, come email, "
#~ "mappe, Facebook, fotocamera, musica e altro ancora, Firefox OS include "
#~ "tutte le caratteristiche che ti aspetti da uno smartphone."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#~| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#~| "at the most competitive prices.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything "
#~ "you expect &mdash; camera, email, apps, music and more &mdash; at the "
#~ "most competitive prices.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
#~ "funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, "
#~ "musica, mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#~| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#~| "at the most competitive prices.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything "
#~ "you expect &mdash; Camera, Email, apps, Music and more &mdash; at the "
#~ "most competitive prices. Plus, Adaptive App Search feature makes it easy "
#~ "to find the app you really need, when you need it.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
#~ "funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, "
#~ "musica, mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Firefox OS gives you the most value for your money. It has everything "
#~| "you expect in a smartphone — camera, email, apps, music, maps and more — "
#~| "at the most competitive prices.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Firefox OS gives you the most value for your money, with everything "
#~ "you expect &mdash; Camera, Email, apps, Music and more &mdash; at the "
#~ "most competitive prices.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS offre il massimo rapporto qualità/prezzo. Include tutte le "
#~ "funzioni che ti aspetti da uno smartphone — fotocamera, email, app, "
#~ "musica, mappe e molto altro ancora — al prezzo più competitivo.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
#~| "thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. Thats because "
#~| "we believe each and every one of us has the right to a Web that isnt "
#~| "controlled by just a few large entities.<br><br>Yeah, were a little "
#~| "different than the other guys. Together, we can build a brighter future "
#~| "for the Web."
#~ msgid ""
#~ "<p>Behind every Firefox OS smartphone is Mozilla, a global community of "
#~ "thousands dedicated to keeping the Web accessible to all. That&rsquo;s "
#~ "because we believe each and every one of us has the right to a Web that "
#~ "isn&rsquo;t controlled by just a few large entities.<br /><br />Yeah, "
#~ "we&rsquo;re a little different than the other guys. Together, we can "
#~ "build a brighter future for the Web.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Alla base di ogni smartphone Firefox OS cè Mozilla: una comunità globale "
#~ "di migliaia di persone che si impegnano per mantenere il Web accessibile "
#~ "a tutti. Questo perché crediamo che tutti abbiano diritto a un Web libero "
#~ "dal controllo di pochi grandi nomi. Già, siamo decisamente diversi dalla "
#~ "concorrenza. Insieme possiamo costruire un futuro migliore per il Web."
#~ msgid "How do you access the Adaptive App Search feature on Firefox OS?"
#~ msgstr "Come si accede alla funzione ricerca adattiva delle app?"
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#~| "Select all that apply."
#~ msgid ""
2015-02-06 19:54:36 +03:00
#~ "Which of the following apps is preloaded on every Firefox OS phone? "
#~ "Select all that apply."
2015-02-05 12:52:48 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
#~ "Seleziona tutte le voci corrette."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of the following apps is pre-loaded on every Firefox OS phone? "
#~| "Select all that apply."
#~ msgid ""
#~ "Actually, all of these apps come pre-loaded on every Firefox OS phone."
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti app è preinstallata su ogni telefono Firefox OS? "
#~ "Seleziona tutte le voci corrette."
#~ msgid ""
#~ "Your customer wants to understand the biggest benefits of Firefox OS "
#~ "versus its competitors. Select all of the statements that apply."
#~ msgstr ""
#~ "I tuoi clienti vogliono capire i principali vantaggi di Firefox OS "
#~ "rispetto alla concorrenza. Seleziona tutte le risposte corrette."
#~ msgid ""
#~ "A customer tells you that smartphones seem complicated. What selling "
#~ "feature should you lead with?"
#~ msgstr ""
#~ "Un cliente ti dice che gli smartphone sono troppo complicati da "
#~ "utilizzare. Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#~ msgid ""
#~ "A customer tells you that he uses Firefox as his desktop browser. With "
#~ "what selling feature should you lead?"
#~ msgstr ""
#~ "Un cliente ti dice che utilizza Firefox come browser sul proprio "
#~ "computer. Quale caratteristica dovresti descrivere per convincerlo?"
#~ msgid ""
#~ "Which of the following statements about Adaptive App Search are true? "
#~ "Select all that apply."
#~ msgstr ""
#~ "Quali delle seguenti affermazioni sulla ricerca adattiva delle app sono "
#~ "vere? Seleziona tutte quelle valide."
#~ msgid ""
#~ "When you type a word or subject that interests you using Adaptive App "
#~ "Search what happens? Select all that apply."
#~ msgstr ""
#~ "Che cosa succede quando digiti una parola o un argomento che ti interessa "
#~ "nella ricerca adattiva delle app?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for "
#~| "Firefox OS? Select all that apply."
#~ msgid ""
#~ "Which of these customer responses indicate a ideal candidate for Firefox "
#~ "OS? Select all that apply."
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato "
#~ "ideale per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for "
#~| "Firefox OS? Select all that apply."
#~ msgid "In fact, ALL of these customers are ideal candidates for Firefox OS!"
#~ msgstr ""
#~ "Quale delle seguenti risposte dei clienti identificano un candidato "
#~ "ideale per Firefox OS? Seleziona tutte le risposta valide."
#~ msgid "Click on the home button."
#~ msgstr "Premi il pulsante home"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Firefox Marketplace."
#~ msgid "Open the Marketplace."
#~ msgstr "Apri Firefox Marketplace"
#, fuzzy
#~| msgid "Open the Firefox browser."
#~ msgid "Open the browser."
