diff --git a/af/LC_MESSAGES/django.po b/af/LC_MESSAGES/django.po old mode 100755 new mode 100644 index f551503..b309e28 --- a/af/LC_MESSAGES/django.po +++ b/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-12 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 10:12+0000\n" +"Last-Translator: af-ZA09_Samuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426759948.0\n" #. Translators: #. Page path: /1-1/ @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:45 #: masterfirefoxos/base/templates/home.html:17 msgid "Master Firefox OS" -msgstr "" +msgstr "Bemeester Firefox OS" #. Translators: #. Page path: /1-1/ @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:15 db-strings.txt.py:2355 db-strings.txt.py:4695 #: db-strings.txt:7044 db-strings.txt.py:9258 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Welkom!" #. Translators: #. Page path: /1-1/ @@ -68,6 +69,9 @@ msgid "" "effectively communicate the basics of Firefox OS. Select any topic to get " "started." msgstr "" +"Hierdie internasionale vennoot- en gemeenskap-opleidingsentrum het alles wat " +"jy nodig het om die basiese beginsels van Firefox OS effektief te " +"kommunikeer. Kies enige onderwerp om te begin." #. Translators: #. Page path: /1-1/introduction/ @@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:33 db-strings.txt.py:2373 db-strings.txt.py:4713 #: db-strings.txt:7062 db-strings.txt.py:9276 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Inleiding" #. Translators: #. Page path: /1-1/introduction/ @@ -100,6 +104,8 @@ msgid "" "Find out what makes Firefox OS perfect for new smartphone users by giving " "them just what they need." msgstr "" +"Vind uit hoe Firefox OS perfek is vir nuwe slimfoongebruikers, want dit gee " +"hulle presies wat hulle wil hê." #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:123 db-strings.txt.py:2463 db-strings.txt.py:4803 #: db-strings.txt:7152 db-strings.txt.py:9366 msgid "Demo Tips" -msgstr "" +msgstr "Demowenke" #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -132,6 +138,8 @@ msgid "" "Learn how to show off and talk about the key features and benefits of " "Firefox OS to your customers." msgstr "" +"Leer hoe om die hoofkenmerke aan jou klante te wys en oor die voordele van " +"Firefox OS te gesels." #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -146,7 +154,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:141 db-strings.txt.py:2472 db-strings.txt.py:4821 #: db-strings.txt:7161 db-strings.txt.py:9375 msgid "Demonstrations That Matter" -msgstr "" +msgstr "Demonstrasies wat werk" #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -163,6 +171,9 @@ msgid "" "your best selling tool. Browse the demonstration videos below to get " "started." msgstr "" +"Om die kenmerke van Firefox OS te demonstreer en te wys hoe maklik dit is om " +"te gebruik, is jou beste verkoopinstrument. Kyk die demonstrasievideo's " +"hier onder om te begin." #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -176,6 +187,8 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:9411 msgid "When you only have a minute, make it count with this simple pitch." msgstr "" +"As jy nie baie tyd saam ’n klant het nie, kan jy hierdie vinnige " +"verkoopspraatjie gebruik." #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -191,7 +204,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8808 db-strings.txt.py:10824 db-strings.txt.py:10905 #: db-strings.txt:10932 db-strings.txt.py:10959 msgid "Firefox Browser" -msgstr "" +msgstr "Firefox-blaaier" #. Translators: #. Page path: /1-1/demo-tips/ @@ -218,7 +231,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:7206 db-strings.txt.py:7440 db-strings.txt.py:9420 #: db-strings.txt:9654 msgid "Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Marketplace" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -233,7 +246,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:303 db-strings.txt.py:2589 db-strings.txt.py:4983 #: db-strings.txt:7260 db-strings.txt.py:9474 msgid "Customer Guide" -msgstr "" +msgstr "Klantgids" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -251,6 +264,8 @@ msgid "" "See how Firefox OS fits into your customers' lives, no matter who they are " "or where they're from." msgstr "" +"Sien hoe Firefox OS by jou klante se lewens pas, ongeag wie hulle is of waar " +"hulle vandaan kom." #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:321 db-strings.txt.py:2598 db-strings.txt.py:4992 #: db-strings.txt:7269 db-strings.txt.py:9483 msgid "Who is your ideal Firefox customer?" -msgstr "" +msgstr "Wie is jou ideale Firefox-klant?" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -280,7 +295,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:339 db-strings.txt.py:2625 db-strings.txt.py:5019 #: db-strings.txt:7296 db-strings.txt.py:9510 msgid "The Smartphone Rookie" -msgstr "" +msgstr "Die slimfoongroentjie" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -295,7 +310,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:348 db-strings.txt.py:2634 db-strings.txt.py:5028 #: db-strings.txt:7305 db-strings.txt.py:9519 msgid "\"I have never had a smartphone.\"" -msgstr "" +msgstr "\"Ek het nog nooit ’n slimfoon gehad nie.\"" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -310,7 +325,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:366 db-strings.txt.py:2652 db-strings.txt.py:5046 #: db-strings.txt:7323 db-strings.txt.py:9537 msgid "The Value Seeker" -msgstr "" +msgstr "Die waardesoeker" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:375 db-strings.txt.py:2661 db-strings.txt.py:5055 #: db-strings.txt:7332 db-strings.txt.py:9546 msgid "\"I want a good deal.\"" -msgstr "" +msgstr "\"Ek soek waarde vir my geld.\"" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:393 db-strings.txt.py:2679 db-strings.txt.py:5073 #: db-strings.txt:7350 db-strings.txt.py:9564 msgid "The Uncertain Upgrader" -msgstr "" +msgstr "Die onsekere opgradeerder" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:402 db-strings.txt.py:2688 db-strings.txt.py:5082 #: db-strings.txt:7359 db-strings.txt.py:9573 msgid "\"It needs to be easy to use.\"" -msgstr "" +msgstr "\"Dit moet maklik wees om te gebruik.\"" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:420 db-strings.txt.py:2706 db-strings.txt.py:5100 #: db-strings.txt:7377 db-strings.txt.py:9591 msgid "The Firefox Fan" -msgstr "" +msgstr "Die Firefox-aanhanger" #. Translators: #. Page path: /1-1/customer-guide/ @@ -385,7 +400,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:429 db-strings.txt.py:2715 db-strings.txt.py:5109 #: db-strings.txt:7386 db-strings.txt.py:9600 msgid "\"I love firefox!\"" -msgstr "" +msgstr "\"Ek is mal oor Firefox!\"" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -400,7 +415,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:447 db-strings.txt.py:2733 db-strings.txt.py:5127 #: db-strings.txt:7404 db-strings.txt.py:9618 msgid "Key Features" -msgstr "" +msgstr "Hoofkenmerke" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -418,6 +433,7 @@ msgid "" "Discover what makes Firefox OS the most unique and exciting mobile operating" " system." msgstr "" +"Ontdek waarom Firefox OS die uniekste, opwindende mobiele bedryfstelsel is." #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:465 db-strings.txt.py:2742 db-strings.txt.py:5145 #: db-strings.txt:7413 db-strings.txt.py:9627 msgid "Features that count" -msgstr "" +msgstr "Kenmerke wat tel" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -451,7 +467,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2805 db-strings.txt.py:5199 db-strings.txt.py:7458 #: db-strings.txt:9672 msgid "Firefox browser" -msgstr "" +msgstr "Firefox-blaaier" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:537 db-strings.txt.py:5217 db-strings.txt.py:7476 #: db-strings.txt:9690 msgid "Facebook and Twitter" -msgstr "" +msgstr "Facebook en Twitter" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -495,7 +511,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8772 db-strings.txt.py:8799 db-strings.txt.py:9708 #: db-strings.txt:10896 db-strings.txt.py:10923 db-strings.txt.py:10950 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakte" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -524,7 +540,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:6405 db-strings.txt.py:7512 db-strings.txt.py:8682 #: db-strings.txt:9726 db-strings.txt.py:10833 msgid "Camera and Gallery" -msgstr "" +msgstr "Kamera en galery" #. Translators: #. Page path: /1-1/key-features/ @@ -539,7 +555,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:627 db-strings.txt.py:2895 db-strings.txt.py:5307 #: db-strings.txt:7548 db-strings.txt.py:9762 msgid "Music and Video" -msgstr "" +msgstr "Musiek en video" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -554,7 +570,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:663 db-strings.txt.py:2931 db-strings.txt.py:5343 #: db-strings.txt:7620 db-strings.txt.py:9798 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Gereelde vrae" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -572,6 +588,7 @@ msgid "" "Still have questions? Not for long! Find all the answers you're looking for " "here." msgstr "" +"Het jy nog vrae? Nie vir lank nie! Vind al die antwoorde wat jy soek, hier." #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -586,7 +603,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:681 db-strings.txt.py:2940 db-strings.txt.py:5352 #: db-strings.txt:7629 db-strings.txt.py:9807 msgid "You have questions? We have answers!" -msgstr "" +msgstr "Het jy vrae? Ons het antwoorde!" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -604,6 +621,8 @@ msgid "" "By now, you probably have questions and so will your customers! Select each " "question for more on Firefox OS." msgstr "" +"Teen dié tyd het jy seker vrae, en jou klante ook! Kies elke vraag om meer " +"Firefox OS te leer." #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -618,7 +637,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:717 db-strings.txt.py:2985 db-strings.txt.py:5397 #: db-strings.txt:7656 db-strings.txt.py:9834 msgid "How many and what types of apps will be available?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel programme en watter tipes programme sal beskikbaar wees?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -633,7 +652,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:735 db-strings.txt.py:3003 db-strings.txt.py:5415 #: db-strings.txt:7674 db-strings.txt.py:9852 msgid "What makes Firefox OS more secure than other phones?" -msgstr "" +msgstr "Wat maak Firefox OS veiliger as ander fone?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -648,7 +667,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:753 db-strings.txt.py:3039 db-strings.txt.py:5451 #: db-strings.txt:7710 db-strings.txt.py:9888 msgid "Do Android apps work on this phone?" -msgstr "" +msgstr "Werk Android-programme op hierdie foon?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -663,7 +682,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:789 db-strings.txt.py:3075 db-strings.txt.py:5487 #: db-strings.txt:7764 db-strings.txt.py:9942 msgid "What about customer support for apps?" -msgstr "" +msgstr "Wat van hulplyn-ondersteuning vir programme?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -678,7 +697,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:807 db-strings.txt.py:3093 db-strings.txt.py:5505 #: db-strings.txt:7782 db-strings.txt.py:9960 msgid "How do I download and install apps on Firefox OS?" -msgstr "" +msgstr "Hoe laai ek programme op Firefox OS af en installeer dit?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:843 db-strings.txt.py:3129 db-strings.txt.py:5541 #: db-strings.txt:7818 db-strings.txt.py:9996 msgid "Where should I go if I have more questions?" -msgstr "" +msgstr "Wat moet ek doen as ek meer vrae het?" #. Translators: #. Page path: /1-1/frequently-asked-questions/ @@ -710,6 +729,9 @@ msgid "" "os\">https://support.mozilla.org/en-US/products/firefox-os for more " "information." msgstr "" +"Besoek https://support.mozilla.org/en-US/products/firefox-os vir meer " +"inligting." #. Translators: #. Page path: /1-1/about/ @@ -725,7 +747,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:7845 db-strings.txt.py:10023 msgid "" "Our mission is to promote openness, innovation and opportunity on the Web." -msgstr "" +msgstr "Ons missie is om eerlikheid, vindingrykheid en geleenthede te bevorder." #. Translators: #. Page path: /1-1/about/ @@ -744,6 +766,11 @@ msgid "" "controlled by just a few large entities. Yeah, we’re a little different than" " the other guys. Together, we can build a brighter future for the Web." msgstr "" +"Agter elke Firefox OS-slimfoon staan Mozilla, ’n internasionale gemeenskap " +"van duisende mense wat graag die web toeganklik vir almal wil hou. Dit is " +"omdat ons glo dat elkeen van ons die reg het tot ’n web wat nie deur enkele " +"groot entiteite beheer word nie. Ja, ons is ’n bietjie anders as die ander " +"ouens. Saam kan ons ’n beter toekoms vir die web bou." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -758,7 +785,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:897 db-strings.txt.py:3192 db-strings.txt.py:5595 #: db-strings.txt:7872 db-strings.txt.py:10050 msgid "Ready to show what you know?" -msgstr "" +msgstr "Gereed om te wys wat jy ken?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -776,6 +803,8 @@ msgid "" "Put your new knowledge to the test with this series of fun, interactive " "quizzes." msgstr "" +"Stel jou nuwe kennis op die proef met hierdie reeks prettige, interaktiewe " +"vasvraes." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -792,6 +821,7 @@ msgstr "" msgid "" "That’s right! All of these apps come pre-loaded on every Firefox OS phone." msgstr "" +"Dit is reg! Al hierdie programme is vooraf gelaai op elke Firefox OS-foon." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -806,7 +836,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:996 db-strings.txt.py:3282 db-strings.txt.py:5694 #: db-strings.txt:7971 db-strings.txt.py:10149 msgid "Actually, all of these apps come pre-loaded on every Firefox OS phone." -msgstr "" +msgstr "Al hierdie programme is eintlik vooraf gelaai op elke Firefox OS-foon." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -819,6 +849,8 @@ msgid "" "Which of these customer responses indicate an ideal candidate for Firefox " "OS? Select all that apply." msgstr "" +"Watter van hierdie antwoorde van klante dui daarop dat hulle dalk ideale " +"kandidate vir Firefox OS is? Kies almal wat van toepassing is." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -834,7 +866,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8610 db-strings.txt.py:10752 msgid "" "That’s right. All of these customers are ideal candidates for Firefox OS!" -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Al hierdie klante is ideale kandidate vir Firefox OS!" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -851,7 +883,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8619 db-strings.txt.py:8628 db-strings.txt.py:10761 #: db-strings.txt:10770 msgid "In fact, ALL of these customers are ideal candidates for Firefox OS!" -msgstr "" +msgstr "Al hierdie klante is eintlik ideale kandidate vir Firefox OS!" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -870,7 +902,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8025 db-strings.txt.py:8061 db-strings.txt.py:10167 #: db-strings.txt:10203 db-strings.txt.py:10239 msgid "Which Firefox OS feature does this icon represent?" -msgstr "" +msgstr "Vir watter Firefox OS-kenmerk staan hierdie ikoon?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -888,6 +920,8 @@ msgid "" "Your customer wants to understand the biggest benefits of Firefox OS versus " "its competitors. Select all of the statements that apply." msgstr "" +"Jou klant wil weet wat die voordeel van Firefox OS is, in vergelyking met " +"konkurrente. Kies al die stellings wat waar is." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1203 db-strings.txt.py:3453 db-strings.txt.py:5865 #: db-strings.txt:8142 db-strings.txt.py:10320 msgid "That’s right. These statements are all true about Firefox OS." -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Al hierdie stellings is waar vir Firefox OS." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -920,6 +954,8 @@ msgid "" "A customer tells you that smartphones seem complicated. What selling feature" " should you lead with?" msgstr "" +"'n Klant vertel jou dat slimfone ingewikkeld is. Oor watter kenmerke moet jy " +"met die klant gesels?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -937,6 +973,8 @@ msgid "" "That’s right. For a customer looking for a smartphone that is easy to use, " "Firefox OS is a great choice." msgstr "" +"Dit is reg! Vir klante wat op soek is na ’n slimfoon wat maklik is om te " +"gebruik, is Firefox OS ’n goeie keuse." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -953,6 +991,8 @@ msgid "" "Actually, for this customer, the best choice is to talk about how easy " "Firefox OS is to use." msgstr "" +"Vir so ’n klant is dit eintlik beter om te gesels oor hoe maklik dit is om " +"Firefox OS te gebruik." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -970,6 +1010,8 @@ msgid "" "A customer tells you that she’s ready to move up from her old feature phone." " What selling feature should you lead with?" msgstr "" +"’n Klant sê vir jou dat sy graag ’n nuwe foon met nuwe kenmerke wil hê. Oor " +"watter kenmerke moet jy met die klant gesels?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -987,6 +1029,8 @@ msgid "" "A customer tells you that he uses Firefox as his desktop browser. With what " "selling feature should you lead?" msgstr "" +"’n Klant sê vir jou dat hy Firefox as sy blaaier op sy tafelrekenaar " +"gebruik. Oor watter kenmerk moet jy met die klant gesels?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1000,6 +1044,9 @@ msgid "" "my friends, but I don’t want to spend a lot of money.” Which of the " "following statements would be a good response? Select all that apply." msgstr "" +"’n Klant sê vir jou: \"Ek wil in kontak met my vriende bly op ’n maklike " +"manier, maar ek wil nie ’n klomp geld uitgee nie.\" Watter van die volgende " +"stellings sal ’n goeie reaksie wees? Kies almal wat van toepassing is." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1017,6 +1064,10 @@ msgid "" "statements would be the most appropriate response to this particular " "customer?" msgstr "" +"’n Klant sê: \"Ek gebruik Firefox op my tuisrekenaar en ek is mal daaroor, " +"maar ek het nie geweet hulle het ’n slimfoon-bedryfstelsel nie. Hoekom?\" " +"Watter van die volgende stellings sal die mees geskikte reaksie vir hierdie " +"spesifieke klant wees?" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1036,6 +1087,8 @@ msgid "" "Not quite. A first time smartphone user will be most interested in ease of " "use." msgstr "" +"Nie heeltemal nie. ’n Eerste gebruiker van slimfone stel meer belang in " +"gebruiksgemak." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1053,7 +1106,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8466 db-strings.txt.py:8538 db-strings.txt.py:8574 #: db-strings.txt:10608 db-strings.txt.py:10680 db-strings.txt.py:10716 msgid "That’s right!" -msgstr "" +msgstr "Dit is reg!" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1068,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1563 db-strings.txt.py:3813 db-strings.txt.py:6225 #: db-strings.txt:8502 db-strings.txt.py:10644 msgid "That’s right." -msgstr "" +msgstr "Dit is reg!" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1086,6 +1139,8 @@ msgid "" "What’s the best response to this customer’s objection? “How do I know this " "new phone is safe?”" msgstr "" +"Wat is die beste antwoord op hierdie klant se beswaar? \"Hoe weet ek hierdie " +"nuwe foon is veilig?\"" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1098,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1698 db-strings.txt.py:6387 db-strings.txt.py:8664 #: db-strings.txt:10815 msgid "Firefox Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Firefox Marketplace" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1115,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1725 db-strings.txt.py:2823 db-strings.txt.py:4011 #: db-strings.txt:6414 db-strings.txt.py:8691 db-strings.txt.py:10842 msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1130,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1806 db-strings.txt.py:4632 db-strings.txt.py:6981 #: db-strings.txt:9195 db-strings.txt.py:11319 msgid "I’ve never used a smartphone before." -msgstr "" +msgstr "Ek het nog nooit voorheen ’n slimfoon gebruik nie." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1145,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1815 db-strings.txt.py:4641 db-strings.txt.py:6990 #: db-strings.txt:9204 db-strings.txt.py:11328 msgid "I’m looking for the best value for my money." -msgstr "" +msgstr "Ek is op soek na die beste waarde vir my geld." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1160,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1824 db-strings.txt.py:4650 db-strings.txt.py:6999 #: db-strings.txt:9213 db-strings.txt.py:11337 msgid "I want a smartphone that is truly easy to use." -msgstr "" +msgstr "Ek wil ’n slimfoon hê wat werklik maklik is om te gebruik." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1175,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:1833 db-strings.txt.py:4659 db-strings.txt.py:7008 #: db-strings.txt:9222 db-strings.txt.py:11346 msgid "I’m a Firefox fan." -msgstr "" +msgstr "Ek is ’n Firefox-aanhanger." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1192,6 +1247,9 @@ msgid "" "backed by a global community working on your behalf and with your interests " "in mind." msgstr "" +"Aangesien Firefox OS deur Firefox gemaak word, kan jy vol vertroue wees dat " +"dit deur ’n internasionale gemeenskap gerugsteun word wat namens jou werk en " +"jou belange op die hart dra." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1209,6 +1267,9 @@ msgid "" "expect — camera, email, apps, music, maps and more — at the most competitive" " prices." msgstr "" +"Firefox OS bied jou die beste waarde vir geld, en het alles wat jy van ’n " +"slimfoon verwag – kamera, e-pos, programme, musiek, kaarte en nog baie meer " +"– teen die mees mededingende pryse." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1225,6 +1286,9 @@ msgid "" " are already preloaded and you can easily import your friends from Facebook," " too." msgstr "" +"Firefox OS is die maklikste slimfoon om mee aan die gang te kom. Jou " +"gunsteling-programme is reeds vooraf gelaai, en jy kan ook jou vriende van " +"Facebook af invoer." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1243,6 +1307,9 @@ msgid "" " are already preloaded and you can easily import your friends from Facebook " "too." msgstr "" +"Firefox OS is die maklikste slimfoon om mee aan die gang te kom. Jou " +"gunsteling-programme is reeds vooraf gelaai, en jy kan ook jou vriende van " +"Facebook af invoer." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1258,6 +1325,8 @@ msgid "" "Facebook is preloaded on every Firefox OS device and you can import your " "Facebook contacts easily!" msgstr "" +"Facebook is vooraf op elke Firefox OS-toestel gelaai, en jy kan jou " +"Facebook-kontakte maklik invoer!" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1275,6 +1344,8 @@ msgid "" "Every Firefox phone includes the Firefox browser, the fast, smart and safe " "way to get online." msgstr "" +"Elke Firefox-foon bevat die Firefox-blaaier. Dis die vinnige, slimste en " +"veiligste manier om aanlyn te kom." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1292,6 +1363,8 @@ msgid "" "Firefox OS includes all the same features you’ll find in competitive " "smartphones and gives you more value for the money." msgstr "" +"Firefox OS kom met al die dieselfde kenmerke as in ander slimfone, maar bied " +"jou meer waarde vir jou geld." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1306,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2157 db-strings.txt.py:4470 db-strings.txt.py:6810 #: db-strings.txt:9051 db-strings.txt.py:11175 msgid "You can easily import contacts from Facebook to your Firefox OS phone." -msgstr "" +msgstr "Jy kan kontakte van Facebook maklik na jou Firefox OS-foon invoer." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1324,6 +1397,8 @@ msgid "" "Firefox OS gives you access to popular, big name apps, as well as local " "content that means the most to you." msgstr "" +"Firefox OS bied toegang tot gewilde, bekende programme, asook plaaslike " +"inhoud wat vir jou die meeste beteken." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1342,6 +1417,9 @@ msgid "" "expect in a smartphone, with an easy-to-use interface that makes it easy to " "get started." msgstr "" +"Firefox OS bevat nie méér as wat jy nodig het nie. Dit gee jou presies wat " +"jy van ’n slimfoon verwag, met ’n eenvoudige skermbeeld waarmee jy maklik " +"aan die gang kan kom." #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1356,7 +1434,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2229 db-strings.txt.py:4533 db-strings.txt.py:6882 #: db-strings.txt:9114 db-strings.txt.py:11238 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Waar" #. Translators: #. Page path: /1-1/take-the-challenge/ @@ -1371,7 +1449,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2238 db-strings.txt.py:4542 db-strings.txt.py:6891 #: db-strings.txt:9123 db-strings.txt.py:11247 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Onwaar" #. Translators: #. Page path: /1-1/which-version/ @@ -1386,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2328 db-strings.txt.py:4668 db-strings.txt.py:7017 #: db-strings.txt:9231 db-strings.txt.py:11355 msgid "Which Version Do I Have?" -msgstr "" +msgstr "Watter weergawe het ek?" #. Translators: #. Page path: /1-3T/demo-tips/ @@ -1399,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2499 db-strings.txt.py:4839 db-strings.txt.py:7188 #: db-strings.txt:9402 msgid "Introducing Firefox OS" -msgstr "" +msgstr "Bekendstelling van Firefox OS" #. Translators: #. Page path: /1-3T/demo-tips/ @@ -1414,6 +1492,10 @@ msgid "" "friends and family. They can also sync their contacts to the phone, quickly " "and easily." msgstr "" +"Op Firefox OS is gewilde klets- en sosialemedia-programme klaar " +"geïnstalleer, byvoorbeeld Facebook, sodat jou klante met vriende en familie " +"in kontak kan bly. Hulle kan ook hul kontakte vinnig en maklik na die " +"telefoon sinkroniseer." #. Translators: #. Page path: /1-3T/key-features/ @@ -1430,6 +1512,9 @@ msgid "" "smartphone. It’s designed to fit their lives perfectly so they can keep pace" " with the world around them." msgstr "" +"Firefox OS is gepak met al die kenmerke wat jou klante van ’n slimfoon sou " +"verwag. Dit is ontwerp om perfek by hul lewenstyl te pas, sodat hulle kan " +"tred hou met die wêreld rondom hulle." #. Translators: #. Page path: /1-3T/key-features/ @@ -1446,6 +1531,9 @@ msgid "" "share your photographs, the full-featured camera and photo gallery will have" " all your subjects smiling." msgstr "" +"Almal wie se foto's jy neem, sal mal wees oor die kamera en fotogalery met " +"ingeboude stylfilters wat sorg vir pret, kreatiewe kiekies en baie maniere " +"om jou foto's te deel." #. Translators: #. Page path: /1-3T/key-features/ @@ -1458,7 +1546,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:2913 db-strings.txt.py:5325 db-strings.txt.py:7566 #: db-strings.txt:9780 msgid "Messages and Email" -msgstr "" +msgstr "Boodskappe en e-pos" #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1475,6 +1563,9 @@ msgid "" "than a decade of supporting the open Web. It is designed to protect the user" " and system from malicious applications and content." msgstr "" +"Firefox OS het ’n robuuste sekuriteitsmodel wat verskeie aanvalle op die ope " +"web van die afgelope ten jaar weerstaan het. Dit is ontwerp om die " +"gebruiker en stelsel teen kwaadwillige programme en inhoud te beskerm." #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1487,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:3021 db-strings.txt.py:5433 db-strings.txt.py:7692 #: db-strings.txt:9870 msgid "What do you mean I can convert mobile sites into apps?" -msgstr "" +msgstr "Wat word bedoel dat ek mobiele werwe na programme kan omskep?" #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1503,6 +1594,12 @@ msgid "" "through Adaptive App Search. Tools such as Emscripten and PhoneGap are