#~ msgstr "Apri il browser Firefox"
#, fuzzy
#~| msgid "Firefox Browser"
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Browser Firefox"
#, fuzzy
#~| msgid "Stay Connected"
#~ msgid "ConnectA2"
#~ msgstr "Sempre connesso"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to your needs better than "
#~| "any other phone."
#~ msgid ""
#~ "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to you needs better than any "
#~ "other phone."
#~ msgstr ""
#~ "Grazie alla ricerca adattiva delle app Firefox OS è in grado di adattarsi "
#~ "alle tue esigenze meglio di qualunque altro telefono."
#~ msgid ""
#~ "Since it is built by Firefox, you can feel confident that Firefox OS is "
#~ "backed by a global community working on your behalf and with your "
#~ "interests in mind."
#~ msgstr ""
#~ "Essendo realizzato da Mozilla puoi essere sicuro che Firefox OS è "
#~ "supportato da una comunità globale che lavora per te e costantemente in "
#~ "difesa dei tuoi interessi."
#~ msgid ""
#~ "Firefox OS gives you the broadest selection of devices on the market "
#~ "today."
#~ msgstr "Firefox OS offre la più ampia gamma di dispositivi sul mercato."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#~| "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#~| "Facebook, too."
#~ msgid ""
#~ "Firefox OS is the easiest smartphone to get started with. Your favorite "
#~ "apps are already preloaded and you can easily import your friends from "
#~ "Facebook too."
#~ msgstr ""
#~ "Firefox OS è lo smartphone più semplice con cui iniziare. Le tue app "
#~ "preferite sono preinstallate e puoi anche importare i tuoi amici da "
#~ "Facebook."
#~ msgid "True"
#~ msgstr "Vero"
#~ msgid "False"
#~ msgstr "Falso"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Firefox OS has a robust security model that is battle-hardened from "
#~| "more than a decade of supporting the Open Web. It is designed to protect "
#~| "the user and system from malicious applications and content.</p>"
#~ msgid ""
#~ "A robust security model that is battle-hardened from more than a decade "
#~ "of supporting the Open Web."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS è basato su un robusto modello di sicurezza messo a punto "
#~ "in oltre dieci anni di sviluppo dellOpen Web. È progettato per "
#~ "proteggere gli utenti e il sistema da applicazioni e contenuti malevoli.</"
#~ "p>"
2015-02-02 15:09:28 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<p>Firefox OS adapts to the needs of customers better than any other "
#~ "phone.<br><br>Adaptive App Search serves up information on any subject "
#~ "and gives your customers more of what theyre looking for, exactly when "
#~ "they need it. This lets them make the most of every moment.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Firefox OS si adatta alle esigenze dei clienti meglio di qualunque "
#~ "altro telefono.<br/><br/>La ricerca adattiva delle app offre informazioni "
#~ "su qualunque argomento e propone ai clienti più di quanto stavano "
#~ "cercando, sempre al momento giusto. In questo modo potranno sempre "
#~ "ottenere il massimo da ogni istante.</p>"
#~ msgid "<p>Demonstrations that matter</p>"
#~ msgstr "<p>Dimostrazioni significative</p>"
#~ msgid "<p>Who is your ideal Firefox customer?</p>"
#~ msgstr "<p>Chi è il cliente ideale di Firefox?</p>"
#~ msgid "<p>What can you say?</p>"
#~ msgstr "<p>Ecco che cosa puoi rispondere</p>"
#~ msgid "<p>Features that count</p>"
#~ msgstr "<p>Caratteristiche che contano</p>"
#~ msgid "<p>Have it all</p>"
#~ msgstr "<p>Tutto ciò che ti serve</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Select the forward arrow to discover the key features of Firefox OS.</"
#~ "p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Seleziona la freccia in avanti per scoprire tutte le caratteristiche "
#~ "principali di Firefox OS.</p>"
#~ msgid "<p>Adaptive App Search...</p>"
#~ msgstr "<p>Ricerca adattiva delle app...</p>"
#~ msgid "<p>Marketplace...</p>"
#~ msgstr "<p>Marketplace...</p>"
#~ msgid "<p>Firefox browser...</p>"
#~ msgstr "<p>Browser Firefox...</p>"
#~ msgid "<p>Facebook and Twitter...</p>"
#~ msgstr "<p>Facebook e Twitter...</p>"
#~ msgid "<p>Contacts...</p>"
#~ msgstr "<p>Contatti...</p>"
#~ msgid "<p>Camera and Gallery...</p>"
#~ msgstr "<p>Fotocamera e Galleria...</p>"
#~ msgid "<p>FM Radio...</p>"
#~ msgstr "<p>Radio FM...</p>"
#~ msgid "<p>Maps...</p>"
#~ msgstr "<p>Mappe...</p>"
#~ msgid "<p>Play it all from your phone, or online via Youtube.</p>"
#~ msgstr "<p>Musica e Video...</p>"
#~ msgid "<p>SMS and Email...</p>"
#~ msgstr "<p>SMS e Email...</p>"
#~ msgid "<p>You have questions? We have answers!</p>"
#~ msgstr "<p>Hai delle domande? Noi abbiamo le risposte</p>"
#~ msgid "SMS"
#~ msgstr "SMS"
#, fuzzy
#~| msgid "<p>Features that count</p>"
#~ msgid "<p>Heres what you can say</p>"
#~ msgstr "<p>Caratteristiche che contano</p>"
#, fuzzy
#~| msgid "<p>Features that count</p>"
#~ msgid "<p>Heres what you can say:</p>"
#~ msgstr "<p>Caratteristiche che contano</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Stay connected, with easy access to your friends and colleagues from "
#~| "wherever you are.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Stay connected, with easy access to your friends and colleagues, "
#~ "wherever you are.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Rimani in contatto con i tuoi amici e colleghi ovunque ti trovi.</p>"