also " "able to convert other apps (*.apk and/or C/C++) to Web apps." msgstr "" +"Nie direk. Baie van die gewildste Android- en iOS-programme is egter eintlik " +"maar webprogramme met 'n visuele omslag vir die betrokke bedryfstelsel, en " +"hulle is dus gereed vir Firefox OS. Daarom sal baie van daardie programme " +"via Aanpassende Programsoektog beskikbaar wees. Nutsgoed soos Emscripten en " +"PhoneGap kan ook ander programme na webprogramme omskakel (*.apk en/of C/C " +"++)." #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1516,6 +1613,10 @@ msgid "" " the phone’s core functions. That means apps do not require an active " "Internet connection to work unless they need to send or receive data." msgstr "" +"Firefox OS is geskep met webtegnologie, maar het vanlyn vermoëns vir al die " +"foon se kernfunksies. Dit beteken dat programme wat nie ’n aktiewe " +"internetverbinding vereis nie, wel sal werk, tensy hulle data moet stuur of " +"ontvang." #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1531,6 +1632,11 @@ msgid "" " app, Mozilla may recommend workarounds including uninstalling the app until" " the developer provides appropriate assistance." msgstr "" +"Klante wat hulplyn-ondersteuning vir programme wat vir Firefox OS gemaak is, " +"nodig het, moet die program se ontwikkelaar kontak vir hulp. Indien 'n " +"ondersteuningsinsident die klant se ervaring met Firefox OS versuur, kan " +"Mozilla tydelike oplossings voorstel, soos om die program te deïnstalleer " +"totdat die ontwikkelaar beter steundiens kan bied." #. Translators: #. Page path: /1-3T/frequently-asked-questions/ @@ -1543,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:3111 db-strings.txt.py:5523 db-strings.txt.py:7800 #: db-strings.txt:9978 msgid "What email providers are supported?" -msgstr "" +msgstr "Watter e-posverskaffers word ondersteun?" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1560,6 +1666,9 @@ msgid "" "Put your knowledge to the test and answer these questions to prove you have " "what it takes." msgstr "" +"Dink jy is amper gereed om Firefox OS aan jou klante te begin verkoop? Stel " +"jou kennis op die proef, en beantwoord hierdie vrae om te bewys jy kan dit " +"doen." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1572,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:3210 db-strings.txt.py:5622 db-strings.txt.py:7899 #: db-strings.txt:10077 msgid "Get Ready to Sell!" -msgstr "" +msgstr "Raak gereed om te verkoop!" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1585,6 +1694,8 @@ msgid "" "Which of the following apps is preloaded on every Firefox OS phone? Select " "all that apply." msgstr "" +"Watter van die volgende programme is vooraf op elke Firefox OS-foon gelaai? " +"Kies almal wat van toepassing is." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1597,7 +1708,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:3291 db-strings.txt.py:5703 db-strings.txt.py:7980 #: db-strings.txt:10158 msgid "There are more. Try again" -msgstr "" +msgstr "Daar is nog baie meer. Probeer weer" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1611,6 +1722,8 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:10176 msgid "That’s right! This icon represents Messages —or text messaging." msgstr "" +"Dit is reg! Hierdie ikoon staan vir Boodskappe – oftewel SMS en " +"teksboodskappe." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1625,6 +1738,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:10185 db-strings.txt.py:10194 msgid "Actually, this icon represents Messages — or text messaging." msgstr "" +"Hierdie ikoon staan eintlik vir Boodskappe – oftewel SMS en teksboodskappe." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1634,7 +1748,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:3345 db-strings.txt.py:8034 db-strings.txt.py:10212 msgid "That’s right. This icon represents the Contacts." -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Hierdie ikoon staan vir Kontakte." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1648,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8043 db-strings.txt.py:8052 db-strings.txt.py:10221 #: db-strings.txt:10230 msgid "Actually, this icon represents the Contacts." -msgstr "" +msgstr "Hierdie ikoon staan eintlik vir Kontakte." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1664,6 +1778,8 @@ msgid "" "While all of these statements are true, which two responses would be most " "useful to a first-time smartphone customer?" msgstr "" +"Hoewel al hierdie stellings waar is, watter twee antwoorde is mees nuttig " +"vir 'n eerste gebruiker van 'n slimfoon?" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1680,6 +1796,8 @@ msgid "" "The best response to this objection is to talk about all the apps that are " "available." msgstr "" +"Die beste antwoord op hierdie beswaar is om te gesels oor al die programme " +"wat beskikbaar is." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1696,6 +1814,8 @@ msgid "" "The best response to this objection is to talk about the experience of the " "Mozilla community that is behind Firefox OS." msgstr "" +"Die beste antwoord op hierdie beswaar is om te gesels oor hoe die Mozilla-" +"gemeenskap, wat agter Firefox OS is, dinge ervaar." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1712,6 +1832,8 @@ msgid "" "The best response to this objection is to talk about the robust security " "model." msgstr "" +"Die beste antwoord op hierdie beswaar is om te gesels oor die robuuste " +"sekuriteitsmodel." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1721,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:4056 db-strings.txt.py:8718 db-strings.txt.py:10869 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1731,7 +1853,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:4065 db-strings.txt.py:8727 db-strings.txt.py:10878 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Horlosie" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1744,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:4092 db-strings.txt.py:6423 db-strings.txt.py:8700 #: db-strings.txt:10851 msgid "Email and Messages" -msgstr "" +msgstr "E-pos en boodskappe" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1757,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:4110 db-strings.txt.py:6441 db-strings.txt.py:8709 #: db-strings.txt:10860 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musiek" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1773,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8763 db-strings.txt.py:8790 db-strings.txt.py:10887 #: db-strings.txt:10914 db-strings.txt.py:10941 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Boodskappe" #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1786,6 +1908,8 @@ msgid "" "With Adaptive App Search, Firefox OS adapts to you needs better than any " "other phone." msgstr "" +"Danksy Aanpassende Programsoektog pas Firefox OS beter by jou behoeftes aan " +"as enige ander foon." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1799,6 +1923,9 @@ msgid "" "If you love Firefox, you’ll love Firefox OS. Choosing a Firefox OS device " "puts the power of the Web in your hands." msgstr "" +"As jy Firefox ken en mal is daaroor, sal jy mal wees oor Firefox OS. Wanneer " +"jy 'n Firefox OS-toestel kies, het jy die volle krag van die web in jou " +"hande." #. Translators: #. Page path: /1-3T/take-the-challenge/ @@ -1812,6 +1939,9 @@ msgid "" "expect — Camera, Email, apps, Music and more — at the most competitive " "prices." msgstr "" +"Firefox OS bied jou die beste waarde vir geld, en het alles wat jy van ’n " +"slimfoon verwag – kamera, e-pos, programme, musiek en nog baie meer – teen " +"die mees mededingende pryse." #. Translators: #. Page path: /1-4/customer-guide/ @@ -1825,6 +1955,10 @@ msgid "" "value for your money. It has everything you expect in a smartphone — camera," " email, apps, music, maps and more — at the most competitive prices." msgstr "" +"Hier is wat jy kan sê: Firefox OS gee jou die beste waarde " +"vir jou geld. Dit het alles wat jy van ’n slimfoon verwag – kamera, e-pos, " +"programme, musiek, kaarte en nog baie meer – teen die mees mededingende " +"pryse." #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1832,7 +1966,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/introduction/ #: db-strings.txt:7080 db-strings.txt.py:9294 msgid "An excellent user experience" -msgstr "" +msgstr "Uitstekende gebruikerervaring" #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1844,6 +1978,10 @@ msgid "" "for better performance, easier customization and simpler navigation. " "Everything your customer needs or wants is either one scroll or swipe away." msgstr "" +"Die lewe is ingewikkeld, maar jou slimfoon hoef nie te wees nie. Firefox OS " +"is ontwerp vir beter prestasie, makliker aanpassing en eenvoudiger " +"navigasie. Alles wat jou klant verlang of verkies, kan binne één rol- of " +"vee-beweging gekry word." #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1851,7 +1989,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/introduction/ #: db-strings.txt:7098 db-strings.txt.py:9312 msgid "Made with you in mind" -msgstr "" +msgstr "Gemaak met jou in gedagte" #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1862,6 +2000,10 @@ msgid "" "that enrich and simplify your daily life. Firefox OS is truly a phone made " "with you in mind." msgstr "" +"Gebruik jou foon in jou taal, beheer jou datagebruik, en verpersoonlik dit " +"deur jou eie luitone te skep. Jy kan ook programme aflaai wat plaaslik " +"relevant is, om jou daaglikse lewe te verryk en te vereenvoudig. Firefox OS " +"is werklik ’n foon met jóú in gedagte." #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1869,7 +2011,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/introduction/ #: db-strings.txt:7116 db-strings.txt.py:9330 msgid "Keep the Web in your hands" -msgstr "" +msgstr "Hou die web in jou hande" #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1882,6 +2024,10 @@ msgid "" "innovate and further Web technologies. When you choose Firefox OS, you’re" " helping build a brighter future for the Web for all." msgstr "" +"By Mozilla wil ons ’n verskil maak, en nie ’n wins nie. Firefox OS-" +"slimfone word gerugsteun deur ’n wêreldwye gemeenskap ontwikkelaars wat " +"saamwerk om webtegnologie te verbeter. Wanneer jy Firefox OS kies, help " +"jy ook bou aan ’n beter toekoms vir die web, vir almal." #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1889,7 +2035,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/introduction/ #: db-strings.txt:7134 db-strings.txt.py:9348 msgid "A phone for everyone" -msgstr "" +msgstr "’n Foon vir almal" #. Translators: #. Page path: /2-0/introduction/ @@ -1903,6 +2049,12 @@ msgid "" "expect. And because Firefox OS devices are powered by Mozilla, they’re the " "perfect choice for anyone committed to keeping the Web open for all." msgstr "" +"Jou klante wil die beste in hul lewens kry, en daarom moet hulle dit ook van " +"hul mobiele toestel kan kry. Firefox OS-toestelle is perfek vir nuwe " +"slimfoongebruikers, want dis maklik om te gebruik en propvol al die kenmerke " +"wat hulle verwag. En omdat Firefox OS-toestelle deur Mozilla voorsien " +"word, is dit die perfekte keuse vir enige iemand wat graag die web óóp vir " +"almal wil hou." #. Translators: #. Page path: /2-0/demo-tips/ @@ -1915,12 +2067,16 @@ msgid "" "looking for. Demonstrate an example of a local app that will help make their" " lives easier." msgstr "" +"Wys jou klante hoe maklik dit is om programme in die Firefox Marketplace te " +"kry. Vertel hulle dat die Marketplace oulike speletjies en programme het wat " +"hulle verlang. Demonstreer ’n voorbeeld van ’n plaaslike program waarmee " +"hulle hul lewens kan verbeter." #. Translators: #. Page path: /2-0/demo-tips/ #: db-strings.txt:7224 msgid "Rich media experience" -msgstr "" +msgstr "Ryke mediaervaring" #. Translators: #. Page path: /2-0/demo-tips/ @@ -1935,6 +2091,13 @@ msgid "" "and more.

Music: With music at their fingertips, your customers " "will see how Firefox OS keeps them entertained and dancing in the streets." msgstr "" +"Met die Kamera-, Galery-, Musiek-programme en méér gee Firefox OS vir jou " +"klante vermaak waar hulle ook al is, en laat hulle verbind bly aan dit wat " +"vir hulle saakmaak.

Kamera: Neem foto's, wysig dit, en deel. Wys " +"ons kamera- en galery-programme met al hul kenmerke, soos ingeboude " +"stylfilters, video, en meer.

Musiek: Met musiek byderhand sal jou " +"klante beleef hoedat Firefox OS hulle aanhou vermaak en laat dans in die " +"straat." #. Translators: #. Page path: /2-0/demo-tips/ @@ -1942,7 +2105,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/demo-tips/ #: db-strings.txt:7242 db-strings.txt.py:9456 msgid "Social and contact sync" -msgstr "" +msgstr "Sosiale en kontak-sinkronisering" #. Translators: #. Page path: /2-0/customer-guide/ @@ -1954,6 +2117,10 @@ msgid "" "is critical to any sales opportunity. Check out the common customer segments" " below to learn how to best respond to each of their unique needs." msgstr "" +"Om jou klante se behoeftes te begryp en te weet hoe jy moet reageer, is van " +"kritieke belang vir enige verkoopsgeleentheid. Ondersoek die algemene " +"klantsegmente hier onder, en sleep die balk om te leer hoe om die beste op " +"elk van hul unieke behoeftes te reageer." #. Translators: #. Page path: /2-0/customer-guide/ @@ -1967,6 +2134,12 @@ msgid "" "less time spent searching. Plus, it’s packed with all the features you’d " "expect — camera, email, apps, music, maps and more!" msgstr "" +"Hier is wat jy kan sê: Firefox OS is die beste keuse vir " +"mense wat nou eers ’n slimfoon kry. Dit is super maklik om te gebruik, en " +"pas beter by jou behoeftes aan as enige ander foon. Dit beteken jy kry méér " +"van wat jy verlang, en spandeer minder tyd met gesoek. Boonop is dit gelaai " +"met al die kenmerke wat jy sou verwag, soos kamera, e-pos, programme, " +"musiek, kaarte en nog baie meer!" #. Translators: #. Page path: /2-0/customer-guide/ @@ -1979,6 +2152,10 @@ msgid "" "be able to quickly discover and download your favorite apps and be ready to " "go in no time." msgstr "" +"Hier is wat jy kan sê: Firefox OS is die maklikste slimfoon " +"om mee aan die gang te kom. Die skermbeeld is so intuïtief dat jy vinnig " +"jou gunsteling-programme sal kan vind en aflaai, en baie gou gereed sal " +"wees." #. Translators: #. Page path: /2-0/customer-guide/ @@ -1992,6 +2169,11 @@ msgid "" " a community dedicated to keeping the Web accessible to all. When you choose" " Firefox OS, you have the full power of the Web in your hands." msgstr "" +"Hier is wat jy kan sê: As jy Firefox ken en mal is daaroor, " +"sal jy mal wees oor Firefox OS. Firefox OS-slimfone is volledig gebaseer " +"op HTML5, wat die beste van die web na jou foon bring. Boonop is Firefox OS " +"ontwerp deur ’n gemeenskap wat graag die web vir almal toeganklik wil maak. " +"Wanneer jy Firefox OS kies, het jy die volle krag van die web in jou hande." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2002,6 +2184,9 @@ msgid "" "Your go-to source for the best apps on Firefox OS. Browse multiple " "categories, including games, utilities, music, travel, sports and more." msgstr "" +"Jou beste bron vir die beste programme vir Firefox OS. Blaai deur meerdere " +"kategorieë, soos speletjies of nutsgoed, musiek, reis, sport en nog baie " +"meer." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2013,6 +2198,10 @@ msgid "" "Search Bar to visit websites, perform searches and access apps from the " "Marketplace. Multitask with tabs and browse multiple pages at the same time" msgstr "" +"Ervaar die vinnige, slim en veilige manier om die beste van die web te kry. " +"Gebruik die soekbalk om webwerwe te besoek, soektogte te doen, en programme " +"uit die Marketplace te kry. Multitaak danksy oortjies, en blaai in meerdere " +"bladsye op dieselfde tyd." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2023,6 +2212,8 @@ msgid "" "Stay connected with friends and colleagues on your favorite social networks " "from wherever your are.." msgstr "" +"Bly verbind met vriende en kollegas op jou gunsteling- sosiale netwerke, " +"waar jy ook al is." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2034,6 +2225,8 @@ msgid "" "all in one place thanks to deep integration with your favorite social " "networks." msgstr "" +"Voer maklik jou Facebook-vriende na jou foon in, en hou jou gemeenskap op " +"een plek, danksy diepe integrasie met jou gunsteling- sosiale netwerke." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2041,7 +2234,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/key-features/ #: db-strings.txt:7530 db-strings.txt.py:9744 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2052,6 +2245,9 @@ msgid "" "Easily pair your device with a wide range of Bluetooth accessories. Share " "contacts, images, videos or your favorite URLs with friends." msgstr "" +"Bind jou toestel maklik saam met ’n wye verskeidenheid Bluetooth-" +"bykomstighede. Deel kontakte, foto's, video's of jou gunsteling-URL'e met " +"vriende." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2063,6 +2259,9 @@ msgid "" "music collection by album or artist, rate songs and create playlists for " "your favorites." msgstr "" +"Speel dit alles op jou foon, of aanlyn via YouTube. Blaai deur jou " +"musiekversameling en speel liedjies daaruit, volgens album of kunstenaar, en " +"gradeer liedjies en skep snitlyste vir jou gunstelinge." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2073,12 +2272,15 @@ msgid "" "Stay connected easily and conveniently. Set up multiple email accounts, with" " support for the most common Exchange, POP3 or IMAP email providers." msgstr "" +"Bly maklik en gerieflik met mekaar in verbinding. Stel meerdere " +"e-posrekeninge op, danksy steun vir die algemeenste Exchange-, POP3- of " +"IMAP-e-posverskaffers." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ #: db-strings.txt:7584 msgid "Find My Device" -msgstr "" +msgstr "Vind my toestel" #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2087,12 +2289,14 @@ msgid "" "Location tracking helps you find your device if you lose it. Remote wipe and" " lock capabilities help you keep your personal information safe." msgstr "" +"Met liggingnaspeur kan jy jou toestel vind as jy dit verloor het. Vee jou " +"persoonlike inligting uit van ’n afgeleë ligging af, of sluit dit vas." #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ #: db-strings.txt:7602 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "Luitone" #. Translators: #. Page path: /2-0/key-features/ @@ -2101,6 +2305,8 @@ msgid "" "Customize your Firefox OS phone by creating new ringtones from your music " "collection or from songs you download from the Web." msgstr "" +"Pas jou Firefox OS-foon aan deur nuwe luitone uit jou musiekversameling te " +"skep of met liedjies wat jy van die web afgelaai het." #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2113,6 +2319,11 @@ msgid "" "includes leading app developers like Facebook, YouTube, Twitter, YouTube, " "Pinterest and ConnectA2 as well as a Flashlight app and Calculator." msgstr "" +"Programontwikkelaars van reg oor die wêreld is verbind tot Firefox OS, en " +"honderde gratis programme sal by die bekendstelling beskikbaar wees. Die lys " +"word steeds groter, en sluit bekende ontwikkelaars in soos Facebook, " +"Twitter, YouTube, Pinterest en ConnectA2, asook ’n flitslig-program en " +"sakrekenaar." #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2127,6 +2338,13 @@ msgid "" " in complete control of their smartphone experience and makes it possible " "for people to get the exact content they want, when they want it." msgstr "" +"Gebruikers kan boekmerke vir enige webwerf op hul tuisskerm plaas, om die " +"funksionaliteit van daardie webwerf direk op die skerm te gebruik. " +"Gebruikers kan ook enige soekterm op die tuisskerm invoer, en in ’n kits " +"eenkeerprogram of ’n aflaaibare program skep. Om hierdie programme te kan " +"skep en gebruik gee vir gebruikers volledige beheer oor hul slimfoon, en " +"maak dit moontlik vir mense om die presiese inhoud wat hulle verlang, te kry " +"wanneer hulle dit verlang." #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2134,7 +2352,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/frequently-asked-questions/ #: db-strings.txt:7728 db-strings.txt.py:9906 msgid "Can I use WhatsApp on this phone?" -msgstr "" +msgstr "Kan ek Whatsapp op die foon gebruik?" #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2148,6 +2366,11 @@ msgid "" " create and use group chats and receive notifications of new messages, even " "when the app is closed." msgstr "" +"Nie direk nie, maar met die ConnectA2-program kan jy kitsboodskappe aan jou " +"kontakte op ConnectA2 en/of Whatsapp stuur. Jy kan boodskappe, emosikone, " +"foto's, video's en klanklêers stuur en ontvang – gratis. Jy kan ook " +"groepkletse skep en gebruik, en berigte van nuwe boodskappe ontvang, selfs " +"wanneer die program toe is." #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2155,7 +2378,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/frequently-asked-questions/ #: db-strings.txt:7746 db-strings.txt.py:9924 msgid "Will my apps work offline?" -msgstr "" +msgstr "Sal my programme vanlyn ook werk?" #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2167,6 +2390,9 @@ msgid "" "like Twitter and Facebook, and for awesome local content from the best Web " "developers in your region." msgstr "" +"Firefox Marketplace is die beste bron vir gratis programme, soos Twitter en " +"Facebook, en vir ongelooflike plaaslike inhoud van die beste " +"webontwikkelaars in jou omgewing." #. Translators: #. Page path: /2-0/frequently-asked-questions/ @@ -2174,7 +2400,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/frequently-asked-questions/ #: db-strings.txt:7809 db-strings.txt.py:9987 msgid "Exchange, POP3 and IMAP are currently supported." -msgstr "" +msgstr "Exchange, POP3 en IMAP word tans ondersteun." #. Translators: #. Page path: /2-0/about/ @@ -2182,7 +2408,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/about/ #: db-strings.txt:7836 db-strings.txt.py:10014 msgid "The Mozilla Mission" -msgstr "" +msgstr "Mozilla se missie" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2190,7 +2416,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:7863 db-strings.txt.py:10041 msgid "Take the Challenge" -msgstr "" +msgstr "Probeer die uitdaging" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2205,6 +2431,12 @@ msgid "" "OS the right choice for anyone committed to ensuring that the power of the " "Web remains in their hands!" msgstr "" +"As jy al hierdie vrae en inhoud gelees het, is jy gereed om Firefox OS by " +"die behoeftes van jou klante te laat pas. ’n Firefox OS-slimfoon is maklik " +"om te gebruik, perfek vir ’n nuwe slimfoongebruikers, en propvol kenmerke " +"wat klante verlang en nodig het. En dit word aangedryf deur Mozilla, wat " +"beteken dat Firefox OS die regte keuse is vir enige iemand wat wil verseker " +"dat die krag van die web in hul hande bly!" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2215,6 +2447,8 @@ msgid "" "What are some examples of the kind of personalization and control that " "Firefox OS allows? Select all that apply." msgstr "" +"Wat is ’n paar voorbeelde van die soort verpersoonliking en beheer dat " +"Firefox OS toelaat? Kies almal wat van toepassing is." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2223,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:7926 db-strings.txt.py:10104 msgid "" "That’s right! All of these things are possible with a Firefox OS phone." -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Al hierdie dinge is moontlik met ’n Firefox OS-foon." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2231,7 +2465,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:7935 db-strings.txt.py:10113 msgid "Actually, all of these things are possible with a Firefox OS phone." -msgstr "" +msgstr "Al hierdie dinge is eintlik moontlik met ’n Firefox OS-foon." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2240,7 +2474,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:7944 db-strings.txt.py:8124 db-strings.txt.py:8367 #: db-strings.txt:10122 db-strings.txt.py:10302 msgid "There are more. Try again." -msgstr "" +msgstr "Daar is nog baie meer. Probeer weer." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2248,7 +2482,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8070 db-strings.txt.py:10248 msgid "That’s right. This icon represents the Firefox Browser." -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Hierdie ikoon staan vir die Firefox-blaaier." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2257,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8079 db-strings.txt.py:8088 db-strings.txt.py:10257 #: db-strings.txt:10266 msgid "Actually, this icon represents the Firefox Browser." -msgstr "" +msgstr "Hierdie ikoon staan eintlik vir die Firefox-blaaier." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2266,6 +2500,8 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8097 db-strings.txt.py:10275 msgid "What does Bluetooth allow users to do? Select all that apply" msgstr "" +"Wat maak Bluetooth vir gebruikers moontlik om te doen? Kies almal wat van " +"toepassing is." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2276,6 +2512,8 @@ msgid "" "That’s right! All of these things can be shared via Bluetooth with your " "Firefox OS phone." msgstr "" +"Dit is reg! Al hierdie dinge kan via Bluetooth met jou Firefox OS-foon " +"gedeel word." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2286,6 +2524,8 @@ msgid "" "Actually, all of these things can be shared via Bluetooth with your Firefox " "OS phone.." msgstr "" +"Al hierdie dinge kan eintlik via Bluetooth met jou Firefox OS-foon gedeel " +"word." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2293,7 +2533,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8151 db-strings.txt.py:10329 msgid "Actually, all of these are true about Firefox OS." -msgstr "" +msgstr "Al hierdie stellings is eintlik waar vir Firefox OS." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2301,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8160 db-strings.txt.py:10338 msgid "Actually, all of these are true about Firefox OS" -msgstr "" +msgstr "Al hierdie stellings is eintlik waar vir Firefox OS." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2313,6 +2553,9 @@ msgid "" "simplicity and features including ways to control their experience and " "personalize their phones." msgstr "" +"Dit is reg! Met ’n gebruiker wat die eerste keer ’n slimfoon koop, moet jy " +"gesels oor hoe maklik dit is en hoedat hulle hul ervaring op die foon kan " +"beheer en verpersoonlik." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2325,6 +2568,9 @@ msgid "" "simplicity and features including ways to control their experience and " "personalize their phones." msgstr "" +"Met ’n gebruiker wat die eerste keer ’n slimfoon koop, moet jy eintlik " +"gesels oor hoe maklik dit is en hoedat hulle hul ervaring op die foon kan " +"beheer en verpersoonlik." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2335,6 +2581,9 @@ msgid "" "That’s right. When you meet a Firefox fan, talk about how choosing Firefox " "OS shows a commitment to keeping the power of the Web in their hands." msgstr "" +"Dit is reg! Wanneer jy ’n Firefox-aanhanger ontmoet, gesels daaroor dat dit " +"sy verbintenis aan die web in mense se hande kan bewys as hy of sy Firefox " +"OS kry." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2346,6 +2595,9 @@ msgid "" "Actually, when you meet a Firefox fan, talk about how choosing Firefox OS " "shows a commitment to keeping power of the the Web in their hands." msgstr "" +"Wanneer jy ’n Firefox-aanhanger ontmoet, gesels liewers daaroor dat dit sy " +"verbintenis aan die web in mense se hande kan bewys as hy of sy Firefox OS " +"kry." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2357,6 +2609,9 @@ msgid "" " set of Firefox OS, including social apps that are preloaded on the phone, " "all at great value." msgstr "" +"Dit is reg! Vertel vir hierdie klant van die wonderlike waarde en omvattende " +"kenmerke van Firefox OS, soos die feit dat sosiale programme vooraf gelaai " +"is, teen baie goeie pryse." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2369,6 +2624,9 @@ msgid "" "feature set of Firefox OS, including social apps that are preloaded on the " "phone, all at great value." msgstr "" +"Nee, liewers nie. Vertel vir hierdie klant van die wonderlike waarde en " +"omvattende kenmerke van Firefox OS, soos die feit dat sosiale programme " +"vooraf gelaai is, teen baie goeie pryse." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2381,6 +2639,10 @@ msgid "" "of the Web in the hands of the people. And while all of these statements are" " true, only this one is the best response for this particular customer." msgstr "" +"Dit is reg! Die klant lyk soos ’n Firefox-aanhanger. Gesels oor hoe die " +"Firefox OS-fone bewys dat Mozilla daartoe verbind is om die krag van die web " +"in die hande van mense te plaas. En hoewel al hierdie stellings waar is, is " +"net hierdie die beste antwoord vir hierdie spesifieke klant." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2394,6 +2656,10 @@ msgid "" "OS phones, made by Mozilla, help keep the power of the Web in the hands of " "the people." msgstr "" +"Al hierdie stellings is waar, maar net een is die beste antwoord vir hierdie " +"spesifieke klant, wat lyk of hy of sy ’n Firefox-aanhanger is. Gesels oor " +"hoe die Firefox OS-fone bewys dat Mozilla daartoe verbind is om die krag van " +"die web in die hande van mense te plaas." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2402,6 +2668,8 @@ msgid "" "What does the Find My Device feature on your Firefox OS phone help you do in" " the case that your phone is lost or stolen?" msgstr "" +"Waarmee help die Vind My Toestel-kenmerk op jou Firefox OS-foon jou, as jou " +"foon verlore raak of gesteel word?" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2410,6 +2678,8 @@ msgid "" "That’s right! The Find My Device helps you do all these things through your " "Firefox Account." msgstr "" +"Dit is reg! Vind My Toestel help jou om al hierdie dinge met jou Firefox-" +"rekening te doen." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2418,6 +2688,8 @@ msgid "" "Actually, the Find My Device helps you do all these things through your " "Firefox Account." msgstr "" +"Vind My Toestel help jou eintlik om al hierdie dinge met jou Firefox-" +"rekening te doen." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2428,6 +2700,8 @@ msgid "" "That’s right. A first-time smartphone user will be most interested in ease " "of use." msgstr "" +"Dit is reg! ’n Eerste gebruiker van slimfone stel meer belang in " +"gebruiksgemak." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2438,6 +2712,8 @@ msgid "" "Which of the following statements are true of the Cost Control app that is " "preloaded on Firefox OS?" msgstr "" +"Watter van die volgende stellings is waar oor die Kostebeheer-program wat " +"vooraf op Firefox OS geïnstalleer is?" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2445,7 +2721,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8430 db-strings.txt.py:10572 msgid "That’s right. All of these are true of the Cost Control app!" -msgstr "" +msgstr "Dit is reg! Al hierdie dinge is waar oor die Kostebeheer-program!" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2454,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: db-strings.txt:8439 db-strings.txt.py:8448 db-strings.txt.py:10581 #: db-strings.txt:10590 msgid "Actually, all of these are true of the Cost Control app!" -msgstr "" +msgstr "Al hierdie dinge is eintlik waar oor die Kostebeheer-program!" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2465,6 +2741,8 @@ msgid "" "The ConnectA2 app is an instant messaging application compatible with " "WhatsApp for your Firefox OS device." msgstr "" +"ConnectA2 is ’n mobiele kitsboodskap-program vir jou Firefox OS-toestel wat " +"met Whatsapp kan werk." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2476,6 +2754,8 @@ msgid "" "Actually, this is true. ConnectA2 allows you to send instant messages to " "your contacts using ConnectA2 and/or WhatsApp." msgstr "" +"Eintlik is dit waar. Met die ConnectA2-program kan jy kitsboodskappe aan jou " +"kontakte op ConnectA2 en/of Whatsapp stuur." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2486,6 +2766,8 @@ msgid "" "What’s the best response to this customer’s objection? “I’ve heard there " "aren’t many apps available.”" msgstr "" +"Wat is die beste antwoord op hierdie klant se beswaar? \"Ek het gehoor daar " +"is nie veel programme beskikbaar nie.\"" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2496,6 +2778,8 @@ msgid "" "What’s the best response to this customer’s objection? “I’ve never heard of " "Firefox OS phones.\"" msgstr "" +"Wat is die beste antwoord op hierdie klant se beswaar? \"Ek het nog nooit van " +"Firefox OS-fone gehoor nie.\"" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2503,7 +2787,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8637 db-strings.txt.py:10779 msgid "Set your phone to your language" -msgstr "" +msgstr "Stel jou foon op in jou taal" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2511,13 +2795,13 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8646 db-strings.txt.py:10788 msgid "Control your data usage" -msgstr "" +msgstr "Beheer jou datagebruik" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8655 msgid "Create your own ringtones" -msgstr "" +msgstr "Skep jou eie luitone" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2525,7 +2809,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8817 db-strings.txt.py:10968 msgid "Share contacts" -msgstr "" +msgstr "Deel kontakte" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2533,7 +2817,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8826 db-strings.txt.py:10977 msgid "Share images" -msgstr "" +msgstr "Deel foto's" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2541,7 +2825,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8835 db-strings.txt.py:10986 msgid "Share videos" -msgstr "" +msgstr "Deel video's" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2551,6 +2835,9 @@ msgid "" "experience, Firefox OS is packed with the features that users are looking " "for in a smartphone." msgstr "" +"Firefox OS kom met Firefox Marketplace, die beste vooraf gelaaide programme, " +"en ’n wonderlike gebruikerervaring. Dit is gelaai met kenmerke wat " +"gebruikers in ’n slimfoon verlang." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2559,6 +2846,9 @@ msgid "" "Since it’s made by Firefox, Firefox OS is backed by a global community " "working on your behalf and with your interests in mind." msgstr "" +"Aangesien Firefox OS deur Firefox gemaak word, word dit deur ’n " +"internasionale gemeenskap gerugsteun wat namens jou werk en jou belange op " +"die hart dra." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2570,6 +2860,9 @@ msgid "" "to use and allows for greater control, personalization and customization " "than many other smartphones on the market." msgstr "" +"Firefox OS is ontwerp met jou en jou behoeftes in gedagte. Dit is uiters " +"maklik om te gebruik, en laat beter verpersoonliking toe as enige ander " +"slimfoon op die mark." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2581,6 +2874,9 @@ msgid "" " are already preloaded and you can easily import your friends from Facebook," " too.." msgstr "" +"Firefox OS is die maklikste slimfoon om mee aan die gang te kom. Jou " +"gunsteling-programme is reeds vooraf gelaai, en jy kan ook jou vriende van " +"Facebook af invoer." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2592,6 +2888,8 @@ msgid "" "If you love Firefox, you’ll love Firefox OS. Choosing Firefox OS keeps the " "power of the Web in your hands." msgstr "" +"As jy Firefox ken en mal is daaroor, sal jy mal wees oor Firefox OS. Wanneer " +"jy Firefox OS kies, het jy die volle krag van die web in jou hande." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2603,6 +2901,9 @@ msgid "" "expect, including Messages, Facebook, email, maps and more, all at a better " "value." msgstr "" +"Die Firefox OS-slimfoon is vooraf gelaai met al die kenmerke wat jy sou " +"verwag, insluitend Boodskappe, Facebook, e-pos, kaarte en nog baie meer, " +"almal vir ’n beter prys." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2610,7 +2911,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:8988 db-strings.txt.py:11139 msgid "The Firefox Marketplace features free apps!" -msgstr "" +msgstr "Die Firefox Marketplace het gratis programme!" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2622,24 +2923,28 @@ msgid "" "accessible to all. And since Firefox OS is entirely built in HTML5, you get " "instant access to thousands of apps already built for the Web." msgstr "" +"Mozilla is die skepper van Firefox. Hulle het ’n slimfoon gemaak wat die web " +"oop vir almal wil hou. En aangesien Firefox OS heeltemal met HTML5 gemaak " +"is, het jy direkte toegang tot duisende programme wat reeds vir die web " +"gebou is." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9024 msgid "Track the location of your lost/stolen device" -msgstr "" +msgstr "Speur die ligging van jou verlore/gesteelde toestel na" #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9033 msgid "Remotely wipe the device." -msgstr "" +msgstr "Vee die toestel uit op ’n afstand." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9042 msgid "Remotely lock the device." -msgstr "" +msgstr "Sluit die toestel op ’n afstand." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2647,7 +2952,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9078 db-strings.txt.py:11202 msgid "Firefox OS is built entirely using HTML5 and Open Web standards." -msgstr "" +msgstr "Firefox OS gebruik HTML5 en oop webstandaarde." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2655,7 +2960,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9087 db-strings.txt.py:11211 msgid "You can use it to create and set a daily budget for data usage." -msgstr "" +msgstr "Jy kan dit gebruik ’n daaglikse begroting vir datagebruik saam te stel." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2663,7 +2968,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9096 db-strings.txt.py:11220 msgid "It shows usage per app." -msgstr "" +msgstr "Dit wys gebruik volgens program." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2671,7 +2976,7 @@ msgstr "" #. Page path: /1-3/take-the-challenge/ #: db-strings.txt:9105 db-strings.txt.py:11229 msgid "It shows usage by time." -msgstr "" +msgstr "Dit wys gebruik volgens tyd." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2684,6 +2989,10 @@ msgid "" "relevant apps for the Firefox OS platform. New apps and content are added " "every day." msgstr "" +"Firefox OS word gerugsteun deur ’n wêreldwye gemeenskap ontwikkelaars en " +"inhoudverskaffers wat graag nuwe, opwindende inhoud en selfs plaaslik " +"relevante programme vir die Firefox OS-platform skep. Nuwe programme en " +"inhoud word elke dag bygevoeg." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2694,6 +3003,8 @@ msgid "" "Apps developers are slowly realizing the benefit of HTML5 in support of the " "Open Web." msgstr "" +"Programontwikkelaars kom stadig maar seker agter dat dit nuttig is om in " +"HTML5 te ontwikkel, ter ondersteuning van die ope web." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2703,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "" "They’re packed with the features that made you want a smartphone in the " "first place." -msgstr "" +msgstr "Hulle is gelaai met die kenmerke wat ’n mens in ’n slimfoon verwag." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2714,6 +3025,8 @@ msgid "" "They’re new and backed by a global community working to help keep the Web " "accessible to all." msgstr "" +"Hulle is nuut, en word gerugsteun deur ’n internasionale gemeenskap wat die " +"web graag oop vir almal wil hou." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2723,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "" "It’s packed with the features that made you want a smartphone in the first " "place." -msgstr "" +msgstr "Dit is gelaai met die kenmerke wat ’n mens in ’n slimfoon verwag." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2734,6 +3047,8 @@ msgid "" "It’s new and backed by a global community working to help keep the Web " "accessible to all." msgstr "" +"Dit is nuut, en word gerugsteun deur ’n internasionale gemeenskap wat die " +"web graag oop vir almal wil hou." #. Translators: #. Page path: /2-0/take-the-challenge/ @@ -2746,6 +3061,10 @@ msgid "" "from malicious applications and content, it also protects applications from " "each other." msgstr "" +"Dit het ’n robuuste sekuriteitsmodel wat verskeie aanvalle op die ope web " +"van die afgelope ten jaar weerstaan het. Dit is ontwerp om die gebruiker en " +"stelsel teen kwaadwillige programme en inhoud te beskerm. Dit beskerm ook " +"programme teen mekaar." #. Translators: #. Page path: /2-0/which-version/ @@ -2762,20 +3081,28 @@ msgid "" "
  • 1.3.0.0 means you have version 1.3
  • 2.0.0.0 " "means you have version 2.0
  • " msgstr "" +"
    1. Maak die Instellings-program op jou foon oop.
    2. Rol afwaarts " +"en kies Toestelinligting.
    3. Op die " +"toestelinligting-skerm, kies Meer inligting en kyk vir die " +"weergawenommers onder OS-weergawe bo-aan die skerm.
        " +"
      • Firefox OS 1.0.1.0 beteken jy het weergawe 1.0.1
      • " +"
      • Firefox OS 1.1.0.0 beteken jy het weergawe 1.1
      • " +"
      • 1.3.0.0 beteken jy het weergawe 1.3
      • 2.0.0.0 " +"beteken jy het weergawe 2.0
    " #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:35 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Stuur in" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:40 #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:83 #: masterfirefoxos/base/templates/home.html:12 msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Mozilla" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:65 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Kieslys" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:88 msgid "" @@ -2783,177 +3110,183 @@ msgid "" "available under a Creative Commons license." msgstr "" +"Gedeeltes van hierdie inhoud is ©1998-{0} deur individuele bydraers. Inhoud " +"beskikbaar ingevolge 'n Creative Commons-lisensie." #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:91 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Bronkode" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:96 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Kontak ons" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:97 msgid "Partner with Us" -msgstr "" +msgstr "Sluit aan by ons" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:98 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Skenk" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:99 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Privaatheidbeleid" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:100 msgid "Legal Notices" -msgstr "" +msgstr "Regskennisgewings" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:101 msgid "Report Trademark Abuse" -msgstr "" +msgstr "Rapporteer handelsmerkmisbruik" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:105 msgid "Mozilla on Twitter" -msgstr "" +msgstr "Mozilla op Twitter" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:106 msgid "Firefox on Twitter" -msgstr "" +msgstr "Firefox op Twitter" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:107 msgid "Mozilla on Facebook" -msgstr "" +msgstr "Mozilla op Facebook" #: masterfirefoxos/base/templates/base.html:108 msgid "Firefox on Facebook" -msgstr "" +msgstr "Firefox op Facebook" #: masterfirefoxos/base/templates/home.html:49 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Meer inligting" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/nav-information.html:3 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Tuis" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/nav-information.html:4 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Meer oor" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:3 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:15 msgid "Firefox OS version" -msgstr "" +msgstr "Firefox OS-weergawe" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:21 msgid "Which version do I have?" -msgstr "" +msgstr "Watter weergawe het ek?" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:23 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Verander" #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:37 msgid "" "Documentation for Firefox OS {version} is not yet available in {language}, " "so we redirected you to the English version." msgstr "" +"Dokumentasie vir Firefox OS {version} is nog nie beskikbaar in {language} " +"nie, en daarom herlei ons jou na die Engelse weergawe." #: masterfirefoxos/base/templates/includes/version-language-switcher.html:39 msgid "The latest version available in {language} is {version}." -msgstr "" +msgstr "Die jongste weergawe wat in {language} beskikbaar is, is {version}." #: masterfirefoxos/settings/base.py:189 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: masterfirefoxos/settings/base.py:190 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabies" #: masterfirefoxos/settings/base.py:191 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaals" #: masterfirefoxos/settings/base.py:192 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroaties" #: masterfirefoxos/settings/base.py:193 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tsjeggies" #: masterfirefoxos/settings/base.py:194 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engels" #: masterfirefoxos/settings/base.py:195 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Duits" #: masterfirefoxos/settings/base.py:196 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieks" #: masterfirefoxos/settings/base.py:197 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Frans" #: masterfirefoxos/settings/base.py:198 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: masterfirefoxos/settings/base.py:199 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hongaars" #: masterfirefoxos/settings/base.py:200 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiaans" #: masterfirefoxos/settings/base.py:201 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japannees" #: masterfirefoxos/settings/base.py:202 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Pools" #: masterfirefoxos/settings/base.py:203 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugees" #: masterfirefoxos/settings/base.py:204 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serwië" #: masterfirefoxos/settings/base.py:205 msgid "Kiswahili" -msgstr "" +msgstr "Kiswahili" #: masterfirefoxos/settings/base.py:206 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spaans" #: masterfirefoxos/settings/base.py:207 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: masterfirefoxos/settings/base.py:208 msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "Wolof" #: masterfirefoxos/settings/base.py:209 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: masterfirefoxos/settings/base.py:210 msgid "Pirate" -msgstr "" +msgstr "Pirate" #: masterfirefoxos/settings/base.py:211 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu"